Glossary and Vocabulary for The Great Tang Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions 大唐西域求法高僧傳, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 135 zhī to go 弱冠之年披緇離俗
2 135 zhī to arrive; to go 弱冠之年披緇離俗
3 135 zhī is 弱冠之年披緇離俗
4 135 zhī to use 弱冠之年披緇離俗
5 135 zhī Zhi 弱冠之年披緇離俗
6 81 ér Kangxi radical 126 搜律藏而戒珠瑩啟
7 81 ér as if; to seem like 搜律藏而戒珠瑩啟
8 81 néng can; able 搜律藏而戒珠瑩啟
9 81 ér whiskers on the cheeks; sideburns 搜律藏而戒珠瑩啟
10 81 ér to arrive; up to 搜律藏而戒珠瑩啟
11 68 to go; to 經於數
12 68 to rely on; to depend on 經於數
13 68 Yu 經於數
14 68 a crow 經於數
15 43 rén person; people; a human being 荊州江陵人也
16 43 rén Kangxi radical 9 荊州江陵人也
17 43 rén a kind of person 荊州江陵人也
18 43 rén everybody 荊州江陵人也
19 43 rén adult 荊州江陵人也
20 43 rén somebody; others 荊州江陵人也
21 43 rén an upright person 荊州江陵人也
22 43 rén person; manuṣya 荊州江陵人也
23 43 ya 荊州江陵人也
24 36 suì to comply with; to follow along 遂欲尋流討
25 36 suì to advance 遂欲尋流討
26 36 suì to follow through; to achieve 遂欲尋流討
27 36 suì to follow smoothly 遂欲尋流討
28 36 suì an area the capital 遂欲尋流討
29 36 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂欲尋流討
30 36 suì a flint 遂欲尋流討
31 36 suì to satisfy 遂欲尋流討
32 36 suì to propose; to nominate 遂欲尋流討
33 36 suì to grow 遂欲尋流討
34 36 suì to use up; to stop 遂欲尋流討
35 36 suì sleeve used in archery 遂欲尋流討
36 36 suì satisfy; pūraṇa 遂欲尋流討
37 36 nián year 弱冠之年披緇離俗
38 36 nián New Year festival 弱冠之年披緇離俗
39 36 nián age 弱冠之年披緇離俗
40 36 nián life span; life expectancy 弱冠之年披緇離俗
41 36 nián an era; a period 弱冠之年披緇離俗
42 36 nián a date 弱冠之年披緇離俗
43 36 nián time; years 弱冠之年披緇離俗
44 36 nián harvest 弱冠之年披緇離俗
45 36 nián annual; every year 弱冠之年披緇離俗
46 36 nián year; varṣa 弱冠之年披緇離俗
47 33 zhì Kangxi radical 133 復至那
48 33 zhì to arrive 復至那
49 33 zhì approach; upagama 復至那
50 33 wéi to act as; to serve 毘睇譯為明呪
51 33 wéi to change into; to become 毘睇譯為明呪
52 33 wéi to be; is 毘睇譯為明呪
53 33 wéi to do 毘睇譯為明呪
54 33 wèi to support; to help 毘睇譯為明呪
55 33 wéi to govern 毘睇譯為明呪
56 33 wèi to be; bhū 毘睇譯為明呪
57 32 huái bosom; breast 遂泯斯懷為廣異聽
58 32 huái to carry in bosom 遂泯斯懷為廣異聽
59 32 huái to miss; to think of 遂泯斯懷為廣異聽
60 32 huái to cherish 遂泯斯懷為廣異聽
61 32 huái to be pregnant 遂泯斯懷為廣異聽
62 32 huái to keep in mind; to be concerned for 遂泯斯懷為廣異聽
63 32 huái inner heart; mind; feelings 遂泯斯懷為廣異聽
64 32 huái to embrace 遂泯斯懷為廣異聽
65 32 huái to encircle; to surround 遂泯斯懷為廣異聽
66 32 huái to comfort 遂泯斯懷為廣異聽
67 32 huái to incline to; to be attracted to 遂泯斯懷為廣異聽
68 32 huái to think of a plan 遂泯斯懷為廣異聽
69 32 huái Huai 遂泯斯懷為廣異聽
70 32 huái to be patient with; to tolerate 遂泯斯懷為廣異聽
71 32 huái aspiration; intention 遂泯斯懷為廣異聽
72 32 huái embrace; utsaṅga 遂泯斯懷為廣異聽
73 32 xīn heart [organ] 亦屢入壇場希心此要
74 32 xīn Kangxi radical 61 亦屢入壇場希心此要
75 32 xīn mind; consciousness 亦屢入壇場希心此要
76 32 xīn the center; the core; the middle 亦屢入壇場希心此要
77 32 xīn one of the 28 star constellations 亦屢入壇場希心此要
78 32 xīn heart 亦屢入壇場希心此要
79 32 xīn emotion 亦屢入壇場希心此要
80 32 xīn intention; consideration 亦屢入壇場希心此要
81 32 xīn disposition; temperament 亦屢入壇場希心此要
82 32 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 亦屢入壇場希心此要
83 32 Qi 結其瓶遂去
84 32 to complete; to finish 既常坐不臥一食全誠
85 32 Ji 既常坐不臥一食全誠
86 31 to go back; to return 後復慨大教東流時
87 31 to resume; to restart 後復慨大教東流時
88 31 to do in detail 後復慨大教東流時
89 31 to restore 後復慨大教東流時
90 31 to respond; to reply to 後復慨大教東流時
91 31 Fu; Return 後復慨大教東流時
92 31 to retaliate; to reciprocate 後復慨大教東流時
93 31 to avoid forced labor or tax 後復慨大教東流時
94 31 Fu 後復慨大教東流時
95 31 doubled; to overlapping; folded 後復慨大教東流時
96 31 a lined garment with doubled thickness 後復慨大教東流時
97 31 nǎi to be 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
98 30 infix potential marker 既常坐不臥一食全誠
99 30 zhě ca 道琳法師者
100 30 shī teacher 慧命師者荊州江陵人也
101 30 shī multitude 慧命師者荊州江陵人也
102 30 shī a host; a leader 慧命師者荊州江陵人也
103 30 shī an expert 慧命師者荊州江陵人也
104 30 shī an example; a model 慧命師者荊州江陵人也
105 30 shī master 慧命師者荊州江陵人也
106 30 shī a capital city; a well protected place 慧命師者荊州江陵人也
107 30 shī Shi 慧命師者荊州江陵人也
108 30 shī to imitate 慧命師者荊州江陵人也
109 30 shī troops 慧命師者荊州江陵人也
110 30 shī shi 慧命師者荊州江陵人也
111 30 shī an army division 慧命師者荊州江陵人也
112 30 shī the 7th hexagram 慧命師者荊州江陵人也
113 30 shī a lion 慧命師者荊州江陵人也
114 30 shī spiritual guide; teacher; ācārya 慧命師者荊州江陵人也
115 27 jīng to go through; to experience 經多載
116 27 jīng a sutra; a scripture 經多載
117 27 jīng warp 經多載
118 27 jīng longitude 經多載
119 27 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經多載
120 27 jīng a woman's period 經多載
121 27 jīng to bear; to endure 經多載
122 27 jīng to hang; to die by hanging 經多載
123 27 jīng classics 經多載
124 27 jīng to be frugal; to save 經多載
125 27 jīng a classic; a scripture; canon 經多載
126 27 jīng a standard; a norm 經多載
127 27 jīng a section of a Confucian work 經多載
128 27 jīng to measure 經多載
129 27 jīng human pulse 經多載
130 27 jīng menstruation; a woman's period 經多載
131 27 jīng sutra; discourse 經多載
132 26 guó a country; a nation 經乎數載到東印度耽摩立底國
133 26 guó the capital of a state 經乎數載到東印度耽摩立底國
134 26 guó a feud; a vassal state 經乎數載到東印度耽摩立底國
135 26 guó a state; a kingdom 經乎數載到東印度耽摩立底國
136 26 guó a place; a land 經乎數載到東印度耽摩立底國
137 26 guó domestic; Chinese 經乎數載到東印度耽摩立底國
138 26 guó national 經乎數載到東印度耽摩立底國
139 26 guó top in the nation 經乎數載到東印度耽摩立底國
140 26 guó Guo 經乎數載到東印度耽摩立底國
141 26 guó community; nation; janapada 經乎數載到東印度耽摩立底國
142 26 one 每於一頌
143 26 Kangxi radical 1 每於一頌
144 26 pure; concentrated 每於一頌
145 26 first 每於一頌
146 26 the same 每於一頌
147 26 sole; single 每於一頌
148 26 a very small amount 每於一頌
149 26 Yi 每於一頌
150 26 other 每於一頌
151 26 to unify 每於一頌
152 26 accidentally; coincidentally 每於一頌
153 26 abruptly; suddenly 每於一頌
154 26 one; eka 每於一頌
155 25 zài in; at 在西印度經十二年
156 25 zài to exist; to be living 在西印度經十二年
157 25 zài to consist of 在西印度經十二年
158 25 zài to be at a post 在西印度經十二年
159 25 zài in; bhū 在西印度經十二年
160 24 wǎng to go (in a direction) 往迦畢試國禮烏率膩沙
161 24 wǎng in the past 往迦畢試國禮烏率膩沙
162 24 wǎng to turn toward 往迦畢試國禮烏率膩沙
163 24 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往迦畢試國禮烏率膩沙
164 24 wǎng to send a gift 往迦畢試國禮烏率膩沙
165 24 wǎng former times 往迦畢試國禮烏率膩沙
166 24 wǎng someone who has passed away 往迦畢試國禮烏率膩沙
167 24 wǎng to go; gam 往迦畢試國禮烏率膩沙
168 21 to be near by; to be close to 即龍樹菩
169 21 at that time 即龍樹菩
170 21 to be exactly the same as; to be thus 即龍樹菩
171 21 supposed; so-called 即龍樹菩
172 21 to arrive at; to ascend 即龍樹菩
173 21 Kangxi radical 71 自非口相傳授而實解悟無因
174 21 to not have; without 自非口相傳授而實解悟無因
175 21 mo 自非口相傳授而實解悟無因
176 21 to not have 自非口相傳授而實解悟無因
177 21 Wu 自非口相傳授而實解悟無因
178 21 mo 自非口相傳授而實解悟無因
179 20 to give 與智
180 20 to accompany 與智
181 20 to particate in 與智
182 20 of the same kind 與智
183 20 to help 與智
184 20 for 與智
185 20 sān three 住經三年學梵語
186 20 sān third 住經三年學梵語
187 20 sān more than two 住經三年學梵語
188 20 sān very few 住經三年學梵語
189 20 sān San 住經三年學梵語
190 20 sān three; tri 住經三年學梵語
191 20 sān sa 住經三年學梵語
192 20 sān three kinds; trividha 住經三年學梵語
193 20 chù a place; location; a spot; a point 于時與并部處
194 20 chǔ to reside; to live; to dwell 于時與并部處
195 20 chù an office; a department; a bureau 于時與并部處
196 20 chù a part; an aspect 于時與并部處
197 20 chǔ to be in; to be in a position of 于時與并部處
198 20 chǔ to get along with 于時與并部處
199 20 chǔ to deal with; to manage 于時與并部處
200 20 chǔ to punish; to sentence 于時與并部處
201 20 chǔ to stop; to pause 于時與并部處
202 20 chǔ to be associated with 于時與并部處
203 20 chǔ to situate; to fix a place for 于時與并部處
204 20 chǔ to occupy; to control 于時與并部處
205 20 chù circumstances; situation 于時與并部處
206 20 chù an occasion; a time 于時與并部處
207 20 chù position; sthāna 于時與并部處
208 20 a statute; a law; a regulation 定門鮮入律典頗虧
209 20 to tune 定門鮮入律典頗虧
210 20 to restrain 定門鮮入律典頗虧
211 20 pitch pipes 定門鮮入律典頗虧
212 20 a regulated verse of eight lines 定門鮮入律典頗虧
213 20 a requirement 定門鮮入律典頗虧
214 20 monastic discipline; vinaya 定門鮮入律典頗虧
215 20 qíng feeling; emotion; mood 蓋亦情耽呪藏
216 20 qíng passion; affection 蓋亦情耽呪藏
217 20 qíng friendship; kindness 蓋亦情耽呪藏
218 20 qíng face; honor 蓋亦情耽呪藏
219 20 qíng condition; state; situation 蓋亦情耽呪藏
220 20 qíng relating to male-female relations 蓋亦情耽呪藏
221 20 qíng sentience; cognition 蓋亦情耽呪藏
222 20 to use; to grasp 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
223 20 to rely on 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
224 20 to regard 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
225 20 to be able to 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
226 20 to order; to command 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
227 20 used after a verb 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
228 20 a reason; a cause 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
229 20 Israel 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
230 20 Yi 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
231 20 use; yogena 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
232 20 Buddhist temple; monastery; mosque 爛陀寺
233 20 a government office 爛陀寺
234 20 a eunuch 爛陀寺
235 20 Buddhist temple; vihāra 爛陀寺
236 20 wèi Eighth earthly branch 矣斯之呪藏東夏未流
237 20 wèi 1-3 p.m. 矣斯之呪藏東夏未流
238 20 wèi to taste 矣斯之呪藏東夏未流
239 20 wèi future; anāgata 矣斯之呪藏東夏未流
240 20 to split; to tear 特精斯要
241 20 to depart; to leave 特精斯要
242 20 Si 特精斯要
243 18 qiú to request 又誦呪求如
244 18 qiú to seek; to look for 又誦呪求如
245 18 qiú to implore 又誦呪求如
246 18 qiú to aspire to 又誦呪求如
247 18 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 又誦呪求如
248 18 qiú to attract 又誦呪求如
249 18 qiú to bribe 又誦呪求如
250 18 qiú Qiu 又誦呪求如
251 18 qiú to demand 又誦呪求如
252 18 qiú to end 又誦呪求如
253 18 qiú to seek; kāṅkṣ 又誦呪求如
254 18 yún cloud 唐云戒光
255 18 yún Yunnan 唐云戒光
256 18 yún Yun 唐云戒光
257 18 yún to say 唐云戒光
258 18 yún to have 唐云戒光
259 18 yún cloud; megha 唐云戒光
260 18 yún to say; iti 唐云戒光
261 18 wàng to gaze; to look towards; to look from afar 望禮
262 18 wàng to visit 望禮
263 18 wàng to hope; to expect 望禮
264 18 wàng to be estranged 望禮
265 18 wàng to grudge; to hate; to resent 望禮
266 18 wàng to admire; to respect; to look up to 望禮
267 18 wàng sight from a distance; vista 望禮
268 18 wàng renown; prestige 望禮
269 18 wàng a sacrifice [from afar] to mountains and rivers 望禮
270 18 wàng 15th day of the month 望禮
271 18 wàng to be close to 望禮
272 18 wàng an aspiration 望禮
273 18 wàng a Tang dynasty administrative region with special status 望禮
274 18 wàng wish; āśā 望禮
275 18 Buddha; Awakened One 兩旬果之佛逝
276 18 relating to Buddhism 兩旬果之佛逝
277 18 a statue or image of a Buddha 兩旬果之佛逝
278 18 a Buddhist text 兩旬果之佛逝
279 18 to touch; to stroke 兩旬果之佛逝
280 18 Buddha 兩旬果之佛逝
281 18 Buddha; Awakened One 兩旬果之佛逝
282 18 tóng like; same; similar 雖復言同字同實乃義
283 18 tóng to be the same 雖復言同字同實乃義
284 18 tòng an alley; a lane 雖復言同字同實乃義
285 18 tóng to do something for somebody 雖復言同字同實乃義
286 18 tóng Tong 雖復言同字同實乃義
287 18 tóng to meet; to gather together; to join with 雖復言同字同實乃義
288 18 tóng to be unified 雖復言同字同實乃義
289 18 tóng to approve; to endorse 雖復言同字同實乃義
290 18 tóng peace; harmony 雖復言同字同實乃義
291 18 tóng an agreement 雖復言同字同實乃義
292 18 tóng same; sama 雖復言同字同實乃義
293 18 tóng together; saha 雖復言同字同實乃義
294 18 extra; surplus; remainder 年應五十餘矣
295 18 to remain 年應五十餘矣
296 18 the time after an event 年應五十餘矣
297 18 the others; the rest 年應五十餘矣
298 18 additional; complementary 年應五十餘矣
299 18 a large, ocean-going vessel 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
300 18 a large ship; yānapātra 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
301 18 zhòng heavy 於是捨戒重受
302 18 chóng to repeat 於是捨戒重受
303 18 zhòng significant; serious; important 於是捨戒重受
304 18 chóng layered; folded; tiered 於是捨戒重受
305 18 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 於是捨戒重受
306 18 zhòng sad 於是捨戒重受
307 18 zhòng a weight 於是捨戒重受
308 18 zhòng large in amount; valuable 於是捨戒重受
309 18 zhòng thick; dense; strong 於是捨戒重受
310 18 zhòng to prefer 於是捨戒重受
311 18 zhòng to add 於是捨戒重受
312 18 zhòng heavy; guru 於是捨戒重受
313 18 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 為持奉上曹州安道禪師寄拜禮菩提像亦為
314 18 禪師 Chán Shī Chan master 為持奉上曹州安道禪師寄拜禮菩提像亦為
315 17 shì to pass; to go 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
316 17 shì to pass away; die 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
317 17 shì die 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
318 17 律師 lǜshī a lawyer; an attorney 曇光律師者荊州江陵人也
319 17 律師 lǜshī a Taoist master 曇光律師者荊州江陵人也
320 17 律師 lǜshī vinaya teacher 曇光律師者荊州江陵人也
321 17 day of the month; a certain day 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
322 17 Kangxi radical 72 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
323 17 a day 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
324 17 Japan 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
325 17 sun 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
326 17 daytime 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
327 17 sunlight 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
328 17 everyday 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
329 17 season 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
330 17 available time 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
331 17 in the past 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
332 17 mi 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
333 17 sun; sūrya 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
334 17 a day; divasa 從羯荼北行十日餘至裸人國向東望岸可
335 17 xíng to walk 多齎經像好行楚撻
336 17 xíng capable; competent 多齎經像好行楚撻
337 17 háng profession 多齎經像好行楚撻
338 17 xíng Kangxi radical 144 多齎經像好行楚撻
339 17 xíng to travel 多齎經像好行楚撻
340 17 xìng actions; conduct 多齎經像好行楚撻
341 17 xíng to do; to act; to practice 多齎經像好行楚撻
342 17 xíng all right; OK; okay 多齎經像好行楚撻
343 17 háng horizontal line 多齎經像好行楚撻
344 17 héng virtuous deeds 多齎經像好行楚撻
345 17 hàng a line of trees 多齎經像好行楚撻
346 17 hàng bold; steadfast 多齎經像好行楚撻
347 17 xíng to move 多齎經像好行楚撻
348 17 xíng to put into effect; to implement 多齎經像好行楚撻
349 17 xíng travel 多齎經像好行楚撻
350 17 xíng to circulate 多齎經像好行楚撻
351 17 xíng running script; running script 多齎經像好行楚撻
352 17 xíng temporary 多齎經像好行楚撻
353 17 háng rank; order 多齎經像好行楚撻
354 17 háng a business; a shop 多齎經像好行楚撻
355 17 xíng to depart; to leave 多齎經像好行楚撻
356 17 xíng to experience 多齎經像好行楚撻
357 17 xíng path; way 多齎經像好行楚撻
358 17 xíng xing; ballad 多齎經像好行楚撻
359 17 xíng Xing 多齎經像好行楚撻
360 17 xíng Practice 多齎經像好行楚撻
361 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 多齎經像好行楚撻
362 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 多齎經像好行楚撻
363 16 guǎng wide; large; vast 遂泯斯懷為廣異聽
364 16 guǎng Kangxi radical 53 遂泯斯懷為廣異聽
365 16 ān a hut 遂泯斯懷為廣異聽
366 16 guǎng a large building structure with no walls 遂泯斯懷為廣異聽
367 16 guǎng many; numerous; common 遂泯斯懷為廣異聽
368 16 guǎng to extend; to expand 遂泯斯懷為廣異聽
369 16 guǎng width; breadth; extent 遂泯斯懷為廣異聽
370 16 guǎng broad-minded; generous 遂泯斯懷為廣異聽
371 16 guǎng Guangzhou 遂泯斯懷為廣異聽
372 16 guàng a unit of east-west distance 遂泯斯懷為廣異聽
373 16 guàng a unit of 15 chariots 遂泯斯懷為廣異聽
374 16 kuàng barren 遂泯斯懷為廣異聽
375 16 guǎng Extensive 遂泯斯懷為廣異聽
376 16 guǎng vaipulya; vast; extended 遂泯斯懷為廣異聽
377 16 method; way 敬法敬僧
378 16 France 敬法敬僧
379 16 the law; rules; regulations 敬法敬僧
380 16 the teachings of the Buddha; Dharma 敬法敬僧
381 16 a standard; a norm 敬法敬僧
382 16 an institution 敬法敬僧
383 16 to emulate 敬法敬僧
384 16 magic; a magic trick 敬法敬僧
385 16 punishment 敬法敬僧
386 16 Fa 敬法敬僧
387 16 a precedent 敬法敬僧
388 16 a classification of some kinds of Han texts 敬法敬僧
389 16 relating to a ceremony or rite 敬法敬僧
390 16 Dharma 敬法敬僧
391 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 敬法敬僧
392 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 敬法敬僧
393 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 敬法敬僧
394 16 quality; characteristic 敬法敬僧
395 16 mén door; gate; doorway; gateway 定門鮮入律典頗虧
396 16 mén phylum; division 定門鮮入律典頗虧
397 16 mén sect; school 定門鮮入律典頗虧
398 16 mén Kangxi radical 169 定門鮮入律典頗虧
399 16 mén a door-like object 定門鮮入律典頗虧
400 16 mén an opening 定門鮮入律典頗虧
401 16 mén an access point; a border entrance 定門鮮入律典頗虧
402 16 mén a household; a clan 定門鮮入律典頗虧
403 16 mén a kind; a category 定門鮮入律典頗虧
404 16 mén to guard a gate 定門鮮入律典頗虧
405 16 mén Men 定門鮮入律典頗虧
406 16 mén a turning point 定門鮮入律典頗虧
407 16 mén a method 定門鮮入律典頗虧
408 16 mén a sense organ 定門鮮入律典頗虧
409 16 mén door; gate; dvara 定門鮮入律典頗虧
410 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乃於瓶中得經歡喜
411 16 děi to want to; to need to 乃於瓶中得經歡喜
412 16 děi must; ought to 乃於瓶中得經歡喜
413 16 de 乃於瓶中得經歡喜
414 16 de infix potential marker 乃於瓶中得經歡喜
415 16 to result in 乃於瓶中得經歡喜
416 16 to be proper; to fit; to suit 乃於瓶中得經歡喜
417 16 to be satisfied 乃於瓶中得經歡喜
418 16 to be finished 乃於瓶中得經歡喜
419 16 děi satisfying 乃於瓶中得經歡喜
420 16 to contract 乃於瓶中得經歡喜
421 16 to hear 乃於瓶中得經歡喜
422 16 to have; there is 乃於瓶中得經歡喜
423 16 marks time passed 乃於瓶中得經歡喜
424 16 obtain; attain; prāpta 乃於瓶中得經歡喜
425 16 guī to go back; to return 并重歸南海傳
426 16 guī to belong to; to be classified as 并重歸南海傳
427 16 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 并重歸南海傳
428 16 guī used between a repeated verb to indicate contrast 并重歸南海傳
429 16 guī to revert to; to give back to 并重歸南海傳
430 16 guī (of a woman) to get married 并重歸南海傳
431 16 guī to assemble; to meet together; to converge 并重歸南海傳
432 16 guī to appreciate; to admire 并重歸南海傳
433 16 guī to divide with a single digit divisor 并重歸南海傳
434 16 guī to pledge allegiance to 并重歸南海傳
435 16 guī to withdraw 并重歸南海傳
436 16 guī to settle down 并重歸南海傳
437 16 guī Gui 并重歸南海傳
438 16 kuì to give; to sacrifice food 并重歸南海傳
439 16 kuì ashamed 并重歸南海傳
440 16 guī returned; āgata 并重歸南海傳
441 16 hòu after; later 後復慨大教東流時
442 16 hòu empress; queen 後復慨大教東流時
443 16 hòu sovereign 後復慨大教東流時
444 16 hòu the god of the earth 後復慨大教東流時
445 16 hòu late; later 後復慨大教東流時
446 16 hòu offspring; descendents 後復慨大教東流時
447 16 hòu to fall behind; to lag 後復慨大教東流時
448 16 hòu behind; back 後復慨大教東流時
449 16 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後復慨大教東流時
450 16 hòu Hou 後復慨大教東流時
451 16 hòu after; behind 後復慨大教東流時
452 16 hòu following 後復慨大教東流時
453 16 hòu to be delayed 後復慨大教東流時
454 16 hòu to abandon; to discard 後復慨大教東流時
455 16 hòu feudal lords 後復慨大教東流時
456 16 hòu Hou 後復慨大教東流時
457 16 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後復慨大教東流時
458 16 hòu rear; paścāt 後復慨大教東流時
459 16 hòu later; paścima 後復慨大教東流時
460 16 tiān day 道琳遂從西境轉向北天
461 16 tiān heaven 道琳遂從西境轉向北天
462 16 tiān nature 道琳遂從西境轉向北天
463 16 tiān sky 道琳遂從西境轉向北天
464 16 tiān weather 道琳遂從西境轉向北天
465 16 tiān father; husband 道琳遂從西境轉向北天
466 16 tiān a necessity 道琳遂從西境轉向北天
467 16 tiān season 道琳遂從西境轉向北天
468 16 tiān destiny 道琳遂從西境轉向北天
469 16 tiān very high; sky high [prices] 道琳遂從西境轉向北天
470 16 tiān a deva; a god 道琳遂從西境轉向北天
471 16 tiān Heaven 道琳遂從西境轉向北天
472 15 oblique; inclined; slanting; biased 梵名尸羅鉢頗
473 15 Po 梵名尸羅鉢頗
474 15 pha 梵名尸羅鉢頗
475 15 dào way; road; path 道琳法師者
476 15 dào principle; a moral; morality 道琳法師者
477 15 dào Tao; the Way 道琳法師者
478 15 dào to say; to speak; to talk 道琳法師者
479 15 dào to think 道琳法師者
480 15 dào circuit; a province 道琳法師者
481 15 dào a course; a channel 道琳法師者
482 15 dào a method; a way of doing something 道琳法師者
483 15 dào a doctrine 道琳法師者
484 15 dào Taoism; Daoism 道琳法師者
485 15 dào a skill 道琳法師者
486 15 dào a sect 道琳法師者
487 15 dào a line 道琳法師者
488 15 dào Way 道琳法師者
489 15 dào way; path; marga 道琳法師者
490 15 desire 遂欲尋流討
491 15 to desire; to wish 遂欲尋流討
492 15 to desire; to intend 遂欲尋流討
493 15 lust 遂欲尋流討
494 15 desire; intention; wish; kāma 遂欲尋流討
495 15 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
496 15 zhì to write down; to record 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
497 15 zhì Zhi 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
498 15 zhì a written record; a treatise 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
499 15 zhì to remember 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
500 15 zhì annals; a treatise; a gazetteer 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈

Frequencies of all Words

Top 1180

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 135 zhī him; her; them; that 弱冠之年披緇離俗
2 135 zhī used between a modifier and a word to form a word group 弱冠之年披緇離俗
3 135 zhī to go 弱冠之年披緇離俗
4 135 zhī this; that 弱冠之年披緇離俗
5 135 zhī genetive marker 弱冠之年披緇離俗
6 135 zhī it 弱冠之年披緇離俗
7 135 zhī in 弱冠之年披緇離俗
8 135 zhī all 弱冠之年披緇離俗
9 135 zhī and 弱冠之年披緇離俗
10 135 zhī however 弱冠之年披緇離俗
11 135 zhī if 弱冠之年披緇離俗
12 135 zhī then 弱冠之年披緇離俗
13 135 zhī to arrive; to go 弱冠之年披緇離俗
14 135 zhī is 弱冠之年披緇離俗
15 135 zhī to use 弱冠之年披緇離俗
16 135 zhī Zhi 弱冠之年披緇離俗
17 81 ér and; as well as; but (not); yet (not) 搜律藏而戒珠瑩啟
18 81 ér Kangxi radical 126 搜律藏而戒珠瑩啟
19 81 ér you 搜律藏而戒珠瑩啟
20 81 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 搜律藏而戒珠瑩啟
21 81 ér right away; then 搜律藏而戒珠瑩啟
22 81 ér but; yet; however; while; nevertheless 搜律藏而戒珠瑩啟
23 81 ér if; in case; in the event that 搜律藏而戒珠瑩啟
24 81 ér therefore; as a result; thus 搜律藏而戒珠瑩啟
25 81 ér how can it be that? 搜律藏而戒珠瑩啟
26 81 ér so as to 搜律藏而戒珠瑩啟
27 81 ér only then 搜律藏而戒珠瑩啟
28 81 ér as if; to seem like 搜律藏而戒珠瑩啟
29 81 néng can; able 搜律藏而戒珠瑩啟
30 81 ér whiskers on the cheeks; sideburns 搜律藏而戒珠瑩啟
31 81 ér me 搜律藏而戒珠瑩啟
32 81 ér to arrive; up to 搜律藏而戒珠瑩啟
33 81 ér possessive 搜律藏而戒珠瑩啟
34 81 ér and; ca 搜律藏而戒珠瑩啟
35 68 in; at 經於數
36 68 in; at 經於數
37 68 in; at; to; from 經於數
38 68 to go; to 經於數
39 68 to rely on; to depend on 經於數
40 68 to go to; to arrive at 經於數
41 68 from 經於數
42 68 give 經於數
43 68 oppposing 經於數
44 68 and 經於數
45 68 compared to 經於數
46 68 by 經於數
47 68 and; as well as 經於數
48 68 for 經於數
49 68 Yu 經於數
50 68 a crow 經於數
51 68 whew; wow 經於數
52 68 near to; antike 經於數
53 43 rén person; people; a human being 荊州江陵人也
54 43 rén Kangxi radical 9 荊州江陵人也
55 43 rén a kind of person 荊州江陵人也
56 43 rén everybody 荊州江陵人也
57 43 rén adult 荊州江陵人也
58 43 rén somebody; others 荊州江陵人也
59 43 rén an upright person 荊州江陵人也
60 43 rén person; manuṣya 荊州江陵人也
61 43 also; too 荊州江陵人也
62 43 a final modal particle indicating certainy or decision 荊州江陵人也
63 43 either 荊州江陵人也
64 43 even 荊州江陵人也
65 43 used to soften the tone 荊州江陵人也
66 43 used for emphasis 荊州江陵人也
67 43 used to mark contrast 荊州江陵人也
68 43 used to mark compromise 荊州江陵人也
69 43 ya 荊州江陵人也
70 36 yǒu is; are; to exist 梵本有十
71 36 yǒu to have; to possess 梵本有十
72 36 yǒu indicates an estimate 梵本有十
73 36 yǒu indicates a large quantity 梵本有十
74 36 yǒu indicates an affirmative response 梵本有十
75 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 梵本有十
76 36 yǒu used to compare two things 梵本有十
77 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 梵本有十
78 36 yǒu used before the names of dynasties 梵本有十
79 36 yǒu a certain thing; what exists 梵本有十
80 36 yǒu multiple of ten and ... 梵本有十
81 36 yǒu abundant 梵本有十
82 36 yǒu purposeful 梵本有十
83 36 yǒu You 梵本有十
84 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 梵本有十
85 36 yǒu becoming; bhava 梵本有十
86 36 suì to comply with; to follow along 遂欲尋流討
87 36 suì thereupon 遂欲尋流討
88 36 suì to advance 遂欲尋流討
89 36 suì to follow through; to achieve 遂欲尋流討
90 36 suì to follow smoothly 遂欲尋流討
91 36 suì an area the capital 遂欲尋流討
92 36 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂欲尋流討
93 36 suì a flint 遂欲尋流討
94 36 suì to satisfy 遂欲尋流討
95 36 suì to propose; to nominate 遂欲尋流討
96 36 suì to grow 遂欲尋流討
97 36 suì to use up; to stop 遂欲尋流討
98 36 suì sleeve used in archery 遂欲尋流討
99 36 suì satisfy; pūraṇa 遂欲尋流討
100 36 nián year 弱冠之年披緇離俗
101 36 nián New Year festival 弱冠之年披緇離俗
102 36 nián age 弱冠之年披緇離俗
103 36 nián life span; life expectancy 弱冠之年披緇離俗
104 36 nián an era; a period 弱冠之年披緇離俗
105 36 nián a date 弱冠之年披緇離俗
106 36 nián time; years 弱冠之年披緇離俗
107 36 nián harvest 弱冠之年披緇離俗
108 36 nián annual; every year 弱冠之年披緇離俗
109 36 nián year; varṣa 弱冠之年披緇離俗
110 33 zhì to; until 復至那
111 33 zhì Kangxi radical 133 復至那
112 33 zhì extremely; very; most 復至那
113 33 zhì to arrive 復至那
114 33 zhì approach; upagama 復至那
115 33 wèi for; to 毘睇譯為明呪
116 33 wèi because of 毘睇譯為明呪
117 33 wéi to act as; to serve 毘睇譯為明呪
118 33 wéi to change into; to become 毘睇譯為明呪
119 33 wéi to be; is 毘睇譯為明呪
120 33 wéi to do 毘睇譯為明呪
121 33 wèi for 毘睇譯為明呪
122 33 wèi because of; for; to 毘睇譯為明呪
123 33 wèi to 毘睇譯為明呪
124 33 wéi in a passive construction 毘睇譯為明呪
125 33 wéi forming a rehetorical question 毘睇譯為明呪
126 33 wéi forming an adverb 毘睇譯為明呪
127 33 wéi to add emphasis 毘睇譯為明呪
128 33 wèi to support; to help 毘睇譯為明呪
129 33 wéi to govern 毘睇譯為明呪
130 33 wèi to be; bhū 毘睇譯為明呪
131 32 huái bosom; breast 遂泯斯懷為廣異聽
132 32 huái to carry in bosom 遂泯斯懷為廣異聽
133 32 huái to miss; to think of 遂泯斯懷為廣異聽
134 32 huái to cherish 遂泯斯懷為廣異聽
135 32 huái to be pregnant 遂泯斯懷為廣異聽
136 32 huái to keep in mind; to be concerned for 遂泯斯懷為廣異聽
137 32 huái inner heart; mind; feelings 遂泯斯懷為廣異聽
138 32 huái to embrace 遂泯斯懷為廣異聽
139 32 huái to encircle; to surround 遂泯斯懷為廣異聽
140 32 huái to comfort 遂泯斯懷為廣異聽
141 32 huái to incline to; to be attracted to 遂泯斯懷為廣異聽
142 32 huái to think of a plan 遂泯斯懷為廣異聽
143 32 huái Huai 遂泯斯懷為廣異聽
144 32 huái to be patient with; to tolerate 遂泯斯懷為廣異聽
145 32 huái aspiration; intention 遂泯斯懷為廣異聽
146 32 huái embrace; utsaṅga 遂泯斯懷為廣異聽
147 32 xīn heart [organ] 亦屢入壇場希心此要
148 32 xīn Kangxi radical 61 亦屢入壇場希心此要
149 32 xīn mind; consciousness 亦屢入壇場希心此要
150 32 xīn the center; the core; the middle 亦屢入壇場希心此要
151 32 xīn one of the 28 star constellations 亦屢入壇場希心此要
152 32 xīn heart 亦屢入壇場希心此要
153 32 xīn emotion 亦屢入壇場希心此要
154 32 xīn intention; consideration 亦屢入壇場希心此要
155 32 xīn disposition; temperament 亦屢入壇場希心此要
156 32 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 亦屢入壇場希心此要
157 32 his; hers; its; theirs 結其瓶遂去
158 32 to add emphasis 結其瓶遂去
159 32 used when asking a question in reply to a question 結其瓶遂去
160 32 used when making a request or giving an order 結其瓶遂去
161 32 he; her; it; them 結其瓶遂去
162 32 probably; likely 結其瓶遂去
163 32 will 結其瓶遂去
164 32 may 結其瓶遂去
165 32 if 結其瓶遂去
166 32 or 結其瓶遂去
167 32 Qi 結其瓶遂去
168 32 he; her; it; saḥ; sā; tad 結其瓶遂去
169 32 already; since 既常坐不臥一食全誠
170 32 both ... and ... 既常坐不臥一食全誠
171 32 to complete; to finish 既常坐不臥一食全誠
172 32 preverbal particle marking completion 既常坐不臥一食全誠
173 32 not long 既常坐不臥一食全誠
174 32 Ji 既常坐不臥一食全誠
175 32 thereupon; tatas 既常坐不臥一食全誠
176 31 again; more; repeatedly 後復慨大教東流時
177 31 to go back; to return 後復慨大教東流時
178 31 to resume; to restart 後復慨大教東流時
179 31 to do in detail 後復慨大教東流時
180 31 to restore 後復慨大教東流時
181 31 to respond; to reply to 後復慨大教東流時
182 31 after all; and then 後復慨大教東流時
183 31 even if; although 後復慨大教東流時
184 31 Fu; Return 後復慨大教東流時
185 31 to retaliate; to reciprocate 後復慨大教東流時
186 31 to avoid forced labor or tax 後復慨大教東流時
187 31 particle without meaing 後復慨大教東流時
188 31 Fu 後復慨大教東流時
189 31 repeated; again 後復慨大教東流時
190 31 doubled; to overlapping; folded 後復慨大教東流時
191 31 a lined garment with doubled thickness 後復慨大教東流時
192 31 again; punar 後復慨大教東流時
193 31 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
194 31 nǎi to be 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
195 31 nǎi you; yours 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
196 31 nǎi also; moreover 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
197 31 nǎi however; but 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
198 31 nǎi if 乃杖錫遐逝鼓舶南溟
199 30 not; no 既常坐不臥一食全誠
200 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 既常坐不臥一食全誠
201 30 as a correlative 既常坐不臥一食全誠
202 30 no (answering a question) 既常坐不臥一食全誠
203 30 forms a negative adjective from a noun 既常坐不臥一食全誠
204 30 at the end of a sentence to form a question 既常坐不臥一食全誠
205 30 to form a yes or no question 既常坐不臥一食全誠
206 30 infix potential marker 既常坐不臥一食全誠
207 30 no; na 既常坐不臥一食全誠
208 30 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 道琳法師者
209 30 zhě that 道琳法師者
210 30 zhě nominalizing function word 道琳法師者
211 30 zhě used to mark a definition 道琳法師者
212 30 zhě used to mark a pause 道琳法師者
213 30 zhě topic marker; that; it 道琳法師者
214 30 zhuó according to 道琳法師者
215 30 zhě ca 道琳法師者
216 30 shī teacher 慧命師者荊州江陵人也
217 30 shī multitude 慧命師者荊州江陵人也
218 30 shī a host; a leader 慧命師者荊州江陵人也
219 30 shī an expert 慧命師者荊州江陵人也
220 30 shī an example; a model 慧命師者荊州江陵人也
221 30 shī master 慧命師者荊州江陵人也
222 30 shī a capital city; a well protected place 慧命師者荊州江陵人也
223 30 shī Shi 慧命師者荊州江陵人也
224 30 shī to imitate 慧命師者荊州江陵人也
225 30 shī troops 慧命師者荊州江陵人也
226 30 shī shi 慧命師者荊州江陵人也
227 30 shī an army division 慧命師者荊州江陵人也
228 30 shī the 7th hexagram 慧命師者荊州江陵人也
229 30 shī a lion 慧命師者荊州江陵人也
230 30 shī spiritual guide; teacher; ācārya 慧命師者荊州江陵人也
231 27 jīng to go through; to experience 經多載
232 27 jīng a sutra; a scripture 經多載
233 27 jīng warp 經多載
234 27 jīng longitude 經多載
235 27 jīng often; regularly; frequently 經多載
236 27 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經多載
237 27 jīng a woman's period 經多載
238 27 jīng to bear; to endure 經多載
239 27 jīng to hang; to die by hanging 經多載
240 27 jīng classics 經多載
241 27 jīng to be frugal; to save 經多載
242 27 jīng a classic; a scripture; canon 經多載
243 27 jīng a standard; a norm 經多載
244 27 jīng a section of a Confucian work 經多載
245 27 jīng to measure 經多載
246 27 jīng human pulse 經多載
247 27 jīng menstruation; a woman's period 經多載
248 27 jīng sutra; discourse 經多載
249 26 guó a country; a nation 經乎數載到東印度耽摩立底國
250 26 guó the capital of a state 經乎數載到東印度耽摩立底國
251 26 guó a feud; a vassal state 經乎數載到東印度耽摩立底國
252 26 guó a state; a kingdom 經乎數載到東印度耽摩立底國
253 26 guó a place; a land 經乎數載到東印度耽摩立底國
254 26 guó domestic; Chinese 經乎數載到東印度耽摩立底國
255 26 guó national 經乎數載到東印度耽摩立底國
256 26 guó top in the nation 經乎數載到東印度耽摩立底國
257 26 guó Guo 經乎數載到東印度耽摩立底國
258 26 guó community; nation; janapada 經乎數載到東印度耽摩立底國
259 26 one 每於一頌
260 26 Kangxi radical 1 每於一頌
261 26 as soon as; all at once 每於一頌
262 26 pure; concentrated 每於一頌
263 26 whole; all 每於一頌
264 26 first 每於一頌
265 26 the same 每於一頌
266 26 each 每於一頌
267 26 certain 每於一頌
268 26 throughout 每於一頌
269 26 used in between a reduplicated verb 每於一頌
270 26 sole; single 每於一頌
271 26 a very small amount 每於一頌
272 26 Yi 每於一頌
273 26 other 每於一頌
274 26 to unify 每於一頌
275 26 accidentally; coincidentally 每於一頌
276 26 abruptly; suddenly 每於一頌
277 26 or 每於一頌
278 26 one; eka 每於一頌
279 26 shì is; are; am; to be 陀羅是持
280 26 shì is exactly 陀羅是持
281 26 shì is suitable; is in contrast 陀羅是持
282 26 shì this; that; those 陀羅是持
283 26 shì really; certainly 陀羅是持
284 26 shì correct; yes; affirmative 陀羅是持
285 26 shì true 陀羅是持
286 26 shì is; has; exists 陀羅是持
287 26 shì used between repetitions of a word 陀羅是持
288 26 shì a matter; an affair 陀羅是持
289 26 shì Shi 陀羅是持
290 26 shì is; bhū 陀羅是持
291 26 shì this; idam 陀羅是持
292 25 zài in; at 在西印度經十二年
293 25 zài at 在西印度經十二年
294 25 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在西印度經十二年
295 25 zài to exist; to be living 在西印度經十二年
296 25 zài to consist of 在西印度經十二年
297 25 zài to be at a post 在西印度經十二年
298 25 zài in; bhū 在西印度經十二年
299 24 final particle to express a completed action 矣斯之呪藏東夏未流
300 24 particle to express certainty 矣斯之呪藏東夏未流
301 24 would; particle to indicate a future condition 矣斯之呪藏東夏未流
302 24 to form a question 矣斯之呪藏東夏未流
303 24 to indicate a command 矣斯之呪藏東夏未流
304 24 sigh 矣斯之呪藏東夏未流
305 24 particle to express certainty; sma 矣斯之呪藏東夏未流
306 24 wǎng to go (in a direction) 往迦畢試國禮烏率膩沙
307 24 wǎng in the direction of 往迦畢試國禮烏率膩沙
308 24 wǎng in the past 往迦畢試國禮烏率膩沙
309 24 wǎng to turn toward 往迦畢試國禮烏率膩沙
310 24 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往迦畢試國禮烏率膩沙
311 24 wǎng to send a gift 往迦畢試國禮烏率膩沙
312 24 wǎng former times 往迦畢試國禮烏率膩沙
313 24 wǎng someone who has passed away 往迦畢試國禮烏率膩沙
314 24 wǎng to go; gam 往迦畢試國禮烏率膩沙
315 21 promptly; right away; immediately 即龍樹菩
316 21 to be near by; to be close to 即龍樹菩
317 21 at that time 即龍樹菩
318 21 to be exactly the same as; to be thus 即龍樹菩
319 21 supposed; so-called 即龍樹菩
320 21 if; but 即龍樹菩
321 21 to arrive at; to ascend 即龍樹菩
322 21 then; following 即龍樹菩
323 21 so; just so; eva 即龍樹菩
324 21 no 自非口相傳授而實解悟無因
325 21 Kangxi radical 71 自非口相傳授而實解悟無因
326 21 to not have; without 自非口相傳授而實解悟無因
327 21 has not yet 自非口相傳授而實解悟無因
328 21 mo 自非口相傳授而實解悟無因
329 21 do not 自非口相傳授而實解悟無因
330 21 not; -less; un- 自非口相傳授而實解悟無因
331 21 regardless of 自非口相傳授而實解悟無因
332 21 to not have 自非口相傳授而實解悟無因
333 21 um 自非口相傳授而實解悟無因
334 21 Wu 自非口相傳授而實解悟無因
335 21 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 自非口相傳授而實解悟無因
336 21 not; non- 自非口相傳授而實解悟無因
337 21 mo 自非口相傳授而實解悟無因
338 20 and 與智
339 20 to give 與智
340 20 together with 與智
341 20 interrogative particle 與智
342 20 to accompany 與智
343 20 to particate in 與智
344 20 of the same kind 與智
345 20 to help 與智
346 20 for 與智
347 20 and; ca 與智
348 20 sān three 住經三年學梵語
349 20 sān third 住經三年學梵語
350 20 sān more than two 住經三年學梵語
351 20 sān very few 住經三年學梵語
352 20 sān repeatedly 住經三年學梵語
353 20 sān San 住經三年學梵語
354 20 sān three; tri 住經三年學梵語
355 20 sān sa 住經三年學梵語
356 20 sān three kinds; trividha 住經三年學梵語
357 20 chù a place; location; a spot; a point 于時與并部處
358 20 chǔ to reside; to live; to dwell 于時與并部處
359 20 chù location 于時與并部處
360 20 chù an office; a department; a bureau 于時與并部處
361 20 chù a part; an aspect 于時與并部處
362 20 chǔ to be in; to be in a position of 于時與并部處
363 20 chǔ to get along with 于時與并部處
364 20 chǔ to deal with; to manage 于時與并部處
365 20 chǔ to punish; to sentence 于時與并部處
366 20 chǔ to stop; to pause 于時與并部處
367 20 chǔ to be associated with 于時與并部處
368 20 chǔ to situate; to fix a place for 于時與并部處
369 20 chǔ to occupy; to control 于時與并部處
370 20 chù circumstances; situation 于時與并部處
371 20 chù an occasion; a time 于時與并部處
372 20 chù position; sthāna 于時與并部處
373 20 a statute; a law; a regulation 定門鮮入律典頗虧
374 20 to tune 定門鮮入律典頗虧
375 20 to restrain 定門鮮入律典頗虧
376 20 pitch pipes 定門鮮入律典頗虧
377 20 a regulated verse of eight lines 定門鮮入律典頗虧
378 20 a requirement 定門鮮入律典頗虧
379 20 monastic discipline; vinaya 定門鮮入律典頗虧
380 20 qíng feeling; emotion; mood 蓋亦情耽呪藏
381 20 qíng passion; affection 蓋亦情耽呪藏
382 20 qíng friendship; kindness 蓋亦情耽呪藏
383 20 qíng face; honor 蓋亦情耽呪藏
384 20 qíng condition; state; situation 蓋亦情耽呪藏
385 20 qíng relating to male-female relations 蓋亦情耽呪藏
386 20 qíng obviously; clearly 蓋亦情耽呪藏
387 20 qíng sentience; cognition 蓋亦情耽呪藏
388 20 so as to; in order to 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
389 20 to use; to regard as 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
390 20 to use; to grasp 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
391 20 according to 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
392 20 because of 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
393 20 on a certain date 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
394 20 and; as well as 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
395 20 to rely on 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
396 20 to regard 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
397 20 to be able to 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
398 20 to order; to command 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
399 20 further; moreover 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
400 20 used after a verb 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
401 20 very 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
402 20 already 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
403 20 increasingly 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
404 20 a reason; a cause 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
405 20 Israel 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
406 20 Yi 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
407 20 use; yogena 濯青溪以恬志漱玉泉而養靈
408 20 Buddhist temple; monastery; mosque 爛陀寺
409 20 a government office 爛陀寺
410 20 a eunuch 爛陀寺
411 20 Buddhist temple; vihāra 爛陀寺
412 20 wèi Eighth earthly branch 矣斯之呪藏東夏未流
413 20 wèi not yet; still not 矣斯之呪藏東夏未流
414 20 wèi not; did not; have not 矣斯之呪藏東夏未流
415 20 wèi or not? 矣斯之呪藏東夏未流
416 20 wèi 1-3 p.m. 矣斯之呪藏東夏未流
417 20 wèi to taste 矣斯之呪藏東夏未流
418 20 wèi future; anāgata 矣斯之呪藏東夏未流
419 20 this 特精斯要
420 20 to split; to tear 特精斯要
421 20 thus; such 特精斯要
422 20 to depart; to leave 特精斯要
423 20 otherwise; but; however 特精斯要
424 20 possessive particle 特精斯要
425 20 question particle 特精斯要
426 20 sigh 特精斯要
427 20 is; are 特精斯要
428 20 all; every 特精斯要
429 20 Si 特精斯要
430 20 this; etad 特精斯要
431 18 qiú to request 又誦呪求如
432 18 qiú to seek; to look for 又誦呪求如
433 18 qiú to implore 又誦呪求如
434 18 qiú to aspire to 又誦呪求如
435 18 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 又誦呪求如
436 18 qiú to attract 又誦呪求如
437 18 qiú to bribe 又誦呪求如
438 18 qiú Qiu 又誦呪求如
439 18 qiú to demand 又誦呪求如
440 18 qiú to end 又誦呪求如
441 18 qiú to seek; kāṅkṣ 又誦呪求如
442 18 yún cloud 唐云戒光
443 18 yún Yunnan 唐云戒光
444 18 yún Yun 唐云戒光
445 18 yún to say 唐云戒光
446 18 yún to have 唐云戒光
447 18 yún a particle with no meaning 唐云戒光
448 18 yún in this way 唐云戒光
449 18 yún cloud; megha 唐云戒光
450 18 yún to say; iti 唐云戒光
451 18 wàng to gaze; to look towards; to look from afar 望禮
452 18 wàng to visit 望禮
453 18 wàng to hope; to expect 望禮
454 18 wàng to be estranged 望禮
455 18 wàng to grudge; to hate; to resent 望禮
456 18 wàng to admire; to respect; to look up to 望禮
457 18 wàng sight from a distance; vista 望禮
458 18 wàng renown; prestige 望禮
459 18 wàng a sacrifice [from afar] to mountains and rivers 望禮
460 18 wàng 15th day of the month 望禮
461 18 wàng to be close to 望禮
462 18 wàng an aspiration 望禮
463 18 wàng a Tang dynasty administrative region with special status 望禮
464 18 wàng towards; to 望禮
465 18 wàng wish; āśā 望禮
466 18 Buddha; Awakened One 兩旬果之佛逝
467 18 relating to Buddhism 兩旬果之佛逝
468 18 a statue or image of a Buddha 兩旬果之佛逝
469 18 a Buddhist text 兩旬果之佛逝
470 18 to touch; to stroke 兩旬果之佛逝
471 18 Buddha 兩旬果之佛逝
472 18 Buddha; Awakened One 兩旬果之佛逝
473 18 tóng like; same; similar 雖復言同字同實乃義
474 18 tóng simultaneously; coincide 雖復言同字同實乃義
475 18 tóng together 雖復言同字同實乃義
476 18 tóng together 雖復言同字同實乃義
477 18 tóng to be the same 雖復言同字同實乃義
478 18 tòng an alley; a lane 雖復言同字同實乃義
479 18 tóng same- 雖復言同字同實乃義
480 18 tóng to do something for somebody 雖復言同字同實乃義
481 18 tóng Tong 雖復言同字同實乃義
482 18 tóng to meet; to gather together; to join with 雖復言同字同實乃義
483 18 tóng to be unified 雖復言同字同實乃義
484 18 tóng to approve; to endorse 雖復言同字同實乃義
485 18 tóng peace; harmony 雖復言同字同實乃義
486 18 tóng an agreement 雖復言同字同實乃義
487 18 tóng same; sama 雖復言同字同實乃義
488 18 tóng together; saha 雖復言同字同實乃義
489 18 extra; surplus; remainder 年應五十餘矣
490 18 odd 年應五十餘矣
491 18 I 年應五十餘矣
492 18 to remain 年應五十餘矣
493 18 the time after an event 年應五十餘矣
494 18 the others; the rest 年應五十餘矣
495 18 additional; complementary 年應五十餘矣
496 18 this; these 然相承云此呪藏
497 18 in this way 然相承云此呪藏
498 18 otherwise; but; however; so 然相承云此呪藏
499 18 at this time; now; here 然相承云此呪藏
500 18 this; here; etad 然相承云此呪藏

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
near to; antike
rén person; manuṣya
ya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
suì satisfy; pūraṇa
nián year; varṣa
zhì approach; upagama
wèi to be; bhū
怀 huái embrace; utsaṅga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
安和 196 Sotthi; Svāstika
安养 安養 196 Western Pure Land
菴园 菴園 196 Amravana garden
百丈 98 Baizhang
宝渚 寶渚 98 Simhala; Siṃhala
北方 98 The North
汴州 66 Bianzhou; Kaifeng
66 Bohai Sea
波斯 66 Persia
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
陈那 陳那 99 Dignaga; Dignāga
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
川西 99 Western Sichuan
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
慈氏 99 Maitreya
大劫 100 Maha-Kalpa
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大唐 100 Tang Dynasty
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道宣 100 Daoxuan
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
东夏 東夏 68 Eastern China
东山 東山 100 Dongshan
东寺 東寺 100 Tō-ji
对法藏 對法藏 100 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
法称 法稱 102 Dharmakirti
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法朗 102 Fa Lang
法天 102 Dharmadeva; Fatian
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
广州 廣州 103 Guangzhou
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
桂林 71 Guilin
海南 72 Hainan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉阴 漢陰 104 Hanyin
合浦 72 Hepu
黄州 黃州 104 Huangzhou
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
吉藏 106 Jizang
迦毕试国 迦畢試國 106 Kāpiśī
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江宁 江寧 74 Jiangning
交阯 106 Jiaozhi
交州 74 Jiaozhou
笈多 106 Gupta
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
戒珠 106 Jie Zhu
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金河 106 Hiranyavati River
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金华 金華 106 Jinhua
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
晋州 晉州 106
  1. Jinzhou
  2. Jin Prefecture
九江 106 Jiujiang
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
莱州 萊州 76 Laizhou
梁州 76 Liangzhou
聊城 108 Liaocheng
岭南 嶺南 108 Lingnan
灵运 靈運 108 Lingyun
林邑国 林邑國 108 Linyi
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
澧州 76 Lizhou
108 Gansu
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
裸国 裸國 76 Nicobar Islands
裸人国 裸人國 76 Nicobar Islands
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
律部 76 Vinaya Piṭaka
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
马援 馬援 109 Ma Yuan
明仁 109 Akihito
末罗瑜 末羅瑜 77 Melayu Kingdom
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
南天竺 78 Southern India
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
难陀 難陀 110 Nanda
番禺 112 Panyu
112
  1. Peng
  2. Peng
毘舍 112 Vaiśya
112
  1. Pu River
  2. Pu
清远 清遠 113 Qingyuan
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
蕲州 蘄州 81 Qizhou
泉山 113 Quanshan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
润州 潤州 114 Runzhou
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
三摩呾吒国 三摩呾吒國 115 Samataṭa
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
善导 善導 115 Shan Dao
山东 山東 115 Shandong
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神州 115 China
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
蜀郡 115 Shu prefecture
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
唐僧 84 Tang Seng
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
万载 萬載 119 Wanzai
魏国 魏國 87
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五岭 五嶺 119 Wuling
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
邬波离 鄔波離 119 Upāli; Upali
五月 119 May; the Fifth Month
西国 西國 120 Western Regions
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
西域 120 Western Regions
仙台 仙臺 88 Terrace of the Immortals
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
相州 120 Xiangzhou
咸亨 120 Xianheng
新教 120 Protestant Church; Protestantism
西天 120 India; Indian continent
西域求法高僧传 大唐西域求法高僧傳 120 Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
雪山 120 Himalayan Mountains
耶教 121 Christianity
谒者 謁者 121
  1. an envoy
  2. Master of Ceremonies; Receptionist
  3. Yezhe
印度 121 India
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
永淳 121 Yongchun
有部 121 Sarvāstivāda
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
占波 122 Champa
杖林 122 Yaṣṭivana
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
直道 122 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中印度 122 Central India
中天 122 Central North India
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.

Simplified Traditional Pinyin English
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
常坐 99 constantly sitting in meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大教 100 great teaching; Buddhadharma
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
等慈 100 Universal Compassion
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
梵本 102 a Sanskrit text
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
化城 104 manifested city; illusory city
秽土 穢土 104 impure land
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
见相 見相 106 perceiving the subject
教网 教網 106 the net of the teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒行 106 to abide by precepts
净方 淨方 106 pure land
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
觉树 覺樹 106 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
俱舍 106 kosa; container
开制 開制 107 to allow and to prohibit
堪能 107 ability to undertake
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
利物 108 to benefit sentient beings
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
利生 108 to benefit living beings
六境 108 the objects of the six sense organs
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙典 109 wonderful scripture
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能仁 110 great in lovingkindness
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
腻沙 膩沙 110 usnisa
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
清虚 清虛 113 utter emptiness
求法 113 to seek the Dharma
染法 114 kleśa; mental affliction
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
三定 115 three samādhis
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三轮 三輪 115 the three cycles
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
僧徒 115 master and disciples
善因 115 Wholesome Cause
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善护 善護 115 protector; tāyin
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲 115 few desires
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
四事供养 四事供養 115 the four offerings
寺主 115 temple director; head of monastery
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿因 115 karma of past lives
苏呾罗 蘇呾羅 115 sutra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
索诃 索訶 115 saha
俗姓 115 secular surname
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
檀主 116 an alms giver; a donor
天华 天華 116 divine flowers
体空 體空 116 the emptiness of substance
同喻 116 same dharma
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我身 119 I; myself
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
洗沐 120 to bathe
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
险难 險難 120 difficulty
心戒 120
  1. precepts to prevent evil arising in the mind
  2. wholeheartedly upholding the precepts precepts
心心 120 the mind and mental conditions
新译 新譯 120 new translation
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
心慧 120 wisdom
心业 心業 120 the mental karma
要门 要門 121 essential way; sacred tradition
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食 121 one meal
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
圆成 圓成 121 complete perfection
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
藏经 藏經 122 Buddhist canon
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
植善根 122 cultivated wholesome roots
知行 122 Understanding and Practice
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma