Glossary and Vocabulary for Biographies of Buddhist Nuns 比丘尼傳, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 73 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 景福寺慧果尼傳第一 |
2 | 73 | 尼 | ní | Confucius; Father | 景福寺慧果尼傳第一 |
3 | 73 | 尼 | ní | Ni | 景福寺慧果尼傳第一 |
4 | 73 | 尼 | ní | ni | 景福寺慧果尼傳第一 |
5 | 73 | 尼 | nì | to obstruct | 景福寺慧果尼傳第一 |
6 | 73 | 尼 | nì | near to | 景福寺慧果尼傳第一 |
7 | 73 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 景福寺慧果尼傳第一 |
8 | 66 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 景福寺慧果尼傳第一 |
9 | 66 | 寺 | sì | a government office | 景福寺慧果尼傳第一 |
10 | 66 | 寺 | sì | a eunuch | 景福寺慧果尼傳第一 |
11 | 66 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 景福寺慧果尼傳第一 |
12 | 64 | 年 | nián | year | 以永初三年 |
13 | 64 | 年 | nián | New Year festival | 以永初三年 |
14 | 64 | 年 | nián | age | 以永初三年 |
15 | 64 | 年 | nián | life span; life expectancy | 以永初三年 |
16 | 64 | 年 | nián | an era; a period | 以永初三年 |
17 | 64 | 年 | nián | a date | 以永初三年 |
18 | 64 | 年 | nián | time; years | 以永初三年 |
19 | 64 | 年 | nián | harvest | 以永初三年 |
20 | 64 | 年 | nián | annual; every year | 以永初三年 |
21 | 64 | 年 | nián | year; varṣa | 以永初三年 |
22 | 47 | 傳 | chuán | to transmit | 景福寺慧果尼傳第一 |
23 | 47 | 傳 | zhuàn | a biography | 景福寺慧果尼傳第一 |
24 | 47 | 傳 | chuán | to teach | 景福寺慧果尼傳第一 |
25 | 47 | 傳 | chuán | to summon | 景福寺慧果尼傳第一 |
26 | 47 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 景福寺慧果尼傳第一 |
27 | 47 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 景福寺慧果尼傳第一 |
28 | 47 | 傳 | chuán | to express | 景福寺慧果尼傳第一 |
29 | 47 | 傳 | chuán | to conduct | 景福寺慧果尼傳第一 |
30 | 47 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 景福寺慧果尼傳第一 |
31 | 47 | 傳 | zhuàn | a commentary | 景福寺慧果尼傳第一 |
32 | 47 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 景福寺慧果尼傳第一 |
33 | 44 | 之 | zhī | to go | 遺之物悉以入僧 |
34 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遺之物悉以入僧 |
35 | 44 | 之 | zhī | is | 遺之物悉以入僧 |
36 | 44 | 之 | zhī | to use | 遺之物悉以入僧 |
37 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 遺之物悉以入僧 |
38 | 44 | 之 | zhī | winding | 遺之物悉以入僧 |
39 | 39 | 也 | yě | ya | 淮南人也 |
40 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 常行苦節不衣綿 |
41 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 淮南人也 |
42 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 淮南人也 |
43 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 淮南人也 |
44 | 35 | 人 | rén | everybody | 淮南人也 |
45 | 35 | 人 | rén | adult | 淮南人也 |
46 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 淮南人也 |
47 | 35 | 人 | rén | an upright person | 淮南人也 |
48 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 淮南人也 |
49 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以永初三年 |
50 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以永初三年 |
51 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以永初三年 |
52 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以永初三年 |
53 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以永初三年 |
54 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以永初三年 |
55 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以永初三年 |
56 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以永初三年 |
57 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以永初三年 |
58 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以永初三年 |
59 | 28 | 慧 | huì | intelligent; clever | 景福寺慧果尼傳第一 |
60 | 28 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 景福寺慧果尼傳第一 |
61 | 28 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 景福寺慧果尼傳第一 |
62 | 28 | 慧 | huì | Wisdom | 景福寺慧果尼傳第一 |
63 | 28 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 景福寺慧果尼傳第一 |
64 | 28 | 慧 | huì | intellect; mati | 景福寺慧果尼傳第一 |
65 | 27 | 云 | yún | cloud | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
66 | 27 | 云 | yún | Yunnan | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
67 | 27 | 云 | yún | Yun | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
68 | 27 | 云 | yún | to say | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
69 | 27 | 云 | yún | to have | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
70 | 27 | 云 | yún | cloud; megha | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
71 | 27 | 云 | yún | to say; iti | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
72 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 元嘉十年而卒 |
73 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 元嘉十年而卒 |
74 | 26 | 而 | néng | can; able | 元嘉十年而卒 |
75 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 元嘉十年而卒 |
76 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 元嘉十年而卒 |
77 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 割宅東面為立精舍 |
78 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 割宅東面為立精舍 |
79 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 割宅東面為立精舍 |
80 | 25 | 為 | wéi | to do | 割宅東面為立精舍 |
81 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 割宅東面為立精舍 |
82 | 25 | 為 | wéi | to govern | 割宅東面為立精舍 |
83 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 割宅東面為立精舍 |
84 | 25 | 其 | qí | Qi | 其月晦夕初宵假寐 |
85 | 24 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia reign | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
86 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 六年九月二十七日 |
87 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 六年九月二十七日 |
88 | 21 | 日 | rì | a day | 六年九月二十七日 |
89 | 21 | 日 | rì | Japan | 六年九月二十七日 |
90 | 21 | 日 | rì | sun | 六年九月二十七日 |
91 | 21 | 日 | rì | daytime | 六年九月二十七日 |
92 | 21 | 日 | rì | sunlight | 六年九月二十七日 |
93 | 21 | 日 | rì | everyday | 六年九月二十七日 |
94 | 21 | 日 | rì | season | 六年九月二十七日 |
95 | 21 | 日 | rì | available time | 六年九月二十七日 |
96 | 21 | 日 | rì | in the past | 六年九月二十七日 |
97 | 21 | 日 | mì | mi | 六年九月二十七日 |
98 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 六年九月二十七日 |
99 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 六年九月二十七日 |
100 | 21 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾業興隆大小悅服 |
101 | 21 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾業興隆大小悅服 |
102 | 21 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾業興隆大小悅服 |
103 | 20 | 後 | hòu | after; later | 未測厥後 |
104 | 20 | 後 | hòu | empress; queen | 未測厥後 |
105 | 20 | 後 | hòu | sovereign | 未測厥後 |
106 | 20 | 後 | hòu | the god of the earth | 未測厥後 |
107 | 20 | 後 | hòu | late; later | 未測厥後 |
108 | 20 | 後 | hòu | offspring; descendents | 未測厥後 |
109 | 20 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 未測厥後 |
110 | 20 | 後 | hòu | behind; back | 未測厥後 |
111 | 20 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 未測厥後 |
112 | 20 | 後 | hòu | Hou | 未測厥後 |
113 | 20 | 後 | hòu | after; behind | 未測厥後 |
114 | 20 | 後 | hòu | following | 未測厥後 |
115 | 20 | 後 | hòu | to be delayed | 未測厥後 |
116 | 20 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 未測厥後 |
117 | 20 | 後 | hòu | feudal lords | 未測厥後 |
118 | 20 | 後 | hòu | Hou | 未測厥後 |
119 | 20 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 未測厥後 |
120 | 20 | 後 | hòu | rear; paścāt | 未測厥後 |
121 | 20 | 後 | hòu | later; paścima | 未測厥後 |
122 | 20 | 於 | yú | to go; to | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
123 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
124 | 20 | 於 | yú | Yu | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
125 | 20 | 於 | wū | a crow | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
126 | 19 | 本 | běn | to be one's own | 本姓潘 |
127 | 19 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本姓潘 |
128 | 19 | 本 | běn | the roots of a plant | 本姓潘 |
129 | 19 | 本 | běn | capital | 本姓潘 |
130 | 19 | 本 | běn | main; central; primary | 本姓潘 |
131 | 19 | 本 | běn | according to | 本姓潘 |
132 | 19 | 本 | běn | a version; an edition | 本姓潘 |
133 | 19 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本姓潘 |
134 | 19 | 本 | běn | a book | 本姓潘 |
135 | 19 | 本 | běn | trunk of a tree | 本姓潘 |
136 | 19 | 本 | běn | to investigate the root of | 本姓潘 |
137 | 19 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本姓潘 |
138 | 19 | 本 | běn | Ben | 本姓潘 |
139 | 19 | 本 | běn | root; origin; mula | 本姓潘 |
140 | 19 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本姓潘 |
141 | 19 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本姓潘 |
142 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 西域沙門求那跋摩至 |
143 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 西域沙門求那跋摩至 |
144 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 西域沙門求那跋摩至 |
145 | 19 | 二 | èr | two | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
146 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
147 | 19 | 二 | èr | second | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
148 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
149 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
150 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
151 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
152 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有尼非閻浮無也 |
153 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 有尼非閻浮無也 |
154 | 18 | 無 | mó | mo | 有尼非閻浮無也 |
155 | 18 | 無 | wú | to not have | 有尼非閻浮無也 |
156 | 18 | 無 | wú | Wu | 有尼非閻浮無也 |
157 | 18 | 無 | mó | mo | 有尼非閻浮無也 |
158 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 建福寺道瓊尼傳第四 |
159 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 建福寺道瓊尼傳第四 |
160 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 建福寺道瓊尼傳第四 |
161 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 建福寺道瓊尼傳第四 |
162 | 18 | 道 | dào | to think | 建福寺道瓊尼傳第四 |
163 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 建福寺道瓊尼傳第四 |
164 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 建福寺道瓊尼傳第四 |
165 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 建福寺道瓊尼傳第四 |
166 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 建福寺道瓊尼傳第四 |
167 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 建福寺道瓊尼傳第四 |
168 | 18 | 道 | dào | a skill | 建福寺道瓊尼傳第四 |
169 | 18 | 道 | dào | a sect | 建福寺道瓊尼傳第四 |
170 | 18 | 道 | dào | a line | 建福寺道瓊尼傳第四 |
171 | 18 | 道 | dào | Way | 建福寺道瓊尼傳第四 |
172 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 建福寺道瓊尼傳第四 |
173 | 18 | 姓 | xìng | family name; surname | 本姓潘 |
174 | 18 | 姓 | xìng | to have the surname | 本姓潘 |
175 | 18 | 姓 | xìng | life | 本姓潘 |
176 | 18 | 姓 | xìng | a government official | 本姓潘 |
177 | 18 | 姓 | xìng | common people | 本姓潘 |
178 | 18 | 姓 | xìng | descendents | 本姓潘 |
179 | 18 | 姓 | xìng | a household; a clan | 本姓潘 |
180 | 18 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 本姓潘 |
181 | 17 | 曰 | yuē | to speak; to say | 雖曰暮齒有逾壯年 |
182 | 17 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 雖曰暮齒有逾壯年 |
183 | 17 | 曰 | yuē | to be called | 雖曰暮齒有逾壯年 |
184 | 17 | 曰 | yuē | said; ukta | 雖曰暮齒有逾壯年 |
185 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
186 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
187 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
188 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
189 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
190 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
191 | 17 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 廣陵僧果尼傳第十四 |
192 | 17 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 廣陵僧果尼傳第十四 |
193 | 17 | 僧 | sēng | Seng | 廣陵僧果尼傳第十四 |
194 | 17 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 廣陵僧果尼傳第十四 |
195 | 16 | 從 | cóng | to follow | 從僧伽跋摩重受具戒 |
196 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從僧伽跋摩重受具戒 |
197 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 從僧伽跋摩重受具戒 |
198 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從僧伽跋摩重受具戒 |
199 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 從僧伽跋摩重受具戒 |
200 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 從僧伽跋摩重受具戒 |
201 | 16 | 從 | cóng | secondary | 從僧伽跋摩重受具戒 |
202 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從僧伽跋摩重受具戒 |
203 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 從僧伽跋摩重受具戒 |
204 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從僧伽跋摩重受具戒 |
205 | 16 | 從 | zòng | to release | 從僧伽跋摩重受具戒 |
206 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從僧伽跋摩重受具戒 |
207 | 15 | 中 | zhōng | middle | 晉太元中皇 |
208 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 晉太元中皇 |
209 | 15 | 中 | zhōng | China | 晉太元中皇 |
210 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 晉太元中皇 |
211 | 15 | 中 | zhōng | midday | 晉太元中皇 |
212 | 15 | 中 | zhōng | inside | 晉太元中皇 |
213 | 15 | 中 | zhōng | during | 晉太元中皇 |
214 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 晉太元中皇 |
215 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 晉太元中皇 |
216 | 15 | 中 | zhōng | half | 晉太元中皇 |
217 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 晉太元中皇 |
218 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 晉太元中皇 |
219 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 晉太元中皇 |
220 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 晉太元中皇 |
221 | 15 | 中 | zhōng | middle | 晉太元中皇 |
222 | 15 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦法華首楞嚴等經 |
223 | 15 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦法華首楞嚴等經 |
224 | 15 | 誦 | sòng | a poem | 誦法華首楞嚴等經 |
225 | 15 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦法華首楞嚴等經 |
226 | 15 | 者 | zhě | ca | 土諸尼先受戒者 |
227 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 律制十僧得授具 |
228 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 律制十僧得授具 |
229 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 律制十僧得授具 |
230 | 15 | 得 | dé | de | 律制十僧得授具 |
231 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 律制十僧得授具 |
232 | 15 | 得 | dé | to result in | 律制十僧得授具 |
233 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 律制十僧得授具 |
234 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 律制十僧得授具 |
235 | 15 | 得 | dé | to be finished | 律制十僧得授具 |
236 | 15 | 得 | děi | satisfying | 律制十僧得授具 |
237 | 15 | 得 | dé | to contract | 律制十僧得授具 |
238 | 15 | 得 | dé | to hear | 律制十僧得授具 |
239 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 律制十僧得授具 |
240 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 律制十僧得授具 |
241 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 律制十僧得授具 |
242 | 15 | 卒 | zú | to die | 元嘉十年而卒 |
243 | 15 | 卒 | zú | a soldier | 元嘉十年而卒 |
244 | 15 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 元嘉十年而卒 |
245 | 15 | 卒 | zú | to end | 元嘉十年而卒 |
246 | 15 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 元嘉十年而卒 |
247 | 15 | 卒 | zú | to die suddenly; akasmāt | 元嘉十年而卒 |
248 | 15 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 景福寺慧果尼傳第一 |
249 | 15 | 果 | guǒ | fruit | 景福寺慧果尼傳第一 |
250 | 15 | 果 | guǒ | to eat until full | 景福寺慧果尼傳第一 |
251 | 15 | 果 | guǒ | to realize | 景福寺慧果尼傳第一 |
252 | 15 | 果 | guǒ | a fruit tree | 景福寺慧果尼傳第一 |
253 | 15 | 果 | guǒ | resolute; determined | 景福寺慧果尼傳第一 |
254 | 15 | 果 | guǒ | Fruit | 景福寺慧果尼傳第一 |
255 | 15 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 景福寺慧果尼傳第一 |
256 | 14 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
257 | 14 | 出家 | chūjiā | to renounce | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
258 | 14 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
259 | 14 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋 |
260 | 14 | 宋 | sòng | Song | 宋 |
261 | 14 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋 |
262 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 素所尊敬 |
263 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 素所尊敬 |
264 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 素所尊敬 |
265 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 素所尊敬 |
266 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 素所尊敬 |
267 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 素所尊敬 |
268 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 素所尊敬 |
269 | 14 | 食 | shí | food; food and drink | 菜食長齋三十七載 |
270 | 14 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 菜食長齋三十七載 |
271 | 14 | 食 | shí | to eat | 菜食長齋三十七載 |
272 | 14 | 食 | sì | to feed | 菜食長齋三十七載 |
273 | 14 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 菜食長齋三十七載 |
274 | 14 | 食 | sì | to raise; to nourish | 菜食長齋三十七載 |
275 | 14 | 食 | shí | to receive; to accept | 菜食長齋三十七載 |
276 | 14 | 食 | shí | to receive an official salary | 菜食長齋三十七載 |
277 | 14 | 食 | shí | an eclipse | 菜食長齋三十七載 |
278 | 14 | 食 | shí | food; bhakṣa | 菜食長齋三十七載 |
279 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
280 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
281 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
282 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
283 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
284 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
285 | 14 | 經 | jīng | to go through; to experience | 誦法華首楞嚴等經 |
286 | 14 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 誦法華首楞嚴等經 |
287 | 14 | 經 | jīng | warp | 誦法華首楞嚴等經 |
288 | 14 | 經 | jīng | longitude | 誦法華首楞嚴等經 |
289 | 14 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 誦法華首楞嚴等經 |
290 | 14 | 經 | jīng | a woman's period | 誦法華首楞嚴等經 |
291 | 14 | 經 | jīng | to bear; to endure | 誦法華首楞嚴等經 |
292 | 14 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 誦法華首楞嚴等經 |
293 | 14 | 經 | jīng | classics | 誦法華首楞嚴等經 |
294 | 14 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 誦法華首楞嚴等經 |
295 | 14 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 誦法華首楞嚴等經 |
296 | 14 | 經 | jīng | a standard; a norm | 誦法華首楞嚴等經 |
297 | 14 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 誦法華首楞嚴等經 |
298 | 14 | 經 | jīng | to measure | 誦法華首楞嚴等經 |
299 | 14 | 經 | jīng | human pulse | 誦法華首楞嚴等經 |
300 | 14 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 誦法華首楞嚴等經 |
301 | 14 | 經 | jīng | sutra; discourse | 誦法華首楞嚴等經 |
302 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故言得罪耳 |
303 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故言得罪耳 |
304 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故言得罪耳 |
305 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 故言得罪耳 |
306 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 故言得罪耳 |
307 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故言得罪耳 |
308 | 13 | 言 | yán | to regard as | 故言得罪耳 |
309 | 13 | 言 | yán | to act as | 故言得罪耳 |
310 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 故言得罪耳 |
311 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 故言得罪耳 |
312 | 13 | 木 | mù | wood; lumber | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
313 | 13 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
314 | 13 | 木 | mù | a tree | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
315 | 13 | 木 | mù | wood phase; wood element | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
316 | 13 | 木 | mù | a category of musical instrument | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
317 | 13 | 木 | mù | stiff; rigid | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
318 | 13 | 木 | mù | laurel magnolia | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
319 | 13 | 木 | mù | a coffin | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
320 | 13 | 木 | mù | Jupiter | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
321 | 13 | 木 | mù | Mu | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
322 | 13 | 木 | mù | wooden | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
323 | 13 | 木 | mù | not having perception | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
324 | 13 | 木 | mù | dimwitted | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
325 | 13 | 木 | mù | to loose consciousness | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
326 | 13 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
327 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
328 | 13 | 自 | zì | Zi | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
329 | 13 | 自 | zì | a nose | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
330 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
331 | 13 | 自 | zì | origin | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
332 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
333 | 13 | 自 | zì | to be | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
334 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
335 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又問就 |
336 | 13 | 問 | wèn | to ask | 又問就 |
337 | 13 | 問 | wèn | to inquire after | 又問就 |
338 | 13 | 問 | wèn | to interrogate | 又問就 |
339 | 13 | 問 | wèn | to hold responsible | 又問就 |
340 | 13 | 問 | wèn | to request something | 又問就 |
341 | 13 | 問 | wèn | to rebuke | 又問就 |
342 | 13 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 又問就 |
343 | 13 | 問 | wèn | news | 又問就 |
344 | 13 | 問 | wèn | to propose marriage | 又問就 |
345 | 13 | 問 | wén | to inform | 又問就 |
346 | 13 | 問 | wèn | to research | 又問就 |
347 | 13 | 問 | wèn | Wen | 又問就 |
348 | 13 | 問 | wèn | a question | 又問就 |
349 | 13 | 問 | wèn | ask; prccha | 又問就 |
350 | 13 | 一 | yī | one | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
351 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
352 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
353 | 13 | 一 | yī | first | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
354 | 13 | 一 | yī | the same | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
355 | 13 | 一 | yī | sole; single | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
356 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
357 | 13 | 一 | yī | Yi | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
358 | 13 | 一 | yī | other | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
359 | 13 | 一 | yī | to unify | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
360 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
361 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
362 | 13 | 一 | yī | one; eka | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
363 | 13 | 我 | wǒ | self | 我已授汝戒 |
364 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 我已授汝戒 |
365 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 我已授汝戒 |
366 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我已授汝戒 |
367 | 13 | 我 | wǒ | ga | 我已授汝戒 |
368 | 13 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
369 | 13 | 疾 | jí | to hate; to envy | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
370 | 13 | 疾 | jí | swift; rapid | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
371 | 13 | 疾 | jí | urgent | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
372 | 13 | 疾 | jí | pain | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
373 | 13 | 疾 | jí | to get sick | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
374 | 13 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
375 | 13 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
376 | 13 | 十 | shí | ten | 律制十僧得授具 |
377 | 13 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 律制十僧得授具 |
378 | 13 | 十 | shí | tenth | 律制十僧得授具 |
379 | 13 | 十 | shí | complete; perfect | 律制十僧得授具 |
380 | 13 | 十 | shí | ten; daśa | 律制十僧得授具 |
381 | 12 | 見 | jiàn | to see | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
382 | 12 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
383 | 12 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
384 | 12 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
385 | 12 | 見 | jiàn | to listen to | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
386 | 12 | 見 | jiàn | to meet | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
387 | 12 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
388 | 12 | 見 | jiàn | let me; kindly | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
389 | 12 | 見 | jiàn | Jian | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
390 | 12 | 見 | xiàn | to appear | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
391 | 12 | 見 | xiàn | to introduce | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
392 | 12 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
393 | 12 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
394 | 12 | 三 | sān | three | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
395 | 12 | 三 | sān | third | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
396 | 12 | 三 | sān | more than two | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
397 | 12 | 三 | sān | very few | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
398 | 12 | 三 | sān | San | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
399 | 12 | 三 | sān | three; tri | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
400 | 12 | 三 | sān | sa | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
401 | 12 | 三 | sān | three kinds; trividha | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
402 | 12 | 與 | yǔ | to give | 與二大士論二乘 |
403 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 與二大士論二乘 |
404 | 12 | 與 | yù | to particate in | 與二大士論二乘 |
405 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 與二大士論二乘 |
406 | 12 | 與 | yù | to help | 與二大士論二乘 |
407 | 12 | 與 | yǔ | for | 與二大士論二乘 |
408 | 11 | 少 | shǎo | few | 少秉節 |
409 | 11 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少秉節 |
410 | 11 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少秉節 |
411 | 11 | 少 | shǎo | to be less than | 少秉節 |
412 | 11 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少秉節 |
413 | 11 | 少 | shào | young | 少秉節 |
414 | 11 | 少 | shào | youth | 少秉節 |
415 | 11 | 少 | shào | a youth; a young person | 少秉節 |
416 | 11 | 少 | shào | Shao | 少秉節 |
417 | 11 | 少 | shǎo | few | 少秉節 |
418 | 11 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 彌勒像 |
419 | 11 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 彌勒像 |
420 | 11 | 像 | xiàng | appearance | 彌勒像 |
421 | 11 | 像 | xiàng | for example | 彌勒像 |
422 | 11 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 彌勒像 |
423 | 11 | 身 | shēn | human body; torso | 藻年十餘身嬰重疾 |
424 | 11 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 藻年十餘身嬰重疾 |
425 | 11 | 身 | shēn | self | 藻年十餘身嬰重疾 |
426 | 11 | 身 | shēn | life | 藻年十餘身嬰重疾 |
427 | 11 | 身 | shēn | an object | 藻年十餘身嬰重疾 |
428 | 11 | 身 | shēn | a lifetime | 藻年十餘身嬰重疾 |
429 | 11 | 身 | shēn | moral character | 藻年十餘身嬰重疾 |
430 | 11 | 身 | shēn | status; identity; position | 藻年十餘身嬰重疾 |
431 | 11 | 身 | shēn | pregnancy | 藻年十餘身嬰重疾 |
432 | 11 | 身 | juān | India | 藻年十餘身嬰重疾 |
433 | 11 | 身 | shēn | body; kāya | 藻年十餘身嬰重疾 |
434 | 11 | 法 | fǎ | method; way | 景福寺法辯尼傳第十八 |
435 | 11 | 法 | fǎ | France | 景福寺法辯尼傳第十八 |
436 | 11 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 景福寺法辯尼傳第十八 |
437 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 景福寺法辯尼傳第十八 |
438 | 11 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 景福寺法辯尼傳第十八 |
439 | 11 | 法 | fǎ | an institution | 景福寺法辯尼傳第十八 |
440 | 11 | 法 | fǎ | to emulate | 景福寺法辯尼傳第十八 |
441 | 11 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 景福寺法辯尼傳第十八 |
442 | 11 | 法 | fǎ | punishment | 景福寺法辯尼傳第十八 |
443 | 11 | 法 | fǎ | Fa | 景福寺法辯尼傳第十八 |
444 | 11 | 法 | fǎ | a precedent | 景福寺法辯尼傳第十八 |
445 | 11 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 景福寺法辯尼傳第十八 |
446 | 11 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 景福寺法辯尼傳第十八 |
447 | 11 | 法 | fǎ | Dharma | 景福寺法辯尼傳第十八 |
448 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 景福寺法辯尼傳第十八 |
449 | 11 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 景福寺法辯尼傳第十八 |
450 | 11 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 景福寺法辯尼傳第十八 |
451 | 11 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 景福寺法辯尼傳第十八 |
452 | 11 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
453 | 11 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
454 | 11 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
455 | 11 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
456 | 11 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
457 | 11 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
458 | 11 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
459 | 11 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
460 | 11 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
461 | 11 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
462 | 11 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
463 | 11 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
464 | 11 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
465 | 11 | 國 | guó | a country; a nation | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
466 | 11 | 國 | guó | the capital of a state | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
467 | 11 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
468 | 11 | 國 | guó | a state; a kingdom | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
469 | 11 | 國 | guó | a place; a land | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
470 | 11 | 國 | guó | domestic; Chinese | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
471 | 11 | 國 | guó | national | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
472 | 11 | 國 | guó | top in the nation | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
473 | 11 | 國 | guó | Guo | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
474 | 11 | 國 | guó | community; nation; janapada | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
475 | 11 | 聞 | wén | to hear | 並以節行聞于時也 |
476 | 11 | 聞 | wén | Wen | 並以節行聞于時也 |
477 | 11 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 並以節行聞于時也 |
478 | 11 | 聞 | wén | to be widely known | 並以節行聞于時也 |
479 | 11 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 並以節行聞于時也 |
480 | 11 | 聞 | wén | information | 並以節行聞于時也 |
481 | 11 | 聞 | wèn | famous; well known | 並以節行聞于時也 |
482 | 11 | 聞 | wén | knowledge; learning | 並以節行聞于時也 |
483 | 11 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 並以節行聞于時也 |
484 | 11 | 聞 | wén | to question | 並以節行聞于時也 |
485 | 11 | 聞 | wén | heard; śruta | 並以節行聞于時也 |
486 | 11 | 聞 | wén | hearing; śruti | 並以節行聞于時也 |
487 | 11 | 因 | yīn | cause; reason | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
488 | 11 | 因 | yīn | to accord with | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
489 | 11 | 因 | yīn | to follow | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
490 | 11 | 因 | yīn | to rely on | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
491 | 11 | 因 | yīn | via; through | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
492 | 11 | 因 | yīn | to continue | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
493 | 11 | 因 | yīn | to receive | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
494 | 11 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
495 | 11 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
496 | 11 | 因 | yīn | to be like | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
497 | 11 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
498 | 11 | 因 | yīn | cause; hetu | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
499 | 11 | 來 | lái | to come | 僉來問盛此何 |
500 | 11 | 來 | lái | please | 僉來問盛此何 |
Frequencies of all Words
Top 1159
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 73 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 景福寺慧果尼傳第一 |
2 | 73 | 尼 | ní | Confucius; Father | 景福寺慧果尼傳第一 |
3 | 73 | 尼 | ní | Ni | 景福寺慧果尼傳第一 |
4 | 73 | 尼 | ní | ni | 景福寺慧果尼傳第一 |
5 | 73 | 尼 | nì | to obstruct | 景福寺慧果尼傳第一 |
6 | 73 | 尼 | nì | near to | 景福寺慧果尼傳第一 |
7 | 73 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 景福寺慧果尼傳第一 |
8 | 66 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 景福寺慧果尼傳第一 |
9 | 66 | 寺 | sì | a government office | 景福寺慧果尼傳第一 |
10 | 66 | 寺 | sì | a eunuch | 景福寺慧果尼傳第一 |
11 | 66 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 景福寺慧果尼傳第一 |
12 | 64 | 年 | nián | year | 以永初三年 |
13 | 64 | 年 | nián | New Year festival | 以永初三年 |
14 | 64 | 年 | nián | age | 以永初三年 |
15 | 64 | 年 | nián | life span; life expectancy | 以永初三年 |
16 | 64 | 年 | nián | an era; a period | 以永初三年 |
17 | 64 | 年 | nián | a date | 以永初三年 |
18 | 64 | 年 | nián | time; years | 以永初三年 |
19 | 64 | 年 | nián | harvest | 以永初三年 |
20 | 64 | 年 | nián | annual; every year | 以永初三年 |
21 | 64 | 年 | nián | year; varṣa | 以永初三年 |
22 | 47 | 傳 | chuán | to transmit | 景福寺慧果尼傳第一 |
23 | 47 | 傳 | zhuàn | a biography | 景福寺慧果尼傳第一 |
24 | 47 | 傳 | chuán | to teach | 景福寺慧果尼傳第一 |
25 | 47 | 傳 | chuán | to summon | 景福寺慧果尼傳第一 |
26 | 47 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 景福寺慧果尼傳第一 |
27 | 47 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 景福寺慧果尼傳第一 |
28 | 47 | 傳 | chuán | to express | 景福寺慧果尼傳第一 |
29 | 47 | 傳 | chuán | to conduct | 景福寺慧果尼傳第一 |
30 | 47 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 景福寺慧果尼傳第一 |
31 | 47 | 傳 | zhuàn | a commentary | 景福寺慧果尼傳第一 |
32 | 47 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 景福寺慧果尼傳第一 |
33 | 44 | 之 | zhī | him; her; them; that | 遺之物悉以入僧 |
34 | 44 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 遺之物悉以入僧 |
35 | 44 | 之 | zhī | to go | 遺之物悉以入僧 |
36 | 44 | 之 | zhī | this; that | 遺之物悉以入僧 |
37 | 44 | 之 | zhī | genetive marker | 遺之物悉以入僧 |
38 | 44 | 之 | zhī | it | 遺之物悉以入僧 |
39 | 44 | 之 | zhī | in; in regards to | 遺之物悉以入僧 |
40 | 44 | 之 | zhī | all | 遺之物悉以入僧 |
41 | 44 | 之 | zhī | and | 遺之物悉以入僧 |
42 | 44 | 之 | zhī | however | 遺之物悉以入僧 |
43 | 44 | 之 | zhī | if | 遺之物悉以入僧 |
44 | 44 | 之 | zhī | then | 遺之物悉以入僧 |
45 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遺之物悉以入僧 |
46 | 44 | 之 | zhī | is | 遺之物悉以入僧 |
47 | 44 | 之 | zhī | to use | 遺之物悉以入僧 |
48 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 遺之物悉以入僧 |
49 | 44 | 之 | zhī | winding | 遺之物悉以入僧 |
50 | 39 | 也 | yě | also; too | 淮南人也 |
51 | 39 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 淮南人也 |
52 | 39 | 也 | yě | either | 淮南人也 |
53 | 39 | 也 | yě | even | 淮南人也 |
54 | 39 | 也 | yě | used to soften the tone | 淮南人也 |
55 | 39 | 也 | yě | used for emphasis | 淮南人也 |
56 | 39 | 也 | yě | used to mark contrast | 淮南人也 |
57 | 39 | 也 | yě | used to mark compromise | 淮南人也 |
58 | 39 | 也 | yě | ya | 淮南人也 |
59 | 37 | 不 | bù | not; no | 常行苦節不衣綿 |
60 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 常行苦節不衣綿 |
61 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 常行苦節不衣綿 |
62 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 常行苦節不衣綿 |
63 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 常行苦節不衣綿 |
64 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 常行苦節不衣綿 |
65 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 常行苦節不衣綿 |
66 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 常行苦節不衣綿 |
67 | 37 | 不 | bù | no; na | 常行苦節不衣綿 |
68 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 淮南人也 |
69 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 淮南人也 |
70 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 淮南人也 |
71 | 35 | 人 | rén | everybody | 淮南人也 |
72 | 35 | 人 | rén | adult | 淮南人也 |
73 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 淮南人也 |
74 | 35 | 人 | rén | an upright person | 淮南人也 |
75 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 淮南人也 |
76 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以永初三年 |
77 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以永初三年 |
78 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以永初三年 |
79 | 35 | 以 | yǐ | according to | 以永初三年 |
80 | 35 | 以 | yǐ | because of | 以永初三年 |
81 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 以永初三年 |
82 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 以永初三年 |
83 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以永初三年 |
84 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以永初三年 |
85 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以永初三年 |
86 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以永初三年 |
87 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 以永初三年 |
88 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以永初三年 |
89 | 35 | 以 | yǐ | very | 以永初三年 |
90 | 35 | 以 | yǐ | already | 以永初三年 |
91 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 以永初三年 |
92 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以永初三年 |
93 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以永初三年 |
94 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以永初三年 |
95 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以永初三年 |
96 | 28 | 慧 | huì | intelligent; clever | 景福寺慧果尼傳第一 |
97 | 28 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 景福寺慧果尼傳第一 |
98 | 28 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 景福寺慧果尼傳第一 |
99 | 28 | 慧 | huì | Wisdom | 景福寺慧果尼傳第一 |
100 | 28 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 景福寺慧果尼傳第一 |
101 | 28 | 慧 | huì | intellect; mati | 景福寺慧果尼傳第一 |
102 | 27 | 云 | yún | cloud | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
103 | 27 | 云 | yún | Yunnan | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
104 | 27 | 云 | yún | Yun | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
105 | 27 | 云 | yún | to say | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
106 | 27 | 云 | yún | to have | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
107 | 27 | 云 | yún | a particle with no meaning | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
108 | 27 | 云 | yún | in this way | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
109 | 27 | 云 | yún | cloud; megha | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
110 | 27 | 云 | yún | to say; iti | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
111 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 誠有 |
112 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 誠有 |
113 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 誠有 |
114 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 誠有 |
115 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 誠有 |
116 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 誠有 |
117 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 誠有 |
118 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 誠有 |
119 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 誠有 |
120 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 誠有 |
121 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 誠有 |
122 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 誠有 |
123 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 誠有 |
124 | 26 | 有 | yǒu | You | 誠有 |
125 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 誠有 |
126 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 誠有 |
127 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 元嘉十年而卒 |
128 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 元嘉十年而卒 |
129 | 26 | 而 | ér | you | 元嘉十年而卒 |
130 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 元嘉十年而卒 |
131 | 26 | 而 | ér | right away; then | 元嘉十年而卒 |
132 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 元嘉十年而卒 |
133 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 元嘉十年而卒 |
134 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 元嘉十年而卒 |
135 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 元嘉十年而卒 |
136 | 26 | 而 | ér | so as to | 元嘉十年而卒 |
137 | 26 | 而 | ér | only then | 元嘉十年而卒 |
138 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 元嘉十年而卒 |
139 | 26 | 而 | néng | can; able | 元嘉十年而卒 |
140 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 元嘉十年而卒 |
141 | 26 | 而 | ér | me | 元嘉十年而卒 |
142 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 元嘉十年而卒 |
143 | 26 | 而 | ér | possessive | 元嘉十年而卒 |
144 | 26 | 而 | ér | and; ca | 元嘉十年而卒 |
145 | 25 | 為 | wèi | for; to | 割宅東面為立精舍 |
146 | 25 | 為 | wèi | because of | 割宅東面為立精舍 |
147 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 割宅東面為立精舍 |
148 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 割宅東面為立精舍 |
149 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 割宅東面為立精舍 |
150 | 25 | 為 | wéi | to do | 割宅東面為立精舍 |
151 | 25 | 為 | wèi | for | 割宅東面為立精舍 |
152 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 割宅東面為立精舍 |
153 | 25 | 為 | wèi | to | 割宅東面為立精舍 |
154 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 割宅東面為立精舍 |
155 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 割宅東面為立精舍 |
156 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 割宅東面為立精舍 |
157 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 割宅東面為立精舍 |
158 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 割宅東面為立精舍 |
159 | 25 | 為 | wéi | to govern | 割宅東面為立精舍 |
160 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 割宅東面為立精舍 |
161 | 25 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其月晦夕初宵假寐 |
162 | 25 | 其 | qí | to add emphasis | 其月晦夕初宵假寐 |
163 | 25 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其月晦夕初宵假寐 |
164 | 25 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其月晦夕初宵假寐 |
165 | 25 | 其 | qí | he; her; it; them | 其月晦夕初宵假寐 |
166 | 25 | 其 | qí | probably; likely | 其月晦夕初宵假寐 |
167 | 25 | 其 | qí | will | 其月晦夕初宵假寐 |
168 | 25 | 其 | qí | may | 其月晦夕初宵假寐 |
169 | 25 | 其 | qí | if | 其月晦夕初宵假寐 |
170 | 25 | 其 | qí | or | 其月晦夕初宵假寐 |
171 | 25 | 其 | qí | Qi | 其月晦夕初宵假寐 |
172 | 25 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其月晦夕初宵假寐 |
173 | 24 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia reign | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
174 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 六年九月二十七日 |
175 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 六年九月二十七日 |
176 | 21 | 日 | rì | a day | 六年九月二十七日 |
177 | 21 | 日 | rì | Japan | 六年九月二十七日 |
178 | 21 | 日 | rì | sun | 六年九月二十七日 |
179 | 21 | 日 | rì | daytime | 六年九月二十七日 |
180 | 21 | 日 | rì | sunlight | 六年九月二十七日 |
181 | 21 | 日 | rì | everyday | 六年九月二十七日 |
182 | 21 | 日 | rì | season | 六年九月二十七日 |
183 | 21 | 日 | rì | available time | 六年九月二十七日 |
184 | 21 | 日 | rì | a day | 六年九月二十七日 |
185 | 21 | 日 | rì | in the past | 六年九月二十七日 |
186 | 21 | 日 | mì | mi | 六年九月二十七日 |
187 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 六年九月二十七日 |
188 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 六年九月二十七日 |
189 | 21 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾業興隆大小悅服 |
190 | 21 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾業興隆大小悅服 |
191 | 21 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾業興隆大小悅服 |
192 | 21 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾業興隆大小悅服 |
193 | 20 | 後 | hòu | after; later | 未測厥後 |
194 | 20 | 後 | hòu | empress; queen | 未測厥後 |
195 | 20 | 後 | hòu | sovereign | 未測厥後 |
196 | 20 | 後 | hòu | behind | 未測厥後 |
197 | 20 | 後 | hòu | the god of the earth | 未測厥後 |
198 | 20 | 後 | hòu | late; later | 未測厥後 |
199 | 20 | 後 | hòu | arriving late | 未測厥後 |
200 | 20 | 後 | hòu | offspring; descendents | 未測厥後 |
201 | 20 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 未測厥後 |
202 | 20 | 後 | hòu | behind; back | 未測厥後 |
203 | 20 | 後 | hòu | then | 未測厥後 |
204 | 20 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 未測厥後 |
205 | 20 | 後 | hòu | Hou | 未測厥後 |
206 | 20 | 後 | hòu | after; behind | 未測厥後 |
207 | 20 | 後 | hòu | following | 未測厥後 |
208 | 20 | 後 | hòu | to be delayed | 未測厥後 |
209 | 20 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 未測厥後 |
210 | 20 | 後 | hòu | feudal lords | 未測厥後 |
211 | 20 | 後 | hòu | Hou | 未測厥後 |
212 | 20 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 未測厥後 |
213 | 20 | 後 | hòu | rear; paścāt | 未測厥後 |
214 | 20 | 後 | hòu | later; paścima | 未測厥後 |
215 | 20 | 於 | yú | in; at | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
216 | 20 | 於 | yú | in; at | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
217 | 20 | 於 | yú | in; at; to; from | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
218 | 20 | 於 | yú | to go; to | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
219 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
220 | 20 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
221 | 20 | 於 | yú | from | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
222 | 20 | 於 | yú | give | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
223 | 20 | 於 | yú | oppposing | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
224 | 20 | 於 | yú | and | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
225 | 20 | 於 | yú | compared to | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
226 | 20 | 於 | yú | by | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
227 | 20 | 於 | yú | and; as well as | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
228 | 20 | 於 | yú | for | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
229 | 20 | 於 | yú | Yu | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
230 | 20 | 於 | wū | a crow | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
231 | 20 | 於 | wū | whew; wow | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
232 | 20 | 於 | yú | near to; antike | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
233 | 19 | 本 | běn | measure word for books | 本姓潘 |
234 | 19 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 本姓潘 |
235 | 19 | 本 | běn | originally; formerly | 本姓潘 |
236 | 19 | 本 | běn | to be one's own | 本姓潘 |
237 | 19 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本姓潘 |
238 | 19 | 本 | běn | the roots of a plant | 本姓潘 |
239 | 19 | 本 | běn | self | 本姓潘 |
240 | 19 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 本姓潘 |
241 | 19 | 本 | běn | capital | 本姓潘 |
242 | 19 | 本 | běn | main; central; primary | 本姓潘 |
243 | 19 | 本 | běn | according to | 本姓潘 |
244 | 19 | 本 | běn | a version; an edition | 本姓潘 |
245 | 19 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本姓潘 |
246 | 19 | 本 | běn | a book | 本姓潘 |
247 | 19 | 本 | běn | trunk of a tree | 本姓潘 |
248 | 19 | 本 | běn | to investigate the root of | 本姓潘 |
249 | 19 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本姓潘 |
250 | 19 | 本 | běn | Ben | 本姓潘 |
251 | 19 | 本 | běn | root; origin; mula | 本姓潘 |
252 | 19 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本姓潘 |
253 | 19 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本姓潘 |
254 | 19 | 至 | zhì | to; until | 西域沙門求那跋摩至 |
255 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 西域沙門求那跋摩至 |
256 | 19 | 至 | zhì | extremely; very; most | 西域沙門求那跋摩至 |
257 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 西域沙門求那跋摩至 |
258 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 西域沙門求那跋摩至 |
259 | 19 | 二 | èr | two | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
260 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
261 | 19 | 二 | èr | second | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
262 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
263 | 19 | 二 | èr | another; the other | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
264 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
265 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
266 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
267 | 18 | 無 | wú | no | 有尼非閻浮無也 |
268 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有尼非閻浮無也 |
269 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 有尼非閻浮無也 |
270 | 18 | 無 | wú | has not yet | 有尼非閻浮無也 |
271 | 18 | 無 | mó | mo | 有尼非閻浮無也 |
272 | 18 | 無 | wú | do not | 有尼非閻浮無也 |
273 | 18 | 無 | wú | not; -less; un- | 有尼非閻浮無也 |
274 | 18 | 無 | wú | regardless of | 有尼非閻浮無也 |
275 | 18 | 無 | wú | to not have | 有尼非閻浮無也 |
276 | 18 | 無 | wú | um | 有尼非閻浮無也 |
277 | 18 | 無 | wú | Wu | 有尼非閻浮無也 |
278 | 18 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 有尼非閻浮無也 |
279 | 18 | 無 | wú | not; non- | 有尼非閻浮無也 |
280 | 18 | 無 | mó | mo | 有尼非閻浮無也 |
281 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 建福寺道瓊尼傳第四 |
282 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 建福寺道瓊尼傳第四 |
283 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 建福寺道瓊尼傳第四 |
284 | 18 | 道 | dào | measure word for long things | 建福寺道瓊尼傳第四 |
285 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 建福寺道瓊尼傳第四 |
286 | 18 | 道 | dào | to think | 建福寺道瓊尼傳第四 |
287 | 18 | 道 | dào | times | 建福寺道瓊尼傳第四 |
288 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 建福寺道瓊尼傳第四 |
289 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 建福寺道瓊尼傳第四 |
290 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 建福寺道瓊尼傳第四 |
291 | 18 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 建福寺道瓊尼傳第四 |
292 | 18 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 建福寺道瓊尼傳第四 |
293 | 18 | 道 | dào | a centimeter | 建福寺道瓊尼傳第四 |
294 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 建福寺道瓊尼傳第四 |
295 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 建福寺道瓊尼傳第四 |
296 | 18 | 道 | dào | a skill | 建福寺道瓊尼傳第四 |
297 | 18 | 道 | dào | a sect | 建福寺道瓊尼傳第四 |
298 | 18 | 道 | dào | a line | 建福寺道瓊尼傳第四 |
299 | 18 | 道 | dào | Way | 建福寺道瓊尼傳第四 |
300 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 建福寺道瓊尼傳第四 |
301 | 18 | 姓 | xìng | family name; surname | 本姓潘 |
302 | 18 | 姓 | xìng | to have the surname | 本姓潘 |
303 | 18 | 姓 | xìng | life | 本姓潘 |
304 | 18 | 姓 | xìng | a government official | 本姓潘 |
305 | 18 | 姓 | xìng | common people | 本姓潘 |
306 | 18 | 姓 | xìng | descendents | 本姓潘 |
307 | 18 | 姓 | xìng | a household; a clan | 本姓潘 |
308 | 18 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 本姓潘 |
309 | 17 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
310 | 17 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
311 | 17 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
312 | 17 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
313 | 17 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
314 | 17 | 曰 | yuē | to speak; to say | 雖曰暮齒有逾壯年 |
315 | 17 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 雖曰暮齒有逾壯年 |
316 | 17 | 曰 | yuē | to be called | 雖曰暮齒有逾壯年 |
317 | 17 | 曰 | yuē | particle without meaning | 雖曰暮齒有逾壯年 |
318 | 17 | 曰 | yuē | said; ukta | 雖曰暮齒有逾壯年 |
319 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
320 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
321 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
322 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
323 | 17 | 住 | zhù | firmly; securely | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
324 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
325 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
326 | 17 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 郯西道俗皆歸敬之 |
327 | 17 | 皆 | jiē | same; equally | 郯西道俗皆歸敬之 |
328 | 17 | 皆 | jiē | all; sarva | 郯西道俗皆歸敬之 |
329 | 17 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 廣陵僧果尼傳第十四 |
330 | 17 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 廣陵僧果尼傳第十四 |
331 | 17 | 僧 | sēng | Seng | 廣陵僧果尼傳第十四 |
332 | 17 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 廣陵僧果尼傳第十四 |
333 | 16 | 從 | cóng | from | 從僧伽跋摩重受具戒 |
334 | 16 | 從 | cóng | to follow | 從僧伽跋摩重受具戒 |
335 | 16 | 從 | cóng | past; through | 從僧伽跋摩重受具戒 |
336 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從僧伽跋摩重受具戒 |
337 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 從僧伽跋摩重受具戒 |
338 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從僧伽跋摩重受具戒 |
339 | 16 | 從 | cóng | usually | 從僧伽跋摩重受具戒 |
340 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 從僧伽跋摩重受具戒 |
341 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 從僧伽跋摩重受具戒 |
342 | 16 | 從 | cóng | secondary | 從僧伽跋摩重受具戒 |
343 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從僧伽跋摩重受具戒 |
344 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 從僧伽跋摩重受具戒 |
345 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從僧伽跋摩重受具戒 |
346 | 16 | 從 | zòng | to release | 從僧伽跋摩重受具戒 |
347 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從僧伽跋摩重受具戒 |
348 | 16 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從僧伽跋摩重受具戒 |
349 | 15 | 中 | zhōng | middle | 晉太元中皇 |
350 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 晉太元中皇 |
351 | 15 | 中 | zhōng | China | 晉太元中皇 |
352 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 晉太元中皇 |
353 | 15 | 中 | zhōng | in; amongst | 晉太元中皇 |
354 | 15 | 中 | zhōng | midday | 晉太元中皇 |
355 | 15 | 中 | zhōng | inside | 晉太元中皇 |
356 | 15 | 中 | zhōng | during | 晉太元中皇 |
357 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 晉太元中皇 |
358 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 晉太元中皇 |
359 | 15 | 中 | zhōng | half | 晉太元中皇 |
360 | 15 | 中 | zhōng | just right; suitably | 晉太元中皇 |
361 | 15 | 中 | zhōng | while | 晉太元中皇 |
362 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 晉太元中皇 |
363 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 晉太元中皇 |
364 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 晉太元中皇 |
365 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 晉太元中皇 |
366 | 15 | 中 | zhōng | middle | 晉太元中皇 |
367 | 15 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦法華首楞嚴等經 |
368 | 15 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦法華首楞嚴等經 |
369 | 15 | 誦 | sòng | a poem | 誦法華首楞嚴等經 |
370 | 15 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦法華首楞嚴等經 |
371 | 15 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 土諸尼先受戒者 |
372 | 15 | 者 | zhě | that | 土諸尼先受戒者 |
373 | 15 | 者 | zhě | nominalizing function word | 土諸尼先受戒者 |
374 | 15 | 者 | zhě | used to mark a definition | 土諸尼先受戒者 |
375 | 15 | 者 | zhě | used to mark a pause | 土諸尼先受戒者 |
376 | 15 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 土諸尼先受戒者 |
377 | 15 | 者 | zhuó | according to | 土諸尼先受戒者 |
378 | 15 | 者 | zhě | ca | 土諸尼先受戒者 |
379 | 15 | 諸 | zhū | all; many; various | 土諸尼先受戒者 |
380 | 15 | 諸 | zhū | Zhu | 土諸尼先受戒者 |
381 | 15 | 諸 | zhū | all; members of the class | 土諸尼先受戒者 |
382 | 15 | 諸 | zhū | interrogative particle | 土諸尼先受戒者 |
383 | 15 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 土諸尼先受戒者 |
384 | 15 | 諸 | zhū | of; in | 土諸尼先受戒者 |
385 | 15 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 土諸尼先受戒者 |
386 | 15 | 得 | de | potential marker | 律制十僧得授具 |
387 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 律制十僧得授具 |
388 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 律制十僧得授具 |
389 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 律制十僧得授具 |
390 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 律制十僧得授具 |
391 | 15 | 得 | dé | de | 律制十僧得授具 |
392 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 律制十僧得授具 |
393 | 15 | 得 | dé | to result in | 律制十僧得授具 |
394 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 律制十僧得授具 |
395 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 律制十僧得授具 |
396 | 15 | 得 | dé | to be finished | 律制十僧得授具 |
397 | 15 | 得 | de | result of degree | 律制十僧得授具 |
398 | 15 | 得 | de | marks completion of an action | 律制十僧得授具 |
399 | 15 | 得 | děi | satisfying | 律制十僧得授具 |
400 | 15 | 得 | dé | to contract | 律制十僧得授具 |
401 | 15 | 得 | dé | marks permission or possibility | 律制十僧得授具 |
402 | 15 | 得 | dé | expressing frustration | 律制十僧得授具 |
403 | 15 | 得 | dé | to hear | 律制十僧得授具 |
404 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 律制十僧得授具 |
405 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 律制十僧得授具 |
406 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 律制十僧得授具 |
407 | 15 | 卒 | zú | to die | 元嘉十年而卒 |
408 | 15 | 卒 | zú | a soldier | 元嘉十年而卒 |
409 | 15 | 卒 | cù | abruptly; hurriedly | 元嘉十年而卒 |
410 | 15 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 元嘉十年而卒 |
411 | 15 | 卒 | zú | to end | 元嘉十年而卒 |
412 | 15 | 卒 | zú | at last; finally | 元嘉十年而卒 |
413 | 15 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 元嘉十年而卒 |
414 | 15 | 卒 | zú | to die suddenly; akasmāt | 元嘉十年而卒 |
415 | 15 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 景福寺慧果尼傳第一 |
416 | 15 | 果 | guǒ | fruit | 景福寺慧果尼傳第一 |
417 | 15 | 果 | guǒ | as expected; really | 景福寺慧果尼傳第一 |
418 | 15 | 果 | guǒ | if really; if expected | 景福寺慧果尼傳第一 |
419 | 15 | 果 | guǒ | to eat until full | 景福寺慧果尼傳第一 |
420 | 15 | 果 | guǒ | to realize | 景福寺慧果尼傳第一 |
421 | 15 | 果 | guǒ | a fruit tree | 景福寺慧果尼傳第一 |
422 | 15 | 果 | guǒ | resolute; determined | 景福寺慧果尼傳第一 |
423 | 15 | 果 | guǒ | Fruit | 景福寺慧果尼傳第一 |
424 | 15 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 景福寺慧果尼傳第一 |
425 | 14 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
426 | 14 | 出家 | chūjiā | to renounce | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
427 | 14 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
428 | 14 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋 |
429 | 14 | 宋 | sòng | Song | 宋 |
430 | 14 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋 |
431 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 素所尊敬 |
432 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 素所尊敬 |
433 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 素所尊敬 |
434 | 14 | 所 | suǒ | it | 素所尊敬 |
435 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 素所尊敬 |
436 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 素所尊敬 |
437 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 素所尊敬 |
438 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 素所尊敬 |
439 | 14 | 所 | suǒ | that which | 素所尊敬 |
440 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 素所尊敬 |
441 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 素所尊敬 |
442 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 素所尊敬 |
443 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 素所尊敬 |
444 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 素所尊敬 |
445 | 14 | 食 | shí | food; food and drink | 菜食長齋三十七載 |
446 | 14 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 菜食長齋三十七載 |
447 | 14 | 食 | shí | to eat | 菜食長齋三十七載 |
448 | 14 | 食 | sì | to feed | 菜食長齋三十七載 |
449 | 14 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 菜食長齋三十七載 |
450 | 14 | 食 | sì | to raise; to nourish | 菜食長齋三十七載 |
451 | 14 | 食 | shí | to receive; to accept | 菜食長齋三十七載 |
452 | 14 | 食 | shí | to receive an official salary | 菜食長齋三十七載 |
453 | 14 | 食 | shí | an eclipse | 菜食長齋三十七載 |
454 | 14 | 食 | shí | food; bhakṣa | 菜食長齋三十七載 |
455 | 14 | 已 | yǐ | already | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
456 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
457 | 14 | 已 | yǐ | from | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
458 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
459 | 14 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
460 | 14 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
461 | 14 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
462 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
463 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
464 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
465 | 14 | 已 | yǐ | certainly | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
466 | 14 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
467 | 14 | 已 | yǐ | this | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
468 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
469 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
470 | 14 | 經 | jīng | to go through; to experience | 誦法華首楞嚴等經 |
471 | 14 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 誦法華首楞嚴等經 |
472 | 14 | 經 | jīng | warp | 誦法華首楞嚴等經 |
473 | 14 | 經 | jīng | longitude | 誦法華首楞嚴等經 |
474 | 14 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 誦法華首楞嚴等經 |
475 | 14 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 誦法華首楞嚴等經 |
476 | 14 | 經 | jīng | a woman's period | 誦法華首楞嚴等經 |
477 | 14 | 經 | jīng | to bear; to endure | 誦法華首楞嚴等經 |
478 | 14 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 誦法華首楞嚴等經 |
479 | 14 | 經 | jīng | classics | 誦法華首楞嚴等經 |
480 | 14 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 誦法華首楞嚴等經 |
481 | 14 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 誦法華首楞嚴等經 |
482 | 14 | 經 | jīng | a standard; a norm | 誦法華首楞嚴等經 |
483 | 14 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 誦法華首楞嚴等經 |
484 | 14 | 經 | jīng | to measure | 誦法華首楞嚴等經 |
485 | 14 | 經 | jīng | human pulse | 誦法華首楞嚴等經 |
486 | 14 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 誦法華首楞嚴等經 |
487 | 14 | 經 | jīng | sutra; discourse | 誦法華首楞嚴等經 |
488 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故言得罪耳 |
489 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故言得罪耳 |
490 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故言得罪耳 |
491 | 13 | 言 | yán | a particle with no meaning | 故言得罪耳 |
492 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 故言得罪耳 |
493 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 故言得罪耳 |
494 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故言得罪耳 |
495 | 13 | 言 | yán | to regard as | 故言得罪耳 |
496 | 13 | 言 | yán | to act as | 故言得罪耳 |
497 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 故言得罪耳 |
498 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 故言得罪耳 |
499 | 13 | 木 | mù | wood; lumber | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
500 | 13 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
年 | nián | year; varṣa | |
传 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama |
也 | yě | ya | |
不 | bù | no; na | |
人 | rén | person; manuṣya | |
以 | yǐ | use; yogena | |
慧 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
宝贤 | 寶賢 | 98 | Manibhadra |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
比丘尼传 | 比丘尼傳 | 98 | Biographies of Buddhist Nuns |
勃海 | 98 | Bohai | |
长安 | 長安 | 99 |
|
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
道林寺 | 100 | Daolin Temple | |
道照 | 100 | Dōshō | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
定林寺 | 100 | Dinglin Temple | |
董 | 100 |
|
|
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
东乡 | 東鄉 | 100 | Dongxiang people; Sarta |
兜率 | 100 | Tusita | |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
二月 | 195 |
|
|
法成 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法济 | 法濟 | 102 | Faji |
法盛 | 102 | Fasheng | |
佛法 | 102 |
|
|
符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
高祖 | 103 |
|
|
高座寺 | 103 | Gaozuo Temple | |
宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
河内 | 河內 | 104 |
|
淮南 | 104 | Huainan | |
慧超 | 104 |
|
|
慧智 | 104 | Hui Zhi | |
慧聪 | 慧聰 | 104 | Hyechong; Esō |
惠果 | 104 | Hui Guo | |
建安 | 106 | Jianan | |
江 | 106 |
|
|
畺良耶舍 | 106 | Kālayaśas | |
江北 | 106 |
|
|
江陵 | 106 |
|
|
江夏 | 106 | Jiangxia | |
江夏王 | 106 | Prince of Jiangxia | |
建兴 | 建興 | 106 | Jianxing reign |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
景福 | 106 | Jingfu | |
净检 | 淨檢 | 106 | Jingjiang |
金陵 | 106 |
|
|
九月 | 106 |
|
|
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
刘虬 | 劉虬 | 108 | Liu Qiu |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明皇帝 | 109 | Emperor Ming of Han | |
明帝 | 109 |
|
|
明元 | 109 | Emperor Mingyuan of Northern Wei | |
秣陵 | 109 | Moling | |
南安 | 110 | Nan'an | |
南林寺 | 110 | Nanlin Temple | |
南皮 | 110 | Nanpi | |
难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
潘 | 112 |
|
|
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤寺 | 普賢寺 | 112 | Pohyonsa |
祇洹寺 | 113 | Zhihuan Temple | |
请观世音经 | 請觀世音經 | 113 | Invocation of Avalokiteśvara Sutra |
清河 | 113 | Qinghe | |
青园寺 | 青園寺 | 113 | Qingyuan Temple |
青州 | 113 |
|
|
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
容县 | 容縣 | 114 | Rong county |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三层寺 | 三層寺 | 115 | Sanceng Temple |
僧伽跋摩 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
善妙 | 115 |
|
|
山阳 | 山陽 | 115 | Shanyang |
山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
盛京 | 115 | Shenjing | |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
十月 | 115 |
|
|
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋大明 | 115 | Daming reign of Liu Song | |
太守 | 116 | Governor | |
太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
泰始 | 116 | Taishi reign | |
太元 | 116 | Taiyuan reign | |
郯 | 116 | Tan | |
瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
王义恭 | 王義恭 | 119 | Prince Yigong |
文帝 | 119 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
吴县 | 吳縣 | 119 | Wu County |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西域 | 120 | Western Regions | |
兴平 | 興平 | 120 | Xingping |
西平 | 120 | Xiping | |
修武 | 120 | Xiuwu | |
徐 | 120 |
|
|
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
薛 | 120 |
|
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
楊州 | 121 | Yangzhou | |
影福寺 | 121 | Yingfu Temple | |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永福 | 121 | Yongfu | |
永康 | 121 | Yongkang | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
赵 | 趙 | 122 |
|
正月 | 122 |
|
|
中寺 | 122 | Zhong Temple | |
周至 | 122 | Zhouzhi | |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
竹园寺 | 竹園寺 | 122 | Zhuyuan Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 85.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
禅味 | 禪味 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅房 | 禪房 | 99 | a monastery |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
持戒 | 99 |
|
|
初果 | 99 | srotaāpanna | |
出离 | 出離 | 99 |
|
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道俗 | 100 |
|
|
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
定慧 | 100 |
|
|
顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
入定 | 100 |
|
|
二乘 | 195 | the two vehicles | |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
戒定慧 | 106 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
具戒 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
妙理 | 109 |
|
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧正 | 115 | sōjō | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
通利 | 116 | sharp intelligence | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
维那 | 維那 | 119 |
|
我身 | 119 | I; myself | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
小戒 | 120 | Hīnayāna precepts | |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
斋七日 | 齋七日 | 122 | ceremonies seven times every seventh day |
中食 | 122 | midday meal | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha |