Glossary and Vocabulary for A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty 大唐大慈恩寺三藏法師傳, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 152 zhī to go 釋迦氏之臨忍土也
2 152 zhī to arrive; to go 釋迦氏之臨忍土也
3 152 zhī is 釋迦氏之臨忍土也
4 152 zhī to use 釋迦氏之臨忍土也
5 152 zhī Zhi 釋迦氏之臨忍土也
6 152 zhī winding 釋迦氏之臨忍土也
7 88 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師懸弭誕辰
8 88 法師 fǎshī a Taoist priest 法師懸弭誕辰
9 88 法師 fǎshī Venerable 法師懸弭誕辰
10 88 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師懸弭誕辰
11 88 法師 fǎshī Dharma master 法師懸弭誕辰
12 66 ér Kangxi radical 126 而滅惑利生
13 66 ér as if; to seem like 而滅惑利生
14 66 néng can; able 而滅惑利生
15 66 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而滅惑利生
16 66 ér to arrive; up to 而滅惑利生
17 59 wéi to act as; to serve 八會之經謂之為本
18 59 wéi to change into; to become 八會之經謂之為本
19 59 wéi to be; is 八會之經謂之為本
20 59 wéi to do 八會之經謂之為本
21 59 wèi to support; to help 八會之經謂之為本
22 59 wéi to govern 八會之經謂之為本
23 59 wèi to be; bhū 八會之經謂之為本
24 53 shī teacher 子聞師命避席
25 53 shī multitude 子聞師命避席
26 53 shī a host; a leader 子聞師命避席
27 53 shī an expert 子聞師命避席
28 53 shī an example; a model 子聞師命避席
29 53 shī master 子聞師命避席
30 53 shī a capital city; a well protected place 子聞師命避席
31 53 shī Shi 子聞師命避席
32 53 shī to imitate 子聞師命避席
33 53 shī troops 子聞師命避席
34 53 shī shi 子聞師命避席
35 53 shī an army division 子聞師命避席
36 53 shī the 7th hexagram 子聞師命避席
37 53 shī a lion 子聞師命避席
38 53 shī spiritual guide; teacher; ācārya 子聞師命避席
39 50 wáng Wang 及王
40 50 wáng a king 及王
41 50 wáng Kangxi radical 96 及王
42 50 wàng to be king; to rule 及王
43 50 wáng a prince; a duke 及王
44 50 wáng grand; great 及王
45 50 wáng to treat with the ceremony due to a king 及王
46 50 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 及王
47 50 wáng the head of a group or gang 及王
48 50 wáng the biggest or best of a group 及王
49 50 wáng king; best of a kind; rāja 及王
50 44 to use; to grasp 啟三寶以黜群邪之典
51 44 to rely on 啟三寶以黜群邪之典
52 44 to regard 啟三寶以黜群邪之典
53 44 to be able to 啟三寶以黜群邪之典
54 44 to order; to command 啟三寶以黜群邪之典
55 44 used after a verb 啟三寶以黜群邪之典
56 44 a reason; a cause 啟三寶以黜群邪之典
57 44 Israel 啟三寶以黜群邪之典
58 44 Yi 啟三寶以黜群邪之典
59 44 use; yogena 啟三寶以黜群邪之典
60 41 Qi 其歸一揆
61 41 yuē to speak; to say
62 41 yuē Kangxi radical 73
63 41 yuē to be called
64 41 yuē said; ukta
65 40 yòu Kangxi radical 29 因又謂余曰
66 39 ya 釋迦氏之臨忍土也
67 39 infix potential marker 不憚威嚴
68 34 to go; to 厥後易首抽腸之賓播美於天外
69 34 to rely on; to depend on 厥後易首抽腸之賓播美於天外
70 34 Yu 厥後易首抽腸之賓播美於天外
71 34 a crow 厥後易首抽腸之賓播美於天外
72 34 zhì Kangxi radical 133 然至賾至神
73 34 zhì to arrive 然至賾至神
74 34 zhì approach; upagama 然至賾至神
75 33 one 借一以破三
76 33 Kangxi radical 1 借一以破三
77 33 pure; concentrated 借一以破三
78 33 first 借一以破三
79 33 the same 借一以破三
80 33 sole; single 借一以破三
81 33 a very small amount 借一以破三
82 33 Yi 借一以破三
83 33 other 借一以破三
84 33 to unify 借一以破三
85 33 accidentally; coincidentally 借一以破三
86 33 abruptly; suddenly 借一以破三
87 33 one; eka 借一以破三
88 30 nǎi to be 乃削
89 30 suǒ a few; various; some 法師於彼國所獲大
90 30 suǒ a place; a location 法師於彼國所獲大
91 30 suǒ indicates a passive voice 法師於彼國所獲大
92 30 suǒ an ordinal number 法師於彼國所獲大
93 30 suǒ meaning 法師於彼國所獲大
94 30 suǒ garrison 法師於彼國所獲大
95 30 suǒ place; pradeśa 法師於彼國所獲大
96 29 rén person; people; a human being 一人而已
97 29 rén Kangxi radical 9 一人而已
98 29 rén a kind of person 一人而已
99 29 rén everybody 一人而已
100 29 rén adult 一人而已
101 29 rén somebody; others 一人而已
102 29 rén an upright person 一人而已
103 29 rén person; manuṣya 一人而已
104 28 lái to come 來教多闕
105 28 lái please 來教多闕
106 28 lái used to substitute for another verb 來教多闕
107 28 lái used between two word groups to express purpose and effect 來教多闕
108 28 lái wheat 來教多闕
109 28 lái next; future 來教多闕
110 28 lái a simple complement of direction 來教多闕
111 28 lái to occur; to arise 來教多闕
112 28 lái to earn 來教多闕
113 28 lái to come; āgata 來教多闕
114 26 shí time; a point or period of time 時人方之郭有道
115 26 shí a season; a quarter of a year 時人方之郭有道
116 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時人方之郭有道
117 26 shí fashionable 時人方之郭有道
118 26 shí fate; destiny; luck 時人方之郭有道
119 26 shí occasion; opportunity; chance 時人方之郭有道
120 26 shí tense 時人方之郭有道
121 26 shí particular; special 時人方之郭有道
122 26 shí to plant; to cultivate 時人方之郭有道
123 26 shí an era; a dynasty 時人方之郭有道
124 26 shí time [abstract] 時人方之郭有道
125 26 shí seasonal 時人方之郭有道
126 26 shí to wait upon 時人方之郭有道
127 26 shí hour 時人方之郭有道
128 26 shí appropriate; proper; timely 時人方之郭有道
129 26 shí Shi 時人方之郭有道
130 26 shí a present; currentlt 時人方之郭有道
131 26 shí time; kāla 時人方之郭有道
132 26 shí at that time; samaya 時人方之郭有道
133 26 desire 意欲遠
134 26 to desire; to wish 意欲遠
135 26 to desire; to intend 意欲遠
136 26 lust 意欲遠
137 26 desire; intention; wish; kāma 意欲遠
138 24 suì to comply with; to follow along 遂發憤忘食
139 24 suì to advance 遂發憤忘食
140 24 suì to follow through; to achieve 遂發憤忘食
141 24 suì to follow smoothly 遂發憤忘食
142 24 suì an area the capital 遂發憤忘食
143 24 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂發憤忘食
144 24 suì a flint 遂發憤忘食
145 24 suì to satisfy 遂發憤忘食
146 24 suì to propose; to nominate 遂發憤忘食
147 24 suì to grow 遂發憤忘食
148 24 suì to use up; to stop 遂發憤忘食
149 24 suì sleeve used in archery 遂發憤忘食
150 24 suì satisfy; pūraṇa 遂發憤忘食
151 24 Kangxi radical 71 以愛海無出要之津
152 24 to not have; without 以愛海無出要之津
153 24 mo 以愛海無出要之津
154 24 to not have 以愛海無出要之津
155 24 Wu 以愛海無出要之津
156 24 mo 以愛海無出要之津
157 22 Kangxi radical 132 自天祐以元亨
158 22 Zi 自天祐以元亨
159 22 a nose 自天祐以元亨
160 22 the beginning; the start 自天祐以元亨
161 22 origin 自天祐以元亨
162 22 to employ; to use 自天祐以元亨
163 22 to be 自天祐以元亨
164 22 self; soul; ātman 自天祐以元亨
165 22 horse 遇涼州人送官馬歸
166 22 Kangxi radical 187 遇涼州人送官馬歸
167 22 Ma 遇涼州人送官馬歸
168 22 historic tool for tallying numbers 遇涼州人送官馬歸
169 22 horse; haya 遇涼州人送官馬歸
170 21 wén to hear 痛先匠之聞疑傳疑
171 21 wén Wen 痛先匠之聞疑傳疑
172 21 wén sniff at; to smell 痛先匠之聞疑傳疑
173 21 wén to be widely known 痛先匠之聞疑傳疑
174 21 wén to confirm; to accept 痛先匠之聞疑傳疑
175 21 wén information 痛先匠之聞疑傳疑
176 21 wèn famous; well known 痛先匠之聞疑傳疑
177 21 wén knowledge; learning 痛先匠之聞疑傳疑
178 21 wèn popularity; prestige; reputation 痛先匠之聞疑傳疑
179 21 wén to question 痛先匠之聞疑傳疑
180 21 wén heard; śruta 痛先匠之聞疑傳疑
181 21 wén hearing; śruti 痛先匠之聞疑傳疑
182 21 to go 況去聖既遙
183 21 to remove; to wipe off; to eliminate 況去聖既遙
184 21 to be distant 況去聖既遙
185 21 to leave 況去聖既遙
186 21 to play a part 況去聖既遙
187 21 to abandon; to give up 況去聖既遙
188 21 to die 況去聖既遙
189 21 previous; past 況去聖既遙
190 21 to send out; to issue; to drive away 況去聖既遙
191 21 falling tone 況去聖既遙
192 21 to lose 況去聖既遙
193 21 Qu 況去聖既遙
194 21 go; gati 況去聖既遙
195 21 zhě ca 攝末歸本者也
196 20 to reach 及王
197 20 to attain 及王
198 20 to understand 及王
199 20 able to be compared to; to catch up with 及王
200 20 to be involved with; to associate with 及王
201 20 passing of a feudal title from elder to younger brother 及王
202 20 and; ca; api 及王
203 20 to give 果與諸公不見其翔翥雲霄
204 20 to accompany 果與諸公不見其翔翥雲霄
205 20 to particate in 果與諸公不見其翔翥雲霄
206 20 of the same kind 果與諸公不見其翔翥雲霄
207 20 to help 果與諸公不見其翔翥雲霄
208 20 for 果與諸公不見其翔翥雲霄
209 20 to complete; to finish 況去聖既遙
210 20 Ji 況去聖既遙
211 19 西 The West 起載誕於緱氏終西屆于高昌
212 19 西 west 起載誕於緱氏終西屆于高昌
213 19 西 Kangxi radical 146 起載誕於緱氏終西屆于高昌
214 19 西 Spain 起載誕於緱氏終西屆于高昌
215 19 西 foreign 起載誕於緱氏終西屆于高昌
216 19 西 place of honor 起載誕於緱氏終西屆于高昌
217 19 西 Central Asia 起載誕於緱氏終西屆于高昌
218 19 西 Xi 起載誕於緱氏終西屆于高昌
219 19 西 west; paścima 起載誕於緱氏終西屆于高昌
220 19 to be near by; to be close to 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也
221 19 at that time 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也
222 19 to be exactly the same as; to be thus 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也
223 19 supposed; so-called 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也
224 19 to arrive at; to ascend 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也
225 18 guó a country; a nation 耳目見聞百三十國
226 18 guó the capital of a state 耳目見聞百三十國
227 18 guó a feud; a vassal state 耳目見聞百三十國
228 18 guó a state; a kingdom 耳目見聞百三十國
229 18 guó a place; a land 耳目見聞百三十國
230 18 guó domestic; Chinese 耳目見聞百三十國
231 18 guó national 耳目見聞百三十國
232 18 guó top in the nation 耳目見聞百三十國
233 18 guó Guo 耳目見聞百三十國
234 18 guó community; nation; janapada 耳目見聞百三十國
235 18 extra; surplus 停月餘
236 18 odd; surplus over a round number 停月餘
237 18 to remain 停月餘
238 18 other 停月餘
239 18 additional; complementary 停月餘
240 18 remaining 停月餘
241 18 incomplete 停月餘
242 18 Yu 停月餘
243 18 other; anya 停月餘
244 18 idea 出家意何所為
245 18 Italy (abbreviation) 出家意何所為
246 18 a wish; a desire; intention 出家意何所為
247 18 mood; feeling 出家意何所為
248 18 will; willpower; determination 出家意何所為
249 18 bearing; spirit 出家意何所為
250 18 to think of; to long for; to miss 出家意何所為
251 18 to anticipate; to expect 出家意何所為
252 18 to doubt; to suspect 出家意何所為
253 18 meaning 出家意何所為
254 18 a suggestion; a hint 出家意何所為
255 18 an understanding; a point of view 出家意何所為
256 18 Yi 出家意何所為
257 18 manas; mind; mentation 出家意何所為
258 18 day of the month; a certain day 垂拱四年三月十五日
259 18 Kangxi radical 72 垂拱四年三月十五日
260 18 a day 垂拱四年三月十五日
261 18 Japan 垂拱四年三月十五日
262 18 sun 垂拱四年三月十五日
263 18 daytime 垂拱四年三月十五日
264 18 sunlight 垂拱四年三月十五日
265 18 everyday 垂拱四年三月十五日
266 18 season 垂拱四年三月十五日
267 18 available time 垂拱四年三月十五日
268 18 in the past 垂拱四年三月十五日
269 18 mi 垂拱四年三月十五日
270 18 sun; sūrya 垂拱四年三月十五日
271 18 a day; divasa 垂拱四年三月十五日
272 18 Yi 亦一期之盛也
273 18 xíng to walk 由是佛教行焉
274 18 xíng capable; competent 由是佛教行焉
275 18 háng profession 由是佛教行焉
276 18 xíng Kangxi radical 144 由是佛教行焉
277 18 xíng to travel 由是佛教行焉
278 18 xìng actions; conduct 由是佛教行焉
279 18 xíng to do; to act; to practice 由是佛教行焉
280 18 xíng all right; OK; okay 由是佛教行焉
281 18 háng horizontal line 由是佛教行焉
282 18 héng virtuous deeds 由是佛教行焉
283 18 hàng a line of trees 由是佛教行焉
284 18 hàng bold; steadfast 由是佛教行焉
285 18 xíng to move 由是佛教行焉
286 18 xíng to put into effect; to implement 由是佛教行焉
287 18 xíng travel 由是佛教行焉
288 18 xíng to circulate 由是佛教行焉
289 18 xíng running script; running script 由是佛教行焉
290 18 xíng temporary 由是佛教行焉
291 18 háng rank; order 由是佛教行焉
292 18 háng a business; a shop 由是佛教行焉
293 18 xíng to depart; to leave 由是佛教行焉
294 18 xíng to experience 由是佛教行焉
295 18 xíng path; way 由是佛教行焉
296 18 xíng xing; ballad 由是佛教行焉
297 18 xíng Xing 由是佛教行焉
298 18 xíng Practice 由是佛教行焉
299 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 由是佛教行焉
300 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 由是佛教行焉
301 17 jīng to go through; to experience 八會之經謂之為本
302 17 jīng a sutra; a scripture 八會之經謂之為本
303 17 jīng warp 八會之經謂之為本
304 17 jīng longitude 八會之經謂之為本
305 17 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 八會之經謂之為本
306 17 jīng a woman's period 八會之經謂之為本
307 17 jīng to bear; to endure 八會之經謂之為本
308 17 jīng to hang; to die by hanging 八會之經謂之為本
309 17 jīng classics 八會之經謂之為本
310 17 jīng to be frugal; to save 八會之經謂之為本
311 17 jīng a classic; a scripture; canon 八會之經謂之為本
312 17 jīng a standard; a norm 八會之經謂之為本
313 17 jīng a section of a Confucian work 八會之經謂之為本
314 17 jīng to measure 八會之經謂之為本
315 17 jīng human pulse 八會之經謂之為本
316 17 jīng menstruation; a woman's period 八會之經謂之為本
317 17 jīng sutra; discourse 八會之經謂之為本
318 17 Kangxi radical 49 屬五棺已掩
319 17 to bring to an end; to stop 屬五棺已掩
320 17 to complete 屬五棺已掩
321 17 to demote; to dismiss 屬五棺已掩
322 17 to recover from an illness 屬五棺已掩
323 17 former; pūrvaka 屬五棺已掩
324 17 jiàn to see 見而奇之
325 17 jiàn opinion; view; understanding 見而奇之
326 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見而奇之
327 17 jiàn refer to; for details see 見而奇之
328 17 jiàn to listen to 見而奇之
329 17 jiàn to meet 見而奇之
330 17 jiàn to receive (a guest) 見而奇之
331 17 jiàn let me; kindly 見而奇之
332 17 jiàn Jian 見而奇之
333 17 xiàn to appear 見而奇之
334 17 xiàn to introduce 見而奇之
335 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見而奇之
336 17 jiàn seeing; observing; darśana 見而奇之
337 17 yán to speak; to say; said 言真筌也
338 17 yán language; talk; words; utterance; speech 言真筌也
339 17 yán Kangxi radical 149 言真筌也
340 17 yán phrase; sentence 言真筌也
341 17 yán a word; a syllable 言真筌也
342 17 yán a theory; a doctrine 言真筌也
343 17 yán to regard as 言真筌也
344 17 yán to act as 言真筌也
345 17 yán word; vacana 言真筌也
346 17 yán speak; vad 言真筌也
347 17 nián year 垂拱四年三月十五日
348 17 nián New Year festival 垂拱四年三月十五日
349 17 nián age 垂拱四年三月十五日
350 17 nián life span; life expectancy 垂拱四年三月十五日
351 17 nián an era; a period 垂拱四年三月十五日
352 17 nián a date 垂拱四年三月十五日
353 17 nián time; years 垂拱四年三月十五日
354 17 nián harvest 垂拱四年三月十五日
355 17 nián annual; every year 垂拱四年三月十五日
356 17 nián year; varṣa 垂拱四年三月十五日
357 16 qǐng to ask; to inquire 蘭應請
358 16 qíng circumstances; state of affairs; situation 蘭應請
359 16 qǐng to beg; to entreat 蘭應請
360 16 qǐng please 蘭應請
361 16 qǐng to request 蘭應請
362 16 qǐng to hire; to employ; to engage 蘭應請
363 16 qǐng to make an appointment 蘭應請
364 16 qǐng to greet 蘭應請
365 16 qǐng to invite 蘭應請
366 16 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 蘭應請
367 16 method; way 三轉之法謂之為末
368 16 France 三轉之法謂之為末
369 16 the law; rules; regulations 三轉之法謂之為末
370 16 the teachings of the Buddha; Dharma 三轉之法謂之為末
371 16 a standard; a norm 三轉之法謂之為末
372 16 an institution 三轉之法謂之為末
373 16 to emulate 三轉之法謂之為末
374 16 magic; a magic trick 三轉之法謂之為末
375 16 punishment 三轉之法謂之為末
376 16 Fa 三轉之法謂之為末
377 16 a precedent 三轉之法謂之為末
378 16 a classification of some kinds of Han texts 三轉之法謂之為末
379 16 relating to a ceremony or rite 三轉之法謂之為末
380 16 Dharma 三轉之法謂之為末
381 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 三轉之法謂之為末
382 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 三轉之法謂之為末
383 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 三轉之法謂之為末
384 16 quality; characteristic 三轉之法謂之為末
385 16 yīn cause; reason 示之以因修
386 16 yīn to accord with 示之以因修
387 16 yīn to follow 示之以因修
388 16 yīn to rely on 示之以因修
389 16 yīn via; through 示之以因修
390 16 yīn to continue 示之以因修
391 16 yīn to receive 示之以因修
392 16 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 示之以因修
393 16 yīn to seize an opportunity 示之以因修
394 16 yīn to be like 示之以因修
395 16 yīn a standrd; a criterion 示之以因修
396 16 yīn cause; hetu 示之以因修
397 15 huán to go back; to turn around; to return 還無梗
398 15 huán to pay back; to give back 還無梗
399 15 huán to do in return 還無梗
400 15 huán Huan 還無梗
401 15 huán to revert 還無梗
402 15 huán to turn one's head; to look back 還無梗
403 15 huán to encircle 還無梗
404 15 xuán to rotate 還無梗
405 15 huán since 還無梗
406 15 hái to return; pratyāgam 還無梗
407 15 hái again; further; punar 還無梗
408 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 每慨古賢之得本行本
409 15 děi to want to; to need to 每慨古賢之得本行本
410 15 děi must; ought to 每慨古賢之得本行本
411 15 de 每慨古賢之得本行本
412 15 de infix potential marker 每慨古賢之得本行本
413 15 to result in 每慨古賢之得本行本
414 15 to be proper; to fit; to suit 每慨古賢之得本行本
415 15 to be satisfied 每慨古賢之得本行本
416 15 to be finished 每慨古賢之得本行本
417 15 děi satisfying 每慨古賢之得本行本
418 15 to contract 每慨古賢之得本行本
419 15 to hear 每慨古賢之得本行本
420 15 to have; there is 每慨古賢之得本行本
421 15 marks time passed 每慨古賢之得本行本
422 15 obtain; attain; prāpta 每慨古賢之得本行本
423 15 zhī to know 知其必成
424 15 zhī to comprehend 知其必成
425 15 zhī to inform; to tell 知其必成
426 15 zhī to administer 知其必成
427 15 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知其必成
428 15 zhī to be close friends 知其必成
429 15 zhī to feel; to sense; to perceive 知其必成
430 15 zhī to receive; to entertain 知其必成
431 15 zhī knowledge 知其必成
432 15 zhī consciousness; perception 知其必成
433 15 zhī a close friend 知其必成
434 15 zhì wisdom 知其必成
435 15 zhì Zhi 知其必成
436 15 zhī to appreciate 知其必成
437 15 zhī to make known 知其必成
438 15 zhī to have control over 知其必成
439 15 zhī to expect; to foresee 知其必成
440 15 zhī Understanding 知其必成
441 15 zhī know; jña 知其必成
442 15 fēng a beacon fire; a fire for signalling 關外西北又有五烽
443 15 xīn heart [organ] 心符妙德之誠
444 15 xīn Kangxi radical 61 心符妙德之誠
445 15 xīn mind; consciousness 心符妙德之誠
446 15 xīn the center; the core; the middle 心符妙德之誠
447 15 xīn one of the 28 star constellations 心符妙德之誠
448 15 xīn heart 心符妙德之誠
449 15 xīn emotion 心符妙德之誠
450 15 xīn intention; consideration 心符妙德之誠
451 15 xīn disposition; temperament 心符妙德之誠
452 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心符妙德之誠
453 15 xīn heart; hṛdaya 心符妙德之誠
454 15 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心符妙德之誠
455 15 弟子 dìzi disciple; follower; student 二弟子
456 15 弟子 dìzi youngster 二弟子
457 15 弟子 dìzi prostitute 二弟子
458 15 弟子 dìzi believer 二弟子
459 15 弟子 dìzi disciple 二弟子
460 15 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 二弟子
461 15 yún cloud 云畢
462 15 yún Yunnan 云畢
463 15 yún Yun 云畢
464 15 yún to say 云畢
465 15 yún to have 云畢
466 15 yún cloud; megha 云畢
467 15 yún to say; iti 云畢
468 15 jiàng a general; a high ranking officer 將焚
469 15 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將焚
470 15 jiàng to command; to lead 將焚
471 15 qiāng to request 將焚
472 15 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將焚
473 15 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將焚
474 15 jiāng to checkmate 將焚
475 15 jiāng to goad; to incite; to provoke 將焚
476 15 jiāng to do; to handle 將焚
477 15 jiàng backbone 將焚
478 15 jiàng king 將焚
479 15 jiāng to rest 將焚
480 15 jiàng a senior member of an organization 將焚
481 15 jiāng large; great 將焚
482 14 cóng to follow 從茲發
483 14 cóng to comply; to submit; to defer 從茲發
484 14 cóng to participate in something 從茲發
485 14 cóng to use a certain method or principle 從茲發
486 14 cóng something secondary 從茲發
487 14 cóng remote relatives 從茲發
488 14 cóng secondary 從茲發
489 14 cóng to go on; to advance 從茲發
490 14 cōng at ease; informal 從茲發
491 14 zòng a follower; a supporter 從茲發
492 14 zòng to release 從茲發
493 14 zòng perpendicular; longitudinal 從茲發
494 14 road; path; way 別路揚鑣而已哉
495 14 journey 別路揚鑣而已哉
496 14 grain patterns; veins 別路揚鑣而已哉
497 14 a way; a method 別路揚鑣而已哉
498 14 a type; a kind 別路揚鑣而已哉
499 14 a circuit; an area; a region 別路揚鑣而已哉
500 14 a route 別路揚鑣而已哉

Frequencies of all Words

Top 1248

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 152 zhī him; her; them; that 釋迦氏之臨忍土也
2 152 zhī used between a modifier and a word to form a word group 釋迦氏之臨忍土也
3 152 zhī to go 釋迦氏之臨忍土也
4 152 zhī this; that 釋迦氏之臨忍土也
5 152 zhī genetive marker 釋迦氏之臨忍土也
6 152 zhī it 釋迦氏之臨忍土也
7 152 zhī in; in regards to 釋迦氏之臨忍土也
8 152 zhī all 釋迦氏之臨忍土也
9 152 zhī and 釋迦氏之臨忍土也
10 152 zhī however 釋迦氏之臨忍土也
11 152 zhī if 釋迦氏之臨忍土也
12 152 zhī then 釋迦氏之臨忍土也
13 152 zhī to arrive; to go 釋迦氏之臨忍土也
14 152 zhī is 釋迦氏之臨忍土也
15 152 zhī to use 釋迦氏之臨忍土也
16 152 zhī Zhi 釋迦氏之臨忍土也
17 152 zhī winding 釋迦氏之臨忍土也
18 88 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師懸弭誕辰
19 88 法師 fǎshī a Taoist priest 法師懸弭誕辰
20 88 法師 fǎshī Venerable 法師懸弭誕辰
21 88 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師懸弭誕辰
22 88 法師 fǎshī Dharma master 法師懸弭誕辰
23 66 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而滅惑利生
24 66 ér Kangxi radical 126 而滅惑利生
25 66 ér you 而滅惑利生
26 66 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而滅惑利生
27 66 ér right away; then 而滅惑利生
28 66 ér but; yet; however; while; nevertheless 而滅惑利生
29 66 ér if; in case; in the event that 而滅惑利生
30 66 ér therefore; as a result; thus 而滅惑利生
31 66 ér how can it be that? 而滅惑利生
32 66 ér so as to 而滅惑利生
33 66 ér only then 而滅惑利生
34 66 ér as if; to seem like 而滅惑利生
35 66 néng can; able 而滅惑利生
36 66 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而滅惑利生
37 66 ér me 而滅惑利生
38 66 ér to arrive; up to 而滅惑利生
39 66 ér possessive 而滅惑利生
40 66 ér and; ca 而滅惑利生
41 59 wèi for; to 八會之經謂之為本
42 59 wèi because of 八會之經謂之為本
43 59 wéi to act as; to serve 八會之經謂之為本
44 59 wéi to change into; to become 八會之經謂之為本
45 59 wéi to be; is 八會之經謂之為本
46 59 wéi to do 八會之經謂之為本
47 59 wèi for 八會之經謂之為本
48 59 wèi because of; for; to 八會之經謂之為本
49 59 wèi to 八會之經謂之為本
50 59 wéi in a passive construction 八會之經謂之為本
51 59 wéi forming a rehetorical question 八會之經謂之為本
52 59 wéi forming an adverb 八會之經謂之為本
53 59 wéi to add emphasis 八會之經謂之為本
54 59 wèi to support; to help 八會之經謂之為本
55 59 wéi to govern 八會之經謂之為本
56 59 wèi to be; bhū 八會之經謂之為本
57 53 shī teacher 子聞師命避席
58 53 shī multitude 子聞師命避席
59 53 shī a host; a leader 子聞師命避席
60 53 shī an expert 子聞師命避席
61 53 shī an example; a model 子聞師命避席
62 53 shī master 子聞師命避席
63 53 shī a capital city; a well protected place 子聞師命避席
64 53 shī Shi 子聞師命避席
65 53 shī to imitate 子聞師命避席
66 53 shī troops 子聞師命避席
67 53 shī shi 子聞師命避席
68 53 shī an army division 子聞師命避席
69 53 shī the 7th hexagram 子聞師命避席
70 53 shī a lion 子聞師命避席
71 53 shī spiritual guide; teacher; ācārya 子聞師命避席
72 50 wáng Wang 及王
73 50 wáng a king 及王
74 50 wáng Kangxi radical 96 及王
75 50 wàng to be king; to rule 及王
76 50 wáng a prince; a duke 及王
77 50 wáng grand; great 及王
78 50 wáng to treat with the ceremony due to a king 及王
79 50 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 及王
80 50 wáng the head of a group or gang 及王
81 50 wáng the biggest or best of a group 及王
82 50 wáng king; best of a kind; rāja 及王
83 50 yǒu is; are; to exist
84 50 yǒu to have; to possess
85 50 yǒu indicates an estimate
86 50 yǒu indicates a large quantity
87 50 yǒu indicates an affirmative response
88 50 yǒu a certain; used before a person, time, or place
89 50 yǒu used to compare two things
90 50 yǒu used in a polite formula before certain verbs
91 50 yǒu used before the names of dynasties
92 50 yǒu a certain thing; what exists
93 50 yǒu multiple of ten and ...
94 50 yǒu abundant
95 50 yǒu purposeful
96 50 yǒu You
97 50 yǒu 1. existence; 2. becoming
98 50 yǒu becoming; bhava
99 44 so as to; in order to 啟三寶以黜群邪之典
100 44 to use; to regard as 啟三寶以黜群邪之典
101 44 to use; to grasp 啟三寶以黜群邪之典
102 44 according to 啟三寶以黜群邪之典
103 44 because of 啟三寶以黜群邪之典
104 44 on a certain date 啟三寶以黜群邪之典
105 44 and; as well as 啟三寶以黜群邪之典
106 44 to rely on 啟三寶以黜群邪之典
107 44 to regard 啟三寶以黜群邪之典
108 44 to be able to 啟三寶以黜群邪之典
109 44 to order; to command 啟三寶以黜群邪之典
110 44 further; moreover 啟三寶以黜群邪之典
111 44 used after a verb 啟三寶以黜群邪之典
112 44 very 啟三寶以黜群邪之典
113 44 already 啟三寶以黜群邪之典
114 44 increasingly 啟三寶以黜群邪之典
115 44 a reason; a cause 啟三寶以黜群邪之典
116 44 Israel 啟三寶以黜群邪之典
117 44 Yi 啟三寶以黜群邪之典
118 44 use; yogena 啟三寶以黜群邪之典
119 41 his; hers; its; theirs 其歸一揆
120 41 to add emphasis 其歸一揆
121 41 used when asking a question in reply to a question 其歸一揆
122 41 used when making a request or giving an order 其歸一揆
123 41 he; her; it; them 其歸一揆
124 41 probably; likely 其歸一揆
125 41 will 其歸一揆
126 41 may 其歸一揆
127 41 if 其歸一揆
128 41 or 其歸一揆
129 41 Qi 其歸一揆
130 41 he; her; it; saḥ; sā; tad 其歸一揆
131 41 yuē to speak; to say
132 41 yuē Kangxi radical 73
133 41 yuē to be called
134 41 yuē particle without meaning
135 41 yuē said; ukta
136 40 yòu again; also 因又謂余曰
137 40 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 因又謂余曰
138 40 yòu Kangxi radical 29 因又謂余曰
139 40 yòu and 因又謂余曰
140 40 yòu furthermore 因又謂余曰
141 40 yòu in addition 因又謂余曰
142 40 yòu but 因又謂余曰
143 40 yòu again; also; moreover; punar 因又謂余曰
144 39 also; too 釋迦氏之臨忍土也
145 39 a final modal particle indicating certainy or decision 釋迦氏之臨忍土也
146 39 either 釋迦氏之臨忍土也
147 39 even 釋迦氏之臨忍土也
148 39 used to soften the tone 釋迦氏之臨忍土也
149 39 used for emphasis 釋迦氏之臨忍土也
150 39 used to mark contrast 釋迦氏之臨忍土也
151 39 used to mark compromise 釋迦氏之臨忍土也
152 39 ya 釋迦氏之臨忍土也
153 39 not; no 不憚威嚴
154 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 不憚威嚴
155 39 as a correlative 不憚威嚴
156 39 no (answering a question) 不憚威嚴
157 39 forms a negative adjective from a noun 不憚威嚴
158 39 at the end of a sentence to form a question 不憚威嚴
159 39 to form a yes or no question 不憚威嚴
160 39 infix potential marker 不憚威嚴
161 39 no; na 不憚威嚴
162 34 in; at 厥後易首抽腸之賓播美於天外
163 34 in; at 厥後易首抽腸之賓播美於天外
164 34 in; at; to; from 厥後易首抽腸之賓播美於天外
165 34 to go; to 厥後易首抽腸之賓播美於天外
166 34 to rely on; to depend on 厥後易首抽腸之賓播美於天外
167 34 to go to; to arrive at 厥後易首抽腸之賓播美於天外
168 34 from 厥後易首抽腸之賓播美於天外
169 34 give 厥後易首抽腸之賓播美於天外
170 34 oppposing 厥後易首抽腸之賓播美於天外
171 34 and 厥後易首抽腸之賓播美於天外
172 34 compared to 厥後易首抽腸之賓播美於天外
173 34 by 厥後易首抽腸之賓播美於天外
174 34 and; as well as 厥後易首抽腸之賓播美於天外
175 34 for 厥後易首抽腸之賓播美於天外
176 34 Yu 厥後易首抽腸之賓播美於天外
177 34 a crow 厥後易首抽腸之賓播美於天外
178 34 whew; wow 厥後易首抽腸之賓播美於天外
179 34 near to; antike 厥後易首抽腸之賓播美於天外
180 34 zhì to; until 然至賾至神
181 34 zhì Kangxi radical 133 然至賾至神
182 34 zhì extremely; very; most 然至賾至神
183 34 zhì to arrive 然至賾至神
184 34 zhì approach; upagama 然至賾至神
185 33 one 借一以破三
186 33 Kangxi radical 1 借一以破三
187 33 as soon as; all at once 借一以破三
188 33 pure; concentrated 借一以破三
189 33 whole; all 借一以破三
190 33 first 借一以破三
191 33 the same 借一以破三
192 33 each 借一以破三
193 33 certain 借一以破三
194 33 throughout 借一以破三
195 33 used in between a reduplicated verb 借一以破三
196 33 sole; single 借一以破三
197 33 a very small amount 借一以破三
198 33 Yi 借一以破三
199 33 other 借一以破三
200 33 to unify 借一以破三
201 33 accidentally; coincidentally 借一以破三
202 33 abruptly; suddenly 借一以破三
203 33 or 借一以破三
204 33 one; eka 借一以破三
205 30 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃削
206 30 nǎi to be 乃削
207 30 nǎi you; yours 乃削
208 30 nǎi also; moreover 乃削
209 30 nǎi however; but 乃削
210 30 nǎi if 乃削
211 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 法師於彼國所獲大
212 30 suǒ an office; an institute 法師於彼國所獲大
213 30 suǒ introduces a relative clause 法師於彼國所獲大
214 30 suǒ it 法師於彼國所獲大
215 30 suǒ if; supposing 法師於彼國所獲大
216 30 suǒ a few; various; some 法師於彼國所獲大
217 30 suǒ a place; a location 法師於彼國所獲大
218 30 suǒ indicates a passive voice 法師於彼國所獲大
219 30 suǒ that which 法師於彼國所獲大
220 30 suǒ an ordinal number 法師於彼國所獲大
221 30 suǒ meaning 法師於彼國所獲大
222 30 suǒ garrison 法師於彼國所獲大
223 30 suǒ place; pradeśa 法師於彼國所獲大
224 30 suǒ that which; yad 法師於彼國所獲大
225 29 rén person; people; a human being 一人而已
226 29 rén Kangxi radical 9 一人而已
227 29 rén a kind of person 一人而已
228 29 rén everybody 一人而已
229 29 rén adult 一人而已
230 29 rén somebody; others 一人而已
231 29 rén an upright person 一人而已
232 29 rén person; manuṣya 一人而已
233 28 lái to come 來教多闕
234 28 lái indicates an approximate quantity 來教多闕
235 28 lái please 來教多闕
236 28 lái used to substitute for another verb 來教多闕
237 28 lái used between two word groups to express purpose and effect 來教多闕
238 28 lái ever since 來教多闕
239 28 lái wheat 來教多闕
240 28 lái next; future 來教多闕
241 28 lái a simple complement of direction 來教多闕
242 28 lái to occur; to arise 來教多闕
243 28 lái to earn 來教多闕
244 28 lái to come; āgata 來教多闕
245 26 shí time; a point or period of time 時人方之郭有道
246 26 shí a season; a quarter of a year 時人方之郭有道
247 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時人方之郭有道
248 26 shí at that time 時人方之郭有道
249 26 shí fashionable 時人方之郭有道
250 26 shí fate; destiny; luck 時人方之郭有道
251 26 shí occasion; opportunity; chance 時人方之郭有道
252 26 shí tense 時人方之郭有道
253 26 shí particular; special 時人方之郭有道
254 26 shí to plant; to cultivate 時人方之郭有道
255 26 shí hour (measure word) 時人方之郭有道
256 26 shí an era; a dynasty 時人方之郭有道
257 26 shí time [abstract] 時人方之郭有道
258 26 shí seasonal 時人方之郭有道
259 26 shí frequently; often 時人方之郭有道
260 26 shí occasionally; sometimes 時人方之郭有道
261 26 shí on time 時人方之郭有道
262 26 shí this; that 時人方之郭有道
263 26 shí to wait upon 時人方之郭有道
264 26 shí hour 時人方之郭有道
265 26 shí appropriate; proper; timely 時人方之郭有道
266 26 shí Shi 時人方之郭有道
267 26 shí a present; currentlt 時人方之郭有道
268 26 shí time; kāla 時人方之郭有道
269 26 shí at that time; samaya 時人方之郭有道
270 26 shí then; atha 時人方之郭有道
271 26 desire 意欲遠
272 26 to desire; to wish 意欲遠
273 26 almost; nearly; about to occur 意欲遠
274 26 to desire; to intend 意欲遠
275 26 lust 意欲遠
276 26 desire; intention; wish; kāma 意欲遠
277 26 this; these 而此
278 26 in this way 而此
279 26 otherwise; but; however; so 而此
280 26 at this time; now; here 而此
281 26 this; here; etad 而此
282 24 suì to comply with; to follow along 遂發憤忘食
283 24 suì thereupon 遂發憤忘食
284 24 suì to advance 遂發憤忘食
285 24 suì to follow through; to achieve 遂發憤忘食
286 24 suì to follow smoothly 遂發憤忘食
287 24 suì an area the capital 遂發憤忘食
288 24 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂發憤忘食
289 24 suì a flint 遂發憤忘食
290 24 suì to satisfy 遂發憤忘食
291 24 suì to propose; to nominate 遂發憤忘食
292 24 suì to grow 遂發憤忘食
293 24 suì to use up; to stop 遂發憤忘食
294 24 suì sleeve used in archery 遂發憤忘食
295 24 suì satisfy; pūraṇa 遂發憤忘食
296 24 no 以愛海無出要之津
297 24 Kangxi radical 71 以愛海無出要之津
298 24 to not have; without 以愛海無出要之津
299 24 has not yet 以愛海無出要之津
300 24 mo 以愛海無出要之津
301 24 do not 以愛海無出要之津
302 24 not; -less; un- 以愛海無出要之津
303 24 regardless of 以愛海無出要之津
304 24 to not have 以愛海無出要之津
305 24 um 以愛海無出要之津
306 24 Wu 以愛海無出要之津
307 24 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 以愛海無出要之津
308 24 not; non- 以愛海無出要之津
309 24 mo 以愛海無出要之津
310 22 naturally; of course; certainly 自天祐以元亨
311 22 from; since 自天祐以元亨
312 22 self; oneself; itself 自天祐以元亨
313 22 Kangxi radical 132 自天祐以元亨
314 22 Zi 自天祐以元亨
315 22 a nose 自天祐以元亨
316 22 the beginning; the start 自天祐以元亨
317 22 origin 自天祐以元亨
318 22 originally 自天祐以元亨
319 22 still; to remain 自天祐以元亨
320 22 in person; personally 自天祐以元亨
321 22 in addition; besides 自天祐以元亨
322 22 if; even if 自天祐以元亨
323 22 but 自天祐以元亨
324 22 because 自天祐以元亨
325 22 to employ; to use 自天祐以元亨
326 22 to be 自天祐以元亨
327 22 own; one's own; oneself 自天祐以元亨
328 22 self; soul; ātman 自天祐以元亨
329 22 horse 遇涼州人送官馬歸
330 22 Kangxi radical 187 遇涼州人送官馬歸
331 22 Ma 遇涼州人送官馬歸
332 22 historic tool for tallying numbers 遇涼州人送官馬歸
333 22 horse; haya 遇涼州人送官馬歸
334 21 wén to hear 痛先匠之聞疑傳疑
335 21 wén Wen 痛先匠之聞疑傳疑
336 21 wén sniff at; to smell 痛先匠之聞疑傳疑
337 21 wén to be widely known 痛先匠之聞疑傳疑
338 21 wén to confirm; to accept 痛先匠之聞疑傳疑
339 21 wén information 痛先匠之聞疑傳疑
340 21 wèn famous; well known 痛先匠之聞疑傳疑
341 21 wén knowledge; learning 痛先匠之聞疑傳疑
342 21 wèn popularity; prestige; reputation 痛先匠之聞疑傳疑
343 21 wén to question 痛先匠之聞疑傳疑
344 21 wén heard; śruta 痛先匠之聞疑傳疑
345 21 wén hearing; śruti 痛先匠之聞疑傳疑
346 21 to go 況去聖既遙
347 21 to remove; to wipe off; to eliminate 況去聖既遙
348 21 to be distant 況去聖既遙
349 21 to leave 況去聖既遙
350 21 to play a part 況去聖既遙
351 21 to abandon; to give up 況去聖既遙
352 21 to die 況去聖既遙
353 21 previous; past 況去聖既遙
354 21 to send out; to issue; to drive away 況去聖既遙
355 21 expresses a tendency 況去聖既遙
356 21 falling tone 況去聖既遙
357 21 to lose 況去聖既遙
358 21 Qu 況去聖既遙
359 21 go; gati 況去聖既遙
360 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 攝末歸本者也
361 21 zhě that 攝末歸本者也
362 21 zhě nominalizing function word 攝末歸本者也
363 21 zhě used to mark a definition 攝末歸本者也
364 21 zhě used to mark a pause 攝末歸本者也
365 21 zhě topic marker; that; it 攝末歸本者也
366 21 zhuó according to 攝末歸本者也
367 21 zhě ca 攝末歸本者也
368 21 shì is; are; am; to be 是時
369 21 shì is exactly 是時
370 21 shì is suitable; is in contrast 是時
371 21 shì this; that; those 是時
372 21 shì really; certainly 是時
373 21 shì correct; yes; affirmative 是時
374 21 shì true 是時
375 21 shì is; has; exists 是時
376 21 shì used between repetitions of a word 是時
377 21 shì a matter; an affair 是時
378 21 shì Shi 是時
379 21 shì is; bhū 是時
380 21 shì this; idam 是時
381 20 to reach 及王
382 20 and 及王
383 20 coming to; when 及王
384 20 to attain 及王
385 20 to understand 及王
386 20 able to be compared to; to catch up with 及王
387 20 to be involved with; to associate with 及王
388 20 passing of a feudal title from elder to younger brother 及王
389 20 and; ca; api 及王
390 20 and 果與諸公不見其翔翥雲霄
391 20 to give 果與諸公不見其翔翥雲霄
392 20 together with 果與諸公不見其翔翥雲霄
393 20 interrogative particle 果與諸公不見其翔翥雲霄
394 20 to accompany 果與諸公不見其翔翥雲霄
395 20 to particate in 果與諸公不見其翔翥雲霄
396 20 of the same kind 果與諸公不見其翔翥雲霄
397 20 to help 果與諸公不見其翔翥雲霄
398 20 for 果與諸公不見其翔翥雲霄
399 20 and; ca 果與諸公不見其翔翥雲霄
400 20 already; since 況去聖既遙
401 20 both ... and ... 況去聖既遙
402 20 to complete; to finish 況去聖既遙
403 20 preverbal particle marking completion 況去聖既遙
404 20 not long 況去聖既遙
405 20 Ji 況去聖既遙
406 20 thereupon; tatas 況去聖既遙
407 19 西 The West 起載誕於緱氏終西屆于高昌
408 19 西 west 起載誕於緱氏終西屆于高昌
409 19 西 Kangxi radical 146 起載誕於緱氏終西屆于高昌
410 19 西 Spain 起載誕於緱氏終西屆于高昌
411 19 西 foreign 起載誕於緱氏終西屆于高昌
412 19 西 place of honor 起載誕於緱氏終西屆于高昌
413 19 西 Central Asia 起載誕於緱氏終西屆于高昌
414 19 西 Xi 起載誕於緱氏終西屆于高昌
415 19 西 west; paścima 起載誕於緱氏終西屆于高昌
416 19 promptly; right away; immediately 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也
417 19 to be near by; to be close to 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也
418 19 at that time 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也
419 19 to be exactly the same as; to be thus 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也
420 19 supposed; so-called 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也
421 19 if; but 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也
422 19 to arrive at; to ascend 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也
423 19 then; following 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也
424 19 so; just so; eva 即謂釋尊一代四十九年應物逗機適時之教也
425 18 guó a country; a nation 耳目見聞百三十國
426 18 guó the capital of a state 耳目見聞百三十國
427 18 guó a feud; a vassal state 耳目見聞百三十國
428 18 guó a state; a kingdom 耳目見聞百三十國
429 18 guó a place; a land 耳目見聞百三十國
430 18 guó domestic; Chinese 耳目見聞百三十國
431 18 guó national 耳目見聞百三十國
432 18 guó top in the nation 耳目見聞百三十國
433 18 guó Guo 耳目見聞百三十國
434 18 guó community; nation; janapada 耳目見聞百三十國
435 18 extra; surplus 停月餘
436 18 odd; surplus over a round number 停月餘
437 18 I 停月餘
438 18 to remain 停月餘
439 18 relating to the time after an event 停月餘
440 18 other 停月餘
441 18 additional; complementary 停月餘
442 18 remaining 停月餘
443 18 incomplete 停月餘
444 18 Yu 停月餘
445 18 other; anya 停月餘
446 18 idea 出家意何所為
447 18 Italy (abbreviation) 出家意何所為
448 18 a wish; a desire; intention 出家意何所為
449 18 mood; feeling 出家意何所為
450 18 will; willpower; determination 出家意何所為
451 18 bearing; spirit 出家意何所為
452 18 to think of; to long for; to miss 出家意何所為
453 18 to anticipate; to expect 出家意何所為
454 18 to doubt; to suspect 出家意何所為
455 18 meaning 出家意何所為
456 18 a suggestion; a hint 出家意何所為
457 18 an understanding; a point of view 出家意何所為
458 18 or 出家意何所為
459 18 Yi 出家意何所為
460 18 manas; mind; mentation 出家意何所為
461 18 day of the month; a certain day 垂拱四年三月十五日
462 18 Kangxi radical 72 垂拱四年三月十五日
463 18 a day 垂拱四年三月十五日
464 18 Japan 垂拱四年三月十五日
465 18 sun 垂拱四年三月十五日
466 18 daytime 垂拱四年三月十五日
467 18 sunlight 垂拱四年三月十五日
468 18 everyday 垂拱四年三月十五日
469 18 season 垂拱四年三月十五日
470 18 available time 垂拱四年三月十五日
471 18 a day 垂拱四年三月十五日
472 18 in the past 垂拱四年三月十五日
473 18 mi 垂拱四年三月十五日
474 18 sun; sūrya 垂拱四年三月十五日
475 18 a day; divasa 垂拱四年三月十五日
476 18 also; too 亦一期之盛也
477 18 but 亦一期之盛也
478 18 this; he; she 亦一期之盛也
479 18 although; even though 亦一期之盛也
480 18 already 亦一期之盛也
481 18 particle with no meaning 亦一期之盛也
482 18 Yi 亦一期之盛也
483 18 xíng to walk 由是佛教行焉
484 18 xíng capable; competent 由是佛教行焉
485 18 háng profession 由是佛教行焉
486 18 háng line; row 由是佛教行焉
487 18 xíng Kangxi radical 144 由是佛教行焉
488 18 xíng to travel 由是佛教行焉
489 18 xìng actions; conduct 由是佛教行焉
490 18 xíng to do; to act; to practice 由是佛教行焉
491 18 xíng all right; OK; okay 由是佛教行焉
492 18 háng horizontal line 由是佛教行焉
493 18 héng virtuous deeds 由是佛教行焉
494 18 hàng a line of trees 由是佛教行焉
495 18 hàng bold; steadfast 由是佛教行焉
496 18 xíng to move 由是佛教行焉
497 18 xíng to put into effect; to implement 由是佛教行焉
498 18 xíng travel 由是佛教行焉
499 18 xíng to circulate 由是佛教行焉
500 18 xíng running script; running script 由是佛教行焉

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
ér and; ca
wèi to be; bhū
shī spiritual guide; teacher; ācārya
wáng king; best of a kind; rāja
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
yuē said; ukta
yòu again; also; moreover; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿耆尼国 阿耆尼國 97 Kingdom of Agni
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
98 Bin county
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
曾子 99 Ceng Zi
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成都 99 Chengdu
陈留 陳留 99 Chenliu
车师 車師 99 Jushi
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
大慈恩寺三藏法师传 大慈恩寺三藏法師傳 100 Biography of Dharma Master San Zang of Da Ci En Temple
大唐大慈恩寺三藏法师传 大唐大慈恩寺三藏法師傳 100 A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty
100 Mount Tai
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道整 100 Dao Zheng
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地府 100 hell; the nether world; Hades
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东都 東都 100 Luoyang
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法众 法眾 102 Fa Zhong
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
102 Fen
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
高昌 103 Gaochang; Qara-hoja
71 Gou
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
瓜州 103 Guazhou County
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉川 漢川 104 Hanchuan
汉阳 漢陽 104 Hanyang
河西 104 Hexi
黄门 黃門 104 Huangmen
慧立 104 Hui Li
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
晋阳 晉陽 106 Jinyang
鹫山 鷲山 106 Vulture Peak
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
兰州 蘭州 108 Lanzhou
凉州 涼州 108 Liangzhou
108 Gansu
楼兰 樓蘭 76 Loulan
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
律部 108 Vinaya Piṭaka
妙德 109 Wonderful Virtue
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
频婆娑罗 頻婆娑羅 112 King Bimbisāra
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门国 婆羅門國 112 India
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦州 113 Qinzhou
屈支 113 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
忍土 114 the World of Suffering
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三峡 三峽 115 Three Gorges
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上党 上黨 115 Shangdang
上京 115 Shangjing
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
神州 115 China
石莲 石蓮 115 Shi Lian; Shi Dashan
十七地论 十七地論 115 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释教 釋教 115 Buddhism
师宗 師宗 115 Shizong
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
115 Sui Dynasty
苏迷卢山 蘇迷盧山 115 Mount Sumeru; Mount Meru
太守 116 Governor
天皇 116 Japanese Emperor
天竺 116 India; Indian subcontinent
同师 同師 116 Tongshi
万金川 萬金川 119 Jinchuan Wan
王觉 王覺 119 Wang Jue
魏国西寺 魏國西寺 119 Weiguo Xi Temple; Chongfu Temple; National Western Temple
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武德 119 Wude
乌耆 烏耆 119 Wuqi; Kingdom of Agni
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西域 120 Western Regions
相州 120 Xiangzhou
孝经 孝经 120
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
彦悰 彥悰 121 Yan Cong
炀帝 煬帝 121 Emperor Yang of Sui
一乘 121 ekayāna; one vehicle
伊吾 121 Yiwu
有顶 有頂 121 Akanistha
玉门关 玉門關 121 The Jade Gate
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
周南 122 Zhou Nan
诸城 諸城 122 Zhucheng
缁门 緇門 122 Buddhists
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
禅戒 禪戒 99 Chan precepts
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
臭秽 臭穢 99 foul
稠林 99 a dense forest
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
此等 99 they; eṣā
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
等至 100 samāpatti; meditative attainment
逗机 逗機 100 to make use of an opportunity
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二空 195 two types of emptiness
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法座 102 Dharma seat
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
共法 103 totality of truth
归真 歸真 103 to return to Tathata
果证 果證 103 realized attainment
厚德 104 Great Virtue
胡僧 104 foreign monks
化城 104 manifested city; illusory city
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
秽土 穢土 104 impure land
髻宝 髻寶 106 a jewel worn in a topknot
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第一 106 scroll 1
空中声言 空中聲言 107 a voice up in the air said
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
礼请 禮請 108 Request for Teachings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
利生 108 to benefit living beings
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
罗门 羅門 108 Brahman
名僧 109 renowned monastic
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
贫道 貧道 112 humble monk
清规 清規 113
  1. Pure Rule
  2. monastic rules
求法 113 to seek the Dharma
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三千 115 three thousand-fold
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
僧徒 115 master and disciples
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
深法 115 a profound truth
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
时到 時到 115 timely arrival
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
实语 實語 115 true words
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受具 115 to obtain full ordination
宿因 115 karma of past lives
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
俗姓 115 secular surname
檀越 116 an alms giver; a donor
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
外护 外護 119 external protection
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无得 無得 119 Non-Attainment
五戒 119 the five precepts
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
下间 下間 120 inferior rooms
薪尽 薪盡 120 with the fuel consumed [the fire is extinguished]
心心 120 the mind and mental conditions
性相 120 inherent attributes
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
优波提舍 優波提舍 121 upadeśa; instructions
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
章疏 122 documents
诤论 諍論 122 to debate
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众圣 眾聖 122 all sages
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸见 諸見 122 views; all views
诸人 諸人 122 people; jana