Glossary and Vocabulary for Fo Zu Lidai Tong Zai 佛祖歷代通載, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 232 | 之 | zhī | to go | 父順之為丹陽尹 |
2 | 232 | 之 | zhī | to arrive; to go | 父順之為丹陽尹 |
3 | 232 | 之 | zhī | is | 父順之為丹陽尹 |
4 | 232 | 之 | zhī | to use | 父順之為丹陽尹 |
5 | 232 | 之 | zhī | Zhi | 父順之為丹陽尹 |
6 | 232 | 之 | zhī | winding | 父順之為丹陽尹 |
7 | 161 | 曰 | yuē | to speak; to say | 雷氏曰 |
8 | 161 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 雷氏曰 |
9 | 161 | 曰 | yuē | to be called | 雷氏曰 |
10 | 161 | 曰 | yuē | said; ukta | 雷氏曰 |
11 | 135 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
12 | 135 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
13 | 135 | 帝 | dì | a god | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
14 | 135 | 帝 | dì | imperialism | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
15 | 135 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
16 | 135 | 帝 | dì | Indra | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
17 | 108 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 斷食而崩于淨居殿 |
18 | 108 | 而 | ér | as if; to seem like | 斷食而崩于淨居殿 |
19 | 108 | 而 | néng | can; able | 斷食而崩于淨居殿 |
20 | 108 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 斷食而崩于淨居殿 |
21 | 108 | 而 | ér | to arrive; up to | 斷食而崩于淨居殿 |
22 | 99 | 為 | wéi | to act as; to serve | 父順之為丹陽尹 |
23 | 99 | 為 | wéi | to change into; to become | 父順之為丹陽尹 |
24 | 99 | 為 | wéi | to be; is | 父順之為丹陽尹 |
25 | 99 | 為 | wéi | to do | 父順之為丹陽尹 |
26 | 99 | 為 | wèi | to support; to help | 父順之為丹陽尹 |
27 | 99 | 為 | wéi | to govern | 父順之為丹陽尹 |
28 | 99 | 為 | wèi | to be; bhū | 父順之為丹陽尹 |
29 | 95 | 其 | qí | Qi | 佛法之驗其在何也 |
30 | 94 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 既而以指釐面門分披 |
31 | 94 | 以 | yǐ | to rely on | 既而以指釐面門分披 |
32 | 94 | 以 | yǐ | to regard | 既而以指釐面門分披 |
33 | 94 | 以 | yǐ | to be able to | 既而以指釐面門分披 |
34 | 94 | 以 | yǐ | to order; to command | 既而以指釐面門分披 |
35 | 94 | 以 | yǐ | used after a verb | 既而以指釐面門分披 |
36 | 94 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 既而以指釐面門分披 |
37 | 94 | 以 | yǐ | Israel | 既而以指釐面門分披 |
38 | 94 | 以 | yǐ | Yi | 既而以指釐面門分披 |
39 | 94 | 以 | yǐ | use; yogena | 既而以指釐面門分披 |
40 | 76 | 年 | nián | year | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
41 | 76 | 年 | nián | New Year festival | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
42 | 76 | 年 | nián | age | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
43 | 76 | 年 | nián | life span; life expectancy | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
44 | 76 | 年 | nián | an era; a period | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
45 | 76 | 年 | nián | a date | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
46 | 76 | 年 | nián | time; years | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
47 | 76 | 年 | nián | harvest | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
48 | 76 | 年 | nián | annual; every year | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
49 | 76 | 年 | nián | year; varṣa | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
50 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
51 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 凡大士所 |
52 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 凡大士所 |
53 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 凡大士所 |
54 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 凡大士所 |
55 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 凡大士所 |
56 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 凡大士所 |
57 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 凡大士所 |
58 | 61 | 於 | yú | to go; to | 令見先君受極苦於地下 |
59 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 令見先君受極苦於地下 |
60 | 61 | 於 | yú | Yu | 令見先君受極苦於地下 |
61 | 61 | 於 | wū | a crow | 令見先君受極苦於地下 |
62 | 58 | 師 | shī | teacher | 先帝行師還都 |
63 | 58 | 師 | shī | multitude | 先帝行師還都 |
64 | 58 | 師 | shī | a host; a leader | 先帝行師還都 |
65 | 58 | 師 | shī | an expert | 先帝行師還都 |
66 | 58 | 師 | shī | an example; a model | 先帝行師還都 |
67 | 58 | 師 | shī | master | 先帝行師還都 |
68 | 58 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 先帝行師還都 |
69 | 58 | 師 | shī | Shi | 先帝行師還都 |
70 | 58 | 師 | shī | to imitate | 先帝行師還都 |
71 | 58 | 師 | shī | troops | 先帝行師還都 |
72 | 58 | 師 | shī | shi | 先帝行師還都 |
73 | 58 | 師 | shī | an army division | 先帝行師還都 |
74 | 58 | 師 | shī | the 7th hexagram | 先帝行師還都 |
75 | 58 | 師 | shī | a lion | 先帝行師還都 |
76 | 58 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 先帝行師還都 |
77 | 57 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 非高德無以憑也 |
78 | 57 | 無 | wú | to not have; without | 非高德無以憑也 |
79 | 57 | 無 | mó | mo | 非高德無以憑也 |
80 | 57 | 無 | wú | to not have | 非高德無以憑也 |
81 | 57 | 無 | wú | Wu | 非高德無以憑也 |
82 | 57 | 無 | mó | mo | 非高德無以憑也 |
83 | 55 | 者 | zhě | ca | 談其隱淪則遁仙高者 |
84 | 54 | 也 | yě | ya | 佛法之驗其在何也 |
85 | 47 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 隨杖而至 |
86 | 47 | 至 | zhì | to arrive | 隨杖而至 |
87 | 47 | 至 | zhì | approach; upagama | 隨杖而至 |
88 | 40 | 三 | sān | three | 三 |
89 | 40 | 三 | sān | third | 三 |
90 | 40 | 三 | sān | more than two | 三 |
91 | 40 | 三 | sān | very few | 三 |
92 | 40 | 三 | sān | San | 三 |
93 | 40 | 三 | sān | three; tri | 三 |
94 | 40 | 三 | sān | sa | 三 |
95 | 40 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
96 | 39 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 僧繇下筆輒不自定 |
97 | 39 | 自 | zì | Zi | 僧繇下筆輒不自定 |
98 | 39 | 自 | zì | a nose | 僧繇下筆輒不自定 |
99 | 39 | 自 | zì | the beginning; the start | 僧繇下筆輒不自定 |
100 | 39 | 自 | zì | origin | 僧繇下筆輒不自定 |
101 | 39 | 自 | zì | to employ; to use | 僧繇下筆輒不自定 |
102 | 39 | 自 | zì | to be | 僧繇下筆輒不自定 |
103 | 39 | 自 | zì | self; soul; ātman | 僧繇下筆輒不自定 |
104 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 且夫人之性命業性定焉 |
105 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 且夫人之性命業性定焉 |
106 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 且夫人之性命業性定焉 |
107 | 39 | 人 | rén | everybody | 且夫人之性命業性定焉 |
108 | 39 | 人 | rén | adult | 且夫人之性命業性定焉 |
109 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 且夫人之性命業性定焉 |
110 | 39 | 人 | rén | an upright person | 且夫人之性命業性定焉 |
111 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 且夫人之性命業性定焉 |
112 | 39 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
113 | 39 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
114 | 39 | 日 | rì | a day | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
115 | 39 | 日 | rì | Japan | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
116 | 39 | 日 | rì | sun | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
117 | 39 | 日 | rì | daytime | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
118 | 39 | 日 | rì | sunlight | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
119 | 39 | 日 | rì | everyday | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
120 | 39 | 日 | rì | season | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
121 | 39 | 日 | rì | available time | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
122 | 39 | 日 | rì | in the past | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
123 | 39 | 日 | mì | mi | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
124 | 39 | 日 | rì | sun; sūrya | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
125 | 39 | 日 | rì | a day; divasa | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
126 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以屬供奉官俞 |
127 | 38 | 即 | jí | at that time | 即以屬供奉官俞 |
128 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以屬供奉官俞 |
129 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以屬供奉官俞 |
130 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以屬供奉官俞 |
131 | 37 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
132 | 37 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
133 | 37 | 非 | fēi | different | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
134 | 37 | 非 | fēi | to not be; to not have | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
135 | 37 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
136 | 37 | 非 | fēi | Africa | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
137 | 37 | 非 | fēi | to slander | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
138 | 37 | 非 | fěi | to avoid | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
139 | 37 | 非 | fēi | must | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
140 | 37 | 非 | fēi | an error | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
141 | 37 | 非 | fēi | a problem; a question | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
142 | 37 | 非 | fēi | evil | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
143 | 37 | 王 | wáng | Wang | 勅王筠勒碑 |
144 | 37 | 王 | wáng | a king | 勅王筠勒碑 |
145 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 勅王筠勒碑 |
146 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 勅王筠勒碑 |
147 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 勅王筠勒碑 |
148 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 勅王筠勒碑 |
149 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 勅王筠勒碑 |
150 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 勅王筠勒碑 |
151 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 勅王筠勒碑 |
152 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 勅王筠勒碑 |
153 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 勅王筠勒碑 |
154 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 終身奉佛 |
155 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 終身奉佛 |
156 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 終身奉佛 |
157 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 終身奉佛 |
158 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 終身奉佛 |
159 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 終身奉佛 |
160 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 終身奉佛 |
161 | 36 | 吾 | wú | Wu | 吾年五十七矣 |
162 | 36 | 及 | jí | to reach | 及眾醮儀十卷 |
163 | 36 | 及 | jí | to attain | 及眾醮儀十卷 |
164 | 36 | 及 | jí | to understand | 及眾醮儀十卷 |
165 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及眾醮儀十卷 |
166 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及眾醮儀十卷 |
167 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及眾醮儀十卷 |
168 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 及眾醮儀十卷 |
169 | 36 | 中 | zhōng | middle | 書字時節刻漏中 |
170 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 書字時節刻漏中 |
171 | 36 | 中 | zhōng | China | 書字時節刻漏中 |
172 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 書字時節刻漏中 |
173 | 36 | 中 | zhōng | midday | 書字時節刻漏中 |
174 | 36 | 中 | zhōng | inside | 書字時節刻漏中 |
175 | 36 | 中 | zhōng | during | 書字時節刻漏中 |
176 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 書字時節刻漏中 |
177 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 書字時節刻漏中 |
178 | 36 | 中 | zhōng | half | 書字時節刻漏中 |
179 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 書字時節刻漏中 |
180 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 書字時節刻漏中 |
181 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 書字時節刻漏中 |
182 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 書字時節刻漏中 |
183 | 36 | 中 | zhōng | middle | 書字時節刻漏中 |
184 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乃梁時陶弘 |
185 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乃梁時陶弘 |
186 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乃梁時陶弘 |
187 | 35 | 時 | shí | fashionable | 乃梁時陶弘 |
188 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乃梁時陶弘 |
189 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乃梁時陶弘 |
190 | 35 | 時 | shí | tense | 乃梁時陶弘 |
191 | 35 | 時 | shí | particular; special | 乃梁時陶弘 |
192 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乃梁時陶弘 |
193 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乃梁時陶弘 |
194 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 乃梁時陶弘 |
195 | 35 | 時 | shí | seasonal | 乃梁時陶弘 |
196 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 乃梁時陶弘 |
197 | 35 | 時 | shí | hour | 乃梁時陶弘 |
198 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乃梁時陶弘 |
199 | 35 | 時 | shí | Shi | 乃梁時陶弘 |
200 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 乃梁時陶弘 |
201 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 乃梁時陶弘 |
202 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 乃梁時陶弘 |
203 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 曰先行者得之 |
204 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 曰先行者得之 |
205 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 曰先行者得之 |
206 | 35 | 得 | dé | de | 曰先行者得之 |
207 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 曰先行者得之 |
208 | 35 | 得 | dé | to result in | 曰先行者得之 |
209 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 曰先行者得之 |
210 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 曰先行者得之 |
211 | 35 | 得 | dé | to be finished | 曰先行者得之 |
212 | 35 | 得 | děi | satisfying | 曰先行者得之 |
213 | 35 | 得 | dé | to contract | 曰先行者得之 |
214 | 35 | 得 | dé | to hear | 曰先行者得之 |
215 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 曰先行者得之 |
216 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 曰先行者得之 |
217 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 曰先行者得之 |
218 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 談其隱淪則遁仙高者 |
219 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 談其隱淪則遁仙高者 |
220 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 談其隱淪則遁仙高者 |
221 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 談其隱淪則遁仙高者 |
222 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 談其隱淪則遁仙高者 |
223 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 談其隱淪則遁仙高者 |
224 | 35 | 則 | zé | to do | 談其隱淪則遁仙高者 |
225 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 談其隱淪則遁仙高者 |
226 | 34 | 事 | shì | matter; thing; item | 事靡不閑習 |
227 | 34 | 事 | shì | to serve | 事靡不閑習 |
228 | 34 | 事 | shì | a government post | 事靡不閑習 |
229 | 34 | 事 | shì | duty; post; work | 事靡不閑習 |
230 | 34 | 事 | shì | occupation | 事靡不閑習 |
231 | 34 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事靡不閑習 |
232 | 34 | 事 | shì | an accident | 事靡不閑習 |
233 | 34 | 事 | shì | to attend | 事靡不閑習 |
234 | 34 | 事 | shì | an allusion | 事靡不閑習 |
235 | 34 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事靡不閑習 |
236 | 34 | 事 | shì | to engage in | 事靡不閑習 |
237 | 34 | 事 | shì | to enslave | 事靡不閑習 |
238 | 34 | 事 | shì | to pursue | 事靡不閑習 |
239 | 34 | 事 | shì | to administer | 事靡不閑習 |
240 | 34 | 事 | shì | to appoint | 事靡不閑習 |
241 | 34 | 事 | shì | thing; phenomena | 事靡不閑習 |
242 | 34 | 事 | shì | actions; karma | 事靡不閑習 |
243 | 34 | 一 | yī | one | 一 |
244 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
245 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
246 | 34 | 一 | yī | first | 一 |
247 | 34 | 一 | yī | the same | 一 |
248 | 34 | 一 | yī | sole; single | 一 |
249 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
250 | 34 | 一 | yī | Yi | 一 |
251 | 34 | 一 | yī | other | 一 |
252 | 34 | 一 | yī | to unify | 一 |
253 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
254 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
255 | 34 | 一 | yī | one; eka | 一 |
256 | 33 | 謂 | wèi | to call | 胤謂使者 |
257 | 33 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 胤謂使者 |
258 | 33 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 胤謂使者 |
259 | 33 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 胤謂使者 |
260 | 33 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 胤謂使者 |
261 | 33 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 胤謂使者 |
262 | 33 | 謂 | wèi | to think | 胤謂使者 |
263 | 33 | 謂 | wèi | for; is to be | 胤謂使者 |
264 | 33 | 謂 | wèi | to make; to cause | 胤謂使者 |
265 | 33 | 謂 | wèi | principle; reason | 胤謂使者 |
266 | 33 | 謂 | wèi | Wei | 胤謂使者 |
267 | 33 | 二 | èr | two | 二 |
268 | 33 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
269 | 33 | 二 | èr | second | 二 |
270 | 33 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
271 | 33 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
272 | 33 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
273 | 33 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
274 | 32 | 乃 | nǎi | to be | 乃梁時陶弘 |
275 | 32 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 魏改永平 |
276 | 32 | 魏 | wèi | State of Wei | 魏改永平 |
277 | 32 | 魏 | wèi | Cao Wei | 魏改永平 |
278 | 32 | 魏 | wéi | tall and big | 魏改永平 |
279 | 32 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 魏改永平 |
280 | 32 | 魏 | wèi | a watchtower | 魏改永平 |
281 | 32 | 魏 | wèi | a palace | 魏改永平 |
282 | 32 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 魏改永平 |
283 | 30 | 立 | lì | to stand | 不復議立皇后云 |
284 | 30 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 不復議立皇后云 |
285 | 30 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 不復議立皇后云 |
286 | 30 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 不復議立皇后云 |
287 | 30 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 不復議立皇后云 |
288 | 30 | 立 | lì | to ascend the throne | 不復議立皇后云 |
289 | 30 | 立 | lì | to designate; to appoint | 不復議立皇后云 |
290 | 30 | 立 | lì | to live; to exist | 不復議立皇后云 |
291 | 30 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 不復議立皇后云 |
292 | 30 | 立 | lì | to take a stand | 不復議立皇后云 |
293 | 30 | 立 | lì | to cease; to stop | 不復議立皇后云 |
294 | 30 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 不復議立皇后云 |
295 | 30 | 立 | lì | stand | 不復議立皇后云 |
296 | 30 | 高 | gāo | high; tall | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
297 | 30 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
298 | 30 | 高 | gāo | height | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
299 | 30 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
300 | 30 | 高 | gāo | high pitched; loud | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
301 | 30 | 高 | gāo | fine; good | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
302 | 30 | 高 | gāo | senior | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
303 | 30 | 高 | gāo | expensive | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
304 | 30 | 高 | gāo | Gao | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
305 | 30 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
306 | 30 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
307 | 30 | 高 | gāo | to respect | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
308 | 30 | 高 | gāo | height; samucchraya | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
309 | 30 | 高 | gāo | eminent; unnata | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
310 | 29 | 上 | shàng | top; a high position | 有物泝流而上 |
311 | 29 | 上 | shang | top; the position on or above something | 有物泝流而上 |
312 | 29 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 有物泝流而上 |
313 | 29 | 上 | shàng | shang | 有物泝流而上 |
314 | 29 | 上 | shàng | previous; last | 有物泝流而上 |
315 | 29 | 上 | shàng | high; higher | 有物泝流而上 |
316 | 29 | 上 | shàng | advanced | 有物泝流而上 |
317 | 29 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 有物泝流而上 |
318 | 29 | 上 | shàng | time | 有物泝流而上 |
319 | 29 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 有物泝流而上 |
320 | 29 | 上 | shàng | far | 有物泝流而上 |
321 | 29 | 上 | shàng | big; as big as | 有物泝流而上 |
322 | 29 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 有物泝流而上 |
323 | 29 | 上 | shàng | to report | 有物泝流而上 |
324 | 29 | 上 | shàng | to offer | 有物泝流而上 |
325 | 29 | 上 | shàng | to go on stage | 有物泝流而上 |
326 | 29 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 有物泝流而上 |
327 | 29 | 上 | shàng | to install; to erect | 有物泝流而上 |
328 | 29 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 有物泝流而上 |
329 | 29 | 上 | shàng | to burn | 有物泝流而上 |
330 | 29 | 上 | shàng | to remember | 有物泝流而上 |
331 | 29 | 上 | shàng | to add | 有物泝流而上 |
332 | 29 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 有物泝流而上 |
333 | 29 | 上 | shàng | to meet | 有物泝流而上 |
334 | 29 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 有物泝流而上 |
335 | 29 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 有物泝流而上 |
336 | 29 | 上 | shàng | a musical note | 有物泝流而上 |
337 | 29 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 有物泝流而上 |
338 | 29 | 在 | zài | in; at | 佛法之驗其在何也 |
339 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛法之驗其在何也 |
340 | 29 | 在 | zài | to consist of | 佛法之驗其在何也 |
341 | 29 | 在 | zài | to be at a post | 佛法之驗其在何也 |
342 | 29 | 在 | zài | in; bhū | 佛法之驗其在何也 |
343 | 28 | 道 | dào | way; road; path | 自是道 |
344 | 28 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 自是道 |
345 | 28 | 道 | dào | Tao; the Way | 自是道 |
346 | 28 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 自是道 |
347 | 28 | 道 | dào | to think | 自是道 |
348 | 28 | 道 | dào | circuit; a province | 自是道 |
349 | 28 | 道 | dào | a course; a channel | 自是道 |
350 | 28 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 自是道 |
351 | 28 | 道 | dào | a doctrine | 自是道 |
352 | 28 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 自是道 |
353 | 28 | 道 | dào | a skill | 自是道 |
354 | 28 | 道 | dào | a sect | 自是道 |
355 | 28 | 道 | dào | a line | 自是道 |
356 | 28 | 道 | dào | Way | 自是道 |
357 | 28 | 道 | dào | way; path; marga | 自是道 |
358 | 28 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 相何二十四代孫 |
359 | 28 | 何 | hé | what | 相何二十四代孫 |
360 | 28 | 何 | hé | He | 相何二十四代孫 |
361 | 28 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又甞與帝登鍾 |
362 | 27 | 文 | wén | writing; text | 帝喜以為倍宋文之 |
363 | 27 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 帝喜以為倍宋文之 |
364 | 27 | 文 | wén | Wen | 帝喜以為倍宋文之 |
365 | 27 | 文 | wén | lines or grain on an object | 帝喜以為倍宋文之 |
366 | 27 | 文 | wén | culture | 帝喜以為倍宋文之 |
367 | 27 | 文 | wén | refined writings | 帝喜以為倍宋文之 |
368 | 27 | 文 | wén | civil; non-military | 帝喜以為倍宋文之 |
369 | 27 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 帝喜以為倍宋文之 |
370 | 27 | 文 | wén | wen | 帝喜以為倍宋文之 |
371 | 27 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 帝喜以為倍宋文之 |
372 | 27 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 帝喜以為倍宋文之 |
373 | 27 | 文 | wén | beautiful | 帝喜以為倍宋文之 |
374 | 27 | 文 | wén | a text; a manuscript | 帝喜以為倍宋文之 |
375 | 27 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 帝喜以為倍宋文之 |
376 | 27 | 文 | wén | the text of an imperial order | 帝喜以為倍宋文之 |
377 | 27 | 文 | wén | liberal arts | 帝喜以為倍宋文之 |
378 | 27 | 文 | wén | a rite; a ritual | 帝喜以為倍宋文之 |
379 | 27 | 文 | wén | a tattoo | 帝喜以為倍宋文之 |
380 | 27 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 帝喜以為倍宋文之 |
381 | 27 | 文 | wén | text; grantha | 帝喜以為倍宋文之 |
382 | 27 | 文 | wén | letter; vyañjana | 帝喜以為倍宋文之 |
383 | 27 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡大士所 |
384 | 27 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡大士所 |
385 | 27 | 凡 | fán | an outline | 凡大士所 |
386 | 27 | 凡 | fán | secular | 凡大士所 |
387 | 27 | 凡 | fán | ordinary people | 凡大士所 |
388 | 27 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡大士所 |
389 | 27 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡大士所 |
390 | 26 | 于 | yú | to go; to | 降將侯景反叛舉兵圍帝于臺城 |
391 | 26 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 降將侯景反叛舉兵圍帝于臺城 |
392 | 26 | 于 | yú | Yu | 降將侯景反叛舉兵圍帝于臺城 |
393 | 26 | 于 | wū | a crow | 降將侯景反叛舉兵圍帝于臺城 |
394 | 26 | 改 | gǎi | to change; to alter | 魏改永平 |
395 | 26 | 改 | gǎi | Gai | 魏改永平 |
396 | 26 | 改 | gǎi | to improve; to correct | 魏改永平 |
397 | 26 | 改 | gǎi | move; kelāyitavya | 魏改永平 |
398 | 26 | 入 | rù | to enter | 及是化為巨蟒入于後宮 |
399 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 及是化為巨蟒入于後宮 |
400 | 26 | 入 | rù | radical | 及是化為巨蟒入于後宮 |
401 | 26 | 入 | rù | income | 及是化為巨蟒入于後宮 |
402 | 26 | 入 | rù | to conform with | 及是化為巨蟒入于後宮 |
403 | 26 | 入 | rù | to descend | 及是化為巨蟒入于後宮 |
404 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 及是化為巨蟒入于後宮 |
405 | 26 | 入 | rù | to pay | 及是化為巨蟒入于後宮 |
406 | 26 | 入 | rù | to join | 及是化為巨蟒入于後宮 |
407 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 及是化為巨蟒入于後宮 |
408 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 及是化為巨蟒入于後宮 |
409 | 26 | 行 | xíng | to walk | 緣行齊廢帝之愆 |
410 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 緣行齊廢帝之愆 |
411 | 26 | 行 | háng | profession | 緣行齊廢帝之愆 |
412 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 緣行齊廢帝之愆 |
413 | 26 | 行 | xíng | to travel | 緣行齊廢帝之愆 |
414 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 緣行齊廢帝之愆 |
415 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 緣行齊廢帝之愆 |
416 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 緣行齊廢帝之愆 |
417 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 緣行齊廢帝之愆 |
418 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 緣行齊廢帝之愆 |
419 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 緣行齊廢帝之愆 |
420 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 緣行齊廢帝之愆 |
421 | 26 | 行 | xíng | to move | 緣行齊廢帝之愆 |
422 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 緣行齊廢帝之愆 |
423 | 26 | 行 | xíng | travel | 緣行齊廢帝之愆 |
424 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 緣行齊廢帝之愆 |
425 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 緣行齊廢帝之愆 |
426 | 26 | 行 | xíng | temporary | 緣行齊廢帝之愆 |
427 | 26 | 行 | háng | rank; order | 緣行齊廢帝之愆 |
428 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 緣行齊廢帝之愆 |
429 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 緣行齊廢帝之愆 |
430 | 26 | 行 | xíng | to experience | 緣行齊廢帝之愆 |
431 | 26 | 行 | xíng | path; way | 緣行齊廢帝之愆 |
432 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 緣行齊廢帝之愆 |
433 | 26 | 行 | xíng | 緣行齊廢帝之愆 | |
434 | 26 | 行 | xíng | Practice | 緣行齊廢帝之愆 |
435 | 26 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 緣行齊廢帝之愆 |
436 | 26 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 緣行齊廢帝之愆 |
437 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 法中長淪惡道 |
438 | 25 | 法 | fǎ | France | 法中長淪惡道 |
439 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法中長淪惡道 |
440 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法中長淪惡道 |
441 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法中長淪惡道 |
442 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 法中長淪惡道 |
443 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 法中長淪惡道 |
444 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法中長淪惡道 |
445 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 法中長淪惡道 |
446 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 法中長淪惡道 |
447 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 法中長淪惡道 |
448 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法中長淪惡道 |
449 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法中長淪惡道 |
450 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 法中長淪惡道 |
451 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法中長淪惡道 |
452 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法中長淪惡道 |
453 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法中長淪惡道 |
454 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法中長淪惡道 |
455 | 25 | 可 | kě | can; may; permissible | 公卿能入此誓者各可發 |
456 | 25 | 可 | kě | to approve; to permit | 公卿能入此誓者各可發 |
457 | 25 | 可 | kě | to be worth | 公卿能入此誓者各可發 |
458 | 25 | 可 | kě | to suit; to fit | 公卿能入此誓者各可發 |
459 | 25 | 可 | kè | khan | 公卿能入此誓者各可發 |
460 | 25 | 可 | kě | to recover | 公卿能入此誓者各可發 |
461 | 25 | 可 | kě | to act as | 公卿能入此誓者各可發 |
462 | 25 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 公卿能入此誓者各可發 |
463 | 25 | 可 | kě | used to add emphasis | 公卿能入此誓者各可發 |
464 | 25 | 可 | kě | beautiful | 公卿能入此誓者各可發 |
465 | 25 | 可 | kě | Ke | 公卿能入此誓者各可發 |
466 | 25 | 可 | kě | can; may; śakta | 公卿能入此誓者各可發 |
467 | 25 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 帝體將不安蟒輒激水騰涌 |
468 | 25 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 帝體將不安蟒輒激水騰涌 |
469 | 25 | 將 | jiàng | to command; to lead | 帝體將不安蟒輒激水騰涌 |
470 | 25 | 將 | qiāng | to request | 帝體將不安蟒輒激水騰涌 |
471 | 25 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 帝體將不安蟒輒激水騰涌 |
472 | 25 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 帝體將不安蟒輒激水騰涌 |
473 | 25 | 將 | jiāng | to checkmate | 帝體將不安蟒輒激水騰涌 |
474 | 25 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 帝體將不安蟒輒激水騰涌 |
475 | 25 | 將 | jiāng | to do; to handle | 帝體將不安蟒輒激水騰涌 |
476 | 25 | 將 | jiàng | backbone | 帝體將不安蟒輒激水騰涌 |
477 | 25 | 將 | jiàng | king | 帝體將不安蟒輒激水騰涌 |
478 | 25 | 將 | jiāng | to rest | 帝體將不安蟒輒激水騰涌 |
479 | 25 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 帝體將不安蟒輒激水騰涌 |
480 | 25 | 將 | jiāng | large; great | 帝體將不安蟒輒激水騰涌 |
481 | 25 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字叔達 |
482 | 25 | 字 | zì | Zi | 字叔達 |
483 | 25 | 字 | zì | to love | 字叔達 |
484 | 25 | 字 | zì | to teach; to educate | 字叔達 |
485 | 25 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字叔達 |
486 | 25 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字叔達 |
487 | 25 | 字 | zì | diction; wording | 字叔達 |
488 | 25 | 字 | zì | handwriting | 字叔達 |
489 | 25 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字叔達 |
490 | 25 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字叔達 |
491 | 25 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字叔達 |
492 | 25 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字叔達 |
493 | 24 | 十 | shí | ten | 及眾醮儀十卷 |
494 | 24 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 及眾醮儀十卷 |
495 | 24 | 十 | shí | tenth | 及眾醮儀十卷 |
496 | 24 | 十 | shí | complete; perfect | 及眾醮儀十卷 |
497 | 24 | 十 | shí | ten; daśa | 及眾醮儀十卷 |
498 | 23 | 與 | yǔ | to give | 與齊同出 |
499 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 與齊同出 |
500 | 23 | 與 | yù | to particate in | 與齊同出 |
Frequencies of all Words
Top 1232
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 232 | 之 | zhī | him; her; them; that | 父順之為丹陽尹 |
2 | 232 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 父順之為丹陽尹 |
3 | 232 | 之 | zhī | to go | 父順之為丹陽尹 |
4 | 232 | 之 | zhī | this; that | 父順之為丹陽尹 |
5 | 232 | 之 | zhī | genetive marker | 父順之為丹陽尹 |
6 | 232 | 之 | zhī | it | 父順之為丹陽尹 |
7 | 232 | 之 | zhī | in; in regards to | 父順之為丹陽尹 |
8 | 232 | 之 | zhī | all | 父順之為丹陽尹 |
9 | 232 | 之 | zhī | and | 父順之為丹陽尹 |
10 | 232 | 之 | zhī | however | 父順之為丹陽尹 |
11 | 232 | 之 | zhī | if | 父順之為丹陽尹 |
12 | 232 | 之 | zhī | then | 父順之為丹陽尹 |
13 | 232 | 之 | zhī | to arrive; to go | 父順之為丹陽尹 |
14 | 232 | 之 | zhī | is | 父順之為丹陽尹 |
15 | 232 | 之 | zhī | to use | 父順之為丹陽尹 |
16 | 232 | 之 | zhī | Zhi | 父順之為丹陽尹 |
17 | 232 | 之 | zhī | winding | 父順之為丹陽尹 |
18 | 161 | 曰 | yuē | to speak; to say | 雷氏曰 |
19 | 161 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 雷氏曰 |
20 | 161 | 曰 | yuē | to be called | 雷氏曰 |
21 | 161 | 曰 | yuē | particle without meaning | 雷氏曰 |
22 | 161 | 曰 | yuē | said; ukta | 雷氏曰 |
23 | 135 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
24 | 135 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
25 | 135 | 帝 | dì | a god | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
26 | 135 | 帝 | dì | imperialism | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
27 | 135 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
28 | 135 | 帝 | dì | Indra | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
29 | 108 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 斷食而崩于淨居殿 |
30 | 108 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 斷食而崩于淨居殿 |
31 | 108 | 而 | ér | you | 斷食而崩于淨居殿 |
32 | 108 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 斷食而崩于淨居殿 |
33 | 108 | 而 | ér | right away; then | 斷食而崩于淨居殿 |
34 | 108 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 斷食而崩于淨居殿 |
35 | 108 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 斷食而崩于淨居殿 |
36 | 108 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 斷食而崩于淨居殿 |
37 | 108 | 而 | ér | how can it be that? | 斷食而崩于淨居殿 |
38 | 108 | 而 | ér | so as to | 斷食而崩于淨居殿 |
39 | 108 | 而 | ér | only then | 斷食而崩于淨居殿 |
40 | 108 | 而 | ér | as if; to seem like | 斷食而崩于淨居殿 |
41 | 108 | 而 | néng | can; able | 斷食而崩于淨居殿 |
42 | 108 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 斷食而崩于淨居殿 |
43 | 108 | 而 | ér | me | 斷食而崩于淨居殿 |
44 | 108 | 而 | ér | to arrive; up to | 斷食而崩于淨居殿 |
45 | 108 | 而 | ér | possessive | 斷食而崩于淨居殿 |
46 | 108 | 而 | ér | and; ca | 斷食而崩于淨居殿 |
47 | 99 | 為 | wèi | for; to | 父順之為丹陽尹 |
48 | 99 | 為 | wèi | because of | 父順之為丹陽尹 |
49 | 99 | 為 | wéi | to act as; to serve | 父順之為丹陽尹 |
50 | 99 | 為 | wéi | to change into; to become | 父順之為丹陽尹 |
51 | 99 | 為 | wéi | to be; is | 父順之為丹陽尹 |
52 | 99 | 為 | wéi | to do | 父順之為丹陽尹 |
53 | 99 | 為 | wèi | for | 父順之為丹陽尹 |
54 | 99 | 為 | wèi | because of; for; to | 父順之為丹陽尹 |
55 | 99 | 為 | wèi | to | 父順之為丹陽尹 |
56 | 99 | 為 | wéi | in a passive construction | 父順之為丹陽尹 |
57 | 99 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 父順之為丹陽尹 |
58 | 99 | 為 | wéi | forming an adverb | 父順之為丹陽尹 |
59 | 99 | 為 | wéi | to add emphasis | 父順之為丹陽尹 |
60 | 99 | 為 | wèi | to support; to help | 父順之為丹陽尹 |
61 | 99 | 為 | wéi | to govern | 父順之為丹陽尹 |
62 | 99 | 為 | wèi | to be; bhū | 父順之為丹陽尹 |
63 | 95 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 佛法之驗其在何也 |
64 | 95 | 其 | qí | to add emphasis | 佛法之驗其在何也 |
65 | 95 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 佛法之驗其在何也 |
66 | 95 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 佛法之驗其在何也 |
67 | 95 | 其 | qí | he; her; it; them | 佛法之驗其在何也 |
68 | 95 | 其 | qí | probably; likely | 佛法之驗其在何也 |
69 | 95 | 其 | qí | will | 佛法之驗其在何也 |
70 | 95 | 其 | qí | may | 佛法之驗其在何也 |
71 | 95 | 其 | qí | if | 佛法之驗其在何也 |
72 | 95 | 其 | qí | or | 佛法之驗其在何也 |
73 | 95 | 其 | qí | Qi | 佛法之驗其在何也 |
74 | 95 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 佛法之驗其在何也 |
75 | 94 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 既而以指釐面門分披 |
76 | 94 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 既而以指釐面門分披 |
77 | 94 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 既而以指釐面門分披 |
78 | 94 | 以 | yǐ | according to | 既而以指釐面門分披 |
79 | 94 | 以 | yǐ | because of | 既而以指釐面門分披 |
80 | 94 | 以 | yǐ | on a certain date | 既而以指釐面門分披 |
81 | 94 | 以 | yǐ | and; as well as | 既而以指釐面門分披 |
82 | 94 | 以 | yǐ | to rely on | 既而以指釐面門分披 |
83 | 94 | 以 | yǐ | to regard | 既而以指釐面門分披 |
84 | 94 | 以 | yǐ | to be able to | 既而以指釐面門分披 |
85 | 94 | 以 | yǐ | to order; to command | 既而以指釐面門分披 |
86 | 94 | 以 | yǐ | further; moreover | 既而以指釐面門分披 |
87 | 94 | 以 | yǐ | used after a verb | 既而以指釐面門分披 |
88 | 94 | 以 | yǐ | very | 既而以指釐面門分披 |
89 | 94 | 以 | yǐ | already | 既而以指釐面門分披 |
90 | 94 | 以 | yǐ | increasingly | 既而以指釐面門分披 |
91 | 94 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 既而以指釐面門分披 |
92 | 94 | 以 | yǐ | Israel | 既而以指釐面門分披 |
93 | 94 | 以 | yǐ | Yi | 既而以指釐面門分披 |
94 | 94 | 以 | yǐ | use; yogena | 既而以指釐面門分披 |
95 | 88 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
96 | 88 | 有 | yǒu | to have; to possess | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
97 | 88 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
98 | 88 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
99 | 88 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
100 | 88 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
101 | 88 | 有 | yǒu | used to compare two things | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
102 | 88 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
103 | 88 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
104 | 88 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
105 | 88 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
106 | 88 | 有 | yǒu | abundant | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
107 | 88 | 有 | yǒu | purposeful | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
108 | 88 | 有 | yǒu | You | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
109 | 88 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
110 | 88 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
111 | 76 | 年 | nián | year | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
112 | 76 | 年 | nián | New Year festival | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
113 | 76 | 年 | nián | age | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
114 | 76 | 年 | nián | life span; life expectancy | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
115 | 76 | 年 | nián | an era; a period | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
116 | 76 | 年 | nián | a date | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
117 | 76 | 年 | nián | time; years | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
118 | 76 | 年 | nián | harvest | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
119 | 76 | 年 | nián | annual; every year | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
120 | 76 | 年 | nián | year; varṣa | 高太世敬梁朝四主五十七年 |
121 | 68 | 不 | bù | not; no | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
122 | 68 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
123 | 68 | 不 | bù | as a correlative | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
124 | 68 | 不 | bù | no (answering a question) | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
125 | 68 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
126 | 68 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
127 | 68 | 不 | bù | to form a yes or no question | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
128 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
129 | 68 | 不 | bù | no; na | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
130 | 65 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 凡大士所 |
131 | 65 | 所 | suǒ | an office; an institute | 凡大士所 |
132 | 65 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 凡大士所 |
133 | 65 | 所 | suǒ | it | 凡大士所 |
134 | 65 | 所 | suǒ | if; supposing | 凡大士所 |
135 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 凡大士所 |
136 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 凡大士所 |
137 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 凡大士所 |
138 | 65 | 所 | suǒ | that which | 凡大士所 |
139 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 凡大士所 |
140 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 凡大士所 |
141 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 凡大士所 |
142 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 凡大士所 |
143 | 65 | 所 | suǒ | that which; yad | 凡大士所 |
144 | 61 | 於 | yú | in; at | 令見先君受極苦於地下 |
145 | 61 | 於 | yú | in; at | 令見先君受極苦於地下 |
146 | 61 | 於 | yú | in; at; to; from | 令見先君受極苦於地下 |
147 | 61 | 於 | yú | to go; to | 令見先君受極苦於地下 |
148 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 令見先君受極苦於地下 |
149 | 61 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 令見先君受極苦於地下 |
150 | 61 | 於 | yú | from | 令見先君受極苦於地下 |
151 | 61 | 於 | yú | give | 令見先君受極苦於地下 |
152 | 61 | 於 | yú | oppposing | 令見先君受極苦於地下 |
153 | 61 | 於 | yú | and | 令見先君受極苦於地下 |
154 | 61 | 於 | yú | compared to | 令見先君受極苦於地下 |
155 | 61 | 於 | yú | by | 令見先君受極苦於地下 |
156 | 61 | 於 | yú | and; as well as | 令見先君受極苦於地下 |
157 | 61 | 於 | yú | for | 令見先君受極苦於地下 |
158 | 61 | 於 | yú | Yu | 令見先君受極苦於地下 |
159 | 61 | 於 | wū | a crow | 令見先君受極苦於地下 |
160 | 61 | 於 | wū | whew; wow | 令見先君受極苦於地下 |
161 | 61 | 於 | yú | near to; antike | 令見先君受極苦於地下 |
162 | 58 | 師 | shī | teacher | 先帝行師還都 |
163 | 58 | 師 | shī | multitude | 先帝行師還都 |
164 | 58 | 師 | shī | a host; a leader | 先帝行師還都 |
165 | 58 | 師 | shī | an expert | 先帝行師還都 |
166 | 58 | 師 | shī | an example; a model | 先帝行師還都 |
167 | 58 | 師 | shī | master | 先帝行師還都 |
168 | 58 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 先帝行師還都 |
169 | 58 | 師 | shī | Shi | 先帝行師還都 |
170 | 58 | 師 | shī | to imitate | 先帝行師還都 |
171 | 58 | 師 | shī | troops | 先帝行師還都 |
172 | 58 | 師 | shī | shi | 先帝行師還都 |
173 | 58 | 師 | shī | an army division | 先帝行師還都 |
174 | 58 | 師 | shī | the 7th hexagram | 先帝行師還都 |
175 | 58 | 師 | shī | a lion | 先帝行師還都 |
176 | 58 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 先帝行師還都 |
177 | 57 | 無 | wú | no | 非高德無以憑也 |
178 | 57 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 非高德無以憑也 |
179 | 57 | 無 | wú | to not have; without | 非高德無以憑也 |
180 | 57 | 無 | wú | has not yet | 非高德無以憑也 |
181 | 57 | 無 | mó | mo | 非高德無以憑也 |
182 | 57 | 無 | wú | do not | 非高德無以憑也 |
183 | 57 | 無 | wú | not; -less; un- | 非高德無以憑也 |
184 | 57 | 無 | wú | regardless of | 非高德無以憑也 |
185 | 57 | 無 | wú | to not have | 非高德無以憑也 |
186 | 57 | 無 | wú | um | 非高德無以憑也 |
187 | 57 | 無 | wú | Wu | 非高德無以憑也 |
188 | 57 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 非高德無以憑也 |
189 | 57 | 無 | wú | not; non- | 非高德無以憑也 |
190 | 57 | 無 | mó | mo | 非高德無以憑也 |
191 | 55 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 談其隱淪則遁仙高者 |
192 | 55 | 者 | zhě | that | 談其隱淪則遁仙高者 |
193 | 55 | 者 | zhě | nominalizing function word | 談其隱淪則遁仙高者 |
194 | 55 | 者 | zhě | used to mark a definition | 談其隱淪則遁仙高者 |
195 | 55 | 者 | zhě | used to mark a pause | 談其隱淪則遁仙高者 |
196 | 55 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 談其隱淪則遁仙高者 |
197 | 55 | 者 | zhuó | according to | 談其隱淪則遁仙高者 |
198 | 55 | 者 | zhě | ca | 談其隱淪則遁仙高者 |
199 | 54 | 也 | yě | also; too | 佛法之驗其在何也 |
200 | 54 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 佛法之驗其在何也 |
201 | 54 | 也 | yě | either | 佛法之驗其在何也 |
202 | 54 | 也 | yě | even | 佛法之驗其在何也 |
203 | 54 | 也 | yě | used to soften the tone | 佛法之驗其在何也 |
204 | 54 | 也 | yě | used for emphasis | 佛法之驗其在何也 |
205 | 54 | 也 | yě | used to mark contrast | 佛法之驗其在何也 |
206 | 54 | 也 | yě | used to mark compromise | 佛法之驗其在何也 |
207 | 54 | 也 | yě | ya | 佛法之驗其在何也 |
208 | 50 | 是 | shì | is; are; am; to be | 有是疑乎 |
209 | 50 | 是 | shì | is exactly | 有是疑乎 |
210 | 50 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 有是疑乎 |
211 | 50 | 是 | shì | this; that; those | 有是疑乎 |
212 | 50 | 是 | shì | really; certainly | 有是疑乎 |
213 | 50 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 有是疑乎 |
214 | 50 | 是 | shì | true | 有是疑乎 |
215 | 50 | 是 | shì | is; has; exists | 有是疑乎 |
216 | 50 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 有是疑乎 |
217 | 50 | 是 | shì | a matter; an affair | 有是疑乎 |
218 | 50 | 是 | shì | Shi | 有是疑乎 |
219 | 50 | 是 | shì | is; bhū | 有是疑乎 |
220 | 50 | 是 | shì | this; idam | 有是疑乎 |
221 | 47 | 至 | zhì | to; until | 隨杖而至 |
222 | 47 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 隨杖而至 |
223 | 47 | 至 | zhì | extremely; very; most | 隨杖而至 |
224 | 47 | 至 | zhì | to arrive | 隨杖而至 |
225 | 47 | 至 | zhì | approach; upagama | 隨杖而至 |
226 | 46 | 此 | cǐ | this; these | 此為陰宅 |
227 | 46 | 此 | cǐ | in this way | 此為陰宅 |
228 | 46 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此為陰宅 |
229 | 46 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此為陰宅 |
230 | 46 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此為陰宅 |
231 | 40 | 三 | sān | three | 三 |
232 | 40 | 三 | sān | third | 三 |
233 | 40 | 三 | sān | more than two | 三 |
234 | 40 | 三 | sān | very few | 三 |
235 | 40 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
236 | 40 | 三 | sān | San | 三 |
237 | 40 | 三 | sān | three; tri | 三 |
238 | 40 | 三 | sān | sa | 三 |
239 | 40 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
240 | 39 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 僧繇下筆輒不自定 |
241 | 39 | 自 | zì | from; since | 僧繇下筆輒不自定 |
242 | 39 | 自 | zì | self; oneself; itself | 僧繇下筆輒不自定 |
243 | 39 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 僧繇下筆輒不自定 |
244 | 39 | 自 | zì | Zi | 僧繇下筆輒不自定 |
245 | 39 | 自 | zì | a nose | 僧繇下筆輒不自定 |
246 | 39 | 自 | zì | the beginning; the start | 僧繇下筆輒不自定 |
247 | 39 | 自 | zì | origin | 僧繇下筆輒不自定 |
248 | 39 | 自 | zì | originally | 僧繇下筆輒不自定 |
249 | 39 | 自 | zì | still; to remain | 僧繇下筆輒不自定 |
250 | 39 | 自 | zì | in person; personally | 僧繇下筆輒不自定 |
251 | 39 | 自 | zì | in addition; besides | 僧繇下筆輒不自定 |
252 | 39 | 自 | zì | if; even if | 僧繇下筆輒不自定 |
253 | 39 | 自 | zì | but | 僧繇下筆輒不自定 |
254 | 39 | 自 | zì | because | 僧繇下筆輒不自定 |
255 | 39 | 自 | zì | to employ; to use | 僧繇下筆輒不自定 |
256 | 39 | 自 | zì | to be | 僧繇下筆輒不自定 |
257 | 39 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 僧繇下筆輒不自定 |
258 | 39 | 自 | zì | self; soul; ātman | 僧繇下筆輒不自定 |
259 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 且夫人之性命業性定焉 |
260 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 且夫人之性命業性定焉 |
261 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 且夫人之性命業性定焉 |
262 | 39 | 人 | rén | everybody | 且夫人之性命業性定焉 |
263 | 39 | 人 | rén | adult | 且夫人之性命業性定焉 |
264 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 且夫人之性命業性定焉 |
265 | 39 | 人 | rén | an upright person | 且夫人之性命業性定焉 |
266 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 且夫人之性命業性定焉 |
267 | 39 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
268 | 39 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
269 | 39 | 日 | rì | a day | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
270 | 39 | 日 | rì | Japan | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
271 | 39 | 日 | rì | sun | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
272 | 39 | 日 | rì | daytime | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
273 | 39 | 日 | rì | sunlight | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
274 | 39 | 日 | rì | everyday | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
275 | 39 | 日 | rì | season | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
276 | 39 | 日 | rì | available time | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
277 | 39 | 日 | rì | a day | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
278 | 39 | 日 | rì | in the past | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
279 | 39 | 日 | mì | mi | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
280 | 39 | 日 | rì | sun; sūrya | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
281 | 39 | 日 | rì | a day; divasa | 生帝狀貌奇偉日角龍顏項有圓光身不映日 |
282 | 38 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即以屬供奉官俞 |
283 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即以屬供奉官俞 |
284 | 38 | 即 | jí | at that time | 即以屬供奉官俞 |
285 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即以屬供奉官俞 |
286 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 即以屬供奉官俞 |
287 | 38 | 即 | jí | if; but | 即以屬供奉官俞 |
288 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即以屬供奉官俞 |
289 | 38 | 即 | jí | then; following | 即以屬供奉官俞 |
290 | 38 | 即 | jí | so; just so; eva | 即以屬供奉官俞 |
291 | 37 | 非 | fēi | not; non-; un- | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
292 | 37 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
293 | 37 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
294 | 37 | 非 | fēi | different | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
295 | 37 | 非 | fēi | to not be; to not have | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
296 | 37 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
297 | 37 | 非 | fēi | Africa | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
298 | 37 | 非 | fēi | to slander | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
299 | 37 | 非 | fěi | to avoid | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
300 | 37 | 非 | fēi | must | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
301 | 37 | 非 | fēi | an error | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
302 | 37 | 非 | fēi | a problem; a question | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
303 | 37 | 非 | fēi | evil | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
304 | 37 | 非 | fēi | besides; except; unless | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
305 | 37 | 非 | fēi | not | 齋戒修而梁國危非釋迦之罪也 |
306 | 37 | 王 | wáng | Wang | 勅王筠勒碑 |
307 | 37 | 王 | wáng | a king | 勅王筠勒碑 |
308 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 勅王筠勒碑 |
309 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 勅王筠勒碑 |
310 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 勅王筠勒碑 |
311 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 勅王筠勒碑 |
312 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 勅王筠勒碑 |
313 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 勅王筠勒碑 |
314 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 勅王筠勒碑 |
315 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 勅王筠勒碑 |
316 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 勅王筠勒碑 |
317 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 終身奉佛 |
318 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 終身奉佛 |
319 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 終身奉佛 |
320 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 終身奉佛 |
321 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 終身奉佛 |
322 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 終身奉佛 |
323 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 終身奉佛 |
324 | 36 | 吾 | wú | I | 吾年五十七矣 |
325 | 36 | 吾 | wú | my | 吾年五十七矣 |
326 | 36 | 吾 | wú | Wu | 吾年五十七矣 |
327 | 36 | 吾 | wú | I; aham | 吾年五十七矣 |
328 | 36 | 及 | jí | to reach | 及眾醮儀十卷 |
329 | 36 | 及 | jí | and | 及眾醮儀十卷 |
330 | 36 | 及 | jí | coming to; when | 及眾醮儀十卷 |
331 | 36 | 及 | jí | to attain | 及眾醮儀十卷 |
332 | 36 | 及 | jí | to understand | 及眾醮儀十卷 |
333 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及眾醮儀十卷 |
334 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及眾醮儀十卷 |
335 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及眾醮儀十卷 |
336 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 及眾醮儀十卷 |
337 | 36 | 中 | zhōng | middle | 書字時節刻漏中 |
338 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 書字時節刻漏中 |
339 | 36 | 中 | zhōng | China | 書字時節刻漏中 |
340 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 書字時節刻漏中 |
341 | 36 | 中 | zhōng | in; amongst | 書字時節刻漏中 |
342 | 36 | 中 | zhōng | midday | 書字時節刻漏中 |
343 | 36 | 中 | zhōng | inside | 書字時節刻漏中 |
344 | 36 | 中 | zhōng | during | 書字時節刻漏中 |
345 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 書字時節刻漏中 |
346 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 書字時節刻漏中 |
347 | 36 | 中 | zhōng | half | 書字時節刻漏中 |
348 | 36 | 中 | zhōng | just right; suitably | 書字時節刻漏中 |
349 | 36 | 中 | zhōng | while | 書字時節刻漏中 |
350 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 書字時節刻漏中 |
351 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 書字時節刻漏中 |
352 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 書字時節刻漏中 |
353 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 書字時節刻漏中 |
354 | 36 | 中 | zhōng | middle | 書字時節刻漏中 |
355 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乃梁時陶弘 |
356 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乃梁時陶弘 |
357 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乃梁時陶弘 |
358 | 35 | 時 | shí | at that time | 乃梁時陶弘 |
359 | 35 | 時 | shí | fashionable | 乃梁時陶弘 |
360 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乃梁時陶弘 |
361 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乃梁時陶弘 |
362 | 35 | 時 | shí | tense | 乃梁時陶弘 |
363 | 35 | 時 | shí | particular; special | 乃梁時陶弘 |
364 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乃梁時陶弘 |
365 | 35 | 時 | shí | hour (measure word) | 乃梁時陶弘 |
366 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乃梁時陶弘 |
367 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 乃梁時陶弘 |
368 | 35 | 時 | shí | seasonal | 乃梁時陶弘 |
369 | 35 | 時 | shí | frequently; often | 乃梁時陶弘 |
370 | 35 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 乃梁時陶弘 |
371 | 35 | 時 | shí | on time | 乃梁時陶弘 |
372 | 35 | 時 | shí | this; that | 乃梁時陶弘 |
373 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 乃梁時陶弘 |
374 | 35 | 時 | shí | hour | 乃梁時陶弘 |
375 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乃梁時陶弘 |
376 | 35 | 時 | shí | Shi | 乃梁時陶弘 |
377 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 乃梁時陶弘 |
378 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 乃梁時陶弘 |
379 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 乃梁時陶弘 |
380 | 35 | 時 | shí | then; atha | 乃梁時陶弘 |
381 | 35 | 得 | de | potential marker | 曰先行者得之 |
382 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 曰先行者得之 |
383 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 曰先行者得之 |
384 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 曰先行者得之 |
385 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 曰先行者得之 |
386 | 35 | 得 | dé | de | 曰先行者得之 |
387 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 曰先行者得之 |
388 | 35 | 得 | dé | to result in | 曰先行者得之 |
389 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 曰先行者得之 |
390 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 曰先行者得之 |
391 | 35 | 得 | dé | to be finished | 曰先行者得之 |
392 | 35 | 得 | de | result of degree | 曰先行者得之 |
393 | 35 | 得 | de | marks completion of an action | 曰先行者得之 |
394 | 35 | 得 | děi | satisfying | 曰先行者得之 |
395 | 35 | 得 | dé | to contract | 曰先行者得之 |
396 | 35 | 得 | dé | marks permission or possibility | 曰先行者得之 |
397 | 35 | 得 | dé | expressing frustration | 曰先行者得之 |
398 | 35 | 得 | dé | to hear | 曰先行者得之 |
399 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 曰先行者得之 |
400 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 曰先行者得之 |
401 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 曰先行者得之 |
402 | 35 | 則 | zé | otherwise; but; however | 談其隱淪則遁仙高者 |
403 | 35 | 則 | zé | then | 談其隱淪則遁仙高者 |
404 | 35 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 談其隱淪則遁仙高者 |
405 | 35 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 談其隱淪則遁仙高者 |
406 | 35 | 則 | zé | a grade; a level | 談其隱淪則遁仙高者 |
407 | 35 | 則 | zé | an example; a model | 談其隱淪則遁仙高者 |
408 | 35 | 則 | zé | a weighing device | 談其隱淪則遁仙高者 |
409 | 35 | 則 | zé | to grade; to rank | 談其隱淪則遁仙高者 |
410 | 35 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 談其隱淪則遁仙高者 |
411 | 35 | 則 | zé | to do | 談其隱淪則遁仙高者 |
412 | 35 | 則 | zé | only | 談其隱淪則遁仙高者 |
413 | 35 | 則 | zé | immediately | 談其隱淪則遁仙高者 |
414 | 35 | 則 | zé | then; moreover; atha | 談其隱淪則遁仙高者 |
415 | 35 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 談其隱淪則遁仙高者 |
416 | 34 | 事 | shì | matter; thing; item | 事靡不閑習 |
417 | 34 | 事 | shì | to serve | 事靡不閑習 |
418 | 34 | 事 | shì | a government post | 事靡不閑習 |
419 | 34 | 事 | shì | duty; post; work | 事靡不閑習 |
420 | 34 | 事 | shì | occupation | 事靡不閑習 |
421 | 34 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事靡不閑習 |
422 | 34 | 事 | shì | an accident | 事靡不閑習 |
423 | 34 | 事 | shì | to attend | 事靡不閑習 |
424 | 34 | 事 | shì | an allusion | 事靡不閑習 |
425 | 34 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 事靡不閑習 |
426 | 34 | 事 | shì | to engage in | 事靡不閑習 |
427 | 34 | 事 | shì | to enslave | 事靡不閑習 |
428 | 34 | 事 | shì | to pursue | 事靡不閑習 |
429 | 34 | 事 | shì | to administer | 事靡不閑習 |
430 | 34 | 事 | shì | to appoint | 事靡不閑習 |
431 | 34 | 事 | shì | a piece | 事靡不閑習 |
432 | 34 | 事 | shì | thing; phenomena | 事靡不閑習 |
433 | 34 | 事 | shì | actions; karma | 事靡不閑習 |
434 | 34 | 一 | yī | one | 一 |
435 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
436 | 34 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
437 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
438 | 34 | 一 | yì | whole; all | 一 |
439 | 34 | 一 | yī | first | 一 |
440 | 34 | 一 | yī | the same | 一 |
441 | 34 | 一 | yī | each | 一 |
442 | 34 | 一 | yī | certain | 一 |
443 | 34 | 一 | yī | throughout | 一 |
444 | 34 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
445 | 34 | 一 | yī | sole; single | 一 |
446 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
447 | 34 | 一 | yī | Yi | 一 |
448 | 34 | 一 | yī | other | 一 |
449 | 34 | 一 | yī | to unify | 一 |
450 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
451 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
452 | 34 | 一 | yī | or | 一 |
453 | 34 | 一 | yī | one; eka | 一 |
454 | 33 | 謂 | wèi | to call | 胤謂使者 |
455 | 33 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 胤謂使者 |
456 | 33 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 胤謂使者 |
457 | 33 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 胤謂使者 |
458 | 33 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 胤謂使者 |
459 | 33 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 胤謂使者 |
460 | 33 | 謂 | wèi | to think | 胤謂使者 |
461 | 33 | 謂 | wèi | for; is to be | 胤謂使者 |
462 | 33 | 謂 | wèi | to make; to cause | 胤謂使者 |
463 | 33 | 謂 | wèi | and | 胤謂使者 |
464 | 33 | 謂 | wèi | principle; reason | 胤謂使者 |
465 | 33 | 謂 | wèi | Wei | 胤謂使者 |
466 | 33 | 謂 | wèi | which; what; yad | 胤謂使者 |
467 | 33 | 謂 | wèi | to say; iti | 胤謂使者 |
468 | 33 | 二 | èr | two | 二 |
469 | 33 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
470 | 33 | 二 | èr | second | 二 |
471 | 33 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
472 | 33 | 二 | èr | another; the other | 二 |
473 | 33 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
474 | 33 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
475 | 33 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
476 | 32 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃梁時陶弘 |
477 | 32 | 乃 | nǎi | to be | 乃梁時陶弘 |
478 | 32 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃梁時陶弘 |
479 | 32 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃梁時陶弘 |
480 | 32 | 乃 | nǎi | however; but | 乃梁時陶弘 |
481 | 32 | 乃 | nǎi | if | 乃梁時陶弘 |
482 | 32 | 魏 | wèi | Wei Dynasty | 魏改永平 |
483 | 32 | 魏 | wèi | State of Wei | 魏改永平 |
484 | 32 | 魏 | wèi | Cao Wei | 魏改永平 |
485 | 32 | 魏 | wéi | tall and big | 魏改永平 |
486 | 32 | 魏 | wèi | Wei [surname] | 魏改永平 |
487 | 32 | 魏 | wèi | a watchtower | 魏改永平 |
488 | 32 | 魏 | wèi | a palace | 魏改永平 |
489 | 32 | 魏 | wéi | to stand solitary and unmoving | 魏改永平 |
490 | 30 | 立 | lì | to stand | 不復議立皇后云 |
491 | 30 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 不復議立皇后云 |
492 | 30 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 不復議立皇后云 |
493 | 30 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 不復議立皇后云 |
494 | 30 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 不復議立皇后云 |
495 | 30 | 立 | lì | to ascend the throne | 不復議立皇后云 |
496 | 30 | 立 | lì | to designate; to appoint | 不復議立皇后云 |
497 | 30 | 立 | lì | to live; to exist | 不復議立皇后云 |
498 | 30 | 立 | lì | instantaneously; immediatley | 不復議立皇后云 |
499 | 30 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 不復議立皇后云 |
500 | 30 | 立 | lì | to take a stand | 不復議立皇后云 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
帝 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
以 | yǐ | use; yogena | |
有 |
|
|
|
年 | nián | year; varṣa | |
不 | bù | no; na | |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
安定王 | 196 | Prince of Anding | |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
宝林传 | 寶林傳 | 98 | Baolin Zhuan; Baolin Biographies |
宝志 | 寶志 | 98 |
|
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
渤海 | 98 | Bohai Sea | |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
般若多罗 | 般若多羅 | 98 | Prajñātara |
曹溪 | 99 |
|
|
长安 | 長安 | 99 |
|
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
传法正宗记 | 傳法正宗記 | 99 | Chuanfa Zhengzong Ji; The True Transmission of the Dharma |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大安 | 100 |
|
|
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
道教 | 100 | Taosim | |
道行 | 100 |
|
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
大禹 | 100 | Yu the Great | |
登国 | 登國 | 100 | Dengguo reign |
帝喾 | 帝嚳 | 100 | Di Ku; Emperor Ku |
定王 | 100 | King Ding of Zhou | |
定林寺 | 100 | Dinglin Temple | |
定州 | 100 | Dingzhou | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
董 | 100 |
|
|
东方 | 東方 | 100 |
|
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
东海王 | 東海王 | 100 | Prince of Donghai |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
兜率 | 100 | Tusita | |
兜率宫 | 兜率宮 | 100 | Tuṣita Palace |
独龙 | 獨龍 | 100 | Drung; Dulong |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法和 | 102 | Fahe | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
放生池 | 70 |
|
|
方正 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法藏 | 102 |
|
|
风神 | 風神 | 102 |
|
佛法录 | 佛法錄 | 102 | Catalog of the Buddha Dharma |
佛祖历代通载 | 佛祖歷代通載 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 |
|
|
付法藏 | 102 | History of the Transmission of the Dharma Treasury | |
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高帝 | 103 |
|
|
高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
高祖 | 103 |
|
|
庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
公使 | 103 | minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations | |
顾野王 | 顧野王 | 71 | Gu Yewang |
光化 | 103 | Guanghua | |
广陵王 | 廣陵王 | 103 | Prince of Guangling |
广平 | 廣平 | 103 | Guangping |
光统 | 光統 | 103 | Guang Tong |
光武 | 103 | Guangwu | |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
关西 | 關西 | 103 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
龟茲国 | 龜茲國 | 103 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
翰林 | 104 | Hanlin | |
弘明集 | 104 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
弘道 | 104 |
|
|
后梁 | 後梁 | 104 | Later Liang |
后周 | 後周 | 104 | Later Zhou |
淮 | 104 | Huai River | |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
华亭 | 華亭 | 104 | Huating |
慧日 | 104 |
|
|
慧文 | 104 | Hui Wen | |
火光三昧 | 104 | Fire Samadhi | |
虎丘 | 104 | Huqiu | |
冀 | 106 |
|
|
简王 | 簡王 | 106 | King Jian of Zhou |
建德 | 106 | Jiande | |
江 | 106 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
江左 | 106 | Jiangzuo | |
建康 | 106 |
|
|
建明 | 106 |
|
|
建义 | 建義 | 106 | Jianyi reign |
建元 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
甲戌 | 106 | eleventh year A11 of the 60 year cycle | |
己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
吉迦夜 | 106 | Kinkara; Kekaya | |
晋 | 晉 | 106 |
|
景德 | 106 | Jing De reign | |
敬王 | 106 | King Jing of Zhou | |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
靖国 | 靖國 | 106 | Jingguo |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
荆山 | 荊山 | 106 | Mt Jingshan |
井上 | 106 | Inoue | |
金陵 | 106 |
|
|
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
九月 | 106 |
|
|
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
开平 | 107 |
|
|
孔子 | 107 | Confucius | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
梁武帝 | 108 |
|
|
列御寇 | 列禦寇 | 108 | Lie Yukou |
灵帝 | 靈帝 | 108 | Emperor Ling [of Han] |
临江 | 臨江 | 108 | Linjiang |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
刘勰 | 劉勰 | 108 | Liu Xie |
刘歆 | 劉歆 | 108 | Liu Xin |
刘玄 | 劉玄 | 108 | Liu Xuan; Emperor Gengshi of Han |
六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙华寺 | 龍華寺 | 108 | Longhua Temple |
陆修静 | 陸修靜 | 108 | Lu Xiujing |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
洛 | 108 |
|
|
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
马邑 | 馬邑 | 109 | Mayi |
嵋 | 109 | Mei | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
名僧传 | 名僧傳 | 109 | Biographies of Famous Monks |
明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
莫言 | 109 | Mo Yan | |
穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
南史 | 110 |
|
|
南印度 | 110 | Southern India | |
南海 | 110 |
|
|
南平 | 110 | Nanping | |
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
能夺 | 能奪 | 110 | Māra |
念常 | 110 | Nian Chang | |
念救 | 110 | Nengu | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
毘婆尸 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
普泰 | 80 |
|
|
菩提达磨 | 菩提達磨 | 112 | Bodhidharma |
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
蒲州 | 80 | Puzhou; Yongji | |
七略 | 113 | Seven Categories | |
齐书 | 齊書 | 113 | History of Qi of the Southern Dynasties |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
七志 | 113 | Seven Lists of Treatises | |
秦 | 113 |
|
|
清河 | 113 | Qinghe | |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
曲阳 | 曲陽 | 113 | Quyang |
仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
任昉 | 114 | Ren Fang | |
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
阮孝绪 | 阮孝緒 | 114 | Ruan Xiaoxu |
如来 | 如來 | 114 |
|
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三元 | 115 |
|
|
三藏 | 115 |
|
|
僧朗 | 115 | Seng Lang | |
上高 | 115 | Shanggao | |
少林寺 | 115 | Shaolin Temple | |
沈约 | 沈約 | 115 | Shen Yue |
胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
神龟 | 神龜 | 115 | Shengui reign |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神州 | 115 | China | |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
十二月 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
始元 | 115 | Shiyuan | |
十月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
世尊 | 115 |
|
|
寿光 | 壽光 | 115 | Shouguang |
四库 | 四庫 | 115 | the four book depositories |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
嵩山 | 115 | Mount Song | |
宋云 | 宋雲 | 115 | Song Yun |
嵩明 | 115 | Songming | |
松山 | 115 | Songshan; Sungshan | |
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
太后 | 116 |
|
|
太守 | 116 | Governor | |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
太极 | 太極 | 116 |
|
太始 | 116 |
|
|
太行山 | 116 | Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi | |
昙曜 | 曇曜 | 116 | Tan Yao |
唐书 | 唐書 | 116 | Old Book of Tang |
陶弘景 | 116 | Tao Hongjing | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通理 | 116 | Tong Li | |
同泰寺 | 116 | Tongtai Temple; Jiming Temple | |
万天懿 | 萬天懿 | 119 | Wantian Yi |
王俭 | 王儉 | 119 | Wang Jian |
王曙 | 119 | Wang Shu | |
渭 | 119 | Wei River | |
惟白 | 119 | Wei Bai | |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
魏书 | 魏書 | 119 | Book of Wei |
魏孝明帝 | 119 | Emperor Xiaoming of Northern Wei | |
魏征 | 魏徵 | 119 | Wei Zheng |
魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
魏国 | 魏國 | 119 |
|
维摩 | 維摩 | 87 |
|
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
文帝 | 119 |
|
|
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文中 | 119 | Bunchū | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
五帝 | 119 | Five Emperors | |
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
武陵王 | 119 | Prince of Wuling | |
五千文 | 119 | Five Thousand Character Classic | |
武成 | 119 | Successful Completion of the War | |
武川 | 119 | Wuchuan | |
武定 | 119 |
|
|
武宣 | 119 | Wuxuan | |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
婺州 | 87 | Wuzhou | |
郄 | 120 | Xi | |
西寺 | 120 | Sai-ji; West Temple | |
西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
西游 | 120 | Journey West | |
西域 | 120 | Western Regions | |
湘 | 120 |
|
|
湘东 | 湘東 | 120 | Xiangdong |
献文 | 獻文 | 120 | Emperor Xianwen of Northern Wei |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
孝昌 | 120 |
|
|
孝明 | 120 |
|
|
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
孝昭 | 120 | Xiaozhao | |
孝庄 | 孝莊 | 120 | Xiaozhuang; Emperor Xiaozhuang of Northern Wei |
孝庄帝 | 孝莊帝 | 120 | Emperor Xiaozhuang of Wei; Yuan Ziyou |
辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
心王铭 | 心王銘 | 120 | Verses on the Master of the Mind |
兴和 | 興和 | 120 | Xinghe |
熙平 | 120 | Xiping reign | |
西山 | 120 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
徐 | 120 |
|
|
宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
宣化 | 120 |
|
|
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
薛 | 120 |
|
|
炎帝 | 121 | Yan Di; Yan Emperor | |
颜延之 | 顏延之 | 121 | Yan Yanzhi |
延昌 | 121 | Yanchang reign | |
楊衒之 | 楊衒之 | 121 | Yang Xuanzhi |
杨亿 | 楊億 | 121 | Yang Yi |
邺 | 鄴 | 121 |
|
一九 | 121 | Amitābha | |
以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
郢 | 121 | Ying | |
艺文志 | 藝文志 | 121 | Yiwen Zhi; Treatise on Letters |
义乌 | 義烏 | 121 | Yiwu |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永明 | 121 | Yongming | |
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
永平 | 89 |
|
|
永熙 | 121 | Yongxi reign | |
雍州 | 121 | Yongzhou | |
有若 | 121 | You Ruo | |
禹 | 121 |
|
|
宇文周 | 121 | Later Zhou dynasty | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
元子攸 | 莊帝 | 121 | Emperor Xiaozhuang of Wei; Yuan Ziyou |
玉篇 | 121 | Yupian; Jade Chapters | |
御史 | 121 |
|
|
宇文 | 121 |
|
|
漳 | 122 | Zhang | |
张僧繇 | 張僧繇 | 122 | Zhang Sengyou |
昭明太子 | 122 | Prince Zhao Ming | |
昭王 | 122 | King Zhao of Zhou | |
昭明 | 122 |
|
|
真宗 | 122 |
|
|
震旦 | 122 | China | |
证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
正光 | 122 | Zhengxing reign | |
正月 | 122 |
|
|
贞元 | 貞元 | 122 |
|
忠烈王 | 122 | Chungnyeol of Goryeo | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
中山 | 122 |
|
|
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
周书 | 周書 | 122 |
|
周五 | 週五 | 122 | Friday |
竺 | 122 |
|
|
传灯录 | 傳燈錄 | 122 | The Records of the Transmission of the Lamp |
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
紫微 | 122 | Purple Subtlety | |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 279.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
彼岸 | 98 |
|
|
并无功德 | 並無功德 | 98 | completely no merit |
般若 | 98 |
|
|
般若力 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
成佛 | 99 |
|
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
传法 | 傳法 | 99 |
|
床坐 | 99 | seat; āsana | |
垂诫 | 垂誡 | 99 | admonition; admonishment |
慈孝 | 99 | Compassion and Filial Piety | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大小乘 | 100 |
|
|
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
道中 | 100 | on the path | |
到彼岸 | 100 |
|
|
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
定慧 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
度生 | 100 | to save beings | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二教 | 195 | two teachings | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法雨 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
法号 | 法號 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
法印 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
废释 | 廢釋 | 102 | persecution of Buddhism |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分段生死 | 102 | discontinuous birth and death | |
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛心宗 | 102 | Buddha mind teaching | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 102 |
|
|
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
佛心 | 102 |
|
|
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
福行 | 102 | actions that product merit | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
观心 | 觀心 | 103 |
|
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
和南 | 104 |
|
|
弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
慧日 | 104 |
|
|
火宅 | 104 |
|
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
袈裟 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
净饭王子 | 淨飯王子 | 106 | Suddhodana' son |
净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净心 | 淨心 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空无 | 空無 | 107 |
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
理入 | 108 | entrance by reason | |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
理趣 | 108 | thought; mata | |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
面门 | 面門 | 109 |
|
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
明心 | 109 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
普济寺 | 普濟寺 | 112 | Pu Ji Temple |
菩提心 | 112 |
|
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
请召 | 請召 | 113 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求道 | 113 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人天 | 114 |
|
|
人王 | 114 | king; nṛpa | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入道 | 114 |
|
|
如来弟子 | 如來弟子 | 114 | the Tathāgata's disciples |
如如 | 114 |
|
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三生 | 115 |
|
|
三施 | 115 | three kinds of giving | |
三细 | 三細 | 115 | three subtle aspects |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
色身 | 115 |
|
|
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧衣 | 115 | monastic robes | |
僧正 | 115 | sōjō | |
刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
上人 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
身命 | 115 | body and life | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
是心是佛 | 115 | the mind is the Buddha | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
施者 | 115 | giver | |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
水观 | 水觀 | 115 | visualization of water |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
所行 | 115 | actions; practice | |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
昙谟 | 曇謨 | 116 | dharma |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天地人 | 116 | heaven, earth, and humans | |
剃度出家 | 116 | renunciation | |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
五大 | 119 | the five elements | |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五百年 | 119 | five hundred years | |
五部 | 119 |
|
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无生 | 無生 | 119 |
|
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
邪法 | 120 | false teachings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心地 | 120 |
|
|
新发意 | 新發意 | 120 | newly set forth [in the vehicle] |
心戒 | 120 |
|
|
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行入 | 120 | entrance by practice | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
要门 | 要門 | 121 | essential way; sacred tradition |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一念 | 121 |
|
|
一食 | 121 | one meal | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
圆坛 | 圓壇 | 121 | round ritual area; mandala |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
余习 | 餘習 | 121 | latent tendencies; predisposition |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正法眼藏 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
真际 | 真際 | 122 | ultimate truth |
真如 | 122 |
|
|
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
中食 | 122 | midday meal | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生无我 | 眾生無我 | 122 | beings do not have a self |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住世 | 122 | living in the world | |
住持 | 122 |
|
|
自心 | 122 | One's Mind | |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
总持 | 總持 | 122 |
|
祖意 | 122 |
|
|
坐具 | 122 |
|