Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 72
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 115 | 者 | zhě | ca | 三者濕 |
| 2 | 102 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 五生部 |
| 3 | 102 | 生 | shēng | to live | 五生部 |
| 4 | 102 | 生 | shēng | raw | 五生部 |
| 5 | 102 | 生 | shēng | a student | 五生部 |
| 6 | 102 | 生 | shēng | life | 五生部 |
| 7 | 102 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 五生部 |
| 8 | 102 | 生 | shēng | alive | 五生部 |
| 9 | 102 | 生 | shēng | a lifetime | 五生部 |
| 10 | 102 | 生 | shēng | to initiate; to become | 五生部 |
| 11 | 102 | 生 | shēng | to grow | 五生部 |
| 12 | 102 | 生 | shēng | unfamiliar | 五生部 |
| 13 | 102 | 生 | shēng | not experienced | 五生部 |
| 14 | 102 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 五生部 |
| 15 | 102 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 五生部 |
| 16 | 102 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 五生部 |
| 17 | 102 | 生 | shēng | gender | 五生部 |
| 18 | 102 | 生 | shēng | to develop; to grow | 五生部 |
| 19 | 102 | 生 | shēng | to set up | 五生部 |
| 20 | 102 | 生 | shēng | a prostitute | 五生部 |
| 21 | 102 | 生 | shēng | a captive | 五生部 |
| 22 | 102 | 生 | shēng | a gentleman | 五生部 |
| 23 | 102 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 五生部 |
| 24 | 102 | 生 | shēng | unripe | 五生部 |
| 25 | 102 | 生 | shēng | nature | 五生部 |
| 26 | 102 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 五生部 |
| 27 | 102 | 生 | shēng | destiny | 五生部 |
| 28 | 102 | 生 | shēng | birth | 五生部 |
| 29 | 102 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 五生部 |
| 30 | 90 | 於 | yú | to go; to | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 31 | 90 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 32 | 90 | 於 | yú | Yu | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 33 | 90 | 於 | wū | a crow | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 34 | 89 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 會名部 |
| 35 | 89 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 會名部 |
| 36 | 89 | 名 | míng | rank; position | 會名部 |
| 37 | 89 | 名 | míng | an excuse | 會名部 |
| 38 | 89 | 名 | míng | life | 會名部 |
| 39 | 89 | 名 | míng | to name; to call | 會名部 |
| 40 | 89 | 名 | míng | to express; to describe | 會名部 |
| 41 | 89 | 名 | míng | to be called; to have the name | 會名部 |
| 42 | 89 | 名 | míng | to own; to possess | 會名部 |
| 43 | 89 | 名 | míng | famous; renowned | 會名部 |
| 44 | 89 | 名 | míng | moral | 會名部 |
| 45 | 89 | 名 | míng | name; naman | 會名部 |
| 46 | 89 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 會名部 |
| 47 | 82 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 48 | 82 | 為 | wéi | to change into; to become | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 49 | 82 | 為 | wéi | to be; is | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 50 | 82 | 為 | wéi | to do | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 51 | 82 | 為 | wèi | to support; to help | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 52 | 82 | 為 | wéi | to govern | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 53 | 82 | 為 | wèi | to be; bhū | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 54 | 72 | 謂 | wèi | to call | 謂人及畜生 |
| 55 | 72 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂人及畜生 |
| 56 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及畜生 |
| 57 | 72 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂人及畜生 |
| 58 | 72 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂人及畜生 |
| 59 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及畜生 |
| 60 | 72 | 謂 | wèi | to think | 謂人及畜生 |
| 61 | 72 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂人及畜生 |
| 62 | 72 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂人及畜生 |
| 63 | 72 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂人及畜生 |
| 64 | 72 | 謂 | wèi | Wei | 謂人及畜生 |
| 65 | 71 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 謂昔王舍城中有一女人 |
| 66 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 使前不感後 |
| 67 | 61 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 68 | 61 | 以 | yǐ | to rely on | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 69 | 61 | 以 | yǐ | to regard | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 70 | 61 | 以 | yǐ | to be able to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 71 | 61 | 以 | yǐ | to order; to command | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 72 | 61 | 以 | yǐ | used after a verb | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 73 | 61 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 74 | 61 | 以 | yǐ | Israel | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 75 | 61 | 以 | yǐ | Yi | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 76 | 61 | 以 | yǐ | use; yogena | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 77 | 60 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 迷理部 |
| 78 | 60 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 迷理部 |
| 79 | 60 | 迷 | mí | mi | 迷理部 |
| 80 | 60 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 迷理部 |
| 81 | 60 | 迷 | mí | to be obsessed with | 迷理部 |
| 82 | 60 | 迷 | mí | complete; full | 迷理部 |
| 83 | 60 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 迷理部 |
| 84 | 59 | 中 | zhōng | middle | 陰中 |
| 85 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 陰中 |
| 86 | 59 | 中 | zhōng | China | 陰中 |
| 87 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 陰中 |
| 88 | 59 | 中 | zhōng | midday | 陰中 |
| 89 | 59 | 中 | zhōng | inside | 陰中 |
| 90 | 59 | 中 | zhōng | during | 陰中 |
| 91 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 陰中 |
| 92 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 陰中 |
| 93 | 59 | 中 | zhōng | half | 陰中 |
| 94 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 陰中 |
| 95 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 陰中 |
| 96 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 陰中 |
| 97 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 陰中 |
| 98 | 59 | 中 | zhōng | middle | 陰中 |
| 99 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 所謂魚等 |
| 100 | 59 | 等 | děng | to wait | 所謂魚等 |
| 101 | 59 | 等 | děng | to be equal | 所謂魚等 |
| 102 | 59 | 等 | děng | degree; level | 所謂魚等 |
| 103 | 59 | 等 | děng | to compare | 所謂魚等 |
| 104 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 所謂魚等 |
| 105 | 57 | 斷 | duàn | to judge | 斷障部 |
| 106 | 57 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷障部 |
| 107 | 57 | 斷 | duàn | to stop | 斷障部 |
| 108 | 57 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷障部 |
| 109 | 57 | 斷 | duàn | to intercept | 斷障部 |
| 110 | 57 | 斷 | duàn | to divide | 斷障部 |
| 111 | 57 | 斷 | duàn | to isolate | 斷障部 |
| 112 | 53 | 之 | zhī | to go | 業緣之理皎然 |
| 113 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 業緣之理皎然 |
| 114 | 53 | 之 | zhī | is | 業緣之理皎然 |
| 115 | 53 | 之 | zhī | to use | 業緣之理皎然 |
| 116 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 業緣之理皎然 |
| 117 | 53 | 之 | zhī | winding | 業緣之理皎然 |
| 118 | 51 | 見 | jiàn | to see | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 119 | 51 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 120 | 51 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 121 | 51 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 122 | 51 | 見 | jiàn | to listen to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 123 | 51 | 見 | jiàn | to meet | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 124 | 51 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 125 | 51 | 見 | jiàn | let me; kindly | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 126 | 51 | 見 | jiàn | Jian | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 127 | 51 | 見 | xiàn | to appear | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 128 | 51 | 見 | xiàn | to introduce | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 129 | 51 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 130 | 51 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 131 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說三處 |
| 132 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說三處 |
| 133 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 略說三處 |
| 134 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說三處 |
| 135 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說三處 |
| 136 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說三處 |
| 137 | 50 | 說 | shuō | allocution | 略說三處 |
| 138 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說三處 |
| 139 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說三處 |
| 140 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說三處 |
| 141 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說三處 |
| 142 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 略說三處 |
| 143 | 49 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 若欲搏取卵生龍時 |
| 144 | 49 | 取 | qǔ | to obtain | 若欲搏取卵生龍時 |
| 145 | 49 | 取 | qǔ | to choose; to select | 若欲搏取卵生龍時 |
| 146 | 49 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 若欲搏取卵生龍時 |
| 147 | 49 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 若欲搏取卵生龍時 |
| 148 | 49 | 取 | qǔ | to seek | 若欲搏取卵生龍時 |
| 149 | 49 | 取 | qǔ | to take a bride | 若欲搏取卵生龍時 |
| 150 | 49 | 取 | qǔ | Qu | 若欲搏取卵生龍時 |
| 151 | 49 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 若欲搏取卵生龍時 |
| 152 | 49 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
| 153 | 48 | 云 | yún | cloud | 如般若經云 |
| 154 | 48 | 云 | yún | Yunnan | 如般若經云 |
| 155 | 48 | 云 | yún | Yun | 如般若經云 |
| 156 | 48 | 云 | yún | to say | 如般若經云 |
| 157 | 48 | 云 | yún | to have | 如般若經云 |
| 158 | 48 | 云 | yún | cloud; megha | 如般若經云 |
| 159 | 48 | 云 | yún | to say; iti | 如般若經云 |
| 160 | 48 | 時 | shí | time; a point or period of time | 行慾之時男女形交 |
| 161 | 48 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 行慾之時男女形交 |
| 162 | 48 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 行慾之時男女形交 |
| 163 | 48 | 時 | shí | fashionable | 行慾之時男女形交 |
| 164 | 48 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 行慾之時男女形交 |
| 165 | 48 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 行慾之時男女形交 |
| 166 | 48 | 時 | shí | tense | 行慾之時男女形交 |
| 167 | 48 | 時 | shí | particular; special | 行慾之時男女形交 |
| 168 | 48 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 行慾之時男女形交 |
| 169 | 48 | 時 | shí | an era; a dynasty | 行慾之時男女形交 |
| 170 | 48 | 時 | shí | time [abstract] | 行慾之時男女形交 |
| 171 | 48 | 時 | shí | seasonal | 行慾之時男女形交 |
| 172 | 48 | 時 | shí | to wait upon | 行慾之時男女形交 |
| 173 | 48 | 時 | shí | hour | 行慾之時男女形交 |
| 174 | 48 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 行慾之時男女形交 |
| 175 | 48 | 時 | shí | Shi | 行慾之時男女形交 |
| 176 | 48 | 時 | shí | a present; currentlt | 行慾之時男女形交 |
| 177 | 48 | 時 | shí | time; kāla | 行慾之時男女形交 |
| 178 | 48 | 時 | shí | at that time; samaya | 行慾之時男女形交 |
| 179 | 47 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 新諸根起 |
| 180 | 47 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 新諸根起 |
| 181 | 47 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 新諸根起 |
| 182 | 47 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 新諸根起 |
| 183 | 47 | 起 | qǐ | to start | 新諸根起 |
| 184 | 47 | 起 | qǐ | to establish; to build | 新諸根起 |
| 185 | 47 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 新諸根起 |
| 186 | 47 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 新諸根起 |
| 187 | 47 | 起 | qǐ | to get out of bed | 新諸根起 |
| 188 | 47 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 新諸根起 |
| 189 | 47 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 新諸根起 |
| 190 | 47 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 新諸根起 |
| 191 | 47 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 新諸根起 |
| 192 | 47 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 新諸根起 |
| 193 | 47 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 新諸根起 |
| 194 | 47 | 起 | qǐ | to conjecture | 新諸根起 |
| 195 | 47 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 新諸根起 |
| 196 | 47 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 新諸根起 |
| 197 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 眾生所攝不過此四也 |
| 198 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 眾生所攝不過此四也 |
| 199 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 眾生所攝不過此四也 |
| 200 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 眾生所攝不過此四也 |
| 201 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 眾生所攝不過此四也 |
| 202 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 眾生所攝不過此四也 |
| 203 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 眾生所攝不過此四也 |
| 204 | 44 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 業緣之理皎然 |
| 205 | 44 | 理 | lǐ | to manage | 業緣之理皎然 |
| 206 | 44 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 業緣之理皎然 |
| 207 | 44 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 業緣之理皎然 |
| 208 | 44 | 理 | lǐ | a natural science | 業緣之理皎然 |
| 209 | 44 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 業緣之理皎然 |
| 210 | 44 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 業緣之理皎然 |
| 211 | 44 | 理 | lǐ | a judge | 業緣之理皎然 |
| 212 | 44 | 理 | lǐ | li; moral principle | 業緣之理皎然 |
| 213 | 44 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 業緣之理皎然 |
| 214 | 44 | 理 | lǐ | grain; texture | 業緣之理皎然 |
| 215 | 44 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 業緣之理皎然 |
| 216 | 44 | 理 | lǐ | principle; naya | 業緣之理皎然 |
| 217 | 44 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 218 | 44 | 依 | yī | to comply with; to follow | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 219 | 44 | 依 | yī | to help | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 220 | 44 | 依 | yī | flourishing | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 221 | 44 | 依 | yī | lovable | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 222 | 44 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 223 | 44 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 224 | 44 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 225 | 43 | 及 | jí | to reach | 謂人及畜生 |
| 226 | 43 | 及 | jí | to attain | 謂人及畜生 |
| 227 | 43 | 及 | jí | to understand | 謂人及畜生 |
| 228 | 43 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂人及畜生 |
| 229 | 43 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂人及畜生 |
| 230 | 43 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂人及畜生 |
| 231 | 43 | 及 | jí | and; ca; api | 謂人及畜生 |
| 232 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 色無 |
| 233 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 色無 |
| 234 | 43 | 無 | mó | mo | 色無 |
| 235 | 43 | 無 | wú | to not have | 色無 |
| 236 | 43 | 無 | wú | Wu | 色無 |
| 237 | 43 | 無 | mó | mo | 色無 |
| 238 | 38 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 又善見論云 |
| 239 | 38 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 又善見論云 |
| 240 | 38 | 論 | lùn | to evaluate | 又善見論云 |
| 241 | 38 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 又善見論云 |
| 242 | 38 | 論 | lùn | to convict | 又善見論云 |
| 243 | 38 | 論 | lùn | to edit; to compile | 又善見論云 |
| 244 | 38 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 又善見論云 |
| 245 | 38 | 論 | lùn | discussion | 又善見論云 |
| 246 | 37 | 亦 | yì | Yi | 眾生沈靜起業亦純 |
| 247 | 37 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使前不感後 |
| 248 | 37 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使前不感後 |
| 249 | 37 | 使 | shǐ | to indulge | 使前不感後 |
| 250 | 37 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使前不感後 |
| 251 | 37 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使前不感後 |
| 252 | 37 | 使 | shǐ | to dispatch | 使前不感後 |
| 253 | 37 | 使 | shǐ | to use | 使前不感後 |
| 254 | 37 | 使 | shǐ | to be able to | 使前不感後 |
| 255 | 37 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使前不感後 |
| 256 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 257 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 258 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 259 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 260 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 261 | 37 | 心 | xīn | heart | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 262 | 37 | 心 | xīn | emotion | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 263 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 264 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 265 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 266 | 37 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 267 | 37 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 268 | 36 | 身 | shēn | human body; torso | 身生五百鬼子 |
| 269 | 36 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身生五百鬼子 |
| 270 | 36 | 身 | shēn | self | 身生五百鬼子 |
| 271 | 36 | 身 | shēn | life | 身生五百鬼子 |
| 272 | 36 | 身 | shēn | an object | 身生五百鬼子 |
| 273 | 36 | 身 | shēn | a lifetime | 身生五百鬼子 |
| 274 | 36 | 身 | shēn | moral character | 身生五百鬼子 |
| 275 | 36 | 身 | shēn | status; identity; position | 身生五百鬼子 |
| 276 | 36 | 身 | shēn | pregnancy | 身生五百鬼子 |
| 277 | 36 | 身 | juān | India | 身生五百鬼子 |
| 278 | 36 | 身 | shēn | body; kāya | 身生五百鬼子 |
| 279 | 35 | 龍 | lóng | dragon | 如長面龍等 |
| 280 | 35 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 如長面龍等 |
| 281 | 35 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 如長面龍等 |
| 282 | 35 | 龍 | lóng | weakened; frail | 如長面龍等 |
| 283 | 35 | 龍 | lóng | a tall horse | 如長面龍等 |
| 284 | 35 | 龍 | lóng | Long | 如長面龍等 |
| 285 | 35 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 如長面龍等 |
| 286 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 謂人及畜生 |
| 287 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 謂人及畜生 |
| 288 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 謂人及畜生 |
| 289 | 34 | 人 | rén | everybody | 謂人及畜生 |
| 290 | 34 | 人 | rén | adult | 謂人及畜生 |
| 291 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 謂人及畜生 |
| 292 | 34 | 人 | rén | an upright person | 謂人及畜生 |
| 293 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 謂人及畜生 |
| 294 | 34 | 二 | èr | two | 二寒 |
| 295 | 34 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二寒 |
| 296 | 34 | 二 | èr | second | 二寒 |
| 297 | 34 | 二 | èr | twice; double; di- | 二寒 |
| 298 | 34 | 二 | èr | more than one kind | 二寒 |
| 299 | 34 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二寒 |
| 300 | 34 | 二 | èr | both; dvaya | 二寒 |
| 301 | 34 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀大海 |
| 302 | 34 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀大海 |
| 303 | 34 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀大海 |
| 304 | 34 | 觀 | guān | Guan | 觀大海 |
| 305 | 34 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀大海 |
| 306 | 34 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀大海 |
| 307 | 34 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀大海 |
| 308 | 34 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀大海 |
| 309 | 34 | 觀 | guàn | an announcement | 觀大海 |
| 310 | 34 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀大海 |
| 311 | 34 | 觀 | guān | Surview | 觀大海 |
| 312 | 34 | 觀 | guān | Observe | 觀大海 |
| 313 | 34 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀大海 |
| 314 | 34 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀大海 |
| 315 | 34 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀大海 |
| 316 | 34 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀大海 |
| 317 | 33 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為意成 |
| 318 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得二鶴 |
| 319 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 得二鶴 |
| 320 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 得二鶴 |
| 321 | 33 | 得 | dé | de | 得二鶴 |
| 322 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 得二鶴 |
| 323 | 33 | 得 | dé | to result in | 得二鶴 |
| 324 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得二鶴 |
| 325 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 得二鶴 |
| 326 | 33 | 得 | dé | to be finished | 得二鶴 |
| 327 | 33 | 得 | děi | satisfying | 得二鶴 |
| 328 | 33 | 得 | dé | to contract | 得二鶴 |
| 329 | 33 | 得 | dé | to hear | 得二鶴 |
| 330 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 得二鶴 |
| 331 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 得二鶴 |
| 332 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得二鶴 |
| 333 | 32 | 道 | dào | way; road; path | 晉沙門支遁字道林 |
| 334 | 32 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 晉沙門支遁字道林 |
| 335 | 32 | 道 | dào | Tao; the Way | 晉沙門支遁字道林 |
| 336 | 32 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 晉沙門支遁字道林 |
| 337 | 32 | 道 | dào | to think | 晉沙門支遁字道林 |
| 338 | 32 | 道 | dào | circuit; a province | 晉沙門支遁字道林 |
| 339 | 32 | 道 | dào | a course; a channel | 晉沙門支遁字道林 |
| 340 | 32 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 晉沙門支遁字道林 |
| 341 | 32 | 道 | dào | a doctrine | 晉沙門支遁字道林 |
| 342 | 32 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 晉沙門支遁字道林 |
| 343 | 32 | 道 | dào | a skill | 晉沙門支遁字道林 |
| 344 | 32 | 道 | dào | a sect | 晉沙門支遁字道林 |
| 345 | 32 | 道 | dào | a line | 晉沙門支遁字道林 |
| 346 | 32 | 道 | dào | Way | 晉沙門支遁字道林 |
| 347 | 32 | 道 | dào | way; path; marga | 晉沙門支遁字道林 |
| 348 | 32 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非趣攝於生 |
| 349 | 32 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非趣攝於生 |
| 350 | 32 | 非 | fēi | different | 非趣攝於生 |
| 351 | 32 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非趣攝於生 |
| 352 | 32 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非趣攝於生 |
| 353 | 32 | 非 | fēi | Africa | 非趣攝於生 |
| 354 | 32 | 非 | fēi | to slander | 非趣攝於生 |
| 355 | 32 | 非 | fěi | to avoid | 非趣攝於生 |
| 356 | 32 | 非 | fēi | must | 非趣攝於生 |
| 357 | 32 | 非 | fēi | an error | 非趣攝於生 |
| 358 | 32 | 非 | fēi | a problem; a question | 非趣攝於生 |
| 359 | 32 | 非 | fēi | evil | 非趣攝於生 |
| 360 | 31 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不能取胎濕化生龍等 |
| 361 | 31 | 則 | zé | a grade; a level | 則不能取胎濕化生龍等 |
| 362 | 31 | 則 | zé | an example; a model | 則不能取胎濕化生龍等 |
| 363 | 31 | 則 | zé | a weighing device | 則不能取胎濕化生龍等 |
| 364 | 31 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不能取胎濕化生龍等 |
| 365 | 31 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不能取胎濕化生龍等 |
| 366 | 31 | 則 | zé | to do | 則不能取胎濕化生龍等 |
| 367 | 31 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不能取胎濕化生龍等 |
| 368 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即墮 |
| 369 | 31 | 即 | jí | at that time | 即墮 |
| 370 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即墮 |
| 371 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 即墮 |
| 372 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即墮 |
| 373 | 31 | 食 | shí | food; food and drink | 隨生而食 |
| 374 | 31 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 隨生而食 |
| 375 | 31 | 食 | shí | to eat | 隨生而食 |
| 376 | 31 | 食 | sì | to feed | 隨生而食 |
| 377 | 31 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 隨生而食 |
| 378 | 31 | 食 | sì | to raise; to nourish | 隨生而食 |
| 379 | 31 | 食 | shí | to receive; to accept | 隨生而食 |
| 380 | 31 | 食 | shí | to receive an official salary | 隨生而食 |
| 381 | 31 | 食 | shí | an eclipse | 隨生而食 |
| 382 | 31 | 食 | shí | food; bhakṣa | 隨生而食 |
| 383 | 31 | 一 | yī | one | 一腹生者 |
| 384 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一腹生者 |
| 385 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 一腹生者 |
| 386 | 31 | 一 | yī | first | 一腹生者 |
| 387 | 31 | 一 | yī | the same | 一腹生者 |
| 388 | 31 | 一 | yī | sole; single | 一腹生者 |
| 389 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 一腹生者 |
| 390 | 31 | 一 | yī | Yi | 一腹生者 |
| 391 | 31 | 一 | yī | other | 一腹生者 |
| 392 | 31 | 一 | yī | to unify | 一腹生者 |
| 393 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一腹生者 |
| 394 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一腹生者 |
| 395 | 31 | 一 | yī | one; eka | 一腹生者 |
| 396 | 30 | 能 | néng | can; able | 智者能知 |
| 397 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 智者能知 |
| 398 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 智者能知 |
| 399 | 30 | 能 | néng | energy | 智者能知 |
| 400 | 30 | 能 | néng | function; use | 智者能知 |
| 401 | 30 | 能 | néng | talent | 智者能知 |
| 402 | 30 | 能 | néng | expert at | 智者能知 |
| 403 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 智者能知 |
| 404 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 智者能知 |
| 405 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 智者能知 |
| 406 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 智者能知 |
| 407 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 智者能知 |
| 408 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而生曰卵 |
| 409 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 而生曰卵 |
| 410 | 30 | 而 | néng | can; able | 而生曰卵 |
| 411 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而生曰卵 |
| 412 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 而生曰卵 |
| 413 | 29 | 其 | qí | Qi | 即其 |
| 414 | 29 | 戒取 | jiè qǔ | attachment to heterodox teachings | 四戒取 |
| 415 | 29 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 作惡招苦 |
| 416 | 29 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 作惡招苦 |
| 417 | 29 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 作惡招苦 |
| 418 | 29 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 作惡招苦 |
| 419 | 29 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 作惡招苦 |
| 420 | 29 | 苦 | kǔ | bitter | 作惡招苦 |
| 421 | 29 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 作惡招苦 |
| 422 | 29 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 作惡招苦 |
| 423 | 29 | 苦 | kǔ | painful | 作惡招苦 |
| 424 | 29 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 作惡招苦 |
| 425 | 28 | 行 | xíng | to walk | 一者水行 |
| 426 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 一者水行 |
| 427 | 28 | 行 | háng | profession | 一者水行 |
| 428 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一者水行 |
| 429 | 28 | 行 | xíng | to travel | 一者水行 |
| 430 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 一者水行 |
| 431 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一者水行 |
| 432 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一者水行 |
| 433 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 一者水行 |
| 434 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 一者水行 |
| 435 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 一者水行 |
| 436 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一者水行 |
| 437 | 28 | 行 | xíng | to move | 一者水行 |
| 438 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一者水行 |
| 439 | 28 | 行 | xíng | travel | 一者水行 |
| 440 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 一者水行 |
| 441 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 一者水行 |
| 442 | 28 | 行 | xíng | temporary | 一者水行 |
| 443 | 28 | 行 | háng | rank; order | 一者水行 |
| 444 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 一者水行 |
| 445 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一者水行 |
| 446 | 28 | 行 | xíng | to experience | 一者水行 |
| 447 | 28 | 行 | xíng | path; way | 一者水行 |
| 448 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 一者水行 |
| 449 | 28 | 行 | xíng | 一者水行 | |
| 450 | 28 | 行 | xíng | Practice | 一者水行 |
| 451 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一者水行 |
| 452 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一者水行 |
| 453 | 28 | 問 | wèn | to ask | 故此論問云 |
| 454 | 28 | 問 | wèn | to inquire after | 故此論問云 |
| 455 | 28 | 問 | wèn | to interrogate | 故此論問云 |
| 456 | 28 | 問 | wèn | to hold responsible | 故此論問云 |
| 457 | 28 | 問 | wèn | to request something | 故此論問云 |
| 458 | 28 | 問 | wèn | to rebuke | 故此論問云 |
| 459 | 28 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 故此論問云 |
| 460 | 28 | 問 | wèn | news | 故此論問云 |
| 461 | 28 | 問 | wèn | to propose marriage | 故此論問云 |
| 462 | 28 | 問 | wén | to inform | 故此論問云 |
| 463 | 28 | 問 | wèn | to research | 故此論問云 |
| 464 | 28 | 問 | wèn | Wen | 故此論問云 |
| 465 | 28 | 問 | wèn | a question | 故此論問云 |
| 466 | 28 | 問 | wèn | ask; prccha | 故此論問云 |
| 467 | 27 | 與 | yǔ | to give | 與人不同 |
| 468 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 與人不同 |
| 469 | 27 | 與 | yù | to particate in | 與人不同 |
| 470 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 與人不同 |
| 471 | 27 | 與 | yù | to help | 與人不同 |
| 472 | 27 | 與 | yǔ | for | 與人不同 |
| 473 | 27 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 相依共成假者 |
| 474 | 27 | 成 | chéng | to become; to turn into | 相依共成假者 |
| 475 | 27 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 相依共成假者 |
| 476 | 27 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 相依共成假者 |
| 477 | 27 | 成 | chéng | a full measure of | 相依共成假者 |
| 478 | 27 | 成 | chéng | whole | 相依共成假者 |
| 479 | 27 | 成 | chéng | set; established | 相依共成假者 |
| 480 | 27 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 相依共成假者 |
| 481 | 27 | 成 | chéng | to reconcile | 相依共成假者 |
| 482 | 27 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 相依共成假者 |
| 483 | 27 | 成 | chéng | composed of | 相依共成假者 |
| 484 | 27 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 相依共成假者 |
| 485 | 27 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 相依共成假者 |
| 486 | 27 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 相依共成假者 |
| 487 | 27 | 成 | chéng | Cheng | 相依共成假者 |
| 488 | 27 | 成 | chéng | Become | 相依共成假者 |
| 489 | 27 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 相依共成假者 |
| 490 | 26 | 三 | sān | three | 三者濕 |
| 491 | 26 | 三 | sān | third | 三者濕 |
| 492 | 26 | 三 | sān | more than two | 三者濕 |
| 493 | 26 | 三 | sān | very few | 三者濕 |
| 494 | 26 | 三 | sān | San | 三者濕 |
| 495 | 26 | 三 | sān | three; tri | 三者濕 |
| 496 | 26 | 三 | sān | sa | 三者濕 |
| 497 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者濕 |
| 498 | 26 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 此欲界之中具攝六趣 |
| 499 | 26 | 具 | jù | to possess; to have | 此欲界之中具攝六趣 |
| 500 | 26 | 具 | jù | to prepare | 此欲界之中具攝六趣 |
Frequencies of all Words
Top 1144
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 132 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 2 | 132 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 3 | 132 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 4 | 132 | 故 | gù | to die | 故 |
| 5 | 132 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 6 | 132 | 故 | gù | original | 故 |
| 7 | 132 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 8 | 132 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 9 | 132 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 10 | 132 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 11 | 132 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 12 | 132 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 13 | 120 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有五部 |
| 14 | 120 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有五部 |
| 15 | 120 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有五部 |
| 16 | 120 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有五部 |
| 17 | 120 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有五部 |
| 18 | 120 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有五部 |
| 19 | 120 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有五部 |
| 20 | 120 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有五部 |
| 21 | 120 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有五部 |
| 22 | 120 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有五部 |
| 23 | 120 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有五部 |
| 24 | 120 | 有 | yǒu | abundant | 此有五部 |
| 25 | 120 | 有 | yǒu | purposeful | 此有五部 |
| 26 | 120 | 有 | yǒu | You | 此有五部 |
| 27 | 120 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有五部 |
| 28 | 120 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有五部 |
| 29 | 115 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者濕 |
| 30 | 115 | 者 | zhě | that | 三者濕 |
| 31 | 115 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者濕 |
| 32 | 115 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者濕 |
| 33 | 115 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者濕 |
| 34 | 115 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者濕 |
| 35 | 115 | 者 | zhuó | according to | 三者濕 |
| 36 | 115 | 者 | zhě | ca | 三者濕 |
| 37 | 102 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 五生部 |
| 38 | 102 | 生 | shēng | to live | 五生部 |
| 39 | 102 | 生 | shēng | raw | 五生部 |
| 40 | 102 | 生 | shēng | a student | 五生部 |
| 41 | 102 | 生 | shēng | life | 五生部 |
| 42 | 102 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 五生部 |
| 43 | 102 | 生 | shēng | alive | 五生部 |
| 44 | 102 | 生 | shēng | a lifetime | 五生部 |
| 45 | 102 | 生 | shēng | to initiate; to become | 五生部 |
| 46 | 102 | 生 | shēng | to grow | 五生部 |
| 47 | 102 | 生 | shēng | unfamiliar | 五生部 |
| 48 | 102 | 生 | shēng | not experienced | 五生部 |
| 49 | 102 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 五生部 |
| 50 | 102 | 生 | shēng | very; extremely | 五生部 |
| 51 | 102 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 五生部 |
| 52 | 102 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 五生部 |
| 53 | 102 | 生 | shēng | gender | 五生部 |
| 54 | 102 | 生 | shēng | to develop; to grow | 五生部 |
| 55 | 102 | 生 | shēng | to set up | 五生部 |
| 56 | 102 | 生 | shēng | a prostitute | 五生部 |
| 57 | 102 | 生 | shēng | a captive | 五生部 |
| 58 | 102 | 生 | shēng | a gentleman | 五生部 |
| 59 | 102 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 五生部 |
| 60 | 102 | 生 | shēng | unripe | 五生部 |
| 61 | 102 | 生 | shēng | nature | 五生部 |
| 62 | 102 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 五生部 |
| 63 | 102 | 生 | shēng | destiny | 五生部 |
| 64 | 102 | 生 | shēng | birth | 五生部 |
| 65 | 102 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 五生部 |
| 66 | 100 | 是 | shì | is; are; am; to be | 胎生者是 |
| 67 | 100 | 是 | shì | is exactly | 胎生者是 |
| 68 | 100 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 胎生者是 |
| 69 | 100 | 是 | shì | this; that; those | 胎生者是 |
| 70 | 100 | 是 | shì | really; certainly | 胎生者是 |
| 71 | 100 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 胎生者是 |
| 72 | 100 | 是 | shì | true | 胎生者是 |
| 73 | 100 | 是 | shì | is; has; exists | 胎生者是 |
| 74 | 100 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 胎生者是 |
| 75 | 100 | 是 | shì | a matter; an affair | 胎生者是 |
| 76 | 100 | 是 | shì | Shi | 胎生者是 |
| 77 | 100 | 是 | shì | is; bhū | 胎生者是 |
| 78 | 100 | 是 | shì | this; idam | 胎生者是 |
| 79 | 96 | 此 | cǐ | this; these | 此有五部 |
| 80 | 96 | 此 | cǐ | in this way | 此有五部 |
| 81 | 96 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有五部 |
| 82 | 96 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有五部 |
| 83 | 96 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有五部 |
| 84 | 90 | 於 | yú | in; at | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 85 | 90 | 於 | yú | in; at | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 86 | 90 | 於 | yú | in; at; to; from | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 87 | 90 | 於 | yú | to go; to | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 88 | 90 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 89 | 90 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 90 | 90 | 於 | yú | from | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 91 | 90 | 於 | yú | give | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 92 | 90 | 於 | yú | oppposing | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 93 | 90 | 於 | yú | and | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 94 | 90 | 於 | yú | compared to | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 95 | 90 | 於 | yú | by | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 96 | 90 | 於 | yú | and; as well as | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 97 | 90 | 於 | yú | for | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 98 | 90 | 於 | yú | Yu | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 99 | 90 | 於 | wū | a crow | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 100 | 90 | 於 | wū | whew; wow | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 101 | 90 | 於 | yú | near to; antike | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 102 | 89 | 名 | míng | measure word for people | 會名部 |
| 103 | 89 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 會名部 |
| 104 | 89 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 會名部 |
| 105 | 89 | 名 | míng | rank; position | 會名部 |
| 106 | 89 | 名 | míng | an excuse | 會名部 |
| 107 | 89 | 名 | míng | life | 會名部 |
| 108 | 89 | 名 | míng | to name; to call | 會名部 |
| 109 | 89 | 名 | míng | to express; to describe | 會名部 |
| 110 | 89 | 名 | míng | to be called; to have the name | 會名部 |
| 111 | 89 | 名 | míng | to own; to possess | 會名部 |
| 112 | 89 | 名 | míng | famous; renowned | 會名部 |
| 113 | 89 | 名 | míng | moral | 會名部 |
| 114 | 89 | 名 | míng | name; naman | 會名部 |
| 115 | 89 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 會名部 |
| 116 | 85 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若壞五陰 |
| 117 | 85 | 若 | ruò | seemingly | 若壞五陰 |
| 118 | 85 | 若 | ruò | if | 若壞五陰 |
| 119 | 85 | 若 | ruò | you | 若壞五陰 |
| 120 | 85 | 若 | ruò | this; that | 若壞五陰 |
| 121 | 85 | 若 | ruò | and; or | 若壞五陰 |
| 122 | 85 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若壞五陰 |
| 123 | 85 | 若 | rě | pomegranite | 若壞五陰 |
| 124 | 85 | 若 | ruò | to choose | 若壞五陰 |
| 125 | 85 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若壞五陰 |
| 126 | 85 | 若 | ruò | thus | 若壞五陰 |
| 127 | 85 | 若 | ruò | pollia | 若壞五陰 |
| 128 | 85 | 若 | ruò | Ruo | 若壞五陰 |
| 129 | 85 | 若 | ruò | only then | 若壞五陰 |
| 130 | 85 | 若 | rě | ja | 若壞五陰 |
| 131 | 85 | 若 | rě | jñā | 若壞五陰 |
| 132 | 85 | 若 | ruò | if; yadi | 若壞五陰 |
| 133 | 82 | 為 | wèi | for; to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 134 | 82 | 為 | wèi | because of | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 135 | 82 | 為 | wéi | to act as; to serve | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 136 | 82 | 為 | wéi | to change into; to become | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 137 | 82 | 為 | wéi | to be; is | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 138 | 82 | 為 | wéi | to do | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 139 | 82 | 為 | wèi | for | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 140 | 82 | 為 | wèi | because of; for; to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 141 | 82 | 為 | wèi | to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 142 | 82 | 為 | wéi | in a passive construction | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 143 | 82 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 144 | 82 | 為 | wéi | forming an adverb | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 145 | 82 | 為 | wéi | to add emphasis | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 146 | 82 | 為 | wèi | to support; to help | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 147 | 82 | 為 | wéi | to govern | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 148 | 82 | 為 | wèi | to be; bhū | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 149 | 72 | 謂 | wèi | to call | 謂人及畜生 |
| 150 | 72 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂人及畜生 |
| 151 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及畜生 |
| 152 | 72 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂人及畜生 |
| 153 | 72 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂人及畜生 |
| 154 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂人及畜生 |
| 155 | 72 | 謂 | wèi | to think | 謂人及畜生 |
| 156 | 72 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂人及畜生 |
| 157 | 72 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂人及畜生 |
| 158 | 72 | 謂 | wèi | and | 謂人及畜生 |
| 159 | 72 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂人及畜生 |
| 160 | 72 | 謂 | wèi | Wei | 謂人及畜生 |
| 161 | 72 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂人及畜生 |
| 162 | 72 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂人及畜生 |
| 163 | 71 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 謂昔王舍城中有一女人 |
| 164 | 67 | 不 | bù | not; no | 使前不感後 |
| 165 | 67 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 使前不感後 |
| 166 | 67 | 不 | bù | as a correlative | 使前不感後 |
| 167 | 67 | 不 | bù | no (answering a question) | 使前不感後 |
| 168 | 67 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 使前不感後 |
| 169 | 67 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 使前不感後 |
| 170 | 67 | 不 | bù | to form a yes or no question | 使前不感後 |
| 171 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 使前不感後 |
| 172 | 67 | 不 | bù | no; na | 使前不感後 |
| 173 | 62 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如般若經云 |
| 174 | 62 | 如 | rú | if | 如般若經云 |
| 175 | 62 | 如 | rú | in accordance with | 如般若經云 |
| 176 | 62 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如般若經云 |
| 177 | 62 | 如 | rú | this | 如般若經云 |
| 178 | 62 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如般若經云 |
| 179 | 62 | 如 | rú | to go to | 如般若經云 |
| 180 | 62 | 如 | rú | to meet | 如般若經云 |
| 181 | 62 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如般若經云 |
| 182 | 62 | 如 | rú | at least as good as | 如般若經云 |
| 183 | 62 | 如 | rú | and | 如般若經云 |
| 184 | 62 | 如 | rú | or | 如般若經云 |
| 185 | 62 | 如 | rú | but | 如般若經云 |
| 186 | 62 | 如 | rú | then | 如般若經云 |
| 187 | 62 | 如 | rú | naturally | 如般若經云 |
| 188 | 62 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如般若經云 |
| 189 | 62 | 如 | rú | you | 如般若經云 |
| 190 | 62 | 如 | rú | the second lunar month | 如般若經云 |
| 191 | 62 | 如 | rú | in; at | 如般若經云 |
| 192 | 62 | 如 | rú | Ru | 如般若經云 |
| 193 | 62 | 如 | rú | Thus | 如般若經云 |
| 194 | 62 | 如 | rú | thus; tathā | 如般若經云 |
| 195 | 62 | 如 | rú | like; iva | 如般若經云 |
| 196 | 62 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如般若經云 |
| 197 | 61 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 198 | 61 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 199 | 61 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 200 | 61 | 以 | yǐ | according to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 201 | 61 | 以 | yǐ | because of | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 202 | 61 | 以 | yǐ | on a certain date | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 203 | 61 | 以 | yǐ | and; as well as | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 204 | 61 | 以 | yǐ | to rely on | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 205 | 61 | 以 | yǐ | to regard | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 206 | 61 | 以 | yǐ | to be able to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 207 | 61 | 以 | yǐ | to order; to command | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 208 | 61 | 以 | yǐ | further; moreover | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 209 | 61 | 以 | yǐ | used after a verb | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 210 | 61 | 以 | yǐ | very | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 211 | 61 | 以 | yǐ | already | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 212 | 61 | 以 | yǐ | increasingly | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 213 | 61 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 214 | 61 | 以 | yǐ | Israel | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 215 | 61 | 以 | yǐ | Yi | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 216 | 61 | 以 | yǐ | use; yogena | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 217 | 60 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 迷理部 |
| 218 | 60 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 迷理部 |
| 219 | 60 | 迷 | mí | mi | 迷理部 |
| 220 | 60 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 迷理部 |
| 221 | 60 | 迷 | mí | to be obsessed with | 迷理部 |
| 222 | 60 | 迷 | mí | complete; full | 迷理部 |
| 223 | 60 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 迷理部 |
| 224 | 59 | 中 | zhōng | middle | 陰中 |
| 225 | 59 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 陰中 |
| 226 | 59 | 中 | zhōng | China | 陰中 |
| 227 | 59 | 中 | zhòng | to hit the mark | 陰中 |
| 228 | 59 | 中 | zhōng | in; amongst | 陰中 |
| 229 | 59 | 中 | zhōng | midday | 陰中 |
| 230 | 59 | 中 | zhōng | inside | 陰中 |
| 231 | 59 | 中 | zhōng | during | 陰中 |
| 232 | 59 | 中 | zhōng | Zhong | 陰中 |
| 233 | 59 | 中 | zhōng | intermediary | 陰中 |
| 234 | 59 | 中 | zhōng | half | 陰中 |
| 235 | 59 | 中 | zhōng | just right; suitably | 陰中 |
| 236 | 59 | 中 | zhōng | while | 陰中 |
| 237 | 59 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 陰中 |
| 238 | 59 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 陰中 |
| 239 | 59 | 中 | zhòng | to obtain | 陰中 |
| 240 | 59 | 中 | zhòng | to pass an exam | 陰中 |
| 241 | 59 | 中 | zhōng | middle | 陰中 |
| 242 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 所謂魚等 |
| 243 | 59 | 等 | děng | to wait | 所謂魚等 |
| 244 | 59 | 等 | děng | degree; kind | 所謂魚等 |
| 245 | 59 | 等 | děng | plural | 所謂魚等 |
| 246 | 59 | 等 | děng | to be equal | 所謂魚等 |
| 247 | 59 | 等 | děng | degree; level | 所謂魚等 |
| 248 | 59 | 等 | děng | to compare | 所謂魚等 |
| 249 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 所謂魚等 |
| 250 | 58 | 彼 | bǐ | that; those | 彼淨觀音說 |
| 251 | 58 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼淨觀音說 |
| 252 | 58 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼淨觀音說 |
| 253 | 57 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 斷障部 |
| 254 | 57 | 斷 | duàn | to judge | 斷障部 |
| 255 | 57 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷障部 |
| 256 | 57 | 斷 | duàn | to stop | 斷障部 |
| 257 | 57 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷障部 |
| 258 | 57 | 斷 | duàn | to intercept | 斷障部 |
| 259 | 57 | 斷 | duàn | to divide | 斷障部 |
| 260 | 57 | 斷 | duàn | to isolate | 斷障部 |
| 261 | 57 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 斷障部 |
| 262 | 55 | 諸 | zhū | all; many; various | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 263 | 55 | 諸 | zhū | Zhu | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 264 | 55 | 諸 | zhū | all; members of the class | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 265 | 55 | 諸 | zhū | interrogative particle | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 266 | 55 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 267 | 55 | 諸 | zhū | of; in | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 268 | 55 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 269 | 53 | 之 | zhī | him; her; them; that | 業緣之理皎然 |
| 270 | 53 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 業緣之理皎然 |
| 271 | 53 | 之 | zhī | to go | 業緣之理皎然 |
| 272 | 53 | 之 | zhī | this; that | 業緣之理皎然 |
| 273 | 53 | 之 | zhī | genetive marker | 業緣之理皎然 |
| 274 | 53 | 之 | zhī | it | 業緣之理皎然 |
| 275 | 53 | 之 | zhī | in; in regards to | 業緣之理皎然 |
| 276 | 53 | 之 | zhī | all | 業緣之理皎然 |
| 277 | 53 | 之 | zhī | and | 業緣之理皎然 |
| 278 | 53 | 之 | zhī | however | 業緣之理皎然 |
| 279 | 53 | 之 | zhī | if | 業緣之理皎然 |
| 280 | 53 | 之 | zhī | then | 業緣之理皎然 |
| 281 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 業緣之理皎然 |
| 282 | 53 | 之 | zhī | is | 業緣之理皎然 |
| 283 | 53 | 之 | zhī | to use | 業緣之理皎然 |
| 284 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 業緣之理皎然 |
| 285 | 53 | 之 | zhī | winding | 業緣之理皎然 |
| 286 | 51 | 見 | jiàn | to see | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 287 | 51 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 288 | 51 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 289 | 51 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 290 | 51 | 見 | jiàn | passive marker | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 291 | 51 | 見 | jiàn | to listen to | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 292 | 51 | 見 | jiàn | to meet | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 293 | 51 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 294 | 51 | 見 | jiàn | let me; kindly | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 295 | 51 | 見 | jiàn | Jian | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 296 | 51 | 見 | xiàn | to appear | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 297 | 51 | 見 | xiàn | to introduce | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 298 | 51 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 299 | 51 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 或以天眼見諸畜生有四種生何等為四一者 |
| 300 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說三處 |
| 301 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說三處 |
| 302 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 略說三處 |
| 303 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說三處 |
| 304 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說三處 |
| 305 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說三處 |
| 306 | 50 | 說 | shuō | allocution | 略說三處 |
| 307 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說三處 |
| 308 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說三處 |
| 309 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說三處 |
| 310 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說三處 |
| 311 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 略說三處 |
| 312 | 49 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 若欲搏取卵生龍時 |
| 313 | 49 | 取 | qǔ | to obtain | 若欲搏取卵生龍時 |
| 314 | 49 | 取 | qǔ | to choose; to select | 若欲搏取卵生龍時 |
| 315 | 49 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 若欲搏取卵生龍時 |
| 316 | 49 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 若欲搏取卵生龍時 |
| 317 | 49 | 取 | qǔ | to seek | 若欲搏取卵生龍時 |
| 318 | 49 | 取 | qǔ | to take a bride | 若欲搏取卵生龍時 |
| 319 | 49 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 若欲搏取卵生龍時 |
| 320 | 49 | 取 | qǔ | Qu | 若欲搏取卵生龍時 |
| 321 | 49 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 若欲搏取卵生龍時 |
| 322 | 49 | 又 | yòu | again; also | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
| 323 | 49 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
| 324 | 49 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
| 325 | 49 | 又 | yòu | and | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
| 326 | 49 | 又 | yòu | furthermore | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
| 327 | 49 | 又 | yòu | in addition | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
| 328 | 49 | 又 | yòu | but | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
| 329 | 49 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又阿鋡口解十二因緣經云 |
| 330 | 48 | 云 | yún | cloud | 如般若經云 |
| 331 | 48 | 云 | yún | Yunnan | 如般若經云 |
| 332 | 48 | 云 | yún | Yun | 如般若經云 |
| 333 | 48 | 云 | yún | to say | 如般若經云 |
| 334 | 48 | 云 | yún | to have | 如般若經云 |
| 335 | 48 | 云 | yún | a particle with no meaning | 如般若經云 |
| 336 | 48 | 云 | yún | in this way | 如般若經云 |
| 337 | 48 | 云 | yún | cloud; megha | 如般若經云 |
| 338 | 48 | 云 | yún | to say; iti | 如般若經云 |
| 339 | 48 | 時 | shí | time; a point or period of time | 行慾之時男女形交 |
| 340 | 48 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 行慾之時男女形交 |
| 341 | 48 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 行慾之時男女形交 |
| 342 | 48 | 時 | shí | at that time | 行慾之時男女形交 |
| 343 | 48 | 時 | shí | fashionable | 行慾之時男女形交 |
| 344 | 48 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 行慾之時男女形交 |
| 345 | 48 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 行慾之時男女形交 |
| 346 | 48 | 時 | shí | tense | 行慾之時男女形交 |
| 347 | 48 | 時 | shí | particular; special | 行慾之時男女形交 |
| 348 | 48 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 行慾之時男女形交 |
| 349 | 48 | 時 | shí | hour (measure word) | 行慾之時男女形交 |
| 350 | 48 | 時 | shí | an era; a dynasty | 行慾之時男女形交 |
| 351 | 48 | 時 | shí | time [abstract] | 行慾之時男女形交 |
| 352 | 48 | 時 | shí | seasonal | 行慾之時男女形交 |
| 353 | 48 | 時 | shí | frequently; often | 行慾之時男女形交 |
| 354 | 48 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 行慾之時男女形交 |
| 355 | 48 | 時 | shí | on time | 行慾之時男女形交 |
| 356 | 48 | 時 | shí | this; that | 行慾之時男女形交 |
| 357 | 48 | 時 | shí | to wait upon | 行慾之時男女形交 |
| 358 | 48 | 時 | shí | hour | 行慾之時男女形交 |
| 359 | 48 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 行慾之時男女形交 |
| 360 | 48 | 時 | shí | Shi | 行慾之時男女形交 |
| 361 | 48 | 時 | shí | a present; currentlt | 行慾之時男女形交 |
| 362 | 48 | 時 | shí | time; kāla | 行慾之時男女形交 |
| 363 | 48 | 時 | shí | at that time; samaya | 行慾之時男女形交 |
| 364 | 48 | 時 | shí | then; atha | 行慾之時男女形交 |
| 365 | 47 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 新諸根起 |
| 366 | 47 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 新諸根起 |
| 367 | 47 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 新諸根起 |
| 368 | 47 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 新諸根起 |
| 369 | 47 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 新諸根起 |
| 370 | 47 | 起 | qǐ | to start | 新諸根起 |
| 371 | 47 | 起 | qǐ | to establish; to build | 新諸根起 |
| 372 | 47 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 新諸根起 |
| 373 | 47 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 新諸根起 |
| 374 | 47 | 起 | qǐ | to get out of bed | 新諸根起 |
| 375 | 47 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 新諸根起 |
| 376 | 47 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 新諸根起 |
| 377 | 47 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 新諸根起 |
| 378 | 47 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 新諸根起 |
| 379 | 47 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 新諸根起 |
| 380 | 47 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 新諸根起 |
| 381 | 47 | 起 | qǐ | from | 新諸根起 |
| 382 | 47 | 起 | qǐ | to conjecture | 新諸根起 |
| 383 | 47 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 新諸根起 |
| 384 | 47 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 新諸根起 |
| 385 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 眾生所攝不過此四也 |
| 386 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 眾生所攝不過此四也 |
| 387 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 眾生所攝不過此四也 |
| 388 | 45 | 所 | suǒ | it | 眾生所攝不過此四也 |
| 389 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 眾生所攝不過此四也 |
| 390 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 眾生所攝不過此四也 |
| 391 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 眾生所攝不過此四也 |
| 392 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 眾生所攝不過此四也 |
| 393 | 45 | 所 | suǒ | that which | 眾生所攝不過此四也 |
| 394 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 眾生所攝不過此四也 |
| 395 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 眾生所攝不過此四也 |
| 396 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 眾生所攝不過此四也 |
| 397 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 眾生所攝不過此四也 |
| 398 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 眾生所攝不過此四也 |
| 399 | 45 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 彼諸龍等皆為此金翅鳥王之 |
| 400 | 45 | 皆 | jiē | same; equally | 彼諸龍等皆為此金翅鳥王之 |
| 401 | 45 | 皆 | jiē | all; sarva | 彼諸龍等皆為此金翅鳥王之 |
| 402 | 44 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 業緣之理皎然 |
| 403 | 44 | 理 | lǐ | to manage | 業緣之理皎然 |
| 404 | 44 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 業緣之理皎然 |
| 405 | 44 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 業緣之理皎然 |
| 406 | 44 | 理 | lǐ | a natural science | 業緣之理皎然 |
| 407 | 44 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 業緣之理皎然 |
| 408 | 44 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 業緣之理皎然 |
| 409 | 44 | 理 | lǐ | a judge | 業緣之理皎然 |
| 410 | 44 | 理 | lǐ | li; moral principle | 業緣之理皎然 |
| 411 | 44 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 業緣之理皎然 |
| 412 | 44 | 理 | lǐ | grain; texture | 業緣之理皎然 |
| 413 | 44 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 業緣之理皎然 |
| 414 | 44 | 理 | lǐ | principle; naya | 業緣之理皎然 |
| 415 | 44 | 依 | yī | according to | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 416 | 44 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 417 | 44 | 依 | yī | to comply with; to follow | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 418 | 44 | 依 | yī | to help | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 419 | 44 | 依 | yī | flourishing | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 420 | 44 | 依 | yī | lovable | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 421 | 44 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 422 | 44 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 423 | 44 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 無色生不可壞無色之生依於色生 |
| 424 | 43 | 及 | jí | to reach | 謂人及畜生 |
| 425 | 43 | 及 | jí | and | 謂人及畜生 |
| 426 | 43 | 及 | jí | coming to; when | 謂人及畜生 |
| 427 | 43 | 及 | jí | to attain | 謂人及畜生 |
| 428 | 43 | 及 | jí | to understand | 謂人及畜生 |
| 429 | 43 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂人及畜生 |
| 430 | 43 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂人及畜生 |
| 431 | 43 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂人及畜生 |
| 432 | 43 | 及 | jí | and; ca; api | 謂人及畜生 |
| 433 | 43 | 無 | wú | no | 色無 |
| 434 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 色無 |
| 435 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 色無 |
| 436 | 43 | 無 | wú | has not yet | 色無 |
| 437 | 43 | 無 | mó | mo | 色無 |
| 438 | 43 | 無 | wú | do not | 色無 |
| 439 | 43 | 無 | wú | not; -less; un- | 色無 |
| 440 | 43 | 無 | wú | regardless of | 色無 |
| 441 | 43 | 無 | wú | to not have | 色無 |
| 442 | 43 | 無 | wú | um | 色無 |
| 443 | 43 | 無 | wú | Wu | 色無 |
| 444 | 43 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 色無 |
| 445 | 43 | 無 | wú | not; non- | 色無 |
| 446 | 43 | 無 | mó | mo | 色無 |
| 447 | 38 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 又善見論云 |
| 448 | 38 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 又善見論云 |
| 449 | 38 | 論 | lùn | by the; per | 又善見論云 |
| 450 | 38 | 論 | lùn | to evaluate | 又善見論云 |
| 451 | 38 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 又善見論云 |
| 452 | 38 | 論 | lùn | to convict | 又善見論云 |
| 453 | 38 | 論 | lùn | to edit; to compile | 又善見論云 |
| 454 | 38 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 又善見論云 |
| 455 | 38 | 論 | lùn | discussion | 又善見論云 |
| 456 | 37 | 亦 | yì | also; too | 眾生沈靜起業亦純 |
| 457 | 37 | 亦 | yì | but | 眾生沈靜起業亦純 |
| 458 | 37 | 亦 | yì | this; he; she | 眾生沈靜起業亦純 |
| 459 | 37 | 亦 | yì | although; even though | 眾生沈靜起業亦純 |
| 460 | 37 | 亦 | yì | already | 眾生沈靜起業亦純 |
| 461 | 37 | 亦 | yì | particle with no meaning | 眾生沈靜起業亦純 |
| 462 | 37 | 亦 | yì | Yi | 眾生沈靜起業亦純 |
| 463 | 37 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使前不感後 |
| 464 | 37 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使前不感後 |
| 465 | 37 | 使 | shǐ | to indulge | 使前不感後 |
| 466 | 37 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使前不感後 |
| 467 | 37 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使前不感後 |
| 468 | 37 | 使 | shǐ | to dispatch | 使前不感後 |
| 469 | 37 | 使 | shǐ | if | 使前不感後 |
| 470 | 37 | 使 | shǐ | to use | 使前不感後 |
| 471 | 37 | 使 | shǐ | to be able to | 使前不感後 |
| 472 | 37 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使前不感後 |
| 473 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 474 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 475 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 476 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 477 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 478 | 37 | 心 | xīn | heart | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 479 | 37 | 心 | xīn | emotion | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 480 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 481 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 482 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 483 | 37 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 484 | 37 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 鳥肉散盡唯有心在 |
| 485 | 36 | 身 | shēn | human body; torso | 身生五百鬼子 |
| 486 | 36 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身生五百鬼子 |
| 487 | 36 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身生五百鬼子 |
| 488 | 36 | 身 | shēn | self | 身生五百鬼子 |
| 489 | 36 | 身 | shēn | life | 身生五百鬼子 |
| 490 | 36 | 身 | shēn | an object | 身生五百鬼子 |
| 491 | 36 | 身 | shēn | a lifetime | 身生五百鬼子 |
| 492 | 36 | 身 | shēn | personally | 身生五百鬼子 |
| 493 | 36 | 身 | shēn | moral character | 身生五百鬼子 |
| 494 | 36 | 身 | shēn | status; identity; position | 身生五百鬼子 |
| 495 | 36 | 身 | shēn | pregnancy | 身生五百鬼子 |
| 496 | 36 | 身 | juān | India | 身生五百鬼子 |
| 497 | 36 | 身 | shēn | body; kāya | 身生五百鬼子 |
| 498 | 35 | 龍 | lóng | dragon | 如長面龍等 |
| 499 | 35 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 如長面龍等 |
| 500 | 35 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 如長面龍等 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 生 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 名 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鋡口解十二因缘经 | 阿鋡口解十二因緣經 | 196 | Discourse of the Explanation of the Twelve Nidanas |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta |
| 阿耨达龙王 | 阿耨達龍王 | 196 | Anavatapta |
| 白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 北海 | 98 |
|
|
| 鞞婆沙论 | 鞞婆沙論 | 98 | Vibhāṣāśāstra; Bing Po Sha Lun |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
| 忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地持论 | 地持論 | 100 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
| 顶生王 | 頂生王 | 100 | King Mūrdhaga |
| 第一身 | 100 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地狱趣 | 地獄趣 | 100 | Hell Realm; Hell Destiny |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 饿鬼趣 | 餓鬼趣 | 195 | Hungry Ghost Realm |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 观佛三昧经 | 觀佛三昧經 | 102 | Sutra on the Samādhi of the Contemplation of the Buddha |
| 佛性论 | 佛性論 | 102 | Fo Xing Lun |
| 滏 | 70 | Fu River | |
| 公使 | 103 | minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations | |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 慧永 | 104 | Huiyong | |
| 皎然 | 106 | Jiaoran | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金刚山 | 金剛山 | 106 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 九月 | 106 |
|
|
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 楼炭经 | 樓炭經 | 108 |
|
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南海 | 110 |
|
|
| 难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 110 |
|
| 毘舍佉母 | 112 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙论 | 婆沙論 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
| 菩萨地经 | 菩薩地經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
| 起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十地经 | 十地經 | 115 | Sūtra on the Ten Grounds |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
| 拾遗记 | 拾遺記 | 115 | Shi Yi Ji |
| 十住毘婆沙论 | 十住毘婆沙論 | 115 | Commentary on the Ten Abodes; Daśabhūmivibhāsā Śāstra |
| 释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 他化天 | 116 | Paranirmita-Vasavartin Heaven | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 西海 | 120 | Yellow Sea | |
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 行基 | 120 | Gyōki | |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 薛 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
| 瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 杂心论 | 雜心論 | 122 | Za Xin Lun |
| 正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 正月 | 122 |
|
|
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 支道林 | 122 | Zhi Daolin | |
| 智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 支遁 | 122 | Zhi Dun | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
| 庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 311.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿耨菩提 | 196 | anubodhi; unexcelled complete enlightenment | |
| 阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
| 不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持名 | 99 |
|
|
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
| 出三有 | 99 | overcoming worldly existence; bhavāntakṛt | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大医王 | 大醫王 | 100 |
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 道法 | 100 |
|
|
| 导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等慈 | 100 | Universal Compassion | |
| 等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 段食 | 100 | a handful of food; a helping | |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 多身 | 100 | many existences | |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法道 | 102 |
|
|
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 凡愚 | 102 | common and ignorant | |
| 法桥 | 法橋 | 102 | hokkyō |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 奉施 | 102 | give | |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 观众生 | 觀眾生 | 103 | observing living beings |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 伽楼罗 | 伽樓羅 | 106 | garuda |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 戒取见 | 戒取見 | 106 | śilavrataparāmarśa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals |
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 九慢 | 106 | nine forms of pride | |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六大 | 108 | six elements | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 律者 | 108 | vinaya teacher | |
| 迷妄 | 109 | deluded and misled | |
| 迷心 | 109 | a deluded mind | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
| 那含 | 110 | anāgāmin | |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 七返 | 113 | seven returns | |
| 七使 | 113 | seven messengers | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 若胎生 | 114 | or born from wombs | |
| 如如 | 114 |
|
|
| 入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
| 三福 | 115 | three bases of merit | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 烧炙 | 燒炙 | 115 | to burn |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
| 十使 | 115 | ten messengers | |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
| 食身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
| 食香 | 115 | gandharva | |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 四真谛 | 四真諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 胎藏 | 116 | womb | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我倒 | 119 | the delusion of self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 五部 | 119 |
|
|
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 息苦 | 120 | end of suffering | |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现等觉 | 現等覺 | 120 | to become a Buddha |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一念 | 121 |
|
|
| 意生 | 121 |
|
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 因果生灭 | 因果生滅 | 121 | arising and passing away of cause and effect |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 有海 | 121 | sea of existence | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
| 缘观 | 緣觀 | 121 | object and subject; phenomenal and noumenal |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 正信 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |