Glossary and Vocabulary for A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty 大唐大慈恩寺三藏法師傳, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 152 | 之 | zhī | to go | 釋迦氏之臨忍土也 |
2 | 152 | 之 | zhī | to arrive; to go | 釋迦氏之臨忍土也 |
3 | 152 | 之 | zhī | is | 釋迦氏之臨忍土也 |
4 | 152 | 之 | zhī | to use | 釋迦氏之臨忍土也 |
5 | 152 | 之 | zhī | Zhi | 釋迦氏之臨忍土也 |
6 | 152 | 之 | zhī | winding | 釋迦氏之臨忍土也 |
7 | 88 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 法師懸弭誕辰 |
8 | 88 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 法師懸弭誕辰 |
9 | 88 | 法師 | fǎshī | Venerable | 法師懸弭誕辰 |
10 | 88 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 法師懸弭誕辰 |
11 | 88 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 法師懸弭誕辰 |
12 | 66 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而滅惑利生 |
13 | 66 | 而 | ér | as if; to seem like | 而滅惑利生 |
14 | 66 | 而 | néng | can; able | 而滅惑利生 |
15 | 66 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而滅惑利生 |
16 | 66 | 而 | ér | to arrive; up to | 而滅惑利生 |
17 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 八會之經謂之為本 |
18 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 八會之經謂之為本 |
19 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 八會之經謂之為本 |
20 | 59 | 為 | wéi | to do | 八會之經謂之為本 |
21 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 八會之經謂之為本 |
22 | 59 | 為 | wéi | to govern | 八會之經謂之為本 |
23 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 八會之經謂之為本 |
24 | 53 | 師 | shī | teacher | 子聞師命避席 |
25 | 53 | 師 | shī | multitude | 子聞師命避席 |
26 | 53 | 師 | shī | a host; a leader | 子聞師命避席 |
27 | 53 | 師 | shī | an expert | 子聞師命避席 |
28 | 53 | 師 | shī | an example; a model | 子聞師命避席 |
29 | 53 | 師 | shī | master | 子聞師命避席 |
30 | 53 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 子聞師命避席 |
31 | 53 | 師 | shī | Shi | 子聞師命避席 |
32 | 53 | 師 | shī | to imitate | 子聞師命避席 |
33 | 53 | 師 | shī | troops | 子聞師命避席 |
34 | 53 | 師 | shī | shi | 子聞師命避席 |
35 | 53 | 師 | shī | an army division | 子聞師命避席 |
36 | 53 | 師 | shī | the 7th hexagram | 子聞師命避席 |
37 | 53 | 師 | shī | a lion | 子聞師命避席 |
38 | 53 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 子聞師命避席 |
39 | 50 | 王 | wáng | Wang | 及王 |
40 | 50 | 王 | wáng | a king | 及王 |
41 | 50 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 及王 |
42 | 50 | 王 | wàng | to be king; to rule | 及王 |
43 | 50 | 王 | wáng | a prince; a duke | 及王 |
44 | 50 | 王 | wáng | grand; great | 及王 |
45 | 50 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 及王 |
46 | 50 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 及王 |
47 | 50 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 及王 |
48 | 50 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 及王 |
49 | 50 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 及王 |
50 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 啟三寶以黜群邪之典 |
51 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 啟三寶以黜群邪之典 |
52 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 啟三寶以黜群邪之典 |
53 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 啟三寶以黜群邪之典 |
54 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 啟三寶以黜群邪之典 |
55 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 啟三寶以黜群邪之典 |
56 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 啟三寶以黜群邪之典 |
57 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 啟三寶以黜群邪之典 |
58 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 啟三寶以黜群邪之典 |
59 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 啟三寶以黜群邪之典 |
60 | 41 | 其 | qí | Qi | 其歸一揆 |
61 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
62 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
63 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
64 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
65 | 40 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 因又謂余曰 |
66 | 39 | 也 | yě | ya | 釋迦氏之臨忍土也 |
67 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 不憚威嚴 |
68 | 34 | 於 | yú | to go; to | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
69 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
70 | 34 | 於 | yú | Yu | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
71 | 34 | 於 | wū | a crow | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
72 | 34 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 然至賾至神 |
73 | 34 | 至 | zhì | to arrive | 然至賾至神 |
74 | 34 | 至 | zhì | approach; upagama | 然至賾至神 |
75 | 33 | 一 | yī | one | 借一以破三 |
76 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 借一以破三 |
77 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 借一以破三 |
78 | 33 | 一 | yī | first | 借一以破三 |
79 | 33 | 一 | yī | the same | 借一以破三 |
80 | 33 | 一 | yī | sole; single | 借一以破三 |
81 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 借一以破三 |
82 | 33 | 一 | yī | Yi | 借一以破三 |
83 | 33 | 一 | yī | other | 借一以破三 |
84 | 33 | 一 | yī | to unify | 借一以破三 |
85 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 借一以破三 |
86 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 借一以破三 |
87 | 33 | 一 | yī | one; eka | 借一以破三 |
88 | 30 | 乃 | nǎi | to be | 乃削 |
89 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 法師於彼國所獲大 |
90 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 法師於彼國所獲大 |
91 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 法師於彼國所獲大 |
92 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 法師於彼國所獲大 |
93 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 法師於彼國所獲大 |
94 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 法師於彼國所獲大 |
95 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 法師於彼國所獲大 |
96 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 一人而已 |
97 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一人而已 |
98 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 一人而已 |
99 | 29 | 人 | rén | everybody | 一人而已 |
100 | 29 | 人 | rén | adult | 一人而已 |
101 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 一人而已 |
102 | 29 | 人 | rén | an upright person | 一人而已 |
103 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 一人而已 |
104 | 28 | 來 | lái | to come | 來教多闕 |
105 | 28 | 來 | lái | please | 來教多闕 |
106 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來教多闕 |
107 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來教多闕 |
108 | 28 | 來 | lái | wheat | 來教多闕 |
109 | 28 | 來 | lái | next; future | 來教多闕 |
110 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來教多闕 |
111 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 來教多闕 |
112 | 28 | 來 | lái | to earn | 來教多闕 |
113 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 來教多闕 |
114 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時人方之郭有道 |
115 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時人方之郭有道 |
116 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時人方之郭有道 |
117 | 26 | 時 | shí | fashionable | 時人方之郭有道 |
118 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時人方之郭有道 |
119 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時人方之郭有道 |
120 | 26 | 時 | shí | tense | 時人方之郭有道 |
121 | 26 | 時 | shí | particular; special | 時人方之郭有道 |
122 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時人方之郭有道 |
123 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時人方之郭有道 |
124 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 時人方之郭有道 |
125 | 26 | 時 | shí | seasonal | 時人方之郭有道 |
126 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 時人方之郭有道 |
127 | 26 | 時 | shí | hour | 時人方之郭有道 |
128 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時人方之郭有道 |
129 | 26 | 時 | shí | Shi | 時人方之郭有道 |
130 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 時人方之郭有道 |
131 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 時人方之郭有道 |
132 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 時人方之郭有道 |
133 | 26 | 欲 | yù | desire | 意欲遠 |
134 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 意欲遠 |
135 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 意欲遠 |
136 | 26 | 欲 | yù | lust | 意欲遠 |
137 | 26 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 意欲遠 |
138 | 24 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂發憤忘食 |
139 | 24 | 遂 | suì | to advance | 遂發憤忘食 |
140 | 24 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂發憤忘食 |
141 | 24 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂發憤忘食 |
142 | 24 | 遂 | suì | an area the capital | 遂發憤忘食 |
143 | 24 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂發憤忘食 |
144 | 24 | 遂 | suì | a flint | 遂發憤忘食 |
145 | 24 | 遂 | suì | to satisfy | 遂發憤忘食 |
146 | 24 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂發憤忘食 |
147 | 24 | 遂 | suì | to grow | 遂發憤忘食 |
148 | 24 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂發憤忘食 |
149 | 24 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂發憤忘食 |
150 | 24 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂發憤忘食 |
151 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以愛海無出要之津 |
152 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 以愛海無出要之津 |
153 | 24 | 無 | mó | mo | 以愛海無出要之津 |
154 | 24 | 無 | wú | to not have | 以愛海無出要之津 |
155 | 24 | 無 | wú | Wu | 以愛海無出要之津 |
156 | 24 | 無 | mó | mo | 以愛海無出要之津 |
157 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自天祐以元亨 |
158 | 22 | 自 | zì | Zi | 自天祐以元亨 |
159 | 22 | 自 | zì | a nose | 自天祐以元亨 |
160 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 自天祐以元亨 |
161 | 22 | 自 | zì | origin | 自天祐以元亨 |
162 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 自天祐以元亨 |
163 | 22 | 自 | zì | to be | 自天祐以元亨 |
164 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自天祐以元亨 |
165 | 22 | 馬 | mǎ | horse | 遇涼州人送官馬歸 |
166 | 22 | 馬 | mǎ | Kangxi radical 187 | 遇涼州人送官馬歸 |
167 | 22 | 馬 | mǎ | Ma | 遇涼州人送官馬歸 |
168 | 22 | 馬 | mǎ | historic tool for tallying numbers | 遇涼州人送官馬歸 |
169 | 22 | 馬 | mǎ | horse; haya | 遇涼州人送官馬歸 |
170 | 21 | 聞 | wén | to hear | 痛先匠之聞疑傳疑 |
171 | 21 | 聞 | wén | Wen | 痛先匠之聞疑傳疑 |
172 | 21 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 痛先匠之聞疑傳疑 |
173 | 21 | 聞 | wén | to be widely known | 痛先匠之聞疑傳疑 |
174 | 21 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 痛先匠之聞疑傳疑 |
175 | 21 | 聞 | wén | information | 痛先匠之聞疑傳疑 |
176 | 21 | 聞 | wèn | famous; well known | 痛先匠之聞疑傳疑 |
177 | 21 | 聞 | wén | knowledge; learning | 痛先匠之聞疑傳疑 |
178 | 21 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 痛先匠之聞疑傳疑 |
179 | 21 | 聞 | wén | to question | 痛先匠之聞疑傳疑 |
180 | 21 | 聞 | wén | heard; śruta | 痛先匠之聞疑傳疑 |
181 | 21 | 聞 | wén | hearing; śruti | 痛先匠之聞疑傳疑 |
182 | 21 | 去 | qù | to go | 況去聖既遙 |
183 | 21 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 況去聖既遙 |
184 | 21 | 去 | qù | to be distant | 況去聖既遙 |
185 | 21 | 去 | qù | to leave | 況去聖既遙 |
186 | 21 | 去 | qù | to play a part | 況去聖既遙 |
187 | 21 | 去 | qù | to abandon; to give up | 況去聖既遙 |
188 | 21 | 去 | qù | to die | 況去聖既遙 |
189 | 21 | 去 | qù | previous; past | 況去聖既遙 |
190 | 21 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 況去聖既遙 |
191 | 21 | 去 | qù | falling tone | 況去聖既遙 |
192 | 21 | 去 | qù | to lose | 況去聖既遙 |
193 | 21 | 去 | qù | Qu | 況去聖既遙 |
194 | 21 | 去 | qù | go; gati | 況去聖既遙 |
195 | 21 | 者 | zhě | ca | 攝末歸本者也 |
196 | 20 | 及 | jí | to reach | 及王 |
197 | 20 | 及 | jí | to attain | 及王 |
198 | 20 | 及 | jí | to understand | 及王 |
199 | 20 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及王 |
200 | 20 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及王 |
201 | 20 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及王 |
202 | 20 | 及 | jí | and; ca; api | 及王 |
203 | 20 | 與 | yǔ | to give | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
204 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
205 | 20 | 與 | yù | to particate in | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
206 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
207 | 20 | 與 | yù | to help | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
208 | 20 | 與 | yǔ | for | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
209 | 20 | 既 | jì | to complete; to finish | 況去聖既遙 |
210 | 20 | 既 | jì | Ji | 況去聖既遙 |
211 | 19 | 西 | xī | The West | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
212 | 19 | 西 | xī | west | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
213 | 19 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
214 | 19 | 西 | xī | Spain | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
215 | 19 | 西 | xī | foreign | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
216 | 19 | 西 | xī | place of honor | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
217 | 19 | 西 | xī | Central Asia | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
218 | 19 | 西 | xī | Xi | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
219 | 19 | 西 | xī | west; paścima | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
220 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也 |
221 | 19 | 即 | jí | at that time | 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也 |
222 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也 |
223 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也 |
224 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也 |
225 | 18 | 國 | guó | a country; a nation | 耳目見聞百三十國 |
226 | 18 | 國 | guó | the capital of a state | 耳目見聞百三十國 |
227 | 18 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 耳目見聞百三十國 |
228 | 18 | 國 | guó | a state; a kingdom | 耳目見聞百三十國 |
229 | 18 | 國 | guó | a place; a land | 耳目見聞百三十國 |
230 | 18 | 國 | guó | domestic; Chinese | 耳目見聞百三十國 |
231 | 18 | 國 | guó | national | 耳目見聞百三十國 |
232 | 18 | 國 | guó | top in the nation | 耳目見聞百三十國 |
233 | 18 | 國 | guó | Guo | 耳目見聞百三十國 |
234 | 18 | 國 | guó | community; nation; janapada | 耳目見聞百三十國 |
235 | 18 | 餘 | yú | extra; surplus | 停月餘 |
236 | 18 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 停月餘 |
237 | 18 | 餘 | yú | to remain | 停月餘 |
238 | 18 | 餘 | yú | other | 停月餘 |
239 | 18 | 餘 | yú | additional; complementary | 停月餘 |
240 | 18 | 餘 | yú | remaining | 停月餘 |
241 | 18 | 餘 | yú | incomplete | 停月餘 |
242 | 18 | 餘 | yú | Yu | 停月餘 |
243 | 18 | 餘 | yú | other; anya | 停月餘 |
244 | 18 | 意 | yì | idea | 出家意何所為 |
245 | 18 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 出家意何所為 |
246 | 18 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 出家意何所為 |
247 | 18 | 意 | yì | mood; feeling | 出家意何所為 |
248 | 18 | 意 | yì | will; willpower; determination | 出家意何所為 |
249 | 18 | 意 | yì | bearing; spirit | 出家意何所為 |
250 | 18 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 出家意何所為 |
251 | 18 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 出家意何所為 |
252 | 18 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 出家意何所為 |
253 | 18 | 意 | yì | meaning | 出家意何所為 |
254 | 18 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 出家意何所為 |
255 | 18 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 出家意何所為 |
256 | 18 | 意 | yì | Yi | 出家意何所為 |
257 | 18 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 出家意何所為 |
258 | 18 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 垂拱四年三月十五日 |
259 | 18 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 垂拱四年三月十五日 |
260 | 18 | 日 | rì | a day | 垂拱四年三月十五日 |
261 | 18 | 日 | rì | Japan | 垂拱四年三月十五日 |
262 | 18 | 日 | rì | sun | 垂拱四年三月十五日 |
263 | 18 | 日 | rì | daytime | 垂拱四年三月十五日 |
264 | 18 | 日 | rì | sunlight | 垂拱四年三月十五日 |
265 | 18 | 日 | rì | everyday | 垂拱四年三月十五日 |
266 | 18 | 日 | rì | season | 垂拱四年三月十五日 |
267 | 18 | 日 | rì | available time | 垂拱四年三月十五日 |
268 | 18 | 日 | rì | in the past | 垂拱四年三月十五日 |
269 | 18 | 日 | mì | mi | 垂拱四年三月十五日 |
270 | 18 | 日 | rì | sun; sūrya | 垂拱四年三月十五日 |
271 | 18 | 日 | rì | a day; divasa | 垂拱四年三月十五日 |
272 | 18 | 亦 | yì | Yi | 亦一期之盛也 |
273 | 18 | 行 | xíng | to walk | 由是佛教行焉 |
274 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 由是佛教行焉 |
275 | 18 | 行 | háng | profession | 由是佛教行焉 |
276 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 由是佛教行焉 |
277 | 18 | 行 | xíng | to travel | 由是佛教行焉 |
278 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 由是佛教行焉 |
279 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 由是佛教行焉 |
280 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 由是佛教行焉 |
281 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 由是佛教行焉 |
282 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 由是佛教行焉 |
283 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 由是佛教行焉 |
284 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 由是佛教行焉 |
285 | 18 | 行 | xíng | to move | 由是佛教行焉 |
286 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 由是佛教行焉 |
287 | 18 | 行 | xíng | travel | 由是佛教行焉 |
288 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 由是佛教行焉 |
289 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 由是佛教行焉 |
290 | 18 | 行 | xíng | temporary | 由是佛教行焉 |
291 | 18 | 行 | háng | rank; order | 由是佛教行焉 |
292 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 由是佛教行焉 |
293 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 由是佛教行焉 |
294 | 18 | 行 | xíng | to experience | 由是佛教行焉 |
295 | 18 | 行 | xíng | path; way | 由是佛教行焉 |
296 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 由是佛教行焉 |
297 | 18 | 行 | xíng | 由是佛教行焉 | |
298 | 18 | 行 | xíng | Practice | 由是佛教行焉 |
299 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 由是佛教行焉 |
300 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 由是佛教行焉 |
301 | 17 | 經 | jīng | to go through; to experience | 八會之經謂之為本 |
302 | 17 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 八會之經謂之為本 |
303 | 17 | 經 | jīng | warp | 八會之經謂之為本 |
304 | 17 | 經 | jīng | longitude | 八會之經謂之為本 |
305 | 17 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 八會之經謂之為本 |
306 | 17 | 經 | jīng | a woman's period | 八會之經謂之為本 |
307 | 17 | 經 | jīng | to bear; to endure | 八會之經謂之為本 |
308 | 17 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 八會之經謂之為本 |
309 | 17 | 經 | jīng | classics | 八會之經謂之為本 |
310 | 17 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 八會之經謂之為本 |
311 | 17 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 八會之經謂之為本 |
312 | 17 | 經 | jīng | a standard; a norm | 八會之經謂之為本 |
313 | 17 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 八會之經謂之為本 |
314 | 17 | 經 | jīng | to measure | 八會之經謂之為本 |
315 | 17 | 經 | jīng | human pulse | 八會之經謂之為本 |
316 | 17 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 八會之經謂之為本 |
317 | 17 | 經 | jīng | sutra; discourse | 八會之經謂之為本 |
318 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 屬五棺已掩 |
319 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 屬五棺已掩 |
320 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 屬五棺已掩 |
321 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 屬五棺已掩 |
322 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 屬五棺已掩 |
323 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 屬五棺已掩 |
324 | 17 | 見 | jiàn | to see | 見而奇之 |
325 | 17 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見而奇之 |
326 | 17 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見而奇之 |
327 | 17 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見而奇之 |
328 | 17 | 見 | jiàn | to listen to | 見而奇之 |
329 | 17 | 見 | jiàn | to meet | 見而奇之 |
330 | 17 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見而奇之 |
331 | 17 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見而奇之 |
332 | 17 | 見 | jiàn | Jian | 見而奇之 |
333 | 17 | 見 | xiàn | to appear | 見而奇之 |
334 | 17 | 見 | xiàn | to introduce | 見而奇之 |
335 | 17 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見而奇之 |
336 | 17 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見而奇之 |
337 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言真筌也 |
338 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言真筌也 |
339 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言真筌也 |
340 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 言真筌也 |
341 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 言真筌也 |
342 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言真筌也 |
343 | 17 | 言 | yán | to regard as | 言真筌也 |
344 | 17 | 言 | yán | to act as | 言真筌也 |
345 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 言真筌也 |
346 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 言真筌也 |
347 | 17 | 年 | nián | year | 垂拱四年三月十五日 |
348 | 17 | 年 | nián | New Year festival | 垂拱四年三月十五日 |
349 | 17 | 年 | nián | age | 垂拱四年三月十五日 |
350 | 17 | 年 | nián | life span; life expectancy | 垂拱四年三月十五日 |
351 | 17 | 年 | nián | an era; a period | 垂拱四年三月十五日 |
352 | 17 | 年 | nián | a date | 垂拱四年三月十五日 |
353 | 17 | 年 | nián | time; years | 垂拱四年三月十五日 |
354 | 17 | 年 | nián | harvest | 垂拱四年三月十五日 |
355 | 17 | 年 | nián | annual; every year | 垂拱四年三月十五日 |
356 | 17 | 年 | nián | year; varṣa | 垂拱四年三月十五日 |
357 | 16 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 蘭應請 |
358 | 16 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 蘭應請 |
359 | 16 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 蘭應請 |
360 | 16 | 請 | qǐng | please | 蘭應請 |
361 | 16 | 請 | qǐng | to request | 蘭應請 |
362 | 16 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 蘭應請 |
363 | 16 | 請 | qǐng | to make an appointment | 蘭應請 |
364 | 16 | 請 | qǐng | to greet | 蘭應請 |
365 | 16 | 請 | qǐng | to invite | 蘭應請 |
366 | 16 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 蘭應請 |
367 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 三轉之法謂之為末 |
368 | 16 | 法 | fǎ | France | 三轉之法謂之為末 |
369 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 三轉之法謂之為末 |
370 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 三轉之法謂之為末 |
371 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 三轉之法謂之為末 |
372 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 三轉之法謂之為末 |
373 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 三轉之法謂之為末 |
374 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 三轉之法謂之為末 |
375 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 三轉之法謂之為末 |
376 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 三轉之法謂之為末 |
377 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 三轉之法謂之為末 |
378 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 三轉之法謂之為末 |
379 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 三轉之法謂之為末 |
380 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 三轉之法謂之為末 |
381 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 三轉之法謂之為末 |
382 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 三轉之法謂之為末 |
383 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 三轉之法謂之為末 |
384 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 三轉之法謂之為末 |
385 | 16 | 因 | yīn | cause; reason | 示之以因修 |
386 | 16 | 因 | yīn | to accord with | 示之以因修 |
387 | 16 | 因 | yīn | to follow | 示之以因修 |
388 | 16 | 因 | yīn | to rely on | 示之以因修 |
389 | 16 | 因 | yīn | via; through | 示之以因修 |
390 | 16 | 因 | yīn | to continue | 示之以因修 |
391 | 16 | 因 | yīn | to receive | 示之以因修 |
392 | 16 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 示之以因修 |
393 | 16 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 示之以因修 |
394 | 16 | 因 | yīn | to be like | 示之以因修 |
395 | 16 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 示之以因修 |
396 | 16 | 因 | yīn | cause; hetu | 示之以因修 |
397 | 15 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還無梗 |
398 | 15 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還無梗 |
399 | 15 | 還 | huán | to do in return | 還無梗 |
400 | 15 | 還 | huán | Huan | 還無梗 |
401 | 15 | 還 | huán | to revert | 還無梗 |
402 | 15 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還無梗 |
403 | 15 | 還 | huán | to encircle | 還無梗 |
404 | 15 | 還 | xuán | to rotate | 還無梗 |
405 | 15 | 還 | huán | since | 還無梗 |
406 | 15 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還無梗 |
407 | 15 | 還 | hái | again; further; punar | 還無梗 |
408 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 每慨古賢之得本行本 |
409 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 每慨古賢之得本行本 |
410 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 每慨古賢之得本行本 |
411 | 15 | 得 | dé | de | 每慨古賢之得本行本 |
412 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 每慨古賢之得本行本 |
413 | 15 | 得 | dé | to result in | 每慨古賢之得本行本 |
414 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 每慨古賢之得本行本 |
415 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 每慨古賢之得本行本 |
416 | 15 | 得 | dé | to be finished | 每慨古賢之得本行本 |
417 | 15 | 得 | děi | satisfying | 每慨古賢之得本行本 |
418 | 15 | 得 | dé | to contract | 每慨古賢之得本行本 |
419 | 15 | 得 | dé | to hear | 每慨古賢之得本行本 |
420 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 每慨古賢之得本行本 |
421 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 每慨古賢之得本行本 |
422 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 每慨古賢之得本行本 |
423 | 15 | 知 | zhī | to know | 知其必成 |
424 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 知其必成 |
425 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知其必成 |
426 | 15 | 知 | zhī | to administer | 知其必成 |
427 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知其必成 |
428 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 知其必成 |
429 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知其必成 |
430 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知其必成 |
431 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 知其必成 |
432 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知其必成 |
433 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 知其必成 |
434 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 知其必成 |
435 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 知其必成 |
436 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 知其必成 |
437 | 15 | 知 | zhī | to make known | 知其必成 |
438 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 知其必成 |
439 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知其必成 |
440 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 知其必成 |
441 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 知其必成 |
442 | 15 | 烽 | fēng | a beacon fire; a fire for signalling | 關外西北又有五烽 |
443 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 心符妙德之誠 |
444 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心符妙德之誠 |
445 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心符妙德之誠 |
446 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心符妙德之誠 |
447 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心符妙德之誠 |
448 | 15 | 心 | xīn | heart | 心符妙德之誠 |
449 | 15 | 心 | xīn | emotion | 心符妙德之誠 |
450 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 心符妙德之誠 |
451 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心符妙德之誠 |
452 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心符妙德之誠 |
453 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心符妙德之誠 |
454 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心符妙德之誠 |
455 | 15 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 二弟子 |
456 | 15 | 弟子 | dìzi | youngster | 二弟子 |
457 | 15 | 弟子 | dìzi | prostitute | 二弟子 |
458 | 15 | 弟子 | dìzi | believer | 二弟子 |
459 | 15 | 弟子 | dìzi | disciple | 二弟子 |
460 | 15 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 二弟子 |
461 | 15 | 云 | yún | cloud | 云畢 |
462 | 15 | 云 | yún | Yunnan | 云畢 |
463 | 15 | 云 | yún | Yun | 云畢 |
464 | 15 | 云 | yún | to say | 云畢 |
465 | 15 | 云 | yún | to have | 云畢 |
466 | 15 | 云 | yún | cloud; megha | 云畢 |
467 | 15 | 云 | yún | to say; iti | 云畢 |
468 | 15 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將焚 |
469 | 15 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將焚 |
470 | 15 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將焚 |
471 | 15 | 將 | qiāng | to request | 將焚 |
472 | 15 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將焚 |
473 | 15 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將焚 |
474 | 15 | 將 | jiāng | to checkmate | 將焚 |
475 | 15 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將焚 |
476 | 15 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將焚 |
477 | 15 | 將 | jiàng | backbone | 將焚 |
478 | 15 | 將 | jiàng | king | 將焚 |
479 | 15 | 將 | jiāng | to rest | 將焚 |
480 | 15 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將焚 |
481 | 15 | 將 | jiāng | large; great | 將焚 |
482 | 14 | 從 | cóng | to follow | 從茲發 |
483 | 14 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從茲發 |
484 | 14 | 從 | cóng | to participate in something | 從茲發 |
485 | 14 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從茲發 |
486 | 14 | 從 | cóng | something secondary | 從茲發 |
487 | 14 | 從 | cóng | remote relatives | 從茲發 |
488 | 14 | 從 | cóng | secondary | 從茲發 |
489 | 14 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從茲發 |
490 | 14 | 從 | cōng | at ease; informal | 從茲發 |
491 | 14 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從茲發 |
492 | 14 | 從 | zòng | to release | 從茲發 |
493 | 14 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從茲發 |
494 | 14 | 路 | lù | road; path; way | 別路揚鑣而已哉 |
495 | 14 | 路 | lù | journey | 別路揚鑣而已哉 |
496 | 14 | 路 | lù | grain patterns; veins | 別路揚鑣而已哉 |
497 | 14 | 路 | lù | a way; a method | 別路揚鑣而已哉 |
498 | 14 | 路 | lù | a type; a kind | 別路揚鑣而已哉 |
499 | 14 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 別路揚鑣而已哉 |
500 | 14 | 路 | lù | a route | 別路揚鑣而已哉 |
Frequencies of all Words
Top 1248
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 152 | 之 | zhī | him; her; them; that | 釋迦氏之臨忍土也 |
2 | 152 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 釋迦氏之臨忍土也 |
3 | 152 | 之 | zhī | to go | 釋迦氏之臨忍土也 |
4 | 152 | 之 | zhī | this; that | 釋迦氏之臨忍土也 |
5 | 152 | 之 | zhī | genetive marker | 釋迦氏之臨忍土也 |
6 | 152 | 之 | zhī | it | 釋迦氏之臨忍土也 |
7 | 152 | 之 | zhī | in; in regards to | 釋迦氏之臨忍土也 |
8 | 152 | 之 | zhī | all | 釋迦氏之臨忍土也 |
9 | 152 | 之 | zhī | and | 釋迦氏之臨忍土也 |
10 | 152 | 之 | zhī | however | 釋迦氏之臨忍土也 |
11 | 152 | 之 | zhī | if | 釋迦氏之臨忍土也 |
12 | 152 | 之 | zhī | then | 釋迦氏之臨忍土也 |
13 | 152 | 之 | zhī | to arrive; to go | 釋迦氏之臨忍土也 |
14 | 152 | 之 | zhī | is | 釋迦氏之臨忍土也 |
15 | 152 | 之 | zhī | to use | 釋迦氏之臨忍土也 |
16 | 152 | 之 | zhī | Zhi | 釋迦氏之臨忍土也 |
17 | 152 | 之 | zhī | winding | 釋迦氏之臨忍土也 |
18 | 88 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 法師懸弭誕辰 |
19 | 88 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 法師懸弭誕辰 |
20 | 88 | 法師 | fǎshī | Venerable | 法師懸弭誕辰 |
21 | 88 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 法師懸弭誕辰 |
22 | 88 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 法師懸弭誕辰 |
23 | 66 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而滅惑利生 |
24 | 66 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而滅惑利生 |
25 | 66 | 而 | ér | you | 而滅惑利生 |
26 | 66 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而滅惑利生 |
27 | 66 | 而 | ér | right away; then | 而滅惑利生 |
28 | 66 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而滅惑利生 |
29 | 66 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而滅惑利生 |
30 | 66 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而滅惑利生 |
31 | 66 | 而 | ér | how can it be that? | 而滅惑利生 |
32 | 66 | 而 | ér | so as to | 而滅惑利生 |
33 | 66 | 而 | ér | only then | 而滅惑利生 |
34 | 66 | 而 | ér | as if; to seem like | 而滅惑利生 |
35 | 66 | 而 | néng | can; able | 而滅惑利生 |
36 | 66 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而滅惑利生 |
37 | 66 | 而 | ér | me | 而滅惑利生 |
38 | 66 | 而 | ér | to arrive; up to | 而滅惑利生 |
39 | 66 | 而 | ér | possessive | 而滅惑利生 |
40 | 66 | 而 | ér | and; ca | 而滅惑利生 |
41 | 59 | 為 | wèi | for; to | 八會之經謂之為本 |
42 | 59 | 為 | wèi | because of | 八會之經謂之為本 |
43 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 八會之經謂之為本 |
44 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 八會之經謂之為本 |
45 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 八會之經謂之為本 |
46 | 59 | 為 | wéi | to do | 八會之經謂之為本 |
47 | 59 | 為 | wèi | for | 八會之經謂之為本 |
48 | 59 | 為 | wèi | because of; for; to | 八會之經謂之為本 |
49 | 59 | 為 | wèi | to | 八會之經謂之為本 |
50 | 59 | 為 | wéi | in a passive construction | 八會之經謂之為本 |
51 | 59 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 八會之經謂之為本 |
52 | 59 | 為 | wéi | forming an adverb | 八會之經謂之為本 |
53 | 59 | 為 | wéi | to add emphasis | 八會之經謂之為本 |
54 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 八會之經謂之為本 |
55 | 59 | 為 | wéi | to govern | 八會之經謂之為本 |
56 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 八會之經謂之為本 |
57 | 53 | 師 | shī | teacher | 子聞師命避席 |
58 | 53 | 師 | shī | multitude | 子聞師命避席 |
59 | 53 | 師 | shī | a host; a leader | 子聞師命避席 |
60 | 53 | 師 | shī | an expert | 子聞師命避席 |
61 | 53 | 師 | shī | an example; a model | 子聞師命避席 |
62 | 53 | 師 | shī | master | 子聞師命避席 |
63 | 53 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 子聞師命避席 |
64 | 53 | 師 | shī | Shi | 子聞師命避席 |
65 | 53 | 師 | shī | to imitate | 子聞師命避席 |
66 | 53 | 師 | shī | troops | 子聞師命避席 |
67 | 53 | 師 | shī | shi | 子聞師命避席 |
68 | 53 | 師 | shī | an army division | 子聞師命避席 |
69 | 53 | 師 | shī | the 7th hexagram | 子聞師命避席 |
70 | 53 | 師 | shī | a lion | 子聞師命避席 |
71 | 53 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 子聞師命避席 |
72 | 50 | 王 | wáng | Wang | 及王 |
73 | 50 | 王 | wáng | a king | 及王 |
74 | 50 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 及王 |
75 | 50 | 王 | wàng | to be king; to rule | 及王 |
76 | 50 | 王 | wáng | a prince; a duke | 及王 |
77 | 50 | 王 | wáng | grand; great | 及王 |
78 | 50 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 及王 |
79 | 50 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 及王 |
80 | 50 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 及王 |
81 | 50 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 及王 |
82 | 50 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 及王 |
83 | 50 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
84 | 50 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
85 | 50 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
86 | 50 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
87 | 50 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
88 | 50 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
89 | 50 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
90 | 50 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
91 | 50 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
92 | 50 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
93 | 50 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
94 | 50 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
95 | 50 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
96 | 50 | 有 | yǒu | You | 有 |
97 | 50 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
98 | 50 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
99 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 啟三寶以黜群邪之典 |
100 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 啟三寶以黜群邪之典 |
101 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 啟三寶以黜群邪之典 |
102 | 44 | 以 | yǐ | according to | 啟三寶以黜群邪之典 |
103 | 44 | 以 | yǐ | because of | 啟三寶以黜群邪之典 |
104 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 啟三寶以黜群邪之典 |
105 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 啟三寶以黜群邪之典 |
106 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 啟三寶以黜群邪之典 |
107 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 啟三寶以黜群邪之典 |
108 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 啟三寶以黜群邪之典 |
109 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 啟三寶以黜群邪之典 |
110 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 啟三寶以黜群邪之典 |
111 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 啟三寶以黜群邪之典 |
112 | 44 | 以 | yǐ | very | 啟三寶以黜群邪之典 |
113 | 44 | 以 | yǐ | already | 啟三寶以黜群邪之典 |
114 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 啟三寶以黜群邪之典 |
115 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 啟三寶以黜群邪之典 |
116 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 啟三寶以黜群邪之典 |
117 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 啟三寶以黜群邪之典 |
118 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 啟三寶以黜群邪之典 |
119 | 41 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其歸一揆 |
120 | 41 | 其 | qí | to add emphasis | 其歸一揆 |
121 | 41 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其歸一揆 |
122 | 41 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其歸一揆 |
123 | 41 | 其 | qí | he; her; it; them | 其歸一揆 |
124 | 41 | 其 | qí | probably; likely | 其歸一揆 |
125 | 41 | 其 | qí | will | 其歸一揆 |
126 | 41 | 其 | qí | may | 其歸一揆 |
127 | 41 | 其 | qí | if | 其歸一揆 |
128 | 41 | 其 | qí | or | 其歸一揆 |
129 | 41 | 其 | qí | Qi | 其歸一揆 |
130 | 41 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其歸一揆 |
131 | 41 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
132 | 41 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
133 | 41 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
134 | 41 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
135 | 41 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
136 | 40 | 又 | yòu | again; also | 因又謂余曰 |
137 | 40 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 因又謂余曰 |
138 | 40 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 因又謂余曰 |
139 | 40 | 又 | yòu | and | 因又謂余曰 |
140 | 40 | 又 | yòu | furthermore | 因又謂余曰 |
141 | 40 | 又 | yòu | in addition | 因又謂余曰 |
142 | 40 | 又 | yòu | but | 因又謂余曰 |
143 | 40 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 因又謂余曰 |
144 | 39 | 也 | yě | also; too | 釋迦氏之臨忍土也 |
145 | 39 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 釋迦氏之臨忍土也 |
146 | 39 | 也 | yě | either | 釋迦氏之臨忍土也 |
147 | 39 | 也 | yě | even | 釋迦氏之臨忍土也 |
148 | 39 | 也 | yě | used to soften the tone | 釋迦氏之臨忍土也 |
149 | 39 | 也 | yě | used for emphasis | 釋迦氏之臨忍土也 |
150 | 39 | 也 | yě | used to mark contrast | 釋迦氏之臨忍土也 |
151 | 39 | 也 | yě | used to mark compromise | 釋迦氏之臨忍土也 |
152 | 39 | 也 | yě | ya | 釋迦氏之臨忍土也 |
153 | 39 | 不 | bù | not; no | 不憚威嚴 |
154 | 39 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不憚威嚴 |
155 | 39 | 不 | bù | as a correlative | 不憚威嚴 |
156 | 39 | 不 | bù | no (answering a question) | 不憚威嚴 |
157 | 39 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不憚威嚴 |
158 | 39 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不憚威嚴 |
159 | 39 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不憚威嚴 |
160 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 不憚威嚴 |
161 | 39 | 不 | bù | no; na | 不憚威嚴 |
162 | 34 | 於 | yú | in; at | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
163 | 34 | 於 | yú | in; at | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
164 | 34 | 於 | yú | in; at; to; from | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
165 | 34 | 於 | yú | to go; to | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
166 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
167 | 34 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
168 | 34 | 於 | yú | from | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
169 | 34 | 於 | yú | give | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
170 | 34 | 於 | yú | oppposing | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
171 | 34 | 於 | yú | and | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
172 | 34 | 於 | yú | compared to | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
173 | 34 | 於 | yú | by | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
174 | 34 | 於 | yú | and; as well as | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
175 | 34 | 於 | yú | for | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
176 | 34 | 於 | yú | Yu | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
177 | 34 | 於 | wū | a crow | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
178 | 34 | 於 | wū | whew; wow | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
179 | 34 | 於 | yú | near to; antike | 厥後易首抽腸之賓播美於天外 |
180 | 34 | 至 | zhì | to; until | 然至賾至神 |
181 | 34 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 然至賾至神 |
182 | 34 | 至 | zhì | extremely; very; most | 然至賾至神 |
183 | 34 | 至 | zhì | to arrive | 然至賾至神 |
184 | 34 | 至 | zhì | approach; upagama | 然至賾至神 |
185 | 33 | 一 | yī | one | 借一以破三 |
186 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 借一以破三 |
187 | 33 | 一 | yī | as soon as; all at once | 借一以破三 |
188 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 借一以破三 |
189 | 33 | 一 | yì | whole; all | 借一以破三 |
190 | 33 | 一 | yī | first | 借一以破三 |
191 | 33 | 一 | yī | the same | 借一以破三 |
192 | 33 | 一 | yī | each | 借一以破三 |
193 | 33 | 一 | yī | certain | 借一以破三 |
194 | 33 | 一 | yī | throughout | 借一以破三 |
195 | 33 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 借一以破三 |
196 | 33 | 一 | yī | sole; single | 借一以破三 |
197 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 借一以破三 |
198 | 33 | 一 | yī | Yi | 借一以破三 |
199 | 33 | 一 | yī | other | 借一以破三 |
200 | 33 | 一 | yī | to unify | 借一以破三 |
201 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 借一以破三 |
202 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 借一以破三 |
203 | 33 | 一 | yī | or | 借一以破三 |
204 | 33 | 一 | yī | one; eka | 借一以破三 |
205 | 30 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃削 |
206 | 30 | 乃 | nǎi | to be | 乃削 |
207 | 30 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃削 |
208 | 30 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃削 |
209 | 30 | 乃 | nǎi | however; but | 乃削 |
210 | 30 | 乃 | nǎi | if | 乃削 |
211 | 30 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 法師於彼國所獲大 |
212 | 30 | 所 | suǒ | an office; an institute | 法師於彼國所獲大 |
213 | 30 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 法師於彼國所獲大 |
214 | 30 | 所 | suǒ | it | 法師於彼國所獲大 |
215 | 30 | 所 | suǒ | if; supposing | 法師於彼國所獲大 |
216 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 法師於彼國所獲大 |
217 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 法師於彼國所獲大 |
218 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 法師於彼國所獲大 |
219 | 30 | 所 | suǒ | that which | 法師於彼國所獲大 |
220 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 法師於彼國所獲大 |
221 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 法師於彼國所獲大 |
222 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 法師於彼國所獲大 |
223 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 法師於彼國所獲大 |
224 | 30 | 所 | suǒ | that which; yad | 法師於彼國所獲大 |
225 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 一人而已 |
226 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一人而已 |
227 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 一人而已 |
228 | 29 | 人 | rén | everybody | 一人而已 |
229 | 29 | 人 | rén | adult | 一人而已 |
230 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 一人而已 |
231 | 29 | 人 | rén | an upright person | 一人而已 |
232 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 一人而已 |
233 | 28 | 來 | lái | to come | 來教多闕 |
234 | 28 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來教多闕 |
235 | 28 | 來 | lái | please | 來教多闕 |
236 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來教多闕 |
237 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來教多闕 |
238 | 28 | 來 | lái | ever since | 來教多闕 |
239 | 28 | 來 | lái | wheat | 來教多闕 |
240 | 28 | 來 | lái | next; future | 來教多闕 |
241 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來教多闕 |
242 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 來教多闕 |
243 | 28 | 來 | lái | to earn | 來教多闕 |
244 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 來教多闕 |
245 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時人方之郭有道 |
246 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時人方之郭有道 |
247 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時人方之郭有道 |
248 | 26 | 時 | shí | at that time | 時人方之郭有道 |
249 | 26 | 時 | shí | fashionable | 時人方之郭有道 |
250 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時人方之郭有道 |
251 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時人方之郭有道 |
252 | 26 | 時 | shí | tense | 時人方之郭有道 |
253 | 26 | 時 | shí | particular; special | 時人方之郭有道 |
254 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時人方之郭有道 |
255 | 26 | 時 | shí | hour (measure word) | 時人方之郭有道 |
256 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時人方之郭有道 |
257 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 時人方之郭有道 |
258 | 26 | 時 | shí | seasonal | 時人方之郭有道 |
259 | 26 | 時 | shí | frequently; often | 時人方之郭有道 |
260 | 26 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時人方之郭有道 |
261 | 26 | 時 | shí | on time | 時人方之郭有道 |
262 | 26 | 時 | shí | this; that | 時人方之郭有道 |
263 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 時人方之郭有道 |
264 | 26 | 時 | shí | hour | 時人方之郭有道 |
265 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時人方之郭有道 |
266 | 26 | 時 | shí | Shi | 時人方之郭有道 |
267 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 時人方之郭有道 |
268 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 時人方之郭有道 |
269 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 時人方之郭有道 |
270 | 26 | 時 | shí | then; atha | 時人方之郭有道 |
271 | 26 | 欲 | yù | desire | 意欲遠 |
272 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 意欲遠 |
273 | 26 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 意欲遠 |
274 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 意欲遠 |
275 | 26 | 欲 | yù | lust | 意欲遠 |
276 | 26 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 意欲遠 |
277 | 26 | 此 | cǐ | this; these | 而此 |
278 | 26 | 此 | cǐ | in this way | 而此 |
279 | 26 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 而此 |
280 | 26 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 而此 |
281 | 26 | 此 | cǐ | this; here; etad | 而此 |
282 | 24 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂發憤忘食 |
283 | 24 | 遂 | suì | thereupon | 遂發憤忘食 |
284 | 24 | 遂 | suì | to advance | 遂發憤忘食 |
285 | 24 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂發憤忘食 |
286 | 24 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂發憤忘食 |
287 | 24 | 遂 | suì | an area the capital | 遂發憤忘食 |
288 | 24 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂發憤忘食 |
289 | 24 | 遂 | suì | a flint | 遂發憤忘食 |
290 | 24 | 遂 | suì | to satisfy | 遂發憤忘食 |
291 | 24 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂發憤忘食 |
292 | 24 | 遂 | suì | to grow | 遂發憤忘食 |
293 | 24 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂發憤忘食 |
294 | 24 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂發憤忘食 |
295 | 24 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂發憤忘食 |
296 | 24 | 無 | wú | no | 以愛海無出要之津 |
297 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以愛海無出要之津 |
298 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 以愛海無出要之津 |
299 | 24 | 無 | wú | has not yet | 以愛海無出要之津 |
300 | 24 | 無 | mó | mo | 以愛海無出要之津 |
301 | 24 | 無 | wú | do not | 以愛海無出要之津 |
302 | 24 | 無 | wú | not; -less; un- | 以愛海無出要之津 |
303 | 24 | 無 | wú | regardless of | 以愛海無出要之津 |
304 | 24 | 無 | wú | to not have | 以愛海無出要之津 |
305 | 24 | 無 | wú | um | 以愛海無出要之津 |
306 | 24 | 無 | wú | Wu | 以愛海無出要之津 |
307 | 24 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 以愛海無出要之津 |
308 | 24 | 無 | wú | not; non- | 以愛海無出要之津 |
309 | 24 | 無 | mó | mo | 以愛海無出要之津 |
310 | 22 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自天祐以元亨 |
311 | 22 | 自 | zì | from; since | 自天祐以元亨 |
312 | 22 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自天祐以元亨 |
313 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自天祐以元亨 |
314 | 22 | 自 | zì | Zi | 自天祐以元亨 |
315 | 22 | 自 | zì | a nose | 自天祐以元亨 |
316 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 自天祐以元亨 |
317 | 22 | 自 | zì | origin | 自天祐以元亨 |
318 | 22 | 自 | zì | originally | 自天祐以元亨 |
319 | 22 | 自 | zì | still; to remain | 自天祐以元亨 |
320 | 22 | 自 | zì | in person; personally | 自天祐以元亨 |
321 | 22 | 自 | zì | in addition; besides | 自天祐以元亨 |
322 | 22 | 自 | zì | if; even if | 自天祐以元亨 |
323 | 22 | 自 | zì | but | 自天祐以元亨 |
324 | 22 | 自 | zì | because | 自天祐以元亨 |
325 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 自天祐以元亨 |
326 | 22 | 自 | zì | to be | 自天祐以元亨 |
327 | 22 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自天祐以元亨 |
328 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自天祐以元亨 |
329 | 22 | 馬 | mǎ | horse | 遇涼州人送官馬歸 |
330 | 22 | 馬 | mǎ | Kangxi radical 187 | 遇涼州人送官馬歸 |
331 | 22 | 馬 | mǎ | Ma | 遇涼州人送官馬歸 |
332 | 22 | 馬 | mǎ | historic tool for tallying numbers | 遇涼州人送官馬歸 |
333 | 22 | 馬 | mǎ | horse; haya | 遇涼州人送官馬歸 |
334 | 21 | 聞 | wén | to hear | 痛先匠之聞疑傳疑 |
335 | 21 | 聞 | wén | Wen | 痛先匠之聞疑傳疑 |
336 | 21 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 痛先匠之聞疑傳疑 |
337 | 21 | 聞 | wén | to be widely known | 痛先匠之聞疑傳疑 |
338 | 21 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 痛先匠之聞疑傳疑 |
339 | 21 | 聞 | wén | information | 痛先匠之聞疑傳疑 |
340 | 21 | 聞 | wèn | famous; well known | 痛先匠之聞疑傳疑 |
341 | 21 | 聞 | wén | knowledge; learning | 痛先匠之聞疑傳疑 |
342 | 21 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 痛先匠之聞疑傳疑 |
343 | 21 | 聞 | wén | to question | 痛先匠之聞疑傳疑 |
344 | 21 | 聞 | wén | heard; śruta | 痛先匠之聞疑傳疑 |
345 | 21 | 聞 | wén | hearing; śruti | 痛先匠之聞疑傳疑 |
346 | 21 | 去 | qù | to go | 況去聖既遙 |
347 | 21 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 況去聖既遙 |
348 | 21 | 去 | qù | to be distant | 況去聖既遙 |
349 | 21 | 去 | qù | to leave | 況去聖既遙 |
350 | 21 | 去 | qù | to play a part | 況去聖既遙 |
351 | 21 | 去 | qù | to abandon; to give up | 況去聖既遙 |
352 | 21 | 去 | qù | to die | 況去聖既遙 |
353 | 21 | 去 | qù | previous; past | 況去聖既遙 |
354 | 21 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 況去聖既遙 |
355 | 21 | 去 | qù | expresses a tendency | 況去聖既遙 |
356 | 21 | 去 | qù | falling tone | 況去聖既遙 |
357 | 21 | 去 | qù | to lose | 況去聖既遙 |
358 | 21 | 去 | qù | Qu | 況去聖既遙 |
359 | 21 | 去 | qù | go; gati | 況去聖既遙 |
360 | 21 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 攝末歸本者也 |
361 | 21 | 者 | zhě | that | 攝末歸本者也 |
362 | 21 | 者 | zhě | nominalizing function word | 攝末歸本者也 |
363 | 21 | 者 | zhě | used to mark a definition | 攝末歸本者也 |
364 | 21 | 者 | zhě | used to mark a pause | 攝末歸本者也 |
365 | 21 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 攝末歸本者也 |
366 | 21 | 者 | zhuó | according to | 攝末歸本者也 |
367 | 21 | 者 | zhě | ca | 攝末歸本者也 |
368 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
369 | 21 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
370 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
371 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
372 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
373 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
374 | 21 | 是 | shì | true | 是時 |
375 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
376 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
377 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
378 | 21 | 是 | shì | Shi | 是時 |
379 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
380 | 21 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
381 | 20 | 及 | jí | to reach | 及王 |
382 | 20 | 及 | jí | and | 及王 |
383 | 20 | 及 | jí | coming to; when | 及王 |
384 | 20 | 及 | jí | to attain | 及王 |
385 | 20 | 及 | jí | to understand | 及王 |
386 | 20 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及王 |
387 | 20 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及王 |
388 | 20 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及王 |
389 | 20 | 及 | jí | and; ca; api | 及王 |
390 | 20 | 與 | yǔ | and | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
391 | 20 | 與 | yǔ | to give | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
392 | 20 | 與 | yǔ | together with | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
393 | 20 | 與 | yú | interrogative particle | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
394 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
395 | 20 | 與 | yù | to particate in | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
396 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
397 | 20 | 與 | yù | to help | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
398 | 20 | 與 | yǔ | for | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
399 | 20 | 與 | yǔ | and; ca | 果與諸公不見其翔翥雲霄 |
400 | 20 | 既 | jì | already; since | 況去聖既遙 |
401 | 20 | 既 | jì | both ... and ... | 況去聖既遙 |
402 | 20 | 既 | jì | to complete; to finish | 況去聖既遙 |
403 | 20 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 況去聖既遙 |
404 | 20 | 既 | jì | not long | 況去聖既遙 |
405 | 20 | 既 | jì | Ji | 況去聖既遙 |
406 | 20 | 既 | jì | thereupon; tatas | 況去聖既遙 |
407 | 19 | 西 | xī | The West | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
408 | 19 | 西 | xī | west | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
409 | 19 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
410 | 19 | 西 | xī | Spain | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
411 | 19 | 西 | xī | foreign | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
412 | 19 | 西 | xī | place of honor | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
413 | 19 | 西 | xī | Central Asia | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
414 | 19 | 西 | xī | Xi | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
415 | 19 | 西 | xī | west; paścima | 起載誕於緱氏終西屆于高昌 |
416 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也 |
417 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也 |
418 | 19 | 即 | jí | at that time | 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也 |
419 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也 |
420 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也 |
421 | 19 | 即 | jí | if; but | 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也 |
422 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也 |
423 | 19 | 即 | jí | then; following | 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也 |
424 | 19 | 即 | jí | so; just so; eva | 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也 |
425 | 18 | 國 | guó | a country; a nation | 耳目見聞百三十國 |
426 | 18 | 國 | guó | the capital of a state | 耳目見聞百三十國 |
427 | 18 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 耳目見聞百三十國 |
428 | 18 | 國 | guó | a state; a kingdom | 耳目見聞百三十國 |
429 | 18 | 國 | guó | a place; a land | 耳目見聞百三十國 |
430 | 18 | 國 | guó | domestic; Chinese | 耳目見聞百三十國 |
431 | 18 | 國 | guó | national | 耳目見聞百三十國 |
432 | 18 | 國 | guó | top in the nation | 耳目見聞百三十國 |
433 | 18 | 國 | guó | Guo | 耳目見聞百三十國 |
434 | 18 | 國 | guó | community; nation; janapada | 耳目見聞百三十國 |
435 | 18 | 餘 | yú | extra; surplus | 停月餘 |
436 | 18 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 停月餘 |
437 | 18 | 餘 | yú | I | 停月餘 |
438 | 18 | 餘 | yú | to remain | 停月餘 |
439 | 18 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 停月餘 |
440 | 18 | 餘 | yú | other | 停月餘 |
441 | 18 | 餘 | yú | additional; complementary | 停月餘 |
442 | 18 | 餘 | yú | remaining | 停月餘 |
443 | 18 | 餘 | yú | incomplete | 停月餘 |
444 | 18 | 餘 | yú | Yu | 停月餘 |
445 | 18 | 餘 | yú | other; anya | 停月餘 |
446 | 18 | 意 | yì | idea | 出家意何所為 |
447 | 18 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 出家意何所為 |
448 | 18 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 出家意何所為 |
449 | 18 | 意 | yì | mood; feeling | 出家意何所為 |
450 | 18 | 意 | yì | will; willpower; determination | 出家意何所為 |
451 | 18 | 意 | yì | bearing; spirit | 出家意何所為 |
452 | 18 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 出家意何所為 |
453 | 18 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 出家意何所為 |
454 | 18 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 出家意何所為 |
455 | 18 | 意 | yì | meaning | 出家意何所為 |
456 | 18 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 出家意何所為 |
457 | 18 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 出家意何所為 |
458 | 18 | 意 | yì | or | 出家意何所為 |
459 | 18 | 意 | yì | Yi | 出家意何所為 |
460 | 18 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 出家意何所為 |
461 | 18 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 垂拱四年三月十五日 |
462 | 18 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 垂拱四年三月十五日 |
463 | 18 | 日 | rì | a day | 垂拱四年三月十五日 |
464 | 18 | 日 | rì | Japan | 垂拱四年三月十五日 |
465 | 18 | 日 | rì | sun | 垂拱四年三月十五日 |
466 | 18 | 日 | rì | daytime | 垂拱四年三月十五日 |
467 | 18 | 日 | rì | sunlight | 垂拱四年三月十五日 |
468 | 18 | 日 | rì | everyday | 垂拱四年三月十五日 |
469 | 18 | 日 | rì | season | 垂拱四年三月十五日 |
470 | 18 | 日 | rì | available time | 垂拱四年三月十五日 |
471 | 18 | 日 | rì | a day | 垂拱四年三月十五日 |
472 | 18 | 日 | rì | in the past | 垂拱四年三月十五日 |
473 | 18 | 日 | mì | mi | 垂拱四年三月十五日 |
474 | 18 | 日 | rì | sun; sūrya | 垂拱四年三月十五日 |
475 | 18 | 日 | rì | a day; divasa | 垂拱四年三月十五日 |
476 | 18 | 亦 | yì | also; too | 亦一期之盛也 |
477 | 18 | 亦 | yì | but | 亦一期之盛也 |
478 | 18 | 亦 | yì | this; he; she | 亦一期之盛也 |
479 | 18 | 亦 | yì | although; even though | 亦一期之盛也 |
480 | 18 | 亦 | yì | already | 亦一期之盛也 |
481 | 18 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦一期之盛也 |
482 | 18 | 亦 | yì | Yi | 亦一期之盛也 |
483 | 18 | 行 | xíng | to walk | 由是佛教行焉 |
484 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 由是佛教行焉 |
485 | 18 | 行 | háng | profession | 由是佛教行焉 |
486 | 18 | 行 | háng | line; row | 由是佛教行焉 |
487 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 由是佛教行焉 |
488 | 18 | 行 | xíng | to travel | 由是佛教行焉 |
489 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 由是佛教行焉 |
490 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 由是佛教行焉 |
491 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 由是佛教行焉 |
492 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 由是佛教行焉 |
493 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 由是佛教行焉 |
494 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 由是佛教行焉 |
495 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 由是佛教行焉 |
496 | 18 | 行 | xíng | to move | 由是佛教行焉 |
497 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 由是佛教行焉 |
498 | 18 | 行 | xíng | travel | 由是佛教行焉 |
499 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 由是佛教行焉 |
500 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 由是佛教行焉 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
法师 | 法師 |
|
|
而 | ér | and; ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
有 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
曰 | yuē | said; ukta | |
又 | yòu | again; also; moreover; punar |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿耆尼国 | 阿耆尼國 | 97 | Kingdom of Agni |
八月 | 98 |
|
|
豳 | 98 | Bin county | |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
长安 | 長安 | 99 |
|
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成都 | 99 | Chengdu | |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
车师 | 車師 | 99 | Jushi |
垂拱 | 99 | Chuigong | |
春秋 | 99 |
|
|
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
大慈恩寺三藏法师传 | 大慈恩寺三藏法師傳 | 100 | Biography of Dharma Master San Zang of Da Ci En Temple |
大唐大慈恩寺三藏法师传 | 大唐大慈恩寺三藏法師傳 | 100 | A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty |
岱 | 100 | Mount Tai | |
大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道整 | 100 | Dao Zheng | |
大乘 | 100 |
|
|
地府 | 100 | hell; the nether world; Hades | |
董 | 100 |
|
|
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
法藏 | 102 |
|
|
汾 | 102 | Fen | |
风神 | 風神 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
付法藏 | 102 | History of the Transmission of the Dharma Treasury | |
高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
緱 | 71 | Gou | |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
瓜州 | 103 | Guazhou County | |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉川 | 漢川 | 104 | Hanchuan |
汉阳 | 漢陽 | 104 | Hanyang |
河西 | 104 | Hexi | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
慧立 | 104 | Hui Li | |
慧日 | 104 |
|
|
冀 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
鹫山 | 鷲山 | 106 | Vulture Peak |
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
狼 | 108 |
|
|
兰州 | 蘭州 | 108 | Lanzhou |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
楼兰 | 樓蘭 | 76 | Loulan |
鲁 | 魯 | 108 |
|
崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
洛 | 108 |
|
|
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
频婆娑罗 | 頻婆娑羅 | 112 | King Bimbisāra |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
婆罗门国 | 婆羅門國 | 112 | India |
秦 | 113 |
|
|
秦州 | 113 | Qinzhou | |
屈支 | 113 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha | |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
忍土 | 114 | the World of Suffering | |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
如来 | 如來 | 114 |
|
三峡 | 三峽 | 115 | Three Gorges |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
善财 | 善財 | 83 |
|
上党 | 上黨 | 115 | Shangdang |
上京 | 115 | Shangjing | |
摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
神州 | 115 | China | |
石莲 | 石蓮 | 115 | Shi Lian; Shi Dashan |
十七地论 | 十七地論 | 115 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
师宗 | 師宗 | 115 | Shizong |
蜀 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
苏迷卢山 | 蘇迷盧山 | 115 | Mount Sumeru; Mount Meru |
太守 | 116 | Governor | |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
同师 | 同師 | 116 | Tongshi |
万金川 | 萬金川 | 119 | Jinchuan Wan |
王觉 | 王覺 | 119 | Wang Jue |
魏国西寺 | 魏國西寺 | 119 | Weiguo Xi Temple; Chongfu Temple; National Western Temple |
邬 | 鄔 | 119 |
|
吴 | 吳 | 119 |
|
武德 | 119 | Wude | |
乌耆 | 烏耆 | 119 | Wuqi; Kingdom of Agni |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
西域 | 120 | Western Regions | |
相州 | 120 | Xiangzhou | |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
徐 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
彦悰 | 彥悰 | 121 | Yan Cong |
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
伊吾 | 121 | Yiwu | |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
玉门关 | 玉門關 | 121 | The Jade Gate |
粤 | 粵 | 121 |
|
月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
御史 | 121 |
|
|
赵 | 趙 | 122 |
|
赵州 | 趙州 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
周南 | 122 | Zhou Nan | |
诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
缁门 | 緇門 | 122 | Buddhists |
坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
般若 | 98 |
|
|
禅戒 | 禪戒 | 99 | Chan precepts |
成佛 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
稠林 | 99 | a dense forest | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大小乘 | 100 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道俗 | 100 |
|
|
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
逗机 | 逗機 | 100 | to make use of an opportunity |
二法 | 195 |
|
|
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
法相 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛化 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
共法 | 103 | totality of truth | |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
厚德 | 104 | Great Virtue | |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
慧日 | 104 |
|
|
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
髻宝 | 髻寶 | 106 | a jewel worn in a topknot |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
空中声言 | 空中聲言 | 107 | a voice up in the air said |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
槃陀 | 112 | a unit of length equal to twenty eight elbow lengths | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
清规 | 清規 | 113 |
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
群生 | 113 | all living beings | |
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
入道 | 114 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
上人 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
深法 | 115 | a profound truth | |
胜友 | 勝友 | 115 |
|
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身命 | 115 | body and life | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
实语 | 實語 | 115 | true words |
受戒 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
宿因 | 115 | karma of past lives | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
俗姓 | 115 | secular surname | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
外护 | 外護 | 119 | external protection |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五戒 | 119 | the five precepts | |
西行 | 120 |
|
|
下间 | 下間 | 120 | inferior rooms |
薪尽 | 薪盡 | 120 | with the fuel consumed [the fire is extinguished] |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
一期 | 121 |
|
|
优波提舍 | 優波提舍 | 121 | upadeśa; instructions |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
章疏 | 122 | documents | |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |