Glossary and Vocabulary for Biographies of Buddhist Nuns 比丘尼傳, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 73 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 2 | 73 | 尼 | ní | Confucius; Father | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 3 | 73 | 尼 | ní | Ni | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 4 | 73 | 尼 | ní | ni | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 5 | 73 | 尼 | nì | to obstruct | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 6 | 73 | 尼 | nì | near to | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 7 | 73 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 8 | 66 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 9 | 66 | 寺 | sì | a government office | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 10 | 66 | 寺 | sì | a eunuch | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 11 | 66 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 12 | 64 | 年 | nián | year | 以永初三年 |
| 13 | 64 | 年 | nián | New Year festival | 以永初三年 |
| 14 | 64 | 年 | nián | age | 以永初三年 |
| 15 | 64 | 年 | nián | life span; life expectancy | 以永初三年 |
| 16 | 64 | 年 | nián | an era; a period | 以永初三年 |
| 17 | 64 | 年 | nián | a date | 以永初三年 |
| 18 | 64 | 年 | nián | time; years | 以永初三年 |
| 19 | 64 | 年 | nián | harvest | 以永初三年 |
| 20 | 64 | 年 | nián | annual; every year | 以永初三年 |
| 21 | 64 | 年 | nián | year; varṣa | 以永初三年 |
| 22 | 47 | 傳 | chuán | to transmit | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 23 | 47 | 傳 | zhuàn | a biography | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 24 | 47 | 傳 | chuán | to teach | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 25 | 47 | 傳 | chuán | to summon | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 26 | 47 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 27 | 47 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 28 | 47 | 傳 | chuán | to express | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 29 | 47 | 傳 | chuán | to conduct | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 30 | 47 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 31 | 47 | 傳 | zhuàn | a commentary | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 32 | 47 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 33 | 44 | 之 | zhī | to go | 遺之物悉以入僧 |
| 34 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遺之物悉以入僧 |
| 35 | 44 | 之 | zhī | is | 遺之物悉以入僧 |
| 36 | 44 | 之 | zhī | to use | 遺之物悉以入僧 |
| 37 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 遺之物悉以入僧 |
| 38 | 44 | 之 | zhī | winding | 遺之物悉以入僧 |
| 39 | 39 | 也 | yě | ya | 淮南人也 |
| 40 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 常行苦節不衣綿 |
| 41 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以永初三年 |
| 42 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以永初三年 |
| 43 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以永初三年 |
| 44 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以永初三年 |
| 45 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以永初三年 |
| 46 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以永初三年 |
| 47 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以永初三年 |
| 48 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以永初三年 |
| 49 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以永初三年 |
| 50 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以永初三年 |
| 51 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 淮南人也 |
| 52 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 淮南人也 |
| 53 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 淮南人也 |
| 54 | 35 | 人 | rén | everybody | 淮南人也 |
| 55 | 35 | 人 | rén | adult | 淮南人也 |
| 56 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 淮南人也 |
| 57 | 35 | 人 | rén | an upright person | 淮南人也 |
| 58 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 淮南人也 |
| 59 | 27 | 慧 | huì | intelligent; clever | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 60 | 27 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 61 | 27 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 62 | 27 | 慧 | huì | Wisdom | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 63 | 27 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 64 | 27 | 慧 | huì | intellect; mati | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 65 | 27 | 云 | yún | cloud | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 66 | 27 | 云 | yún | Yunnan | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 67 | 27 | 云 | yún | Yun | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 68 | 27 | 云 | yún | to say | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 69 | 27 | 云 | yún | to have | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 70 | 27 | 云 | yún | cloud; megha | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 71 | 27 | 云 | yún | to say; iti | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 72 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 元嘉十年而卒 |
| 73 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 元嘉十年而卒 |
| 74 | 26 | 而 | néng | can; able | 元嘉十年而卒 |
| 75 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 元嘉十年而卒 |
| 76 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 元嘉十年而卒 |
| 77 | 25 | 其 | qí | Qi | 其月晦夕初宵假寐 |
| 78 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 割宅東面為立精舍 |
| 79 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 割宅東面為立精舍 |
| 80 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 割宅東面為立精舍 |
| 81 | 25 | 為 | wéi | to do | 割宅東面為立精舍 |
| 82 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 割宅東面為立精舍 |
| 83 | 25 | 為 | wéi | to govern | 割宅東面為立精舍 |
| 84 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 割宅東面為立精舍 |
| 85 | 24 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 86 | 24 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Later Han] | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 87 | 24 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Liu Song] | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 88 | 24 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Dali Kingdom] | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 89 | 21 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾業興隆大小悅服 |
| 90 | 21 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾業興隆大小悅服 |
| 91 | 21 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾業興隆大小悅服 |
| 92 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 六年九月二十七日 |
| 93 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 六年九月二十七日 |
| 94 | 21 | 日 | rì | a day | 六年九月二十七日 |
| 95 | 21 | 日 | rì | Japan | 六年九月二十七日 |
| 96 | 21 | 日 | rì | sun | 六年九月二十七日 |
| 97 | 21 | 日 | rì | daytime | 六年九月二十七日 |
| 98 | 21 | 日 | rì | sunlight | 六年九月二十七日 |
| 99 | 21 | 日 | rì | everyday | 六年九月二十七日 |
| 100 | 21 | 日 | rì | season | 六年九月二十七日 |
| 101 | 21 | 日 | rì | available time | 六年九月二十七日 |
| 102 | 21 | 日 | rì | in the past | 六年九月二十七日 |
| 103 | 21 | 日 | mì | mi | 六年九月二十七日 |
| 104 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 六年九月二十七日 |
| 105 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 六年九月二十七日 |
| 106 | 20 | 於 | yú | to go; to | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 107 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 108 | 20 | 於 | yú | Yu | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 109 | 20 | 於 | wū | a crow | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 110 | 20 | 後 | hòu | after; later | 未測厥後 |
| 111 | 20 | 後 | hòu | empress; queen | 未測厥後 |
| 112 | 20 | 後 | hòu | sovereign | 未測厥後 |
| 113 | 20 | 後 | hòu | the god of the earth | 未測厥後 |
| 114 | 20 | 後 | hòu | late; later | 未測厥後 |
| 115 | 20 | 後 | hòu | offspring; descendents | 未測厥後 |
| 116 | 20 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 未測厥後 |
| 117 | 20 | 後 | hòu | behind; back | 未測厥後 |
| 118 | 20 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 未測厥後 |
| 119 | 20 | 後 | hòu | Hou | 未測厥後 |
| 120 | 20 | 後 | hòu | after; behind | 未測厥後 |
| 121 | 20 | 後 | hòu | following | 未測厥後 |
| 122 | 20 | 後 | hòu | to be delayed | 未測厥後 |
| 123 | 20 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 未測厥後 |
| 124 | 20 | 後 | hòu | feudal lords | 未測厥後 |
| 125 | 20 | 後 | hòu | Hou | 未測厥後 |
| 126 | 20 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 未測厥後 |
| 127 | 20 | 後 | hòu | rear; paścāt | 未測厥後 |
| 128 | 20 | 後 | hòu | later; paścima | 未測厥後 |
| 129 | 19 | 二 | èr | two | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
| 130 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
| 131 | 19 | 二 | èr | second | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
| 132 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
| 133 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
| 134 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
| 135 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
| 136 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 西域沙門求那跋摩至 |
| 137 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 西域沙門求那跋摩至 |
| 138 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 西域沙門求那跋摩至 |
| 139 | 18 | 姓 | xìng | family name; surname | 本姓潘 |
| 140 | 18 | 姓 | xìng | to have the surname | 本姓潘 |
| 141 | 18 | 姓 | xìng | life | 本姓潘 |
| 142 | 18 | 姓 | xìng | a government official | 本姓潘 |
| 143 | 18 | 姓 | xìng | common people | 本姓潘 |
| 144 | 18 | 姓 | xìng | descendents | 本姓潘 |
| 145 | 18 | 姓 | xìng | a household; a clan | 本姓潘 |
| 146 | 18 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 本姓潘 |
| 147 | 18 | 本 | běn | to be one's own | 本姓潘 |
| 148 | 18 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本姓潘 |
| 149 | 18 | 本 | běn | the roots of a plant | 本姓潘 |
| 150 | 18 | 本 | běn | capital | 本姓潘 |
| 151 | 18 | 本 | běn | main; central; primary | 本姓潘 |
| 152 | 18 | 本 | běn | according to | 本姓潘 |
| 153 | 18 | 本 | běn | a version; an edition | 本姓潘 |
| 154 | 18 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本姓潘 |
| 155 | 18 | 本 | běn | a book | 本姓潘 |
| 156 | 18 | 本 | běn | trunk of a tree | 本姓潘 |
| 157 | 18 | 本 | běn | to investigate the root of | 本姓潘 |
| 158 | 18 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本姓潘 |
| 159 | 18 | 本 | běn | Ben | 本姓潘 |
| 160 | 18 | 本 | běn | root; origin; mula | 本姓潘 |
| 161 | 18 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本姓潘 |
| 162 | 18 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本姓潘 |
| 163 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 164 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 165 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 166 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 167 | 18 | 道 | dào | to think | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 168 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 169 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 170 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 171 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 172 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 173 | 18 | 道 | dào | a skill | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 174 | 18 | 道 | dào | a sect | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 175 | 18 | 道 | dào | a line | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 176 | 18 | 道 | dào | Way | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 177 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 178 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有尼非閻浮無也 |
| 179 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 有尼非閻浮無也 |
| 180 | 17 | 無 | mó | mo | 有尼非閻浮無也 |
| 181 | 17 | 無 | wú | to not have | 有尼非閻浮無也 |
| 182 | 17 | 無 | wú | Wu | 有尼非閻浮無也 |
| 183 | 17 | 無 | mó | mo | 有尼非閻浮無也 |
| 184 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
| 185 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
| 186 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
| 187 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
| 188 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
| 189 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
| 190 | 17 | 曰 | yuē | to speak; to say | 雖曰暮齒有逾壯年 |
| 191 | 17 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 雖曰暮齒有逾壯年 |
| 192 | 17 | 曰 | yuē | to be called | 雖曰暮齒有逾壯年 |
| 193 | 17 | 曰 | yuē | said; ukta | 雖曰暮齒有逾壯年 |
| 194 | 17 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 廣陵僧果尼傳第十四 |
| 195 | 17 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 廣陵僧果尼傳第十四 |
| 196 | 17 | 僧 | sēng | Seng | 廣陵僧果尼傳第十四 |
| 197 | 17 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 廣陵僧果尼傳第十四 |
| 198 | 16 | 從 | cóng | to follow | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 199 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 200 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 201 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 202 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 203 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 204 | 16 | 從 | cóng | secondary | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 205 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 206 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 207 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 208 | 16 | 從 | zòng | to release | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 209 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 210 | 15 | 者 | zhě | ca | 土諸尼先受戒者 |
| 211 | 15 | 卒 | zú | to die | 元嘉十年而卒 |
| 212 | 15 | 卒 | zú | a soldier | 元嘉十年而卒 |
| 213 | 15 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 元嘉十年而卒 |
| 214 | 15 | 卒 | zú | to end | 元嘉十年而卒 |
| 215 | 15 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 元嘉十年而卒 |
| 216 | 15 | 卒 | zú | to die suddenly; akasmāt | 元嘉十年而卒 |
| 217 | 15 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦法華首楞嚴等經 |
| 218 | 15 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦法華首楞嚴等經 |
| 219 | 15 | 誦 | sòng | a poem | 誦法華首楞嚴等經 |
| 220 | 15 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦法華首楞嚴等經 |
| 221 | 15 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 222 | 15 | 果 | guǒ | fruit | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 223 | 15 | 果 | guǒ | to eat until full | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 224 | 15 | 果 | guǒ | to realize | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 225 | 15 | 果 | guǒ | a fruit tree | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 226 | 15 | 果 | guǒ | resolute; determined | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 227 | 15 | 果 | guǒ | Fruit | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 228 | 15 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 229 | 15 | 中 | zhōng | middle | 晉太元中皇 |
| 230 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 晉太元中皇 |
| 231 | 15 | 中 | zhōng | China | 晉太元中皇 |
| 232 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 晉太元中皇 |
| 233 | 15 | 中 | zhōng | midday | 晉太元中皇 |
| 234 | 15 | 中 | zhōng | inside | 晉太元中皇 |
| 235 | 15 | 中 | zhōng | during | 晉太元中皇 |
| 236 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 晉太元中皇 |
| 237 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 晉太元中皇 |
| 238 | 15 | 中 | zhōng | half | 晉太元中皇 |
| 239 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 晉太元中皇 |
| 240 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 晉太元中皇 |
| 241 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 晉太元中皇 |
| 242 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 晉太元中皇 |
| 243 | 15 | 中 | zhōng | middle | 晉太元中皇 |
| 244 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 律制十僧得授具 |
| 245 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 律制十僧得授具 |
| 246 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 律制十僧得授具 |
| 247 | 15 | 得 | dé | de | 律制十僧得授具 |
| 248 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 律制十僧得授具 |
| 249 | 15 | 得 | dé | to result in | 律制十僧得授具 |
| 250 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 律制十僧得授具 |
| 251 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 律制十僧得授具 |
| 252 | 15 | 得 | dé | to be finished | 律制十僧得授具 |
| 253 | 15 | 得 | děi | satisfying | 律制十僧得授具 |
| 254 | 15 | 得 | dé | to contract | 律制十僧得授具 |
| 255 | 15 | 得 | dé | to hear | 律制十僧得授具 |
| 256 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 律制十僧得授具 |
| 257 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 律制十僧得授具 |
| 258 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 律制十僧得授具 |
| 259 | 14 | 三 | sān | three | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 260 | 14 | 三 | sān | third | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 261 | 14 | 三 | sān | more than two | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 262 | 14 | 三 | sān | very few | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 263 | 14 | 三 | sān | San | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 264 | 14 | 三 | sān | three; tri | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 265 | 14 | 三 | sān | sa | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 266 | 14 | 三 | sān | three kinds; trividha | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 267 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 素所尊敬 |
| 268 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 素所尊敬 |
| 269 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 素所尊敬 |
| 270 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 素所尊敬 |
| 271 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 素所尊敬 |
| 272 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 素所尊敬 |
| 273 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 素所尊敬 |
| 274 | 14 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋 |
| 275 | 14 | 宋 | sòng | Song | 宋 |
| 276 | 14 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋 |
| 277 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 278 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 279 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 280 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 281 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 282 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 283 | 14 | 經 | jīng | to go through; to experience | 誦法華首楞嚴等經 |
| 284 | 14 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 誦法華首楞嚴等經 |
| 285 | 14 | 經 | jīng | warp | 誦法華首楞嚴等經 |
| 286 | 14 | 經 | jīng | longitude | 誦法華首楞嚴等經 |
| 287 | 14 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 誦法華首楞嚴等經 |
| 288 | 14 | 經 | jīng | a woman's period | 誦法華首楞嚴等經 |
| 289 | 14 | 經 | jīng | to bear; to endure | 誦法華首楞嚴等經 |
| 290 | 14 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 誦法華首楞嚴等經 |
| 291 | 14 | 經 | jīng | classics | 誦法華首楞嚴等經 |
| 292 | 14 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 誦法華首楞嚴等經 |
| 293 | 14 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 誦法華首楞嚴等經 |
| 294 | 14 | 經 | jīng | a standard; a norm | 誦法華首楞嚴等經 |
| 295 | 14 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 誦法華首楞嚴等經 |
| 296 | 14 | 經 | jīng | to measure | 誦法華首楞嚴等經 |
| 297 | 14 | 經 | jīng | human pulse | 誦法華首楞嚴等經 |
| 298 | 14 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 誦法華首楞嚴等經 |
| 299 | 14 | 經 | jīng | sutra; discourse | 誦法華首楞嚴等經 |
| 300 | 14 | 食 | shí | food; food and drink | 菜食長齋三十七載 |
| 301 | 14 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 菜食長齋三十七載 |
| 302 | 14 | 食 | shí | to eat | 菜食長齋三十七載 |
| 303 | 14 | 食 | sì | to feed | 菜食長齋三十七載 |
| 304 | 14 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 菜食長齋三十七載 |
| 305 | 14 | 食 | sì | to raise; to nourish | 菜食長齋三十七載 |
| 306 | 14 | 食 | shí | to receive; to accept | 菜食長齋三十七載 |
| 307 | 14 | 食 | shí | to receive an official salary | 菜食長齋三十七載 |
| 308 | 14 | 食 | shí | an eclipse | 菜食長齋三十七載 |
| 309 | 14 | 食 | shí | food; bhakṣa | 菜食長齋三十七載 |
| 310 | 14 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 311 | 14 | 出家 | chūjiā | to renounce | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 312 | 14 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 313 | 13 | 我 | wǒ | self | 我已授汝戒 |
| 314 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 我已授汝戒 |
| 315 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 我已授汝戒 |
| 316 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我已授汝戒 |
| 317 | 13 | 我 | wǒ | ga | 我已授汝戒 |
| 318 | 13 | 一 | yī | one | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
| 319 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
| 320 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
| 321 | 13 | 一 | yī | first | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
| 322 | 13 | 一 | yī | the same | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
| 323 | 13 | 一 | yī | sole; single | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
| 324 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
| 325 | 13 | 一 | yī | Yi | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
| 326 | 13 | 一 | yī | other | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
| 327 | 13 | 一 | yī | to unify | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
| 328 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
| 329 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
| 330 | 13 | 一 | yī | one; eka | 普賢寺寶賢尼傳第二十一 |
| 331 | 13 | 問 | wèn | to ask | 又問就 |
| 332 | 13 | 問 | wèn | to inquire after | 又問就 |
| 333 | 13 | 問 | wèn | to interrogate | 又問就 |
| 334 | 13 | 問 | wèn | to hold responsible | 又問就 |
| 335 | 13 | 問 | wèn | to request something | 又問就 |
| 336 | 13 | 問 | wèn | to rebuke | 又問就 |
| 337 | 13 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 又問就 |
| 338 | 13 | 問 | wèn | news | 又問就 |
| 339 | 13 | 問 | wèn | to propose marriage | 又問就 |
| 340 | 13 | 問 | wén | to inform | 又問就 |
| 341 | 13 | 問 | wèn | to research | 又問就 |
| 342 | 13 | 問 | wèn | Wen | 又問就 |
| 343 | 13 | 問 | wèn | a question | 又問就 |
| 344 | 13 | 問 | wèn | ask; prccha | 又問就 |
| 345 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
| 346 | 13 | 自 | zì | Zi | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
| 347 | 13 | 自 | zì | a nose | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
| 348 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
| 349 | 13 | 自 | zì | origin | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
| 350 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
| 351 | 13 | 自 | zì | to be | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
| 352 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自以桑榆之齒流寓皇邑 |
| 353 | 13 | 十 | shí | ten | 律制十僧得授具 |
| 354 | 13 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 律制十僧得授具 |
| 355 | 13 | 十 | shí | tenth | 律制十僧得授具 |
| 356 | 13 | 十 | shí | complete; perfect | 律制十僧得授具 |
| 357 | 13 | 十 | shí | ten; daśa | 律制十僧得授具 |
| 358 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又問就 |
| 359 | 13 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 360 | 13 | 疾 | jí | to hate; to envy | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 361 | 13 | 疾 | jí | swift; rapid | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 362 | 13 | 疾 | jí | urgent | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 363 | 13 | 疾 | jí | pain | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 364 | 13 | 疾 | jí | to get sick | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 365 | 13 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 366 | 13 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 367 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故言得罪耳 |
| 368 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故言得罪耳 |
| 369 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故言得罪耳 |
| 370 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 故言得罪耳 |
| 371 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 故言得罪耳 |
| 372 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故言得罪耳 |
| 373 | 13 | 言 | yán | to regard as | 故言得罪耳 |
| 374 | 13 | 言 | yán | to act as | 故言得罪耳 |
| 375 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 故言得罪耳 |
| 376 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 故言得罪耳 |
| 377 | 13 | 木 | mù | wood; lumber | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
| 378 | 13 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
| 379 | 13 | 木 | mù | a tree | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
| 380 | 13 | 木 | mù | wood phase; wood element | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
| 381 | 13 | 木 | mù | a category of musical instrument | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
| 382 | 13 | 木 | mù | stiff; rigid | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
| 383 | 13 | 木 | mù | laurel magnolia | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
| 384 | 13 | 木 | mù | a coffin | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
| 385 | 13 | 木 | mù | Jupiter | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
| 386 | 13 | 木 | mù | Mu | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
| 387 | 13 | 木 | mù | wooden | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
| 388 | 13 | 木 | mù | not having perception | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
| 389 | 13 | 木 | mù | dimwitted | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
| 390 | 13 | 木 | mù | to loose consciousness | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
| 391 | 13 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 梁郡築戈村寺慧木尼傳第九 |
| 392 | 12 | 與 | yǔ | to give | 與二大士論二乘 |
| 393 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 與二大士論二乘 |
| 394 | 12 | 與 | yù | to particate in | 與二大士論二乘 |
| 395 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 與二大士論二乘 |
| 396 | 12 | 與 | yù | to help | 與二大士論二乘 |
| 397 | 12 | 與 | yǔ | for | 與二大士論二乘 |
| 398 | 12 | 見 | jiàn | to see | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 399 | 12 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 400 | 12 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 401 | 12 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 402 | 12 | 見 | jiàn | to listen to | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 403 | 12 | 見 | jiàn | to meet | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 404 | 12 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 405 | 12 | 見 | jiàn | let me; kindly | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 406 | 12 | 見 | jiàn | Jian | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 407 | 12 | 見 | xiàn | to appear | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 408 | 12 | 見 | xiàn | to introduce | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 409 | 12 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 410 | 12 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 411 | 11 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 遂從道場寺偶法師受菩薩戒 |
| 412 | 11 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 遂從道場寺偶法師受菩薩戒 |
| 413 | 11 | 受 | shòu | to receive; to accept | 遂從道場寺偶法師受菩薩戒 |
| 414 | 11 | 受 | shòu | to tolerate | 遂從道場寺偶法師受菩薩戒 |
| 415 | 11 | 受 | shòu | feelings; sensations | 遂從道場寺偶法師受菩薩戒 |
| 416 | 11 | 來 | lái | to come | 僉來問盛此何 |
| 417 | 11 | 來 | lái | please | 僉來問盛此何 |
| 418 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 僉來問盛此何 |
| 419 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 僉來問盛此何 |
| 420 | 11 | 來 | lái | wheat | 僉來問盛此何 |
| 421 | 11 | 來 | lái | next; future | 僉來問盛此何 |
| 422 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 僉來問盛此何 |
| 423 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 僉來問盛此何 |
| 424 | 11 | 來 | lái | to earn | 僉來問盛此何 |
| 425 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 僉來問盛此何 |
| 426 | 11 | 因 | yīn | cause; reason | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 427 | 11 | 因 | yīn | to accord with | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 428 | 11 | 因 | yīn | to follow | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 429 | 11 | 因 | yīn | to rely on | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 430 | 11 | 因 | yīn | via; through | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 431 | 11 | 因 | yīn | to continue | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 432 | 11 | 因 | yīn | to receive | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 433 | 11 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 434 | 11 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 435 | 11 | 因 | yīn | to be like | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 436 | 11 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 437 | 11 | 因 | yīn | cause; hetu | 塔下禮佛晚因遇疾稍 |
| 438 | 11 | 法 | fǎ | method; way | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 439 | 11 | 法 | fǎ | France | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 440 | 11 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 441 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 442 | 11 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 443 | 11 | 法 | fǎ | an institution | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 444 | 11 | 法 | fǎ | to emulate | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 445 | 11 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 446 | 11 | 法 | fǎ | punishment | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 447 | 11 | 法 | fǎ | Fa | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 448 | 11 | 法 | fǎ | a precedent | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 449 | 11 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 450 | 11 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 451 | 11 | 法 | fǎ | Dharma | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 452 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 453 | 11 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 454 | 11 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 455 | 11 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 景福寺法辯尼傳第十八 |
| 456 | 11 | 戒 | jiè | to quit | 戒 |
| 457 | 11 | 戒 | jiè | to warn against | 戒 |
| 458 | 11 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒 |
| 459 | 11 | 戒 | jiè | vow | 戒 |
| 460 | 11 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒 |
| 461 | 11 | 戒 | jiè | to ordain | 戒 |
| 462 | 11 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒 |
| 463 | 11 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒 |
| 464 | 11 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒 |
| 465 | 11 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒 |
| 466 | 11 | 戒 | jiè | third finger | 戒 |
| 467 | 11 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒 |
| 468 | 11 | 戒 | jiè | morality | 戒 |
| 469 | 11 | 身 | shēn | human body; torso | 藻年十餘身嬰重疾 |
| 470 | 11 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 藻年十餘身嬰重疾 |
| 471 | 11 | 身 | shēn | self | 藻年十餘身嬰重疾 |
| 472 | 11 | 身 | shēn | life | 藻年十餘身嬰重疾 |
| 473 | 11 | 身 | shēn | an object | 藻年十餘身嬰重疾 |
| 474 | 11 | 身 | shēn | a lifetime | 藻年十餘身嬰重疾 |
| 475 | 11 | 身 | shēn | moral character | 藻年十餘身嬰重疾 |
| 476 | 11 | 身 | shēn | status; identity; position | 藻年十餘身嬰重疾 |
| 477 | 11 | 身 | shēn | pregnancy | 藻年十餘身嬰重疾 |
| 478 | 11 | 身 | juān | India | 藻年十餘身嬰重疾 |
| 479 | 11 | 身 | shēn | body; kāya | 藻年十餘身嬰重疾 |
| 480 | 11 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 彌勒像 |
| 481 | 11 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 彌勒像 |
| 482 | 11 | 像 | xiàng | appearance | 彌勒像 |
| 483 | 11 | 像 | xiàng | for example | 彌勒像 |
| 484 | 11 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 彌勒像 |
| 485 | 11 | 國 | guó | a country; a nation | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
| 486 | 11 | 國 | guó | the capital of a state | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
| 487 | 11 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
| 488 | 11 | 國 | guó | a state; a kingdom | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
| 489 | 11 | 國 | guó | a place; a land | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
| 490 | 11 | 國 | guó | domestic; Chinese | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
| 491 | 11 | 國 | guó | national | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
| 492 | 11 | 國 | guó | top in the nation | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
| 493 | 11 | 國 | guó | Guo | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
| 494 | 11 | 國 | guó | community; nation; janapada | 南皮張國寺普照尼傳第八 |
| 495 | 10 | 瓊 | qióng | Hainan | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 496 | 10 | 瓊 | qióng | jasper; fine jade | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 497 | 10 | 瓊 | qióng | beautiful; exquisite | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 498 | 10 | 瓊 | qióng | dice | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 499 | 10 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 500 | 10 | 安 | ān | to calm; to pacify | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
Frequencies of all Words
Top 1149
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 73 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 2 | 73 | 尼 | ní | Confucius; Father | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 3 | 73 | 尼 | ní | Ni | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 4 | 73 | 尼 | ní | ni | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 5 | 73 | 尼 | nì | to obstruct | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 6 | 73 | 尼 | nì | near to | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 7 | 73 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 8 | 66 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 9 | 66 | 寺 | sì | a government office | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 10 | 66 | 寺 | sì | a eunuch | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 11 | 66 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 12 | 64 | 年 | nián | year | 以永初三年 |
| 13 | 64 | 年 | nián | New Year festival | 以永初三年 |
| 14 | 64 | 年 | nián | age | 以永初三年 |
| 15 | 64 | 年 | nián | life span; life expectancy | 以永初三年 |
| 16 | 64 | 年 | nián | an era; a period | 以永初三年 |
| 17 | 64 | 年 | nián | a date | 以永初三年 |
| 18 | 64 | 年 | nián | time; years | 以永初三年 |
| 19 | 64 | 年 | nián | harvest | 以永初三年 |
| 20 | 64 | 年 | nián | annual; every year | 以永初三年 |
| 21 | 64 | 年 | nián | year; varṣa | 以永初三年 |
| 22 | 47 | 傳 | chuán | to transmit | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 23 | 47 | 傳 | zhuàn | a biography | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 24 | 47 | 傳 | chuán | to teach | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 25 | 47 | 傳 | chuán | to summon | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 26 | 47 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 27 | 47 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 28 | 47 | 傳 | chuán | to express | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 29 | 47 | 傳 | chuán | to conduct | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 30 | 47 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 31 | 47 | 傳 | zhuàn | a commentary | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 32 | 47 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 33 | 44 | 之 | zhī | him; her; them; that | 遺之物悉以入僧 |
| 34 | 44 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 遺之物悉以入僧 |
| 35 | 44 | 之 | zhī | to go | 遺之物悉以入僧 |
| 36 | 44 | 之 | zhī | this; that | 遺之物悉以入僧 |
| 37 | 44 | 之 | zhī | genetive marker | 遺之物悉以入僧 |
| 38 | 44 | 之 | zhī | it | 遺之物悉以入僧 |
| 39 | 44 | 之 | zhī | in; in regards to | 遺之物悉以入僧 |
| 40 | 44 | 之 | zhī | all | 遺之物悉以入僧 |
| 41 | 44 | 之 | zhī | and | 遺之物悉以入僧 |
| 42 | 44 | 之 | zhī | however | 遺之物悉以入僧 |
| 43 | 44 | 之 | zhī | if | 遺之物悉以入僧 |
| 44 | 44 | 之 | zhī | then | 遺之物悉以入僧 |
| 45 | 44 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遺之物悉以入僧 |
| 46 | 44 | 之 | zhī | is | 遺之物悉以入僧 |
| 47 | 44 | 之 | zhī | to use | 遺之物悉以入僧 |
| 48 | 44 | 之 | zhī | Zhi | 遺之物悉以入僧 |
| 49 | 44 | 之 | zhī | winding | 遺之物悉以入僧 |
| 50 | 39 | 也 | yě | also; too | 淮南人也 |
| 51 | 39 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 淮南人也 |
| 52 | 39 | 也 | yě | either | 淮南人也 |
| 53 | 39 | 也 | yě | even | 淮南人也 |
| 54 | 39 | 也 | yě | used to soften the tone | 淮南人也 |
| 55 | 39 | 也 | yě | used for emphasis | 淮南人也 |
| 56 | 39 | 也 | yě | used to mark contrast | 淮南人也 |
| 57 | 39 | 也 | yě | used to mark compromise | 淮南人也 |
| 58 | 39 | 也 | yě | ya | 淮南人也 |
| 59 | 37 | 不 | bù | not; no | 常行苦節不衣綿 |
| 60 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 常行苦節不衣綿 |
| 61 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 常行苦節不衣綿 |
| 62 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 常行苦節不衣綿 |
| 63 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 常行苦節不衣綿 |
| 64 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 常行苦節不衣綿 |
| 65 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 常行苦節不衣綿 |
| 66 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 常行苦節不衣綿 |
| 67 | 37 | 不 | bù | no; na | 常行苦節不衣綿 |
| 68 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以永初三年 |
| 69 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以永初三年 |
| 70 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以永初三年 |
| 71 | 35 | 以 | yǐ | according to | 以永初三年 |
| 72 | 35 | 以 | yǐ | because of | 以永初三年 |
| 73 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 以永初三年 |
| 74 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 以永初三年 |
| 75 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以永初三年 |
| 76 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以永初三年 |
| 77 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以永初三年 |
| 78 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以永初三年 |
| 79 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 以永初三年 |
| 80 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以永初三年 |
| 81 | 35 | 以 | yǐ | very | 以永初三年 |
| 82 | 35 | 以 | yǐ | already | 以永初三年 |
| 83 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 以永初三年 |
| 84 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以永初三年 |
| 85 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以永初三年 |
| 86 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以永初三年 |
| 87 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以永初三年 |
| 88 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 淮南人也 |
| 89 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 淮南人也 |
| 90 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 淮南人也 |
| 91 | 35 | 人 | rén | everybody | 淮南人也 |
| 92 | 35 | 人 | rén | adult | 淮南人也 |
| 93 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 淮南人也 |
| 94 | 35 | 人 | rén | an upright person | 淮南人也 |
| 95 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 淮南人也 |
| 96 | 27 | 慧 | huì | intelligent; clever | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 97 | 27 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 98 | 27 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 99 | 27 | 慧 | huì | Wisdom | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 100 | 27 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 101 | 27 | 慧 | huì | intellect; mati | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 102 | 27 | 云 | yún | cloud | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 103 | 27 | 云 | yún | Yunnan | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 104 | 27 | 云 | yún | Yun | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 105 | 27 | 云 | yún | to say | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 106 | 27 | 云 | yún | to have | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 107 | 27 | 云 | yún | a particle with no meaning | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 108 | 27 | 云 | yún | in this way | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 109 | 27 | 云 | yún | cloud; megha | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 110 | 27 | 云 | yún | to say; iti | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 111 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 元嘉十年而卒 |
| 112 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 元嘉十年而卒 |
| 113 | 26 | 而 | ér | you | 元嘉十年而卒 |
| 114 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 元嘉十年而卒 |
| 115 | 26 | 而 | ér | right away; then | 元嘉十年而卒 |
| 116 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 元嘉十年而卒 |
| 117 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 元嘉十年而卒 |
| 118 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 元嘉十年而卒 |
| 119 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 元嘉十年而卒 |
| 120 | 26 | 而 | ér | so as to | 元嘉十年而卒 |
| 121 | 26 | 而 | ér | only then | 元嘉十年而卒 |
| 122 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 元嘉十年而卒 |
| 123 | 26 | 而 | néng | can; able | 元嘉十年而卒 |
| 124 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 元嘉十年而卒 |
| 125 | 26 | 而 | ér | me | 元嘉十年而卒 |
| 126 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 元嘉十年而卒 |
| 127 | 26 | 而 | ér | possessive | 元嘉十年而卒 |
| 128 | 26 | 而 | ér | and; ca | 元嘉十年而卒 |
| 129 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 誠有 |
| 130 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 誠有 |
| 131 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 誠有 |
| 132 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 誠有 |
| 133 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 誠有 |
| 134 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 誠有 |
| 135 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 誠有 |
| 136 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 誠有 |
| 137 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 誠有 |
| 138 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 誠有 |
| 139 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 誠有 |
| 140 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 誠有 |
| 141 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 誠有 |
| 142 | 26 | 有 | yǒu | You | 誠有 |
| 143 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 誠有 |
| 144 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 誠有 |
| 145 | 25 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其月晦夕初宵假寐 |
| 146 | 25 | 其 | qí | to add emphasis | 其月晦夕初宵假寐 |
| 147 | 25 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其月晦夕初宵假寐 |
| 148 | 25 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其月晦夕初宵假寐 |
| 149 | 25 | 其 | qí | he; her; it; them | 其月晦夕初宵假寐 |
| 150 | 25 | 其 | qí | probably; likely | 其月晦夕初宵假寐 |
| 151 | 25 | 其 | qí | will | 其月晦夕初宵假寐 |
| 152 | 25 | 其 | qí | may | 其月晦夕初宵假寐 |
| 153 | 25 | 其 | qí | if | 其月晦夕初宵假寐 |
| 154 | 25 | 其 | qí | or | 其月晦夕初宵假寐 |
| 155 | 25 | 其 | qí | Qi | 其月晦夕初宵假寐 |
| 156 | 25 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其月晦夕初宵假寐 |
| 157 | 25 | 為 | wèi | for; to | 割宅東面為立精舍 |
| 158 | 25 | 為 | wèi | because of | 割宅東面為立精舍 |
| 159 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 割宅東面為立精舍 |
| 160 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 割宅東面為立精舍 |
| 161 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 割宅東面為立精舍 |
| 162 | 25 | 為 | wéi | to do | 割宅東面為立精舍 |
| 163 | 25 | 為 | wèi | for | 割宅東面為立精舍 |
| 164 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 割宅東面為立精舍 |
| 165 | 25 | 為 | wèi | to | 割宅東面為立精舍 |
| 166 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 割宅東面為立精舍 |
| 167 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 割宅東面為立精舍 |
| 168 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 割宅東面為立精舍 |
| 169 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 割宅東面為立精舍 |
| 170 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 割宅東面為立精舍 |
| 171 | 25 | 為 | wéi | to govern | 割宅東面為立精舍 |
| 172 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 割宅東面為立精舍 |
| 173 | 24 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 174 | 24 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Later Han] | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 175 | 24 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Liu Song] | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 176 | 24 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Dali Kingdom] | 曇宗云元嘉七年寺生弘安尼以起寺借券書見示是永初三年 |
| 177 | 21 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾業興隆大小悅服 |
| 178 | 21 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾業興隆大小悅服 |
| 179 | 21 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾業興隆大小悅服 |
| 180 | 21 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾業興隆大小悅服 |
| 181 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 六年九月二十七日 |
| 182 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 六年九月二十七日 |
| 183 | 21 | 日 | rì | a day | 六年九月二十七日 |
| 184 | 21 | 日 | rì | Japan | 六年九月二十七日 |
| 185 | 21 | 日 | rì | sun | 六年九月二十七日 |
| 186 | 21 | 日 | rì | daytime | 六年九月二十七日 |
| 187 | 21 | 日 | rì | sunlight | 六年九月二十七日 |
| 188 | 21 | 日 | rì | everyday | 六年九月二十七日 |
| 189 | 21 | 日 | rì | season | 六年九月二十七日 |
| 190 | 21 | 日 | rì | available time | 六年九月二十七日 |
| 191 | 21 | 日 | rì | a day | 六年九月二十七日 |
| 192 | 21 | 日 | rì | in the past | 六年九月二十七日 |
| 193 | 21 | 日 | mì | mi | 六年九月二十七日 |
| 194 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 六年九月二十七日 |
| 195 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 六年九月二十七日 |
| 196 | 20 | 於 | yú | in; at | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 197 | 20 | 於 | yú | in; at | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 198 | 20 | 於 | yú | in; at; to; from | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 199 | 20 | 於 | yú | to go; to | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 200 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 201 | 20 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 202 | 20 | 於 | yú | from | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 203 | 20 | 於 | yú | give | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 204 | 20 | 於 | yú | oppposing | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 205 | 20 | 於 | yú | and | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 206 | 20 | 於 | yú | compared to | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 207 | 20 | 於 | yú | by | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 208 | 20 | 於 | yú | and; as well as | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 209 | 20 | 於 | yú | for | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 210 | 20 | 於 | yú | Yu | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 211 | 20 | 於 | wū | a crow | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 212 | 20 | 於 | wū | whew; wow | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 213 | 20 | 於 | yú | near to; antike | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 214 | 20 | 後 | hòu | after; later | 未測厥後 |
| 215 | 20 | 後 | hòu | empress; queen | 未測厥後 |
| 216 | 20 | 後 | hòu | sovereign | 未測厥後 |
| 217 | 20 | 後 | hòu | behind | 未測厥後 |
| 218 | 20 | 後 | hòu | the god of the earth | 未測厥後 |
| 219 | 20 | 後 | hòu | late; later | 未測厥後 |
| 220 | 20 | 後 | hòu | arriving late | 未測厥後 |
| 221 | 20 | 後 | hòu | offspring; descendents | 未測厥後 |
| 222 | 20 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 未測厥後 |
| 223 | 20 | 後 | hòu | behind; back | 未測厥後 |
| 224 | 20 | 後 | hòu | then | 未測厥後 |
| 225 | 20 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 未測厥後 |
| 226 | 20 | 後 | hòu | Hou | 未測厥後 |
| 227 | 20 | 後 | hòu | after; behind | 未測厥後 |
| 228 | 20 | 後 | hòu | following | 未測厥後 |
| 229 | 20 | 後 | hòu | to be delayed | 未測厥後 |
| 230 | 20 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 未測厥後 |
| 231 | 20 | 後 | hòu | feudal lords | 未測厥後 |
| 232 | 20 | 後 | hòu | Hou | 未測厥後 |
| 233 | 20 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 未測厥後 |
| 234 | 20 | 後 | hòu | rear; paścāt | 未測厥後 |
| 235 | 20 | 後 | hòu | later; paścima | 未測厥後 |
| 236 | 19 | 二 | èr | two | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
| 237 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
| 238 | 19 | 二 | èr | second | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
| 239 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
| 240 | 19 | 二 | èr | another; the other | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
| 241 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
| 242 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
| 243 | 19 | 二 | èr | both; dvaya | 普賢寺法淨尼傳第二十二 |
| 244 | 19 | 至 | zhì | to; until | 西域沙門求那跋摩至 |
| 245 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 西域沙門求那跋摩至 |
| 246 | 19 | 至 | zhì | extremely; very; most | 西域沙門求那跋摩至 |
| 247 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 西域沙門求那跋摩至 |
| 248 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 西域沙門求那跋摩至 |
| 249 | 18 | 姓 | xìng | family name; surname | 本姓潘 |
| 250 | 18 | 姓 | xìng | to have the surname | 本姓潘 |
| 251 | 18 | 姓 | xìng | life | 本姓潘 |
| 252 | 18 | 姓 | xìng | a government official | 本姓潘 |
| 253 | 18 | 姓 | xìng | common people | 本姓潘 |
| 254 | 18 | 姓 | xìng | descendents | 本姓潘 |
| 255 | 18 | 姓 | xìng | a household; a clan | 本姓潘 |
| 256 | 18 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 本姓潘 |
| 257 | 18 | 本 | běn | measure word for books | 本姓潘 |
| 258 | 18 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 本姓潘 |
| 259 | 18 | 本 | běn | originally; formerly | 本姓潘 |
| 260 | 18 | 本 | běn | to be one's own | 本姓潘 |
| 261 | 18 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本姓潘 |
| 262 | 18 | 本 | běn | the roots of a plant | 本姓潘 |
| 263 | 18 | 本 | běn | self | 本姓潘 |
| 264 | 18 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 本姓潘 |
| 265 | 18 | 本 | běn | capital | 本姓潘 |
| 266 | 18 | 本 | běn | main; central; primary | 本姓潘 |
| 267 | 18 | 本 | běn | according to | 本姓潘 |
| 268 | 18 | 本 | běn | a version; an edition | 本姓潘 |
| 269 | 18 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本姓潘 |
| 270 | 18 | 本 | běn | a book | 本姓潘 |
| 271 | 18 | 本 | běn | trunk of a tree | 本姓潘 |
| 272 | 18 | 本 | běn | to investigate the root of | 本姓潘 |
| 273 | 18 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本姓潘 |
| 274 | 18 | 本 | běn | Ben | 本姓潘 |
| 275 | 18 | 本 | běn | root; origin; mula | 本姓潘 |
| 276 | 18 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本姓潘 |
| 277 | 18 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本姓潘 |
| 278 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 279 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 280 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 281 | 18 | 道 | dào | measure word for long things | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 282 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 283 | 18 | 道 | dào | to think | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 284 | 18 | 道 | dào | times | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 285 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 286 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 287 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 288 | 18 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 289 | 18 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 290 | 18 | 道 | dào | a centimeter | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 291 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 292 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 293 | 18 | 道 | dào | a skill | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 294 | 18 | 道 | dào | a sect | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 295 | 18 | 道 | dào | a line | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 296 | 18 | 道 | dào | Way | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 297 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 建福寺道瓊尼傳第四 |
| 298 | 17 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
| 299 | 17 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
| 300 | 17 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
| 301 | 17 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
| 302 | 17 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
| 303 | 17 | 無 | wú | no | 有尼非閻浮無也 |
| 304 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有尼非閻浮無也 |
| 305 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 有尼非閻浮無也 |
| 306 | 17 | 無 | wú | has not yet | 有尼非閻浮無也 |
| 307 | 17 | 無 | mó | mo | 有尼非閻浮無也 |
| 308 | 17 | 無 | wú | do not | 有尼非閻浮無也 |
| 309 | 17 | 無 | wú | not; -less; un- | 有尼非閻浮無也 |
| 310 | 17 | 無 | wú | regardless of | 有尼非閻浮無也 |
| 311 | 17 | 無 | wú | to not have | 有尼非閻浮無也 |
| 312 | 17 | 無 | wú | um | 有尼非閻浮無也 |
| 313 | 17 | 無 | wú | Wu | 有尼非閻浮無也 |
| 314 | 17 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 有尼非閻浮無也 |
| 315 | 17 | 無 | wú | not; non- | 有尼非閻浮無也 |
| 316 | 17 | 無 | mó | mo | 有尼非閻浮無也 |
| 317 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
| 318 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
| 319 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
| 320 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
| 321 | 17 | 住 | zhù | firmly; securely | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
| 322 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
| 323 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 楚仍住江陵牛牧精舍 |
| 324 | 17 | 曰 | yuē | to speak; to say | 雖曰暮齒有逾壯年 |
| 325 | 17 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 雖曰暮齒有逾壯年 |
| 326 | 17 | 曰 | yuē | to be called | 雖曰暮齒有逾壯年 |
| 327 | 17 | 曰 | yuē | particle without meaning | 雖曰暮齒有逾壯年 |
| 328 | 17 | 曰 | yuē | said; ukta | 雖曰暮齒有逾壯年 |
| 329 | 17 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 廣陵僧果尼傳第十四 |
| 330 | 17 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 廣陵僧果尼傳第十四 |
| 331 | 17 | 僧 | sēng | Seng | 廣陵僧果尼傳第十四 |
| 332 | 17 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 廣陵僧果尼傳第十四 |
| 333 | 17 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 郯西道俗皆歸敬之 |
| 334 | 17 | 皆 | jiē | same; equally | 郯西道俗皆歸敬之 |
| 335 | 17 | 皆 | jiē | all; sarva | 郯西道俗皆歸敬之 |
| 336 | 16 | 從 | cóng | from | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 337 | 16 | 從 | cóng | to follow | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 338 | 16 | 從 | cóng | past; through | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 339 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 340 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 341 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 342 | 16 | 從 | cóng | usually | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 343 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 344 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 345 | 16 | 從 | cóng | secondary | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 346 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 347 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 348 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 349 | 16 | 從 | zòng | to release | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 350 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 351 | 16 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從僧伽跋摩重受具戒 |
| 352 | 15 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 土諸尼先受戒者 |
| 353 | 15 | 者 | zhě | that | 土諸尼先受戒者 |
| 354 | 15 | 者 | zhě | nominalizing function word | 土諸尼先受戒者 |
| 355 | 15 | 者 | zhě | used to mark a definition | 土諸尼先受戒者 |
| 356 | 15 | 者 | zhě | used to mark a pause | 土諸尼先受戒者 |
| 357 | 15 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 土諸尼先受戒者 |
| 358 | 15 | 者 | zhuó | according to | 土諸尼先受戒者 |
| 359 | 15 | 者 | zhě | ca | 土諸尼先受戒者 |
| 360 | 15 | 卒 | zú | to die | 元嘉十年而卒 |
| 361 | 15 | 卒 | zú | a soldier | 元嘉十年而卒 |
| 362 | 15 | 卒 | cù | abruptly; hurriedly | 元嘉十年而卒 |
| 363 | 15 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 元嘉十年而卒 |
| 364 | 15 | 卒 | zú | to end | 元嘉十年而卒 |
| 365 | 15 | 卒 | zú | at last; finally | 元嘉十年而卒 |
| 366 | 15 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 元嘉十年而卒 |
| 367 | 15 | 卒 | zú | to die suddenly; akasmāt | 元嘉十年而卒 |
| 368 | 15 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦法華首楞嚴等經 |
| 369 | 15 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦法華首楞嚴等經 |
| 370 | 15 | 誦 | sòng | a poem | 誦法華首楞嚴等經 |
| 371 | 15 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦法華首楞嚴等經 |
| 372 | 15 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 373 | 15 | 果 | guǒ | fruit | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 374 | 15 | 果 | guǒ | as expected; really | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 375 | 15 | 果 | guǒ | if really; if expected | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 376 | 15 | 果 | guǒ | to eat until full | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 377 | 15 | 果 | guǒ | to realize | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 378 | 15 | 果 | guǒ | a fruit tree | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 379 | 15 | 果 | guǒ | resolute; determined | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 380 | 15 | 果 | guǒ | Fruit | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 381 | 15 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 景福寺慧果尼傳第一 |
| 382 | 15 | 中 | zhōng | middle | 晉太元中皇 |
| 383 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 晉太元中皇 |
| 384 | 15 | 中 | zhōng | China | 晉太元中皇 |
| 385 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 晉太元中皇 |
| 386 | 15 | 中 | zhōng | in; amongst | 晉太元中皇 |
| 387 | 15 | 中 | zhōng | midday | 晉太元中皇 |
| 388 | 15 | 中 | zhōng | inside | 晉太元中皇 |
| 389 | 15 | 中 | zhōng | during | 晉太元中皇 |
| 390 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 晉太元中皇 |
| 391 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 晉太元中皇 |
| 392 | 15 | 中 | zhōng | half | 晉太元中皇 |
| 393 | 15 | 中 | zhōng | just right; suitably | 晉太元中皇 |
| 394 | 15 | 中 | zhōng | while | 晉太元中皇 |
| 395 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 晉太元中皇 |
| 396 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 晉太元中皇 |
| 397 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 晉太元中皇 |
| 398 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 晉太元中皇 |
| 399 | 15 | 中 | zhōng | middle | 晉太元中皇 |
| 400 | 15 | 諸 | zhū | all; many; various | 土諸尼先受戒者 |
| 401 | 15 | 諸 | zhū | Zhu | 土諸尼先受戒者 |
| 402 | 15 | 諸 | zhū | all; members of the class | 土諸尼先受戒者 |
| 403 | 15 | 諸 | zhū | interrogative particle | 土諸尼先受戒者 |
| 404 | 15 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 土諸尼先受戒者 |
| 405 | 15 | 諸 | zhū | of; in | 土諸尼先受戒者 |
| 406 | 15 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 土諸尼先受戒者 |
| 407 | 15 | 得 | de | potential marker | 律制十僧得授具 |
| 408 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 律制十僧得授具 |
| 409 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 律制十僧得授具 |
| 410 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 律制十僧得授具 |
| 411 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 律制十僧得授具 |
| 412 | 15 | 得 | dé | de | 律制十僧得授具 |
| 413 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 律制十僧得授具 |
| 414 | 15 | 得 | dé | to result in | 律制十僧得授具 |
| 415 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 律制十僧得授具 |
| 416 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 律制十僧得授具 |
| 417 | 15 | 得 | dé | to be finished | 律制十僧得授具 |
| 418 | 15 | 得 | de | result of degree | 律制十僧得授具 |
| 419 | 15 | 得 | de | marks completion of an action | 律制十僧得授具 |
| 420 | 15 | 得 | děi | satisfying | 律制十僧得授具 |
| 421 | 15 | 得 | dé | to contract | 律制十僧得授具 |
| 422 | 15 | 得 | dé | marks permission or possibility | 律制十僧得授具 |
| 423 | 15 | 得 | dé | expressing frustration | 律制十僧得授具 |
| 424 | 15 | 得 | dé | to hear | 律制十僧得授具 |
| 425 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 律制十僧得授具 |
| 426 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 律制十僧得授具 |
| 427 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 律制十僧得授具 |
| 428 | 14 | 三 | sān | three | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 429 | 14 | 三 | sān | third | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 430 | 14 | 三 | sān | more than two | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 431 | 14 | 三 | sān | very few | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 432 | 14 | 三 | sān | repeatedly | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 433 | 14 | 三 | sān | San | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 434 | 14 | 三 | sān | three; tri | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 435 | 14 | 三 | sān | sa | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 436 | 14 | 三 | sān | three kinds; trividha | 蜀郡永康寺慧耀尼傳第二十三 |
| 437 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 素所尊敬 |
| 438 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 素所尊敬 |
| 439 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 素所尊敬 |
| 440 | 14 | 所 | suǒ | it | 素所尊敬 |
| 441 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 素所尊敬 |
| 442 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 素所尊敬 |
| 443 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 素所尊敬 |
| 444 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 素所尊敬 |
| 445 | 14 | 所 | suǒ | that which | 素所尊敬 |
| 446 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 素所尊敬 |
| 447 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 素所尊敬 |
| 448 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 素所尊敬 |
| 449 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 素所尊敬 |
| 450 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 素所尊敬 |
| 451 | 14 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋 |
| 452 | 14 | 宋 | sòng | Song | 宋 |
| 453 | 14 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋 |
| 454 | 14 | 已 | yǐ | already | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 455 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 456 | 14 | 已 | yǐ | from | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 457 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 458 | 14 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 459 | 14 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 460 | 14 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 461 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 462 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 463 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 464 | 14 | 已 | yǐ | certainly | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 465 | 14 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 466 | 14 | 已 | yǐ | this | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 467 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 468 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 成戒已後明達三藏精勤苦行 |
| 469 | 14 | 經 | jīng | to go through; to experience | 誦法華首楞嚴等經 |
| 470 | 14 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 誦法華首楞嚴等經 |
| 471 | 14 | 經 | jīng | warp | 誦法華首楞嚴等經 |
| 472 | 14 | 經 | jīng | longitude | 誦法華首楞嚴等經 |
| 473 | 14 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 誦法華首楞嚴等經 |
| 474 | 14 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 誦法華首楞嚴等經 |
| 475 | 14 | 經 | jīng | a woman's period | 誦法華首楞嚴等經 |
| 476 | 14 | 經 | jīng | to bear; to endure | 誦法華首楞嚴等經 |
| 477 | 14 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 誦法華首楞嚴等經 |
| 478 | 14 | 經 | jīng | classics | 誦法華首楞嚴等經 |
| 479 | 14 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 誦法華首楞嚴等經 |
| 480 | 14 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 誦法華首楞嚴等經 |
| 481 | 14 | 經 | jīng | a standard; a norm | 誦法華首楞嚴等經 |
| 482 | 14 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 誦法華首楞嚴等經 |
| 483 | 14 | 經 | jīng | to measure | 誦法華首楞嚴等經 |
| 484 | 14 | 經 | jīng | human pulse | 誦法華首楞嚴等經 |
| 485 | 14 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 誦法華首楞嚴等經 |
| 486 | 14 | 經 | jīng | sutra; discourse | 誦法華首楞嚴等經 |
| 487 | 14 | 食 | shí | food; food and drink | 菜食長齋三十七載 |
| 488 | 14 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 菜食長齋三十七載 |
| 489 | 14 | 食 | shí | to eat | 菜食長齋三十七載 |
| 490 | 14 | 食 | sì | to feed | 菜食長齋三十七載 |
| 491 | 14 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 菜食長齋三十七載 |
| 492 | 14 | 食 | sì | to raise; to nourish | 菜食長齋三十七載 |
| 493 | 14 | 食 | shí | to receive; to accept | 菜食長齋三十七載 |
| 494 | 14 | 食 | shí | to receive an official salary | 菜食長齋三十七載 |
| 495 | 14 | 食 | shí | an eclipse | 菜食長齋三十七載 |
| 496 | 14 | 食 | shí | food; bhakṣa | 菜食長齋三十七載 |
| 497 | 14 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 498 | 14 | 出家 | chūjiā | to renounce | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 499 | 14 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 以元嘉十四年於建福寺出家 |
| 500 | 13 | 我 | wǒ | I; me; my | 我已授汝戒 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
| 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 传 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama |
| 也 | yě | ya | |
| 不 | bù | no; na | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 慧 |
|
|
|
| 云 | 雲 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
| 宝贤 | 寶賢 | 98 | Manibhadra |
| 宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
| 比丘尼传 | 比丘尼傳 | 98 | Biographies of Buddhist Nuns |
| 勃海 | 98 | Bohai | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
| 大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
| 道林寺 | 100 | Daolin Temple | |
| 道照 | 100 | Dōshō | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 定林寺 | 100 | Dinglin Temple | |
| 董 | 100 |
|
|
| 东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
| 东乡 | 東鄉 | 100 | Dongxiang people; Sarta |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法成 | 102 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
| 法济 | 法濟 | 102 | Faji |
| 法盛 | 102 | Fasheng | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 高座寺 | 103 | Gaozuo Temple | |
| 宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 慧超 | 104 |
|
|
| 慧智 | 104 | Hui Zhi | |
| 慧聪 | 慧聰 | 104 | Hyechong; Esō |
| 惠果 | 104 | Hui Guo | |
| 慧朗 | 慧朗 | 104 |
|
| 建安 | 106 | Jianan | |
| 江 | 106 |
|
|
| 畺良耶舍 | 106 | Kālayaśas | |
| 江北 | 106 |
|
|
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江夏 | 106 | Jiangxia | |
| 江夏王 | 106 | Prince of Jiangxia | |
| 建兴 | 建興 | 106 | Jianxing reign |
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 景福 | 106 | Jingfu | |
| 净检 | 淨檢 | 106 | Jingjiang |
| 金陵 | 106 |
|
|
| 九月 | 106 |
|
|
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 刘虬 | 劉虬 | 108 | Liu Qiu |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 明皇帝 | 109 | Emperor Ming of Han | |
| 明帝 | 109 |
|
|
| 明元 | 109 | Emperor Mingyuan of Northern Wei | |
| 秣陵 | 109 | Moling | |
| 南安 | 110 | Nan'an | |
| 南林寺 | 110 | Nanlin Temple | |
| 南皮 | 110 | Nanpi | |
| 难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
| 欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
| 潘 | 112 |
|
|
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
| 菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普贤寺 | 普賢寺 | 112 | Pohyonsa |
| 祇洹寺 | 113 | Zhihuan Temple | |
| 请观世音经 | 請觀世音經 | 113 | Invocation of Avalokiteśvara Sutra |
| 清河 | 113 | Qinghe | |
| 青园寺 | 青園寺 | 113 | Qingyuan Temple |
| 青州 | 113 |
|
|
| 求那跋摩 | 113 | Guṇavarman | |
| 容县 | 容縣 | 114 | Rong county |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三层寺 | 三層寺 | 115 | Sanceng Temple |
| 僧正 | 115 | Monastic Director | |
| 僧伽跋摩 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善妙 | 115 |
|
|
| 山阳 | 山陽 | 115 | Shanyang |
| 山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
| 盛京 | 115 | Shenjing | |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 十月 | 115 |
|
|
| 师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋大明 | 115 | Daming reign of Liu Song | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
| 泰始 | 116 | Taishi reign | |
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 郯 | 116 | Tan | |
| 瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 王义恭 | 王義恭 | 119 | Prince Yigong |
| 文帝 | 119 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
| 吴县 | 吳縣 | 119 | Wu County |
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 孝建 | 120 | Xiaojian | |
| 兴平 | 興平 | 120 | Xingping |
| 西平 | 120 | Xiping | |
| 修武 | 120 | Xiuwu | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 薛 | 120 |
|
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 影福寺 | 121 | Yingfu Temple | |
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 永初 | 121 |
|
|
| 永福 | 121 | Yongfu | |
| 永康 | 121 | Yongkang | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 正月 | 122 |
|
|
| 中寺 | 122 | Zhong Temple | |
| 周至 | 122 | Zhouzhi | |
| 竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
| 庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
| 竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
| 竹园寺 | 竹園寺 | 122 | Zhuyuan Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 87.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 禅味 | 禪味 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 禅房 | 禪房 | 99 | a monastery |
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
| 入定 | 100 |
|
|
| 笃志好学 | 篤志好學 | 100 | firm in determination and fond of study |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法相 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 戒师 | 戒師 | 106 |
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 小戒 | 120 | Hīnayāna precepts | |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 斋七日 | 齋七日 | 122 | ceremonies seven times every seventh day |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha |