Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 150 zhī to go 為彼王臣之
2 150 zhī to arrive; to go 為彼王臣之
3 150 zhī is 為彼王臣之
4 150 zhī to use 為彼王臣之
5 150 zhī Zhi 為彼王臣之
6 76 Qi 以其年十二月達京
7 72 wéi to act as; to serve 為彼王臣之
8 72 wéi to change into; to become 為彼王臣之
9 72 wéi to be; is 為彼王臣之
10 72 wéi to do 為彼王臣之
11 72 wèi to support; to help 為彼王臣之
12 72 wéi to govern 為彼王臣之
13 72 wèi to be; bhū 為彼王臣之
14 68 ér Kangxi radical 126 而葉護君臣留戀
15 68 ér as if; to seem like 而葉護君臣留戀
16 68 néng can; able 而葉護君臣留戀
17 68 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而葉護君臣留戀
18 68 ér to arrive; up to 而葉護君臣留戀
19 61 to use; to grasp 但以出家釋子不滯一方
20 61 to rely on 但以出家釋子不滯一方
21 61 to regard 但以出家釋子不滯一方
22 61 to be able to 但以出家釋子不滯一方
23 61 to order; to command 但以出家釋子不滯一方
24 61 used after a verb 但以出家釋子不滯一方
25 61 a reason; a cause 但以出家釋子不滯一方
26 61 Israel 但以出家釋子不滯一方
27 61 Yi 但以出家釋子不滯一方
28 61 use; yogena 但以出家釋子不滯一方
29 49 ya 中天竺人也
30 47 to go; to 於前
31 47 to rely on; to depend on 於前
32 47 Yu 於前
33 47 a crow 於前
34 46 yuē to speak; to say 藏顧而歎曰
35 46 yuē Kangxi radical 73 藏顧而歎曰
36 46 yuē to be called 藏顧而歎曰
37 46 yuē said; ukta 藏顧而歎曰
38 39 infix potential marker 但以出家釋子不滯一方
39 37 suǒ a few; various; some 傳燈教授同侶所推
40 37 suǒ a place; a location 傳燈教授同侶所推
41 37 suǒ indicates a passive voice 傳燈教授同侶所推
42 37 suǒ an ordinal number 傳燈教授同侶所推
43 37 suǒ meaning 傳燈教授同侶所推
44 37 suǒ garrison 傳燈教授同侶所推
45 37 suǒ place; pradeśa 傳燈教授同侶所推
46 36 zhě ca 踰者
47 34 one 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
48 34 Kangxi radical 1 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
49 34 pure; concentrated 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
50 34 first 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
51 34 the same 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
52 34 sole; single 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
53 34 a very small amount 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
54 34 Yi 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
55 34 other 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
56 34 to unify 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
57 34 accidentally; coincidentally 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
58 34 abruptly; suddenly 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
59 34 one; eka 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
60 34 wén to hear 王即奏聞
61 34 wén Wen 王即奏聞
62 34 wén sniff at; to smell 王即奏聞
63 34 wén to be widely known 王即奏聞
64 34 wén to confirm; to accept 王即奏聞
65 34 wén information 王即奏聞
66 34 wèn famous; well known 王即奏聞
67 34 wén knowledge; learning 王即奏聞
68 34 wèn popularity; prestige; reputation 王即奏聞
69 34 wén to question 王即奏聞
70 34 wén heard; śruta 王即奏聞
71 34 wén hearing; śruti 王即奏聞
72 33 lùn to comment; to discuss 以此論中兼明小教
73 33 lùn a theory; a doctrine 以此論中兼明小教
74 33 lùn to evaluate 以此論中兼明小教
75 33 lùn opinion; speech; statement 以此論中兼明小教
76 33 lùn to convict 以此論中兼明小教
77 33 lùn to edit; to compile 以此論中兼明小教
78 33 lùn a treatise; sastra 以此論中兼明小教
79 33 lùn discussion 以此論中兼明小教
80 32 yán to speak; to say; said 唐言作明知識
81 32 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言作明知識
82 32 yán Kangxi radical 149 唐言作明知識
83 32 yán phrase; sentence 唐言作明知識
84 32 yán a word; a syllable 唐言作明知識
85 32 yán a theory; a doctrine 唐言作明知識
86 32 yán to regard as 唐言作明知識
87 32 yán to act as 唐言作明知識
88 32 yán word; vacana 唐言作明知識
89 32 yán speak; vad 唐言作明知識
90 31 jìng clean 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
91 31 jìng no surplus; net 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
92 31 jìng pure 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
93 31 jìng tranquil 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
94 31 jìng cold 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
95 31 jìng to wash; to clense 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
96 31 jìng role of hero 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
97 31 jìng to remove sexual desire 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
98 31 jìng bright and clean; luminous 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
99 31 jìng clean; pure 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
100 31 jìng cleanse 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
101 31 jìng cleanse 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
102 31 jìng Pure 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
103 31 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
104 31 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
105 31 jìng viśuddhi; purity 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
106 30 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 翻則減之
107 30 a grade; a level 翻則減之
108 30 an example; a model 翻則減之
109 30 a weighing device 翻則減之
110 30 to grade; to rank 翻則減之
111 30 to copy; to imitate; to follow 翻則減之
112 30 to do 翻則減之
113 30 koan; kōan; gong'an 翻則減之
114 30 to split; to tear 斯未是弘通者時
115 30 to depart; to leave 斯未是弘通者時
116 30 Si 斯未是弘通者時
117 30 Kangxi radical 71 徵問相讎披解無滯
118 30 to not have; without 徵問相讎披解無滯
119 30 mo 徵問相讎披解無滯
120 30 to not have 徵問相讎披解無滯
121 30 Wu 徵問相讎披解無滯
122 30 mo 徵問相讎披解無滯
123 27 meaning; sense 義綱
124 27 justice; right action; righteousness 義綱
125 27 artificial; man-made; fake 義綱
126 27 chivalry; generosity 義綱
127 27 just; righteous 義綱
128 27 adopted 義綱
129 27 a relationship 義綱
130 27 volunteer 義綱
131 27 something suitable 義綱
132 27 a martyr 義綱
133 27 a law 義綱
134 27 Yi 義綱
135 27 Righteousness 義綱
136 27 aim; artha 義綱
137 27 dào way; road; path
138 27 dào principle; a moral; morality
139 27 dào Tao; the Way
140 27 dào to say; to speak; to talk
141 27 dào to think
142 27 dào circuit; a province
143 27 dào a course; a channel
144 27 dào a method; a way of doing something
145 27 dào a doctrine
146 27 dào Taoism; Daoism
147 27 dào a skill
148 27 dào a sect
149 27 dào a line
150 27 dào Way
151 27 dào way; path; marga
152 26 nǎi to be 乃與道俗十人展轉北行
153 26 fēi Kangxi radical 175 非樂
154 26 fēi wrong; bad; untruthful 非樂
155 26 fēi different 非樂
156 26 fēi to not be; to not have 非樂
157 26 fēi to violate; to be contrary to 非樂
158 26 fēi Africa 非樂
159 26 fēi to slander 非樂
160 26 fěi to avoid 非樂
161 26 fēi must 非樂
162 26 fēi an error 非樂
163 26 fēi a problem; a question 非樂
164 26 fēi evil 非樂
165 24 lìng to make; to cause to be; to lead 令本州備禮所在恭
166 24 lìng to issue a command 令本州備禮所在恭
167 24 lìng rules of behavior; customs 令本州備禮所在恭
168 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令本州備禮所在恭
169 24 lìng a season 令本州備禮所在恭
170 24 lìng respected; good reputation 令本州備禮所在恭
171 24 lìng good 令本州備禮所在恭
172 24 lìng pretentious 令本州備禮所在恭
173 24 lìng a transcending state of existence 令本州備禮所在恭
174 24 lìng a commander 令本州備禮所在恭
175 24 lìng a commanding quality; an impressive character 令本州備禮所在恭
176 24 lìng lyrics 令本州備禮所在恭
177 24 lìng Ling 令本州備禮所在恭
178 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令本州備禮所在恭
179 23 rén person; people; a human being 本傳三人
180 23 rén Kangxi radical 9 本傳三人
181 23 rén a kind of person 本傳三人
182 23 rén everybody 本傳三人
183 23 rén adult 本傳三人
184 23 rén somebody; others 本傳三人
185 23 rén an upright person 本傳三人
186 23 rén person; manuṣya 本傳三人
187 22 to complete; to finish 勘閱既周
188 22 Ji 勘閱既周
189 21 reason; logic; truth 躬傳法理無爽對揚
190 21 to manage 躬傳法理無爽對揚
191 21 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 躬傳法理無爽對揚
192 21 to work jade; to remove jade from ore 躬傳法理無爽對揚
193 21 a natural science 躬傳法理無爽對揚
194 21 law; principle; theory; inner principle or structure 躬傳法理無爽對揚
195 21 to acknowledge; to respond; to answer 躬傳法理無爽對揚
196 21 a judge 躬傳法理無爽對揚
197 21 li; moral principle 躬傳法理無爽對揚
198 21 to tidy up; to put in order 躬傳法理無爽對揚
199 21 grain; texture 躬傳法理無爽對揚
200 21 reason; logic; truth 躬傳法理無爽對揚
201 21 principle; naya 躬傳法理無爽對揚
202 21 yòu Kangxi radical 29 又隨勝德修習定
203 21 Kangxi radical 132 閱深經而自鄙
204 21 Zi 閱深經而自鄙
205 21 a nose 閱深經而自鄙
206 21 the beginning; the start 閱深經而自鄙
207 21 origin 閱深經而自鄙
208 21 to employ; to use 閱深經而自鄙
209 21 to be 閱深經而自鄙
210 21 self; soul; ātman 閱深經而自鄙
211 21 wén writing; text 執卷誦文紙盈四
212 21 wén Kangxi radical 67 執卷誦文紙盈四
213 21 wén Wen 執卷誦文紙盈四
214 21 wén lines or grain on an object 執卷誦文紙盈四
215 21 wén culture 執卷誦文紙盈四
216 21 wén refined writings 執卷誦文紙盈四
217 21 wén civil; non-military 執卷誦文紙盈四
218 21 wén to conceal a fault; gloss over 執卷誦文紙盈四
219 21 wén wen 執卷誦文紙盈四
220 21 wén ornamentation; adornment 執卷誦文紙盈四
221 21 wén to ornament; to adorn 執卷誦文紙盈四
222 21 wén beautiful 執卷誦文紙盈四
223 21 wén a text; a manuscript 執卷誦文紙盈四
224 21 wén a group responsible for ritual and music 執卷誦文紙盈四
225 21 wén the text of an imperial order 執卷誦文紙盈四
226 21 wén liberal arts 執卷誦文紙盈四
227 21 wén a rite; a ritual 執卷誦文紙盈四
228 21 wén a tattoo 執卷誦文紙盈四
229 21 wén a classifier for copper coins 執卷誦文紙盈四
230 21 wén text; grantha 執卷誦文紙盈四
231 21 wén letter; vyañjana 執卷誦文紙盈四
232 21 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 九歲投本邑隱法師出家
233 21 法師 fǎshī a Taoist priest 九歲投本邑隱法師出家
234 21 法師 fǎshī Venerable 九歲投本邑隱法師出家
235 21 法師 fǎshī Dharma Teacher 九歲投本邑隱法師出家
236 21 法師 fǎshī Dharma master 九歲投本邑隱法師出家
237 20 wèi Eighth earthly branch 承北狄貪勇未識義方
238 20 wèi 1-3 p.m. 承北狄貪勇未識義方
239 20 wèi to taste 承北狄貪勇未識義方
240 20 wèi future; anāgata 承北狄貪勇未識義方
241 20 method; way 法藉
242 20 France 法藉
243 20 the law; rules; regulations 法藉
244 20 the teachings of the Buddha; Dharma 法藉
245 20 a standard; a norm 法藉
246 20 an institution 法藉
247 20 to emulate 法藉
248 20 magic; a magic trick 法藉
249 20 punishment 法藉
250 20 Fa 法藉
251 20 a precedent 法藉
252 20 a classification of some kinds of Han texts 法藉
253 20 relating to a ceremony or rite 法藉
254 20 Dharma 法藉
255 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法藉
256 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法藉
257 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法藉
258 20 quality; characteristic 法藉
259 20 nán difficult; arduous; hard 論難相繼
260 20 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 論難相繼
261 20 nán hardly possible; unable 論難相繼
262 20 nàn disaster; calamity 論難相繼
263 20 nàn enemy; foe 論難相繼
264 20 nán bad; unpleasant 論難相繼
265 20 nàn to blame; to rebuke 論難相繼
266 20 nàn to object to; to argue against 論難相繼
267 20 nàn to reject; to repudiate 論難相繼
268 20 nán inopportune; aksana 論難相繼
269 19 tóng like; same; similar 傳燈教授同侶所推
270 19 tóng to be the same 傳燈教授同侶所推
271 19 tòng an alley; a lane 傳燈教授同侶所推
272 19 tóng to do something for somebody 傳燈教授同侶所推
273 19 tóng Tong 傳燈教授同侶所推
274 19 tóng to meet; to gather together; to join with 傳燈教授同侶所推
275 19 tóng to be unified 傳燈教授同侶所推
276 19 tóng to approve; to endorse 傳燈教授同侶所推
277 19 tóng peace; harmony 傳燈教授同侶所推
278 19 tóng an agreement 傳燈教授同侶所推
279 19 tóng same; sama 傳燈教授同侶所推
280 19 tóng together; saha 傳燈教授同侶所推
281 19 xīn heart [organ] 博通戒網心樂禪思
282 19 xīn Kangxi radical 61 博通戒網心樂禪思
283 19 xīn mind; consciousness 博通戒網心樂禪思
284 19 xīn the center; the core; the middle 博通戒網心樂禪思
285 19 xīn one of the 28 star constellations 博通戒網心樂禪思
286 19 xīn heart 博通戒網心樂禪思
287 19 xīn emotion 博通戒網心樂禪思
288 19 xīn intention; consideration 博通戒網心樂禪思
289 19 xīn disposition; temperament 博通戒網心樂禪思
290 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 博通戒網心樂禪思
291 19 shí time; a point or period of time 頗僥倖時譽取馳於後
292 19 shí a season; a quarter of a year 頗僥倖時譽取馳於後
293 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 頗僥倖時譽取馳於後
294 19 shí fashionable 頗僥倖時譽取馳於後
295 19 shí fate; destiny; luck 頗僥倖時譽取馳於後
296 19 shí occasion; opportunity; chance 頗僥倖時譽取馳於後
297 19 shí tense 頗僥倖時譽取馳於後
298 19 shí particular; special 頗僥倖時譽取馳於後
299 19 shí to plant; to cultivate 頗僥倖時譽取馳於後
300 19 shí an era; a dynasty 頗僥倖時譽取馳於後
301 19 shí time [abstract] 頗僥倖時譽取馳於後
302 19 shí seasonal 頗僥倖時譽取馳於後
303 19 shí to wait upon 頗僥倖時譽取馳於後
304 19 shí hour 頗僥倖時譽取馳於後
305 19 shí appropriate; proper; timely 頗僥倖時譽取馳於後
306 19 shí Shi 頗僥倖時譽取馳於後
307 19 shí a present; currentlt 頗僥倖時譽取馳於後
308 19 shí time; kāla 頗僥倖時譽取馳於後
309 19 shí at that time; samaya 頗僥倖時譽取馳於後
310 19 yún cloud 云波頗
311 19 yún Yunnan 云波頗
312 19 yún Yun 云波頗
313 19 yún to say 云波頗
314 19 yún to have 云波頗
315 19 yún cloud; megha 云波頗
316 19 yún to say; iti 云波頗
317 19 lái to come 乃與高平同來
318 19 lái please 乃與高平同來
319 19 lái used to substitute for another verb 乃與高平同來
320 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 乃與高平同來
321 19 lái wheat 乃與高平同來
322 19 lái next; future 乃與高平同來
323 19 lái a simple complement of direction 乃與高平同來
324 19 lái to occur; to arise 乃與高平同來
325 19 lái to earn 乃與高平同來
326 19 lái to come; āgata 乃與高平同來
327 17 to break; to split; to smash 文玄旨妙破
328 17 worn-out; broken 文玄旨妙破
329 17 to destroy; to ruin 文玄旨妙破
330 17 to break a rule; to allow an exception 文玄旨妙破
331 17 to defeat 文玄旨妙破
332 17 low quality; in poor condition 文玄旨妙破
333 17 to strike; to hit 文玄旨妙破
334 17 to spend [money]; to squander 文玄旨妙破
335 17 to disprove [an argument] 文玄旨妙破
336 17 finale 文玄旨妙破
337 17 to use up; to exhaust 文玄旨妙破
338 17 to penetrate 文玄旨妙破
339 17 pha 文玄旨妙破
340 17 break; bheda 文玄旨妙破
341 17 shēng to be born; to give birth 生福增敬日倍
342 17 shēng to live 生福增敬日倍
343 17 shēng raw 生福增敬日倍
344 17 shēng a student 生福增敬日倍
345 17 shēng life 生福增敬日倍
346 17 shēng to produce; to give rise 生福增敬日倍
347 17 shēng alive 生福增敬日倍
348 17 shēng a lifetime 生福增敬日倍
349 17 shēng to initiate; to become 生福增敬日倍
350 17 shēng to grow 生福增敬日倍
351 17 shēng unfamiliar 生福增敬日倍
352 17 shēng not experienced 生福增敬日倍
353 17 shēng hard; stiff; strong 生福增敬日倍
354 17 shēng having academic or professional knowledge 生福增敬日倍
355 17 shēng a male role in traditional theatre 生福增敬日倍
356 17 shēng gender 生福增敬日倍
357 17 shēng to develop; to grow 生福增敬日倍
358 17 shēng to set up 生福增敬日倍
359 17 shēng a prostitute 生福增敬日倍
360 17 shēng a captive 生福增敬日倍
361 17 shēng a gentleman 生福增敬日倍
362 17 shēng Kangxi radical 100 生福增敬日倍
363 17 shēng unripe 生福增敬日倍
364 17 shēng nature 生福增敬日倍
365 17 shēng to inherit; to succeed 生福增敬日倍
366 17 shēng destiny 生福增敬日倍
367 17 shēng birth 生福增敬日倍
368 17 hóng liberal; great 值戒賢論師盛弘十七地論
369 17 hóng to enlarge; to expand 值戒賢論師盛弘十七地論
370 17 hóng Hong 值戒賢論師盛弘十七地論
371 17 hóng great; bṛhat 值戒賢論師盛弘十七地論
372 17 zhǐ purport; aim; purpose 自古教傳詞旨
373 17 zhǐ a delicacy 自古教傳詞旨
374 17 zhǐ excellent 自古教傳詞旨
375 17 zhǐ an imperial decree 自古教傳詞旨
376 17 zhǐ beautiful 自古教傳詞旨
377 17 zhǐ application; viniyoga 自古教傳詞旨
378 17 yīn cause; reason 因修不捨經十二年末復南遊摩伽陀
379 17 yīn to accord with 因修不捨經十二年末復南遊摩伽陀
380 17 yīn to follow 因修不捨經十二年末復南遊摩伽陀
381 17 yīn to rely on 因修不捨經十二年末復南遊摩伽陀
382 17 yīn via; through 因修不捨經十二年末復南遊摩伽陀
383 17 yīn to continue 因修不捨經十二年末復南遊摩伽陀
384 17 yīn to receive 因修不捨經十二年末復南遊摩伽陀
385 17 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因修不捨經十二年末復南遊摩伽陀
386 17 yīn to seize an opportunity 因修不捨經十二年末復南遊摩伽陀
387 17 yīn to be like 因修不捨經十二年末復南遊摩伽陀
388 17 yīn a standrd; a criterion 因修不捨經十二年末復南遊摩伽陀
389 17 yīn cause; hetu 因修不捨經十二年末復南遊摩伽陀
390 17 wàng to forget 法師懸鏡忘疲
391 17 wàng to ignore; neglect 法師懸鏡忘疲
392 17 wàng to abandon 法師懸鏡忘疲
393 17 wàng forget; vismṛ 法師懸鏡忘疲
394 16 to give 乃與道俗十人展轉北行
395 16 to accompany 乃與道俗十人展轉北行
396 16 to particate in 乃與道俗十人展轉北行
397 16 of the same kind 乃與道俗十人展轉北行
398 16 to help 乃與道俗十人展轉北行
399 16 for 乃與道俗十人展轉北行
400 16 jīn today; present; now 今見領徒本國匡化
401 16 jīn Jin 今見領徒本國匡化
402 16 jīn modern 今見領徒本國匡化
403 16 jīn now; adhunā 今見領徒本國匡化
404 16 qǐng to ask; to inquire 共請為
405 16 qíng circumstances; state of affairs; situation 共請為
406 16 qǐng to beg; to entreat 共請為
407 16 qǐng please 共請為
408 16 qǐng to request 共請為
409 16 qǐng to hire; to employ; to engage 共請為
410 16 qǐng to make an appointment 共請為
411 16 qǐng to greet 共請為
412 16 qǐng to invite 共請為
413 16 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 共請為
414 16 zài in; at 波頗意在傳
415 16 zài to exist; to be living 波頗意在傳
416 16 zài to consist of 波頗意在傳
417 16 zài to be at a post 波頗意在傳
418 16 zài in; bhū 波頗意在傳
419 16 xué to study; to learn 隨師習學
420 16 xué to imitate 隨師習學
421 16 xué a school; an academy 隨師習學
422 16 xué to understand 隨師習學
423 16 xué learning; acquired knowledge 隨師習學
424 16 xué learned 隨師習學
425 16 xué student; learning; śikṣā 隨師習學
426 16 xué a learner 隨師習學
427 15 xuán profound; mysterious; subtle 沙門玄謨等譯語
428 15 xuán black 沙門玄謨等譯語
429 15 xuán Kangxi radical 95 沙門玄謨等譯語
430 15 xuán incredible; unreliable 沙門玄謨等譯語
431 15 xuán occult; mystical 沙門玄謨等譯語
432 15 xuán meditative and silent 沙門玄謨等譯語
433 15 xuán pretending 沙門玄謨等譯語
434 15 xuán Xuan 沙門玄謨等譯語
435 15 xuán mysterious; subtle 沙門玄謨等譯語
436 15 chuán to transmit 本傳三人
437 15 zhuàn a biography 本傳三人
438 15 chuán to teach 本傳三人
439 15 chuán to summon 本傳三人
440 15 chuán to pass on to later generations 本傳三人
441 15 chuán to spread; to propagate 本傳三人
442 15 chuán to express 本傳三人
443 15 chuán to conduct 本傳三人
444 15 zhuàn a posthouse 本傳三人
445 15 zhuàn a commentary 本傳三人
446 15 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 本傳三人
447 15 Buddhist temple; monastery; mosque 唐京師紀國寺沙門釋慧淨傳三
448 15 a government office 唐京師紀國寺沙門釋慧淨傳三
449 15 a eunuch 唐京師紀國寺沙門釋慧淨傳三
450 15 Buddhist temple; vihāra 唐京師紀國寺沙門釋慧淨傳三
451 15 míng bright; luminous; brilliant 以此論中兼明小教
452 15 míng Ming 以此論中兼明小教
453 15 míng Ming Dynasty 以此論中兼明小教
454 15 míng obvious; explicit; clear 以此論中兼明小教
455 15 míng intelligent; clever; perceptive 以此論中兼明小教
456 15 míng to illuminate; to shine 以此論中兼明小教
457 15 míng consecrated 以此論中兼明小教
458 15 míng to understand; to comprehend 以此論中兼明小教
459 15 míng to explain; to clarify 以此論中兼明小教
460 15 míng Souther Ming; Later Ming 以此論中兼明小教
461 15 míng the world; the human world; the world of the living 以此論中兼明小教
462 15 míng eyesight; vision 以此論中兼明小教
463 15 míng a god; a spirit 以此論中兼明小教
464 15 míng fame; renown 以此論中兼明小教
465 15 míng open; public 以此論中兼明小教
466 15 míng clear 以此論中兼明小教
467 15 míng to become proficient 以此論中兼明小教
468 15 míng to be proficient 以此論中兼明小教
469 15 míng virtuous 以此論中兼明小教
470 15 míng open and honest 以此論中兼明小教
471 15 míng clean; neat 以此論中兼明小教
472 15 míng remarkable; outstanding; notable 以此論中兼明小教
473 15 míng next; afterwards 以此論中兼明小教
474 15 míng positive 以此論中兼明小教
475 15 míng Clear 以此論中兼明小教
476 15 míng wisdom; knowledge; vidyā 以此論中兼明小教
477 15 can; may; permissible 叉大乘經可十萬偈
478 15 to approve; to permit 叉大乘經可十萬偈
479 15 to be worth 叉大乘經可十萬偈
480 15 to suit; to fit 叉大乘經可十萬偈
481 15 khan 叉大乘經可十萬偈
482 15 to recover 叉大乘經可十萬偈
483 15 to act as 叉大乘經可十萬偈
484 15 to be worth; to deserve 叉大乘經可十萬偈
485 15 used to add emphasis 叉大乘經可十萬偈
486 15 beautiful 叉大乘經可十萬偈
487 15 Ke 叉大乘經可十萬偈
488 15 can; may; śakta 叉大乘經可十萬偈
489 14 shàng top; a high position 乃上簡聞
490 14 shang top; the position on or above something 乃上簡聞
491 14 shàng to go up; to go forward 乃上簡聞
492 14 shàng shang 乃上簡聞
493 14 shàng previous; last 乃上簡聞
494 14 shàng high; higher 乃上簡聞
495 14 shàng advanced 乃上簡聞
496 14 shàng a monarch; a sovereign 乃上簡聞
497 14 shàng time 乃上簡聞
498 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 乃上簡聞
499 14 shàng far 乃上簡聞
500 14 shàng big; as big as 乃上簡聞

Frequencies of all Words

Top 1270

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 150 zhī him; her; them; that 為彼王臣之
2 150 zhī used between a modifier and a word to form a word group 為彼王臣之
3 150 zhī to go 為彼王臣之
4 150 zhī this; that 為彼王臣之
5 150 zhī genetive marker 為彼王臣之
6 150 zhī it 為彼王臣之
7 150 zhī in 為彼王臣之
8 150 zhī all 為彼王臣之
9 150 zhī and 為彼王臣之
10 150 zhī however 為彼王臣之
11 150 zhī if 為彼王臣之
12 150 zhī then 為彼王臣之
13 150 zhī to arrive; to go 為彼王臣之
14 150 zhī is 為彼王臣之
15 150 zhī to use 為彼王臣之
16 150 zhī Zhi 為彼王臣之
17 76 his; hers; its; theirs 以其年十二月達京
18 76 to add emphasis 以其年十二月達京
19 76 used when asking a question in reply to a question 以其年十二月達京
20 76 used when making a request or giving an order 以其年十二月達京
21 76 he; her; it; them 以其年十二月達京
22 76 probably; likely 以其年十二月達京
23 76 will 以其年十二月達京
24 76 may 以其年十二月達京
25 76 if 以其年十二月達京
26 76 or 以其年十二月達京
27 76 Qi 以其年十二月達京
28 76 he; her; it; saḥ; sā; tad 以其年十二月達京
29 72 wèi for; to 為彼王臣之
30 72 wèi because of 為彼王臣之
31 72 wéi to act as; to serve 為彼王臣之
32 72 wéi to change into; to become 為彼王臣之
33 72 wéi to be; is 為彼王臣之
34 72 wéi to do 為彼王臣之
35 72 wèi for 為彼王臣之
36 72 wèi because of; for; to 為彼王臣之
37 72 wèi to 為彼王臣之
38 72 wéi in a passive construction 為彼王臣之
39 72 wéi forming a rehetorical question 為彼王臣之
40 72 wéi forming an adverb 為彼王臣之
41 72 wéi to add emphasis 為彼王臣之
42 72 wèi to support; to help 為彼王臣之
43 72 wéi to govern 為彼王臣之
44 72 wèi to be; bhū 為彼王臣之
45 68 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而葉護君臣留戀
46 68 ér Kangxi radical 126 而葉護君臣留戀
47 68 ér you 而葉護君臣留戀
48 68 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而葉護君臣留戀
49 68 ér right away; then 而葉護君臣留戀
50 68 ér but; yet; however; while; nevertheless 而葉護君臣留戀
51 68 ér if; in case; in the event that 而葉護君臣留戀
52 68 ér therefore; as a result; thus 而葉護君臣留戀
53 68 ér how can it be that? 而葉護君臣留戀
54 68 ér so as to 而葉護君臣留戀
55 68 ér only then 而葉護君臣留戀
56 68 ér as if; to seem like 而葉護君臣留戀
57 68 néng can; able 而葉護君臣留戀
58 68 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而葉護君臣留戀
59 68 ér me 而葉護君臣留戀
60 68 ér to arrive; up to 而葉護君臣留戀
61 68 ér possessive 而葉護君臣留戀
62 68 ér and; ca 而葉護君臣留戀
63 61 so as to; in order to 但以出家釋子不滯一方
64 61 to use; to regard as 但以出家釋子不滯一方
65 61 to use; to grasp 但以出家釋子不滯一方
66 61 according to 但以出家釋子不滯一方
67 61 because of 但以出家釋子不滯一方
68 61 on a certain date 但以出家釋子不滯一方
69 61 and; as well as 但以出家釋子不滯一方
70 61 to rely on 但以出家釋子不滯一方
71 61 to regard 但以出家釋子不滯一方
72 61 to be able to 但以出家釋子不滯一方
73 61 to order; to command 但以出家釋子不滯一方
74 61 further; moreover 但以出家釋子不滯一方
75 61 used after a verb 但以出家釋子不滯一方
76 61 very 但以出家釋子不滯一方
77 61 already 但以出家釋子不滯一方
78 61 increasingly 但以出家釋子不滯一方
79 61 a reason; a cause 但以出家釋子不滯一方
80 61 Israel 但以出家釋子不滯一方
81 61 Yi 但以出家釋子不滯一方
82 61 use; yogena 但以出家釋子不滯一方
83 56 yǒu is; are; to exist 上以諸有
84 56 yǒu to have; to possess 上以諸有
85 56 yǒu indicates an estimate 上以諸有
86 56 yǒu indicates a large quantity 上以諸有
87 56 yǒu indicates an affirmative response 上以諸有
88 56 yǒu a certain; used before a person, time, or place 上以諸有
89 56 yǒu used to compare two things 上以諸有
90 56 yǒu used in a polite formula before certain verbs 上以諸有
91 56 yǒu used before the names of dynasties 上以諸有
92 56 yǒu a certain thing; what exists 上以諸有
93 56 yǒu multiple of ten and ... 上以諸有
94 56 yǒu abundant 上以諸有
95 56 yǒu purposeful 上以諸有
96 56 yǒu You 上以諸有
97 56 yǒu 1. existence; 2. becoming 上以諸有
98 56 yǒu becoming; bhava 上以諸有
99 49 also; too 中天竺人也
100 49 a final modal particle indicating certainy or decision 中天竺人也
101 49 either 中天竺人也
102 49 even 中天竺人也
103 49 used to soften the tone 中天竺人也
104 49 used for emphasis 中天竺人也
105 49 used to mark contrast 中天竺人也
106 49 used to mark compromise 中天竺人也
107 49 ya 中天竺人也
108 47 in; at 於前
109 47 in; at 於前
110 47 in; at; to; from 於前
111 47 to go; to 於前
112 47 to rely on; to depend on 於前
113 47 to go to; to arrive at 於前
114 47 from 於前
115 47 give 於前
116 47 oppposing 於前
117 47 and 於前
118 47 compared to 於前
119 47 by 於前
120 47 and; as well as 於前
121 47 for 於前
122 47 Yu 於前
123 47 a crow 於前
124 47 whew; wow 於前
125 47 near to; antike 於前
126 46 yuē to speak; to say 藏顧而歎曰
127 46 yuē Kangxi radical 73 藏顧而歎曰
128 46 yuē to be called 藏顧而歎曰
129 46 yuē particle without meaning 藏顧而歎曰
130 46 yuē said; ukta 藏顧而歎曰
131 39 not; no 但以出家釋子不滯一方
132 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 但以出家釋子不滯一方
133 39 as a correlative 但以出家釋子不滯一方
134 39 no (answering a question) 但以出家釋子不滯一方
135 39 forms a negative adjective from a noun 但以出家釋子不滯一方
136 39 at the end of a sentence to form a question 但以出家釋子不滯一方
137 39 to form a yes or no question 但以出家釋子不滯一方
138 39 infix potential marker 但以出家釋子不滯一方
139 39 no; na 但以出家釋子不滯一方
140 37 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 傳燈教授同侶所推
141 37 suǒ an office; an institute 傳燈教授同侶所推
142 37 suǒ introduces a relative clause 傳燈教授同侶所推
143 37 suǒ it 傳燈教授同侶所推
144 37 suǒ if; supposing 傳燈教授同侶所推
145 37 suǒ a few; various; some 傳燈教授同侶所推
146 37 suǒ a place; a location 傳燈教授同侶所推
147 37 suǒ indicates a passive voice 傳燈教授同侶所推
148 37 suǒ that which 傳燈教授同侶所推
149 37 suǒ an ordinal number 傳燈教授同侶所推
150 37 suǒ meaning 傳燈教授同侶所推
151 37 suǒ garrison 傳燈教授同侶所推
152 37 suǒ place; pradeśa 傳燈教授同侶所推
153 37 suǒ that which; yad 傳燈教授同侶所推
154 36 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 踰者
155 36 zhě that 踰者
156 36 zhě nominalizing function word 踰者
157 36 zhě used to mark a definition 踰者
158 36 zhě used to mark a pause 踰者
159 36 zhě topic marker; that; it 踰者
160 36 zhuó according to 踰者
161 36 zhě ca 踰者
162 34 one 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
163 34 Kangxi radical 1 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
164 34 as soon as; all at once 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
165 34 pure; concentrated 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
166 34 whole; all 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
167 34 first 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
168 34 the same 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
169 34 each 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
170 34 certain 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
171 34 throughout 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
172 34 used in between a reduplicated verb 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
173 34 sole; single 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
174 34 a very small amount 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
175 34 Yi 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
176 34 other 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
177 34 to unify 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
178 34 accidentally; coincidentally 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
179 34 abruptly; suddenly 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
180 34 or 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
181 34 one; eka 唐京師勝光寺中天竺沙門波頗傳一
182 34 wén to hear 王即奏聞
183 34 wén Wen 王即奏聞
184 34 wén sniff at; to smell 王即奏聞
185 34 wén to be widely known 王即奏聞
186 34 wén to confirm; to accept 王即奏聞
187 34 wén information 王即奏聞
188 34 wèn famous; well known 王即奏聞
189 34 wén knowledge; learning 王即奏聞
190 34 wèn popularity; prestige; reputation 王即奏聞
191 34 wén to question 王即奏聞
192 34 wén heard; śruta 王即奏聞
193 34 wén hearing; śruti 王即奏聞
194 33 lùn to comment; to discuss 以此論中兼明小教
195 33 lùn a theory; a doctrine 以此論中兼明小教
196 33 lùn by the; per 以此論中兼明小教
197 33 lùn to evaluate 以此論中兼明小教
198 33 lùn opinion; speech; statement 以此論中兼明小教
199 33 lùn to convict 以此論中兼明小教
200 33 lùn to edit; to compile 以此論中兼明小教
201 33 lùn a treatise; sastra 以此論中兼明小教
202 33 lùn discussion 以此論中兼明小教
203 32 yán to speak; to say; said 唐言作明知識
204 32 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言作明知識
205 32 yán Kangxi radical 149 唐言作明知識
206 32 yán a particle with no meaning 唐言作明知識
207 32 yán phrase; sentence 唐言作明知識
208 32 yán a word; a syllable 唐言作明知識
209 32 yán a theory; a doctrine 唐言作明知識
210 32 yán to regard as 唐言作明知識
211 32 yán to act as 唐言作明知識
212 32 yán word; vacana 唐言作明知識
213 32 yán speak; vad 唐言作明知識
214 31 jìng clean 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
215 31 jìng no surplus; net 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
216 31 jìng only 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
217 31 jìng pure 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
218 31 jìng tranquil 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
219 31 jìng cold 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
220 31 jìng to wash; to clense 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
221 31 jìng role of hero 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
222 31 jìng completely 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
223 31 jìng to remove sexual desire 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
224 31 jìng bright and clean; luminous 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
225 31 jìng clean; pure 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
226 31 jìng cleanse 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
227 31 jìng cleanse 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
228 31 jìng Pure 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
229 31 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
230 31 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
231 31 jìng viśuddhi; purity 淨即隋朝國子博士徽遠之猶子
232 30 otherwise; but; however 翻則減之
233 30 then 翻則減之
234 30 measure word for short sections of text 翻則減之
235 30 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 翻則減之
236 30 a grade; a level 翻則減之
237 30 an example; a model 翻則減之
238 30 a weighing device 翻則減之
239 30 to grade; to rank 翻則減之
240 30 to copy; to imitate; to follow 翻則減之
241 30 to do 翻則減之
242 30 only 翻則減之
243 30 immediately 翻則減之
244 30 then; moreover; atha 翻則減之
245 30 koan; kōan; gong'an 翻則減之
246 30 this 斯未是弘通者時
247 30 to split; to tear 斯未是弘通者時
248 30 thus; such 斯未是弘通者時
249 30 to depart; to leave 斯未是弘通者時
250 30 otherwise; but; however 斯未是弘通者時
251 30 possessive particle 斯未是弘通者時
252 30 question particle 斯未是弘通者時
253 30 sigh 斯未是弘通者時
254 30 is; are 斯未是弘通者時
255 30 all; every 斯未是弘通者時
256 30 Si 斯未是弘通者時
257 30 this; etad 斯未是弘通者時
258 30 no 徵問相讎披解無滯
259 30 Kangxi radical 71 徵問相讎披解無滯
260 30 to not have; without 徵問相讎披解無滯
261 30 has not yet 徵問相讎披解無滯
262 30 mo 徵問相讎披解無滯
263 30 do not 徵問相讎披解無滯
264 30 not; -less; un- 徵問相讎披解無滯
265 30 regardless of 徵問相讎披解無滯
266 30 to not have 徵問相讎披解無滯
267 30 um 徵問相讎披解無滯
268 30 Wu 徵問相讎披解無滯
269 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 徵問相讎披解無滯
270 30 not; non- 徵問相讎披解無滯
271 30 mo 徵問相讎披解無滯
272 27 meaning; sense 義綱
273 27 justice; right action; righteousness 義綱
274 27 artificial; man-made; fake 義綱
275 27 chivalry; generosity 義綱
276 27 just; righteous 義綱
277 27 adopted 義綱
278 27 a relationship 義綱
279 27 volunteer 義綱
280 27 something suitable 義綱
281 27 a martyr 義綱
282 27 a law 義綱
283 27 Yi 義綱
284 27 Righteousness 義綱
285 27 aim; artha 義綱
286 27 expresses question or doubt 而存乎妙存
287 27 in 而存乎妙存
288 27 marks a return question 而存乎妙存
289 27 marks a beckoning tone 而存乎妙存
290 27 marks conjecture 而存乎妙存
291 27 marks a pause 而存乎妙存
292 27 marks praise 而存乎妙存
293 27 ah; sigh 而存乎妙存
294 27 dào way; road; path
295 27 dào principle; a moral; morality
296 27 dào Tao; the Way
297 27 dào measure word for long things
298 27 dào to say; to speak; to talk
299 27 dào to think
300 27 dào times
301 27 dào circuit; a province
302 27 dào a course; a channel
303 27 dào a method; a way of doing something
304 27 dào measure word for doors and walls
305 27 dào measure word for courses of a meal
306 27 dào a centimeter
307 27 dào a doctrine
308 27 dào Taoism; Daoism
309 27 dào a skill
310 27 dào a sect
311 27 dào a line
312 27 dào Way
313 27 dào way; path; marga
314 26 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃與道俗十人展轉北行
315 26 nǎi to be 乃與道俗十人展轉北行
316 26 nǎi you; yours 乃與道俗十人展轉北行
317 26 nǎi also; moreover 乃與道俗十人展轉北行
318 26 nǎi however; but 乃與道俗十人展轉北行
319 26 nǎi if 乃與道俗十人展轉北行
320 26 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故聚名達廢
321 26 old; ancient; former; past 故聚名達廢
322 26 reason; cause; purpose 故聚名達廢
323 26 to die 故聚名達廢
324 26 so; therefore; hence 故聚名達廢
325 26 original 故聚名達廢
326 26 accident; happening; instance 故聚名達廢
327 26 a friend; an acquaintance; friendship 故聚名達廢
328 26 something in the past 故聚名達廢
329 26 deceased; dead 故聚名達廢
330 26 still; yet 故聚名達廢
331 26 therefore; tasmāt 故聚名達廢
332 26 fēi not; non-; un- 非樂
333 26 fēi Kangxi radical 175 非樂
334 26 fēi wrong; bad; untruthful 非樂
335 26 fēi different 非樂
336 26 fēi to not be; to not have 非樂
337 26 fēi to violate; to be contrary to 非樂
338 26 fēi Africa 非樂
339 26 fēi to slander 非樂
340 26 fěi to avoid 非樂
341 26 fēi must 非樂
342 26 fēi an error 非樂
343 26 fēi a problem; a question 非樂
344 26 fēi evil 非樂
345 26 fēi besides; except; unless 非樂
346 24 lìng to make; to cause to be; to lead 令本州備禮所在恭
347 24 lìng to issue a command 令本州備禮所在恭
348 24 lìng rules of behavior; customs 令本州備禮所在恭
349 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令本州備禮所在恭
350 24 lìng a season 令本州備禮所在恭
351 24 lìng respected; good reputation 令本州備禮所在恭
352 24 lìng good 令本州備禮所在恭
353 24 lìng pretentious 令本州備禮所在恭
354 24 lìng a transcending state of existence 令本州備禮所在恭
355 24 lìng a commander 令本州備禮所在恭
356 24 lìng a commanding quality; an impressive character 令本州備禮所在恭
357 24 lìng lyrics 令本州備禮所在恭
358 24 lìng Ling 令本州備禮所在恭
359 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令本州備禮所在恭
360 23 ruò to seem; to be like; as 情望若絃
361 23 ruò seemingly 情望若絃
362 23 ruò if 情望若絃
363 23 ruò you 情望若絃
364 23 ruò this; that 情望若絃
365 23 ruò and; or 情望若絃
366 23 ruò as for; pertaining to 情望若絃
367 23 pomegranite 情望若絃
368 23 ruò to choose 情望若絃
369 23 ruò to agree; to accord with; to conform to 情望若絃
370 23 ruò thus 情望若絃
371 23 ruò pollia 情望若絃
372 23 ruò Ruo 情望若絃
373 23 ruò only then 情望若絃
374 23 ja 情望若絃
375 23 jñā 情望若絃
376 23 ruò if; yadi 情望若絃
377 23 rén person; people; a human being 本傳三人
378 23 rén Kangxi radical 9 本傳三人
379 23 rén a kind of person 本傳三人
380 23 rén everybody 本傳三人
381 23 rén adult 本傳三人
382 23 rén somebody; others 本傳三人
383 23 rén an upright person 本傳三人
384 23 rén person; manuṣya 本傳三人
385 23 this; these 此云光智
386 23 in this way 此云光智
387 23 otherwise; but; however; so 此云光智
388 23 at this time; now; here 此云光智
389 23 this; here; etad 此云光智
390 22 already; since 勘閱既周
391 22 both ... and ... 勘閱既周
392 22 to complete; to finish 勘閱既周
393 22 preverbal particle marking completion 勘閱既周
394 22 not long 勘閱既周
395 22 Ji 勘閱既周
396 22 thereupon; tatas 勘閱既周
397 21 reason; logic; truth 躬傳法理無爽對揚
398 21 to manage 躬傳法理無爽對揚
399 21 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 躬傳法理無爽對揚
400 21 to work jade; to remove jade from ore 躬傳法理無爽對揚
401 21 a natural science 躬傳法理無爽對揚
402 21 law; principle; theory; inner principle or structure 躬傳法理無爽對揚
403 21 to acknowledge; to respond; to answer 躬傳法理無爽對揚
404 21 a judge 躬傳法理無爽對揚
405 21 li; moral principle 躬傳法理無爽對揚
406 21 to tidy up; to put in order 躬傳法理無爽對揚
407 21 grain; texture 躬傳法理無爽對揚
408 21 reason; logic; truth 躬傳法理無爽對揚
409 21 principle; naya 躬傳法理無爽對揚
410 21 yòu again; also 又隨勝德修習定
411 21 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又隨勝德修習定
412 21 yòu Kangxi radical 29 又隨勝德修習定
413 21 yòu and 又隨勝德修習定
414 21 yòu furthermore 又隨勝德修習定
415 21 yòu in addition 又隨勝德修習定
416 21 yòu but 又隨勝德修習定
417 21 yòu again; also; moreover; punar 又隨勝德修習定
418 21 naturally; of course; certainly 閱深經而自鄙
419 21 from; since 閱深經而自鄙
420 21 self; oneself; itself 閱深經而自鄙
421 21 Kangxi radical 132 閱深經而自鄙
422 21 Zi 閱深經而自鄙
423 21 a nose 閱深經而自鄙
424 21 the beginning; the start 閱深經而自鄙
425 21 origin 閱深經而自鄙
426 21 originally 閱深經而自鄙
427 21 still; to remain 閱深經而自鄙
428 21 in person; personally 閱深經而自鄙
429 21 in addition; besides 閱深經而自鄙
430 21 if; even if 閱深經而自鄙
431 21 but 閱深經而自鄙
432 21 because 閱深經而自鄙
433 21 to employ; to use 閱深經而自鄙
434 21 to be 閱深經而自鄙
435 21 own; one's own; oneself 閱深經而自鄙
436 21 self; soul; ātman 閱深經而自鄙
437 21 wén writing; text 執卷誦文紙盈四
438 21 wén Kangxi radical 67 執卷誦文紙盈四
439 21 wén Wen 執卷誦文紙盈四
440 21 wén lines or grain on an object 執卷誦文紙盈四
441 21 wén culture 執卷誦文紙盈四
442 21 wén refined writings 執卷誦文紙盈四
443 21 wén civil; non-military 執卷誦文紙盈四
444 21 wén to conceal a fault; gloss over 執卷誦文紙盈四
445 21 wén wen 執卷誦文紙盈四
446 21 wén ornamentation; adornment 執卷誦文紙盈四
447 21 wén to ornament; to adorn 執卷誦文紙盈四
448 21 wén beautiful 執卷誦文紙盈四
449 21 wén a text; a manuscript 執卷誦文紙盈四
450 21 wén a group responsible for ritual and music 執卷誦文紙盈四
451 21 wén the text of an imperial order 執卷誦文紙盈四
452 21 wén liberal arts 執卷誦文紙盈四
453 21 wén a rite; a ritual 執卷誦文紙盈四
454 21 wén a tattoo 執卷誦文紙盈四
455 21 wén a classifier for copper coins 執卷誦文紙盈四
456 21 wén text; grantha 執卷誦文紙盈四
457 21 wén letter; vyañjana 執卷誦文紙盈四
458 21 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 九歲投本邑隱法師出家
459 21 法師 fǎshī a Taoist priest 九歲投本邑隱法師出家
460 21 法師 fǎshī Venerable 九歲投本邑隱法師出家
461 21 法師 fǎshī Dharma Teacher 九歲投本邑隱法師出家
462 21 法師 fǎshī Dharma master 九歲投本邑隱法師出家
463 20 wèi Eighth earthly branch 承北狄貪勇未識義方
464 20 wèi not yet; still not 承北狄貪勇未識義方
465 20 wèi not; did not; have not 承北狄貪勇未識義方
466 20 wèi or not? 承北狄貪勇未識義方
467 20 wèi 1-3 p.m. 承北狄貪勇未識義方
468 20 wèi to taste 承北狄貪勇未識義方
469 20 wèi future; anāgata 承北狄貪勇未識義方
470 20 method; way 法藉
471 20 France 法藉
472 20 the law; rules; regulations 法藉
473 20 the teachings of the Buddha; Dharma 法藉
474 20 a standard; a norm 法藉
475 20 an institution 法藉
476 20 to emulate 法藉
477 20 magic; a magic trick 法藉
478 20 punishment 法藉
479 20 Fa 法藉
480 20 a precedent 法藉
481 20 a classification of some kinds of Han texts 法藉
482 20 relating to a ceremony or rite 法藉
483 20 Dharma 法藉
484 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法藉
485 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法藉
486 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法藉
487 20 quality; characteristic 法藉
488 20 zhū all; many; various 叉偈小乘諸論
489 20 zhū Zhu 叉偈小乘諸論
490 20 zhū all; members of the class 叉偈小乘諸論
491 20 zhū interrogative particle 叉偈小乘諸論
492 20 zhū him; her; them; it 叉偈小乘諸論
493 20 zhū of; in 叉偈小乘諸論
494 20 zhū all; many; sarva 叉偈小乘諸論
495 20 nán difficult; arduous; hard 論難相繼
496 20 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 論難相繼
497 20 nán hardly possible; unable 論難相繼
498 20 nàn disaster; calamity 論難相繼
499 20 nàn enemy; foe 論難相繼
500 20 nán bad; unpleasant 論難相繼

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
he; her; it; saḥ; sā; tad
wèi to be; bhū
ér and; ca
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ya
near to; antike
yuē said; ukta
no; na
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
跋摩 98 Buddhavarman
北狄 98 Northern Di
本森 66 Benson
本州 98 Honshū
辩天 辯天 98 Sarasvati
辩机 辯機 98
  1. Bianji
  2. Bianji
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
波罗颇迦罗蜜多罗 波羅頗迦羅蜜多羅 98 Prabhākaramitra
波颇 波頗 98 Prabhakaramitra
波颇蜜多罗 波頗蜜多羅 98 Prabhakaramitra
般若灯 般若燈 98 Prajñāpradīpa
般若灯论 般若燈論 98 Prajñāpradīpa
曹丕 67 Cao Pi
常山 99 Changshan
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大唐 100 Tang Dynasty
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
道安 100 Dao An
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大相 100 Maharupa
东夏 東夏 68 Eastern China
东宫 東宮 100 East Palace
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法琳 102 Fa Lin
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
房玄龄 房玄齡 70 Fang Xuanling
梵文 102 Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
分别明 分別明 70 Bhavyaviveka; Bhavya
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
70 Fu River
光禄大夫 光祿大夫 103 Glorious grand master
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
国子祭酒 國子祭酒 103 Chancellor of the National University
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉室 漢室 104 House of Han
翰林 104 Hanlin
弘充 104 Hong Chong
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
鸿烈 鴻烈 104 Honglie; Huainanzi
黄巾 黃巾 104 Yellow Turbans
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧净 慧淨 104 Hui Jing
会理 會理 104 Huili
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Ji
  2. Ji
吉藏 106 Jizang
建仁 106 Kennin
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罽賓 106 Kashmir
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
京郊 106 the suburbs of the capital
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
寂照 106 Jakushō
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
阆苑 閬苑 108 Langyuan paradise
李百药 李百藥 76 Li Baiyao
辽东 遼東 76 Liaodong Peninsula
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛神赋 洛神賦 108 Luo Shen Fu; The Goddess of the Luo River
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
秘书监 秘書監 109
  1. Director of the Palace Library
  2. Records Supervisor; Secretary
摩伽陀 109 Magadha
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
乃东 乃東 110 Nêdong county
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
南山 110 Nanshan; Daoxuan
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
112
  1. Peng
  2. Peng
彭泽 彭澤 112 Pengze
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
曲礼 曲禮 113 Qu Ji
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
三芝 115 Sanzhi; Sanchih
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善导 善導 115 Shan Dao
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
师旷 師曠 115 Shi Kuang
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十七地论 十七地論 115 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释教 釋教 115 Buddhism
师宗 師宗 115 Shizong
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
思南 115 Sinan
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
83 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
太常 84 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
太子中 84 Crown Prince Zhong; Li Xian
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天竺 116 India; Indian subcontinent
廷尉 84 Tingwei; Commandant of Justice
童寿 童壽 116 Kumarajiva
王臣 119 Wang Chen
文才 119 Wen Cai
文德 119 Wende
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
武德 119 Wude
羲皇 120 Emperor Xi
西明寺 120 Xi Ming Temple
西秦 120 Western Qin
西域 120 Western Regions
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
小乘 120 Hinayana
120
  1. Xing
  2. Xing
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
一乘 121 ekayāna; one vehicle
121 Ying
瀛洲 89 Yingzhou; Hejian
因陀罗 因陀羅 121 Indra
有若 121 You Ruo
于志宁 于志寧 121 Yu Zhining
玉衡 121 epsilon Ursae Majoris
虞世南 121 Yu Shinan
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122 Zhang
詹事 122 Supply Official
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
震旦 122 China
真定 90 Zhending; Zhengding
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
终南 終南 122 Zhongnan
周朝 122 Zhou Dynasty
周武帝 122 Emperor Wu of Northern Zhou
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.

Simplified Traditional Pinyin English
本刹 本剎 98 main temple; home temple; this
本寺 98 main temple; home temple; this temple
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
参请 參請 99 to seek instruction
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大乘小乘 100 Mahayana and Hinayana
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道流 100 the stream of way; followers of the way
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
动地雨花 動地雨花 100 to shake the earth and rain flowers
东序 東序 100 east; east row
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多生 100 many births; many rebirths
二边 二邊 195 two extremes
二鸟 二鳥 195 two birds
二谛 二諦 195 the two truths
恶友 惡友 195 a bad friend
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法事 102 a Dharma event
法城 102 Dharma citadel
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法主 102
  1. someone who presides over a Dharma service
  2. Dharma-lord
非道 102 heterodox views
高座 103 a high seat; a pulpit
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
净域 淨域 106 pure land
救世 106 to save the world
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第三 106 scroll 3
俱舍 106 kosa; container
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
利物 108 to benefit sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙果 109 wonderful fruit
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
名僧 109 renowned monastic
名身 109 group of names
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
贫道 貧道 112 humble monk
品第一 112 Chapter One
破申 112 to destroy evil and manifest righteousness
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
七处八会 七處八會 113 seven places with eight assemblies
亲承 親承 113 to entrust with duty
请法 請法 113 Request Teachings
群生 113 all living beings
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如意珠 114 mani jewel
三部 115 three divisions
三空 115 three kinds of emptiness
三论 三論 115 three treatises
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧徒 115 master and disciples
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
深妙 115 profound; deep and subtle
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
昇天 115 rise to heaven
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
寺主 115 temple director; head of monastery
四果 115 four fruits
四事 115 the four necessities
寺中 115 within a temple
随类 隨類 115 according to type
俗姓 115 secular surname
通戒 116 shared vows
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
闲居 閑居 120 a place to rest
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
心行 120 mental activity
玄旨 120 a profound concept
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
言陈 言陳 121 set out in words; deduction
言语道断 言語道斷 121 beyond words
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应机 應機 121 Opportunities
迎请 迎請 121 invocation
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
庸浅 庸淺 121 ordinary; pārthak
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
盂兰盆 盂蘭盆 121
  1. Ullambama Festival
  2. ullambana
缘观 緣觀 121 object and subject; phenomenal and noumenal
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
藏经 藏經 122 Buddhist canon
真俗 122 absolute and conventional truth
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智识 智識 122 analytical mind
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸见 諸見 122 views; all views
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自生 122 self origination
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention