Glossary and Vocabulary for Commentary on Samkhya Karika (Jin Qi Shi Lun) 金七十論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 376 zhě ca 翻喜成就故者
2 261 shēng to be born; to give birth 依覺慢心生四種喜
3 261 shēng to live 依覺慢心生四種喜
4 261 shēng raw 依覺慢心生四種喜
5 261 shēng a student 依覺慢心生四種喜
6 261 shēng life 依覺慢心生四種喜
7 261 shēng to produce; to give rise 依覺慢心生四種喜
8 261 shēng alive 依覺慢心生四種喜
9 261 shēng a lifetime 依覺慢心生四種喜
10 261 shēng to initiate; to become 依覺慢心生四種喜
11 261 shēng to grow 依覺慢心生四種喜
12 261 shēng unfamiliar 依覺慢心生四種喜
13 261 shēng not experienced 依覺慢心生四種喜
14 261 shēng hard; stiff; strong 依覺慢心生四種喜
15 261 shēng having academic or professional knowledge 依覺慢心生四種喜
16 261 shēng a male role in traditional theatre 依覺慢心生四種喜
17 261 shēng gender 依覺慢心生四種喜
18 261 shēng to develop; to grow 依覺慢心生四種喜
19 261 shēng to set up 依覺慢心生四種喜
20 261 shēng a prostitute 依覺慢心生四種喜
21 261 shēng a captive 依覺慢心生四種喜
22 261 shēng a gentleman 依覺慢心生四種喜
23 261 shēng Kangxi radical 100 依覺慢心生四種喜
24 261 shēng unripe 依覺慢心生四種喜
25 261 shēng nature 依覺慢心生四種喜
26 261 shēng to inherit; to succeed 依覺慢心生四種喜
27 261 shēng destiny 依覺慢心生四種喜
28 261 shēng birth 依覺慢心生四種喜
29 248 wéi to act as; to serve 為現四喜作如是譬
30 248 wéi to change into; to become 為現四喜作如是譬
31 248 wéi to be; is 為現四喜作如是譬
32 248 wéi to do 為現四喜作如是譬
33 248 wèi to support; to help 為現四喜作如是譬
34 248 wéi to govern 為現四喜作如是譬
35 248 wèi to be; bhū 為現四喜作如是譬
36 235 self 我知自性是三世間真實因
37 235 [my] dear 我知自性是三世間真實因
38 235 Wo 我知自性是三世間真實因
39 235 self; atman; attan 我知自性是三世間真實因
40 235 ga 我知自性是三世間真實因
41 222 自性 zìxìng Self-Nature 自性取時感
42 222 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 自性取時感
43 222 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 自性取時感
44 218 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 或說其口妄語乃至一切世
45 218 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 或說其口妄語乃至一切世
46 218 shuì to persuade 或說其口妄語乃至一切世
47 218 shuō to teach; to recite; to explain 或說其口妄語乃至一切世
48 218 shuō a doctrine; a theory 或說其口妄語乃至一切世
49 218 shuō to claim; to assert 或說其口妄語乃至一切世
50 218 shuō allocution 或說其口妄語乃至一切世
51 218 shuō to criticize; to scold 或說其口妄語乃至一切世
52 218 shuō to indicate; to refer to 或說其口妄語乃至一切世
53 218 shuō speach; vāda 或說其口妄語乃至一切世
54 218 shuō to speak; bhāṣate 或說其口妄語乃至一切世
55 218 shuō to instruct 或說其口妄語乃至一切世
56 217 néng can; able 能去不淨
57 217 néng ability; capacity 能去不淨
58 217 néng a mythical bear-like beast 能去不淨
59 217 néng energy 能去不淨
60 217 néng function; use 能去不淨
61 217 néng talent 能去不淨
62 217 néng expert at 能去不淨
63 217 néng to be in harmony 能去不淨
64 217 néng to tend to; to care for 能去不淨
65 217 néng to reach; to arrive at 能去不淨
66 217 néng to be able; śak 能去不淨
67 217 néng skilful; pravīṇa 能去不淨
68 193 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 四由感得喜
69 193 děi to want to; to need to 四由感得喜
70 193 děi must; ought to 四由感得喜
71 193 de 四由感得喜
72 193 de infix potential marker 四由感得喜
73 193 to result in 四由感得喜
74 193 to be proper; to fit; to suit 四由感得喜
75 193 to be satisfied 四由感得喜
76 193 to be finished 四由感得喜
77 193 děi satisfying 四由感得喜
78 193 to contract 四由感得喜
79 193 to hear 四由感得喜
80 193 to have; there is 四由感得喜
81 193 marks time passed 四由感得喜
82 193 obtain; attain; prāpta 四由感得喜
83 178 yīn cause; reason 我知自性是三世間真實因
84 178 yīn to accord with 我知自性是三世間真實因
85 178 yīn to follow 我知自性是三世間真實因
86 178 yīn to rely on 我知自性是三世間真實因
87 178 yīn via; through 我知自性是三世間真實因
88 178 yīn to continue 我知自性是三世間真實因
89 178 yīn to receive 我知自性是三世間真實因
90 178 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 我知自性是三世間真實因
91 178 yīn to seize an opportunity 我知自性是三世間真實因
92 178 yīn to be like 我知自性是三世間真實因
93 178 yīn a standrd; a criterion 我知自性是三世間真實因
94 178 yīn cause; hetu 我知自性是三世間真實因
95 175 děng et cetera; and so on 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
96 175 děng to wait 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
97 175 děng to be equal 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
98 175 děng degree; level 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
99 175 děng to compare 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
100 175 děng same; equal; sama 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
101 151 zuò to do 為現四喜作如是譬
102 151 zuò to act as; to serve as 為現四喜作如是譬
103 151 zuò to start 為現四喜作如是譬
104 151 zuò a writing; a work 為現四喜作如是譬
105 151 zuò to dress as; to be disguised as 為現四喜作如是譬
106 151 zuō to create; to make 為現四喜作如是譬
107 151 zuō a workshop 為現四喜作如是譬
108 151 zuō to write; to compose 為現四喜作如是譬
109 151 zuò to rise 為現四喜作如是譬
110 151 zuò to be aroused 為現四喜作如是譬
111 151 zuò activity; action; undertaking 為現四喜作如是譬
112 151 zuò to regard as 為現四喜作如是譬
113 151 zuò action; kāraṇa 為現四喜作如是譬
114 146 sān three 三由時節喜
115 146 sān third 三由時節喜
116 146 sān more than two 三由時節喜
117 146 sān very few 三由時節喜
118 146 sān San 三由時節喜
119 146 sān three; tri 三由時節喜
120 146 sān sa 三由時節喜
121 146 sān three kinds; trividha 三由時節喜
122 143 Yi 是第四人亦無解脫
123 139 gēn origin; cause; basis 是十一根壞
124 139 gēn radical 是十一根壞
125 139 gēn a plant root 是十一根壞
126 139 gēn base; foot 是十一根壞
127 139 gēn offspring 是十一根壞
128 139 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 是十一根壞
129 139 gēn according to 是十一根壞
130 139 gēn gen 是十一根壞
131 139 gēn an organ; a part of the body 是十一根壞
132 139 gēn a sense; a faculty 是十一根壞
133 139 gēn mūla; a root 是十一根壞
134 134 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 為現四喜作如是譬
135 130 míng fame; renown; reputation 是名二十八
136 130 míng a name; personal name; designation 是名二十八
137 130 míng rank; position 是名二十八
138 130 míng an excuse 是名二十八
139 130 míng life 是名二十八
140 130 míng to name; to call 是名二十八
141 130 míng to express; to describe 是名二十八
142 130 míng to be called; to have the name 是名二十八
143 130 míng to own; to possess 是名二十八
144 130 míng famous; renowned 是名二十八
145 130 míng moral 是名二十八
146 130 míng name; naman 是名二十八
147 130 míng fame; renown; yasas 是名二十八
148 124 Kangxi radical 71 不知常無
149 124 to not have; without 不知常無
150 124 mo 不知常無
151 124 to not have 不知常無
152 124 Wu 不知常無
153 124 mo 不知常無
154 124 rén person; people; a human being 是人答言
155 124 rén Kangxi radical 9 是人答言
156 124 rén a kind of person 是人答言
157 124 rén everybody 是人答言
158 124 rén adult 是人答言
159 124 rén somebody; others 是人答言
160 124 rén an upright person 是人答言
161 124 rén person; manuṣya 是人答言
162 118 wài outside 依外喜有五
163 118 wài external; outer 依外喜有五
164 118 wài foreign countries 依外喜有五
165 118 wài exterior; outer surface 依外喜有五
166 118 wài a remote place 依外喜有五
167 118 wài husband 依外喜有五
168 118 wài other 依外喜有五
169 118 wài to be extra; to be additional 依外喜有五
170 118 wài unofficial; informal; exoteric 依外喜有五
171 118 wài role of an old man 依外喜有五
172 118 wài to drift apart; to become estranged 依外喜有五
173 118 wài to betray; to forsake 依外喜有五
174 118 wài outside; exterior 依外喜有五
175 114 to reach 翻九分喜及八種成就
176 114 to attain 翻九分喜及八種成就
177 114 to understand 翻九分喜及八種成就
178 114 able to be compared to; to catch up with 翻九分喜及八種成就
179 114 to be involved with; to associate with 翻九分喜及八種成就
180 114 passing of a feudal title from elder to younger brother 翻九分喜及八種成就
181 114 and; ca; api 翻九分喜及八種成就
182 113 one 一由自性喜
183 113 Kangxi radical 1 一由自性喜
184 113 pure; concentrated 一由自性喜
185 113 first 一由自性喜
186 113 the same 一由自性喜
187 113 sole; single 一由自性喜
188 113 a very small amount 一由自性喜
189 113 Yi 一由自性喜
190 113 other 一由自性喜
191 113 to unify 一由自性喜
192 113 accidentally; coincidentally 一由自性喜
193 113 abruptly; suddenly 一由自性喜
194 113 one; eka 一由自性喜
195 112 chén dust; dirt 離塵故合九
196 112 chén a trace; a track 離塵故合九
197 112 chén ashes; cinders 離塵故合九
198 112 chén a war; a battle 離塵故合九
199 112 chén this world 離塵故合九
200 112 chén Chen 離塵故合九
201 112 chén to pollute 離塵故合九
202 112 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 離塵故合九
203 112 chén an atom; aṇu 離塵故合九
204 112 zhōng middle 二十五真實義中起智慧
205 112 zhōng medium; medium sized 二十五真實義中起智慧
206 112 zhōng China 二十五真實義中起智慧
207 112 zhòng to hit the mark 二十五真實義中起智慧
208 112 zhōng midday 二十五真實義中起智慧
209 112 zhōng inside 二十五真實義中起智慧
210 112 zhōng during 二十五真實義中起智慧
211 112 zhōng Zhong 二十五真實義中起智慧
212 112 zhōng intermediary 二十五真實義中起智慧
213 112 zhōng half 二十五真實義中起智慧
214 112 zhòng to reach; to attain 二十五真實義中起智慧
215 112 zhòng to suffer; to infect 二十五真實義中起智慧
216 112 zhòng to obtain 二十五真實義中起智慧
217 112 zhòng to pass an exam 二十五真實義中起智慧
218 112 zhōng middle 二十五真實義中起智慧
219 110 zhī to know 我知自性是三世間真實因
220 110 zhī to comprehend 我知自性是三世間真實因
221 110 zhī to inform; to tell 我知自性是三世間真實因
222 110 zhī to administer 我知自性是三世間真實因
223 110 zhī to distinguish; to discern 我知自性是三世間真實因
224 110 zhī to be close friends 我知自性是三世間真實因
225 110 zhī to feel; to sense; to perceive 我知自性是三世間真實因
226 110 zhī to receive; to entertain 我知自性是三世間真實因
227 110 zhī knowledge 我知自性是三世間真實因
228 110 zhī consciousness; perception 我知自性是三世間真實因
229 110 zhī a close friend 我知自性是三世間真實因
230 110 zhì wisdom 我知自性是三世間真實因
231 110 zhì Zhi 我知自性是三世間真實因
232 110 zhī Understanding 我知自性是三世間真實因
233 110 zhī know; jña 我知自性是三世間真實因
234 110 Kangxi radical 49 我已識自性是世間因
235 110 to bring to an end; to stop 我已識自性是世間因
236 110 to complete 我已識自性是世間因
237 110 to demote; to dismiss 我已識自性是世間因
238 110 to recover from an illness 我已識自性是世間因
239 110 former; pūrvaka 我已識自性是世間因
240 106 shēn human body; torso 三三縷纓身
241 106 shēn Kangxi radical 158 三三縷纓身
242 106 shēn self 三三縷纓身
243 106 shēn life 三三縷纓身
244 106 shēn an object 三三縷纓身
245 106 shēn a lifetime 三三縷纓身
246 106 shēn moral character 三三縷纓身
247 106 shēn status; identity; position 三三縷纓身
248 106 shēn pregnancy 三三縷纓身
249 106 juān India 三三縷纓身
250 106 shēn body; kāya 三三縷纓身
251 104 jiàn to see 見此事故求出家
252 104 jiàn opinion; view; understanding 見此事故求出家
253 104 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見此事故求出家
254 104 jiàn refer to; for details see 見此事故求出家
255 104 jiàn to listen to 見此事故求出家
256 104 jiàn to meet 見此事故求出家
257 104 jiàn to receive (a guest) 見此事故求出家
258 104 jiàn let me; kindly 見此事故求出家
259 104 jiàn Jian 見此事故求出家
260 104 xiàn to appear 見此事故求出家
261 104 xiàn to introduce 見此事故求出家
262 104 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見此事故求出家
263 104 jiàn seeing; observing; darśana 見此事故求出家
264 103 to give 此三法與成相違
265 103 to accompany 此三法與成相違
266 103 to particate in 此三法與成相違
267 103 of the same kind 此三法與成相違
268 103 to help 此三法與成相違
269 103 for 此三法與成相違
270 102 meaning; sense 次說聞成義
271 102 justice; right action; righteousness 次說聞成義
272 102 artificial; man-made; fake 次說聞成義
273 102 chivalry; generosity 次說聞成義
274 102 just; righteous 次說聞成義
275 102 adopted 次說聞成義
276 102 a relationship 次說聞成義
277 102 volunteer 次說聞成義
278 102 something suitable 次說聞成義
279 102 a martyr 次說聞成義
280 102 a law 次說聞成義
281 102 Yi 次說聞成義
282 102 Righteousness 次說聞成義
283 102 aim; artha 次說聞成義
284 101 infix potential marker 已得守護令不失
285 100 zhǒng kind; type 翻九分喜及八種成就
286 100 zhòng to plant; to grow; to cultivate 翻九分喜及八種成就
287 100 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 翻九分喜及八種成就
288 100 zhǒng seed; strain 翻九分喜及八種成就
289 100 zhǒng offspring 翻九分喜及八種成就
290 100 zhǒng breed 翻九分喜及八種成就
291 100 zhǒng race 翻九分喜及八種成就
292 100 zhǒng species 翻九分喜及八種成就
293 100 zhǒng root; source; origin 翻九分喜及八種成就
294 100 zhǒng grit; guts 翻九分喜及八種成就
295 100 zhǒng seed; bīja 翻九分喜及八種成就
296 100 shì matter; thing; item 或作田或養獸或事王或商估
297 100 shì to serve 或作田或養獸或事王或商估
298 100 shì a government post 或作田或養獸或事王或商估
299 100 shì duty; post; work 或作田或養獸或事王或商估
300 100 shì occupation 或作田或養獸或事王或商估
301 100 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 或作田或養獸或事王或商估
302 100 shì an accident 或作田或養獸或事王或商估
303 100 shì to attend 或作田或養獸或事王或商估
304 100 shì an allusion 或作田或養獸或事王或商估
305 100 shì a condition; a state; a situation 或作田或養獸或事王或商估
306 100 shì to engage in 或作田或養獸或事王或商估
307 100 shì to enslave 或作田或養獸或事王或商估
308 100 shì to pursue 或作田或養獸或事王或商估
309 100 shì to administer 或作田或養獸或事王或商估
310 100 shì to appoint 或作田或養獸或事王或商估
311 100 shì thing; phenomena 或作田或養獸或事王或商估
312 100 shì actions; karma 或作田或養獸或事王或商估
313 96 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 若無取者解脫不得成
314 96 chéng to become; to turn into 若無取者解脫不得成
315 96 chéng to grow up; to ripen; to mature 若無取者解脫不得成
316 96 chéng to set up; to establish; to develop; to form 若無取者解脫不得成
317 96 chéng a full measure of 若無取者解脫不得成
318 96 chéng whole 若無取者解脫不得成
319 96 chéng set; established 若無取者解脫不得成
320 96 chéng to reache a certain degree; to amount to 若無取者解脫不得成
321 96 chéng to reconcile 若無取者解脫不得成
322 96 chéng to resmble; to be similar to 若無取者解脫不得成
323 96 chéng composed of 若無取者解脫不得成
324 96 chéng a result; a harvest; an achievement 若無取者解脫不得成
325 96 chéng capable; able; accomplished 若無取者解脫不得成
326 96 chéng to help somebody achieve something 若無取者解脫不得成
327 96 chéng Cheng 若無取者解脫不得成
328 96 chéng Become 若無取者解脫不得成
329 96 chéng becoming; bhāva 若無取者解脫不得成
330 96 to depend on; to lean on 依內有四喜
331 96 to comply with; to follow 依內有四喜
332 96 to help 依內有四喜
333 96 flourishing 依內有四喜
334 96 lovable 依內有四喜
335 96 bonds; substratum; upadhi 依內有四喜
336 96 refuge; śaraṇa 依內有四喜
337 96 reliance; pratiśaraṇa 依內有四喜
338 93 yuē to speak; to say 以偈釋曰
339 93 yuē Kangxi radical 73 以偈釋曰
340 93 yuē to be called 以偈釋曰
341 93 yuē said; ukta 以偈釋曰
342 91 解脫 jiětuō to liberate; to free 是人無解脫
343 91 解脫 jiětuō liberation 是人無解脫
344 91 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 是人無解脫
345 91 to leave; to depart; to go away; to part 離塵故合九
346 91 a mythical bird 離塵故合九
347 91 li; one of the eight divinatory trigrams 離塵故合九
348 91 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離塵故合九
349 91 chī a dragon with horns not yet grown 離塵故合九
350 91 a mountain ash 離塵故合九
351 91 vanilla; a vanilla-like herb 離塵故合九
352 91 to be scattered; to be separated 離塵故合九
353 91 to cut off 離塵故合九
354 91 to violate; to be contrary to 離塵故合九
355 91 to be distant from 離塵故合九
356 91 two 離塵故合九
357 91 to array; to align 離塵故合九
358 91 to pass through; to experience 離塵故合九
359 91 transcendence 離塵故合九
360 91 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離塵故合九
361 91 三德 sān dé three virtues 一取聲等塵二取三德
362 91 三德 sān dé three modes of nature; three guṇas 一取聲等塵二取三德
363 89 big; huge; large 大苦
364 89 Kangxi radical 37 大苦
365 89 great; major; important 大苦
366 89 size 大苦
367 89 old 大苦
368 89 oldest; earliest 大苦
369 89 adult 大苦
370 89 dài an important person 大苦
371 89 senior 大苦
372 89 an element 大苦
373 89 great; mahā 大苦
374 88 suǒ a few; various; some 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
375 88 suǒ a place; a location 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
376 88 suǒ indicates a passive voice 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
377 88 suǒ an ordinal number 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
378 88 suǒ meaning 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
379 88 suǒ garrison 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
380 88 suǒ place; pradeśa 如一婆羅門為內苦所逼謂頭痛等
381 86 zhì wisdom; knowledge; understanding 名為智害
382 86 zhì care; prudence 名為智害
383 86 zhì Zhi 名為智害
384 86 zhì clever 名為智害
385 86 zhì Wisdom 名為智害
386 86 zhì jnana; knowing 名為智害
387 85 xiàng to observe; to assess 諸有所熏習體相故輪轉生死
388 85 xiàng appearance; portrait; picture 諸有所熏習體相故輪轉生死
389 85 xiàng countenance; personage; character; disposition 諸有所熏習體相故輪轉生死
390 85 xiàng to aid; to help 諸有所熏習體相故輪轉生死
391 85 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 諸有所熏習體相故輪轉生死
392 85 xiàng a sign; a mark; appearance 諸有所熏習體相故輪轉生死
393 85 xiāng alternately; in turn 諸有所熏習體相故輪轉生死
394 85 xiāng Xiang 諸有所熏習體相故輪轉生死
395 85 xiāng form substance 諸有所熏習體相故輪轉生死
396 85 xiāng to express 諸有所熏習體相故輪轉生死
397 85 xiàng to choose 諸有所熏習體相故輪轉生死
398 85 xiāng Xiang 諸有所熏習體相故輪轉生死
399 85 xiāng an ancient musical instrument 諸有所熏習體相故輪轉生死
400 85 xiāng the seventh lunar month 諸有所熏習體相故輪轉生死
401 85 xiāng to compare 諸有所熏習體相故輪轉生死
402 85 xiàng to divine 諸有所熏習體相故輪轉生死
403 85 xiàng to administer 諸有所熏習體相故輪轉生死
404 85 xiàng helper for a blind person 諸有所熏習體相故輪轉生死
405 85 xiāng rhythm [music] 諸有所熏習體相故輪轉生死
406 85 xiāng the upper frets of a pipa 諸有所熏習體相故輪轉生死
407 85 xiāng coralwood 諸有所熏習體相故輪轉生死
408 85 xiàng ministry 諸有所熏習體相故輪轉生死
409 85 xiàng to supplement; to enhance 諸有所熏習體相故輪轉生死
410 85 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 諸有所熏習體相故輪轉生死
411 85 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 諸有所熏習體相故輪轉生死
412 85 xiàng sign; mark; liṅga 諸有所熏習體相故輪轉生死
413 85 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 諸有所熏習體相故輪轉生死
414 84 to use; to grasp 以偈釋曰
415 84 to rely on 以偈釋曰
416 84 to regard 以偈釋曰
417 84 to be able to 以偈釋曰
418 84 to order; to command 以偈釋曰
419 84 used after a verb 以偈釋曰
420 84 a reason; a cause 以偈釋曰
421 84 Israel 以偈釋曰
422 84 Yi 以偈釋曰
423 84 use; yogena 以偈釋曰
424 83 èr two 二由求取喜
425 83 èr Kangxi radical 7 二由求取喜
426 83 èr second 二由求取喜
427 83 èr twice; double; di- 二由求取喜
428 83 èr more than one kind 二由求取喜
429 83 èr two; dvā; dvi 二由求取喜
430 83 èr both; dvaya 二由求取喜
431 82 變異 biànyì to change; to transform 自性變異有二名
432 81 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若作田者則應斬草伐樹
433 81 a grade; a level 若作田者則應斬草伐樹
434 81 an example; a model 若作田者則應斬草伐樹
435 81 a weighing device 若作田者則應斬草伐樹
436 81 to grade; to rank 若作田者則應斬草伐樹
437 81 to copy; to imitate; to follow 若作田者則應斬草伐樹
438 81 to do 若作田者則應斬草伐樹
439 81 koan; kōan; gong'an 若作田者則應斬草伐樹
440 79 to be fond of; to like 翻喜成就故者
441 79 happy; delightful; joyful 翻喜成就故者
442 79 suitable 翻喜成就故者
443 79 relating to marriage 翻喜成就故者
444 79 shining; splendid 翻喜成就故者
445 79 Xi 翻喜成就故者
446 79 easy 翻喜成就故者
447 79 to be pregnant 翻喜成就故者
448 79 joy; happiness; delight 翻喜成就故者
449 79 Joy 翻喜成就故者
450 79 joy; priti 翻喜成就故者
451 79 yóu Kangxi radical 102 一由自性喜
452 79 yóu to follow along 一由自性喜
453 79 yóu cause; reason 一由自性喜
454 79 yóu You 一由自性喜
455 78 答曰 dá yuē to reply 以偈答曰
456 76 a verse 以偈釋曰
457 76 jié martial 以偈釋曰
458 76 jié brave 以偈釋曰
459 76 jié swift; hasty 以偈釋曰
460 76 jié forceful 以偈釋曰
461 76 gatha; hymn; verse 以偈釋曰
462 76 four 依內有四喜
463 76 note a musical scale 依內有四喜
464 76 fourth 依內有四喜
465 76 Si 依內有四喜
466 76 four; catur 依內有四喜
467 72 eight 翻九分喜及八種成就
468 72 Kangxi radical 12 翻九分喜及八種成就
469 72 eighth 翻九分喜及八種成就
470 72 all around; all sides 翻九分喜及八種成就
471 72 eight; aṣṭa 翻九分喜及八種成就
472 72 five 依外喜有五
473 72 fifth musical note 依外喜有五
474 72 Wu 依外喜有五
475 72 the five elements 依外喜有五
476 72 five; pañca 依外喜有五
477 71 to take; to get; to fetch 自性取時感
478 71 to obtain 自性取時感
479 71 to choose; to select 自性取時感
480 71 to catch; to seize; to capture 自性取時感
481 71 to accept; to receive 自性取時感
482 71 to seek 自性取時感
483 71 to take a bride 自性取時感
484 71 Qu 自性取時感
485 71 clinging; grasping; upādāna 自性取時感
486 64 different; other 自性異覺異慢異五唯異十一根異五大異真我異
487 64 to distinguish; to separate; to discriminate 自性異覺異慢異五唯異十一根異五大異真我異
488 64 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 自性異覺異慢異五唯異十一根異五大異真我異
489 64 unfamiliar; foreign 自性異覺異慢異五唯異十一根異五大異真我異
490 64 unusual; strange; surprising 自性異覺異慢異五唯異十一根異五大異真我異
491 64 to marvel; to wonder 自性異覺異慢異五唯異十一根異五大異真我異
492 64 distinction; viśeṣa 自性異覺異慢異五唯異十一根異五大異真我異
493 64 wèi to call 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
494 64 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
495 64 wèi to speak to; to address 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
496 64 wèi to treat as; to regard as 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
497 64 wèi introducing a condition situation 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
498 64 wèi to speak to; to address 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
499 64 wèi to think 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
500 64 wèi for; is to be 謂三杖澡灌袈裟吉祥等

Frequencies of all Words

Top 1075

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 464 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 翻喜成就故者
2 464 old; ancient; former; past 翻喜成就故者
3 464 reason; cause; purpose 翻喜成就故者
4 464 to die 翻喜成就故者
5 464 so; therefore; hence 翻喜成就故者
6 464 original 翻喜成就故者
7 464 accident; happening; instance 翻喜成就故者
8 464 a friend; an acquaintance; friendship 翻喜成就故者
9 464 something in the past 翻喜成就故者
10 464 deceased; dead 翻喜成就故者
11 464 still; yet 翻喜成就故者
12 464 therefore; tasmāt 翻喜成就故者
13 376 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 翻喜成就故者
14 376 zhě that 翻喜成就故者
15 376 zhě nominalizing function word 翻喜成就故者
16 376 zhě used to mark a definition 翻喜成就故者
17 376 zhě used to mark a pause 翻喜成就故者
18 376 zhě topic marker; that; it 翻喜成就故者
19 376 zhuó according to 翻喜成就故者
20 376 zhě ca 翻喜成就故者
21 374 shì is; are; am; to be 是十一根壞
22 374 shì is exactly 是十一根壞
23 374 shì is suitable; is in contrast 是十一根壞
24 374 shì this; that; those 是十一根壞
25 374 shì really; certainly 是十一根壞
26 374 shì correct; yes; affirmative 是十一根壞
27 374 shì true 是十一根壞
28 374 shì is; has; exists 是十一根壞
29 374 shì used between repetitions of a word 是十一根壞
30 374 shì a matter; an affair 是十一根壞
31 374 shì Shi 是十一根壞
32 374 shì is; bhū 是十一根壞
33 374 shì this; idam 是十一根壞
34 288 yǒu is; are; to exist 依內有四喜
35 288 yǒu to have; to possess 依內有四喜
36 288 yǒu indicates an estimate 依內有四喜
37 288 yǒu indicates a large quantity 依內有四喜
38 288 yǒu indicates an affirmative response 依內有四喜
39 288 yǒu a certain; used before a person, time, or place 依內有四喜
40 288 yǒu used to compare two things 依內有四喜
41 288 yǒu used in a polite formula before certain verbs 依內有四喜
42 288 yǒu used before the names of dynasties 依內有四喜
43 288 yǒu a certain thing; what exists 依內有四喜
44 288 yǒu multiple of ten and ... 依內有四喜
45 288 yǒu abundant 依內有四喜
46 288 yǒu purposeful 依內有四喜
47 288 yǒu You 依內有四喜
48 288 yǒu 1. existence; 2. becoming 依內有四喜
49 288 yǒu becoming; bhava 依內有四喜
50 261 shēng to be born; to give birth 依覺慢心生四種喜
51 261 shēng to live 依覺慢心生四種喜
52 261 shēng raw 依覺慢心生四種喜
53 261 shēng a student 依覺慢心生四種喜
54 261 shēng life 依覺慢心生四種喜
55 261 shēng to produce; to give rise 依覺慢心生四種喜
56 261 shēng alive 依覺慢心生四種喜
57 261 shēng a lifetime 依覺慢心生四種喜
58 261 shēng to initiate; to become 依覺慢心生四種喜
59 261 shēng to grow 依覺慢心生四種喜
60 261 shēng unfamiliar 依覺慢心生四種喜
61 261 shēng not experienced 依覺慢心生四種喜
62 261 shēng hard; stiff; strong 依覺慢心生四種喜
63 261 shēng very; extremely 依覺慢心生四種喜
64 261 shēng having academic or professional knowledge 依覺慢心生四種喜
65 261 shēng a male role in traditional theatre 依覺慢心生四種喜
66 261 shēng gender 依覺慢心生四種喜
67 261 shēng to develop; to grow 依覺慢心生四種喜
68 261 shēng to set up 依覺慢心生四種喜
69 261 shēng a prostitute 依覺慢心生四種喜
70 261 shēng a captive 依覺慢心生四種喜
71 261 shēng a gentleman 依覺慢心生四種喜
72 261 shēng Kangxi radical 100 依覺慢心生四種喜
73 261 shēng unripe 依覺慢心生四種喜
74 261 shēng nature 依覺慢心生四種喜
75 261 shēng to inherit; to succeed 依覺慢心生四種喜
76 261 shēng destiny 依覺慢心生四種喜
77 261 shēng birth 依覺慢心生四種喜
78 261 this; these 翻此十七
79 261 in this way 翻此十七
80 261 otherwise; but; however; so 翻此十七
81 261 at this time; now; here 翻此十七
82 261 this; here; etad 翻此十七
83 248 wèi for; to 為現四喜作如是譬
84 248 wèi because of 為現四喜作如是譬
85 248 wéi to act as; to serve 為現四喜作如是譬
86 248 wéi to change into; to become 為現四喜作如是譬
87 248 wéi to be; is 為現四喜作如是譬
88 248 wéi to do 為現四喜作如是譬
89 248 wèi for 為現四喜作如是譬
90 248 wèi because of; for; to 為現四喜作如是譬
91 248 wèi to 為現四喜作如是譬
92 248 wéi in a passive construction 為現四喜作如是譬
93 248 wéi forming a rehetorical question 為現四喜作如是譬
94 248 wéi forming an adverb 為現四喜作如是譬
95 248 wéi to add emphasis 為現四喜作如是譬
96 248 wèi to support; to help 為現四喜作如是譬
97 248 wéi to govern 為現四喜作如是譬
98 248 wèi to be; bhū 為現四喜作如是譬
99 235 I; me; my 我知自性是三世間真實因
100 235 self 我知自性是三世間真實因
101 235 we; our 我知自性是三世間真實因
102 235 [my] dear 我知自性是三世間真實因
103 235 Wo 我知自性是三世間真實因
104 235 self; atman; attan 我知自性是三世間真實因
105 235 ga 我知自性是三世間真實因
106 235 I; aham 我知自性是三世間真實因
107 222 自性 zìxìng Self-Nature 自性取時感
108 222 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 自性取時感
109 222 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 自性取時感
110 218 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 或說其口妄語乃至一切世
111 218 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 或說其口妄語乃至一切世
112 218 shuì to persuade 或說其口妄語乃至一切世
113 218 shuō to teach; to recite; to explain 或說其口妄語乃至一切世
114 218 shuō a doctrine; a theory 或說其口妄語乃至一切世
115 218 shuō to claim; to assert 或說其口妄語乃至一切世
116 218 shuō allocution 或說其口妄語乃至一切世
117 218 shuō to criticize; to scold 或說其口妄語乃至一切世
118 218 shuō to indicate; to refer to 或說其口妄語乃至一切世
119 218 shuō speach; vāda 或說其口妄語乃至一切世
120 218 shuō to speak; bhāṣate 或說其口妄語乃至一切世
121 218 shuō to instruct 或說其口妄語乃至一切世
122 217 néng can; able 能去不淨
123 217 néng ability; capacity 能去不淨
124 217 néng a mythical bear-like beast 能去不淨
125 217 néng energy 能去不淨
126 217 néng function; use 能去不淨
127 217 néng may; should; permitted to 能去不淨
128 217 néng talent 能去不淨
129 217 néng expert at 能去不淨
130 217 néng to be in harmony 能去不淨
131 217 néng to tend to; to care for 能去不淨
132 217 néng to reach; to arrive at 能去不淨
133 217 néng as long as; only 能去不淨
134 217 néng even if 能去不淨
135 217 néng but 能去不淨
136 217 néng in this way 能去不淨
137 217 néng to be able; śak 能去不淨
138 217 néng skilful; pravīṇa 能去不淨
139 193 de potential marker 四由感得喜
140 193 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 四由感得喜
141 193 děi must; ought to 四由感得喜
142 193 děi to want to; to need to 四由感得喜
143 193 děi must; ought to 四由感得喜
144 193 de 四由感得喜
145 193 de infix potential marker 四由感得喜
146 193 to result in 四由感得喜
147 193 to be proper; to fit; to suit 四由感得喜
148 193 to be satisfied 四由感得喜
149 193 to be finished 四由感得喜
150 193 de result of degree 四由感得喜
151 193 de marks completion of an action 四由感得喜
152 193 děi satisfying 四由感得喜
153 193 to contract 四由感得喜
154 193 marks permission or possibility 四由感得喜
155 193 expressing frustration 四由感得喜
156 193 to hear 四由感得喜
157 193 to have; there is 四由感得喜
158 193 marks time passed 四由感得喜
159 193 obtain; attain; prāpta 四由感得喜
160 178 yīn because 我知自性是三世間真實因
161 178 yīn cause; reason 我知自性是三世間真實因
162 178 yīn to accord with 我知自性是三世間真實因
163 178 yīn to follow 我知自性是三世間真實因
164 178 yīn to rely on 我知自性是三世間真實因
165 178 yīn via; through 我知自性是三世間真實因
166 178 yīn to continue 我知自性是三世間真實因
167 178 yīn to receive 我知自性是三世間真實因
168 178 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 我知自性是三世間真實因
169 178 yīn to seize an opportunity 我知自性是三世間真實因
170 178 yīn to be like 我知自性是三世間真實因
171 178 yīn from; because of 我知自性是三世間真實因
172 178 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 我知自性是三世間真實因
173 178 yīn a standrd; a criterion 我知自性是三世間真實因
174 178 yīn Cause 我知自性是三世間真實因
175 178 yīn cause; hetu 我知自性是三世間真實因
176 175 děng et cetera; and so on 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
177 175 děng to wait 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
178 175 děng degree; kind 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
179 175 děng plural 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
180 175 děng to be equal 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
181 175 děng degree; level 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
182 175 děng to compare 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
183 175 děng same; equal; sama 謂三杖澡灌袈裟吉祥等
184 151 zuò to do 為現四喜作如是譬
185 151 zuò to act as; to serve as 為現四喜作如是譬
186 151 zuò to start 為現四喜作如是譬
187 151 zuò a writing; a work 為現四喜作如是譬
188 151 zuò to dress as; to be disguised as 為現四喜作如是譬
189 151 zuō to create; to make 為現四喜作如是譬
190 151 zuō a workshop 為現四喜作如是譬
191 151 zuō to write; to compose 為現四喜作如是譬
192 151 zuò to rise 為現四喜作如是譬
193 151 zuò to be aroused 為現四喜作如是譬
194 151 zuò activity; action; undertaking 為現四喜作如是譬
195 151 zuò to regard as 為現四喜作如是譬
196 151 zuò action; kāraṇa 為現四喜作如是譬
197 149 such as; for example; for instance 如前方便作
198 149 if 如前方便作
199 149 in accordance with 如前方便作
200 149 to be appropriate; should; with regard to 如前方便作
201 149 this 如前方便作
202 149 it is so; it is thus; can be compared with 如前方便作
203 149 to go to 如前方便作
204 149 to meet 如前方便作
205 149 to appear; to seem; to be like 如前方便作
206 149 at least as good as 如前方便作
207 149 and 如前方便作
208 149 or 如前方便作
209 149 but 如前方便作
210 149 then 如前方便作
211 149 naturally 如前方便作
212 149 expresses a question or doubt 如前方便作
213 149 you 如前方便作
214 149 the second lunar month 如前方便作
215 149 in; at 如前方便作
216 149 Ru 如前方便作
217 149 Thus 如前方便作
218 149 thus; tathā 如前方便作
219 149 like; iva 如前方便作
220 149 suchness; tathatā 如前方便作
221 146 sān three 三由時節喜
222 146 sān third 三由時節喜
223 146 sān more than two 三由時節喜
224 146 sān very few 三由時節喜
225 146 sān repeatedly 三由時節喜
226 146 sān San 三由時節喜
227 146 sān three; tri 三由時節喜
228 146 sān sa 三由時節喜
229 146 sān three kinds; trividha 三由時節喜
230 143 also; too 是第四人亦無解脫
231 143 but 是第四人亦無解脫
232 143 this; he; she 是第四人亦無解脫
233 143 although; even though 是第四人亦無解脫
234 143 already 是第四人亦無解脫
235 143 particle with no meaning 是第四人亦無解脫
236 143 Yi 是第四人亦無解脫
237 141 ruò to seem; to be like; as 若無取者解脫不得成
238 141 ruò seemingly 若無取者解脫不得成
239 141 ruò if 若無取者解脫不得成
240 141 ruò you 若無取者解脫不得成
241 141 ruò this; that 若無取者解脫不得成
242 141 ruò and; or 若無取者解脫不得成
243 141 ruò as for; pertaining to 若無取者解脫不得成
244 141 pomegranite 若無取者解脫不得成
245 141 ruò to choose 若無取者解脫不得成
246 141 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無取者解脫不得成
247 141 ruò thus 若無取者解脫不得成
248 141 ruò pollia 若無取者解脫不得成
249 141 ruò Ruo 若無取者解脫不得成
250 141 ruò only then 若無取者解脫不得成
251 141 ja 若無取者解脫不得成
252 141 jñā 若無取者解脫不得成
253 141 ruò if; yadi 若無取者解脫不得成
254 139 gēn origin; cause; basis 是十一根壞
255 139 gēn radical 是十一根壞
256 139 gēn a piece 是十一根壞
257 139 gēn a plant root 是十一根壞
258 139 gēn base; foot 是十一根壞
259 139 gēn completely; thoroughly 是十一根壞
260 139 gēn offspring 是十一根壞
261 139 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 是十一根壞
262 139 gēn according to 是十一根壞
263 139 gēn gen 是十一根壞
264 139 gēn an organ; a part of the body 是十一根壞
265 139 gēn a sense; a faculty 是十一根壞
266 139 gēn mūla; a root 是十一根壞
267 134 如是 rúshì thus; so 為現四喜作如是譬
268 134 如是 rúshì thus, so 為現四喜作如是譬
269 134 如是 rúshì thus; evam 為現四喜作如是譬
270 134 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 為現四喜作如是譬
271 130 míng measure word for people 是名二十八
272 130 míng fame; renown; reputation 是名二十八
273 130 míng a name; personal name; designation 是名二十八
274 130 míng rank; position 是名二十八
275 130 míng an excuse 是名二十八
276 130 míng life 是名二十八
277 130 míng to name; to call 是名二十八
278 130 míng to express; to describe 是名二十八
279 130 míng to be called; to have the name 是名二十八
280 130 míng to own; to possess 是名二十八
281 130 míng famous; renowned 是名二十八
282 130 míng moral 是名二十八
283 130 míng name; naman 是名二十八
284 130 míng fame; renown; yasas 是名二十八
285 124 no 不知常無
286 124 Kangxi radical 71 不知常無
287 124 to not have; without 不知常無
288 124 has not yet 不知常無
289 124 mo 不知常無
290 124 do not 不知常無
291 124 not; -less; un- 不知常無
292 124 regardless of 不知常無
293 124 to not have 不知常無
294 124 um 不知常無
295 124 Wu 不知常無
296 124 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 不知常無
297 124 not; non- 不知常無
298 124 mo 不知常無
299 124 rén person; people; a human being 是人答言
300 124 rén Kangxi radical 9 是人答言
301 124 rén a kind of person 是人答言
302 124 rén everybody 是人答言
303 124 rén adult 是人答言
304 124 rén somebody; others 是人答言
305 124 rén an upright person 是人答言
306 124 rén person; manuṣya 是人答言
307 118 wài outside 依外喜有五
308 118 wài out; outer 依外喜有五
309 118 wài external; outer 依外喜有五
310 118 wài foreign countries 依外喜有五
311 118 wài exterior; outer surface 依外喜有五
312 118 wài a remote place 依外喜有五
313 118 wài maternal side; wife's family members 依外喜有五
314 118 wài husband 依外喜有五
315 118 wài other 依外喜有五
316 118 wài to be extra; to be additional 依外喜有五
317 118 wài unofficial; informal; exoteric 依外喜有五
318 118 wài role of an old man 依外喜有五
319 118 wài to drift apart; to become estranged 依外喜有五
320 118 wài to betray; to forsake 依外喜有五
321 118 wài outside; exterior 依外喜有五
322 114 to reach 翻九分喜及八種成就
323 114 and 翻九分喜及八種成就
324 114 coming to; when 翻九分喜及八種成就
325 114 to attain 翻九分喜及八種成就
326 114 to understand 翻九分喜及八種成就
327 114 able to be compared to; to catch up with 翻九分喜及八種成就
328 114 to be involved with; to associate with 翻九分喜及八種成就
329 114 passing of a feudal title from elder to younger brother 翻九分喜及八種成就
330 114 and; ca; api 翻九分喜及八種成就
331 113 one 一由自性喜
332 113 Kangxi radical 1 一由自性喜
333 113 as soon as; all at once 一由自性喜
334 113 pure; concentrated 一由自性喜
335 113 whole; all 一由自性喜
336 113 first 一由自性喜
337 113 the same 一由自性喜
338 113 each 一由自性喜
339 113 certain 一由自性喜
340 113 throughout 一由自性喜
341 113 used in between a reduplicated verb 一由自性喜
342 113 sole; single 一由自性喜
343 113 a very small amount 一由自性喜
344 113 Yi 一由自性喜
345 113 other 一由自性喜
346 113 to unify 一由自性喜
347 113 accidentally; coincidentally 一由自性喜
348 113 abruptly; suddenly 一由自性喜
349 113 or 一由自性喜
350 113 one; eka 一由自性喜
351 112 chén dust; dirt 離塵故合九
352 112 chén a trace; a track 離塵故合九
353 112 chén ashes; cinders 離塵故合九
354 112 chén a war; a battle 離塵故合九
355 112 chén this world 離塵故合九
356 112 chén Chen 離塵故合九
357 112 chén to pollute 離塵故合九
358 112 chén long term; permanent 離塵故合九
359 112 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 離塵故合九
360 112 chén an atom; aṇu 離塵故合九
361 112 zhōng middle 二十五真實義中起智慧
362 112 zhōng medium; medium sized 二十五真實義中起智慧
363 112 zhōng China 二十五真實義中起智慧
364 112 zhòng to hit the mark 二十五真實義中起智慧
365 112 zhōng in; amongst 二十五真實義中起智慧
366 112 zhōng midday 二十五真實義中起智慧
367 112 zhōng inside 二十五真實義中起智慧
368 112 zhōng during 二十五真實義中起智慧
369 112 zhōng Zhong 二十五真實義中起智慧
370 112 zhōng intermediary 二十五真實義中起智慧
371 112 zhōng half 二十五真實義中起智慧
372 112 zhōng just right; suitably 二十五真實義中起智慧
373 112 zhōng while 二十五真實義中起智慧
374 112 zhòng to reach; to attain 二十五真實義中起智慧
375 112 zhòng to suffer; to infect 二十五真實義中起智慧
376 112 zhòng to obtain 二十五真實義中起智慧
377 112 zhòng to pass an exam 二十五真實義中起智慧
378 112 zhōng middle 二十五真實義中起智慧
379 110 zhī to know 我知自性是三世間真實因
380 110 zhī to comprehend 我知自性是三世間真實因
381 110 zhī to inform; to tell 我知自性是三世間真實因
382 110 zhī to administer 我知自性是三世間真實因
383 110 zhī to distinguish; to discern 我知自性是三世間真實因
384 110 zhī to be close friends 我知自性是三世間真實因
385 110 zhī to feel; to sense; to perceive 我知自性是三世間真實因
386 110 zhī to receive; to entertain 我知自性是三世間真實因
387 110 zhī knowledge 我知自性是三世間真實因
388 110 zhī consciousness; perception 我知自性是三世間真實因
389 110 zhī a close friend 我知自性是三世間真實因
390 110 zhì wisdom 我知自性是三世間真實因
391 110 zhì Zhi 我知自性是三世間真實因
392 110 zhī Understanding 我知自性是三世間真實因
393 110 zhī know; jña 我知自性是三世間真實因
394 110 already 我已識自性是世間因
395 110 Kangxi radical 49 我已識自性是世間因
396 110 from 我已識自性是世間因
397 110 to bring to an end; to stop 我已識自性是世間因
398 110 final aspectual particle 我已識自性是世間因
399 110 afterwards; thereafter 我已識自性是世間因
400 110 too; very; excessively 我已識自性是世間因
401 110 to complete 我已識自性是世間因
402 110 to demote; to dismiss 我已識自性是世間因
403 110 to recover from an illness 我已識自性是世間因
404 110 certainly 我已識自性是世間因
405 110 an interjection of surprise 我已識自性是世間因
406 110 this 我已識自性是世間因
407 110 former; pūrvaka 我已識自性是世間因
408 110 former; pūrvaka 我已識自性是世間因
409 106 shēn human body; torso 三三縷纓身
410 106 shēn Kangxi radical 158 三三縷纓身
411 106 shēn measure word for clothes 三三縷纓身
412 106 shēn self 三三縷纓身
413 106 shēn life 三三縷纓身
414 106 shēn an object 三三縷纓身
415 106 shēn a lifetime 三三縷纓身
416 106 shēn personally 三三縷纓身
417 106 shēn moral character 三三縷纓身
418 106 shēn status; identity; position 三三縷纓身
419 106 shēn pregnancy 三三縷纓身
420 106 juān India 三三縷纓身
421 106 shēn body; kāya 三三縷纓身
422 104 jiàn to see 見此事故求出家
423 104 jiàn opinion; view; understanding 見此事故求出家
424 104 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見此事故求出家
425 104 jiàn refer to; for details see 見此事故求出家
426 104 jiàn passive marker 見此事故求出家
427 104 jiàn to listen to 見此事故求出家
428 104 jiàn to meet 見此事故求出家
429 104 jiàn to receive (a guest) 見此事故求出家
430 104 jiàn let me; kindly 見此事故求出家
431 104 jiàn Jian 見此事故求出家
432 104 xiàn to appear 見此事故求出家
433 104 xiàn to introduce 見此事故求出家
434 104 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見此事故求出家
435 104 jiàn seeing; observing; darśana 見此事故求出家
436 103 and 此三法與成相違
437 103 to give 此三法與成相違
438 103 together with 此三法與成相違
439 103 interrogative particle 此三法與成相違
440 103 to accompany 此三法與成相違
441 103 to particate in 此三法與成相違
442 103 of the same kind 此三法與成相違
443 103 to help 此三法與成相違
444 103 for 此三法與成相違
445 103 and; ca 此三法與成相違
446 102 meaning; sense 次說聞成義
447 102 justice; right action; righteousness 次說聞成義
448 102 artificial; man-made; fake 次說聞成義
449 102 chivalry; generosity 次說聞成義
450 102 just; righteous 次說聞成義
451 102 adopted 次說聞成義
452 102 a relationship 次說聞成義
453 102 volunteer 次說聞成義
454 102 something suitable 次說聞成義
455 102 a martyr 次說聞成義
456 102 a law 次說聞成義
457 102 Yi 次說聞成義
458 102 Righteousness 次說聞成義
459 102 aim; artha 次說聞成義
460 101 not; no 已得守護令不失
461 101 expresses that a certain condition cannot be acheived 已得守護令不失
462 101 as a correlative 已得守護令不失
463 101 no (answering a question) 已得守護令不失
464 101 forms a negative adjective from a noun 已得守護令不失
465 101 at the end of a sentence to form a question 已得守護令不失
466 101 to form a yes or no question 已得守護令不失
467 101 infix potential marker 已得守護令不失
468 101 no; na 已得守護令不失
469 100 zhǒng kind; type 翻九分喜及八種成就
470 100 zhòng to plant; to grow; to cultivate 翻九分喜及八種成就
471 100 zhǒng kind; type 翻九分喜及八種成就
472 100 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 翻九分喜及八種成就
473 100 zhǒng seed; strain 翻九分喜及八種成就
474 100 zhǒng offspring 翻九分喜及八種成就
475 100 zhǒng breed 翻九分喜及八種成就
476 100 zhǒng race 翻九分喜及八種成就
477 100 zhǒng species 翻九分喜及八種成就
478 100 zhǒng root; source; origin 翻九分喜及八種成就
479 100 zhǒng grit; guts 翻九分喜及八種成就
480 100 zhǒng seed; bīja 翻九分喜及八種成就
481 100 shì matter; thing; item 或作田或養獸或事王或商估
482 100 shì to serve 或作田或養獸或事王或商估
483 100 shì a government post 或作田或養獸或事王或商估
484 100 shì duty; post; work 或作田或養獸或事王或商估
485 100 shì occupation 或作田或養獸或事王或商估
486 100 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 或作田或養獸或事王或商估
487 100 shì an accident 或作田或養獸或事王或商估
488 100 shì to attend 或作田或養獸或事王或商估
489 100 shì an allusion 或作田或養獸或事王或商估
490 100 shì a condition; a state; a situation 或作田或養獸或事王或商估
491 100 shì to engage in 或作田或養獸或事王或商估
492 100 shì to enslave 或作田或養獸或事王或商估
493 100 shì to pursue 或作田或養獸或事王或商估
494 100 shì to administer 或作田或養獸或事王或商估
495 100 shì to appoint 或作田或養獸或事王或商估
496 100 shì a piece 或作田或養獸或事王或商估
497 100 shì thing; phenomena 或作田或養獸或事王或商估
498 100 shì actions; karma 或作田或養獸或事王或商估
499 96 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 若無取者解脫不得成
500 96 chéng one tenth 若無取者解脫不得成

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
shēng birth
this; here; etad
wèi to be; bhū
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
自性
  1. zìxìng
  2. zìxìng
  3. zìxìng
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿修利 196 Asuri
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
北欝单越 北欝單越 98 Uttarakuru
遍智 98 Bian Zhi
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大中 100 Da Zhong reign
大相 100 Maharupa
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
犊子 犢子 100 Vatsa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
浮陀 102 Buddha
覆障 102 Rāhula
黄门 黃門 72 Huangmen
慧能 104 Huineng
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗大仙 迦毘羅大仙 106 Great Sage Kapila
迦毗罗论 迦毘羅論 106 Commentary on the Sāṃkhya Verses
迦毗罗仙人 迦毘羅仙人 106 Kapila
金七十论 金七十論 106 Commentary on Samkhya Karika
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
开元录 開元錄 75 Kaiyuan Catalog
难陀 難陀 110 Nanda
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
皮陀 112 Veda
婆利 80 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如观 如觀 114 Ru Guan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧佉 115 Samkhya
上高 115 Shanggao
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
胜宗十句义论 勝宗十句義論 115 Vaiśeṣikadaśapadārthaśāstra; Sheng Zong Shi Ju Yi Lun
释迦 釋迦 115 Sakya
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
四湖 115 Si; Ssuhu
四平 115 Siping
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
天水 116 Tianshui
天竺 116 India; Indian subcontinent
卫世师 衛世師 119 Vaisesika
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
喜德 120 Xide
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
阎摩罗 閻摩羅 121 Yama
阎王 閻王 121 Yama
夜摩 121 Yama
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正生 122 Zhengsheng
智人 122 Homo sapiens
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
自性身 122 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
自在黑 122
  1. Isvara Krishna
  2. Isvara Krishna
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 286.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
菴罗 菴羅 196 mango
安坐 196 steady meditation
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八大 98 eight great
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八智 98 eight kinds of knowledge
薄福 98 little merit
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
别教 別教 98 separate teachings
别知 別知 98 distinguish
鼻根 98 organ of smell
比量 98 inference; anumāna
不从他生 不從他生 98 not from another
不定不极故 不定不極故 98 (we say) no, since (perceptible means) are not final or abiding
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成满 成滿 99 to become complete
出胎 99 for a Buddha to be reborn
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
道中 100 on the path
大我 100 the collective; the whole; the greater self
大仙 100 a great sage; maharsi
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等身 100 a life-size image
地上 100 above the ground
地大 100 earth; earth element
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多身 100 many existences
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二见 二見 195 two views
二身 195 two bodies
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法名 102 Dharma name
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
后五 後五 104 following five hundred years
护身 護身 104 protection of the body
火大 104 fire; element of fire
吉祥草 106 Auspicious Grass
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见无用不然 見無用不然 106 If (it is said that) this (desire - i.e., inquiry) is useless because perceptible (means of removal are available)
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
偈言 106 a verse; a gatha
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
觉意 覺意 106 bodhyanga
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空大 107 the space element
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
离欲 離欲 108 free of desire
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
六十科论 六十科論 108 doctrine of sixty conceptions; ṣaṣṭitantra
利养 利養 108 gain
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
名僧 109 renowned monastic
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难可知 難可知 110 difficult to know
内空 內空 110 empty within
能持 110 ability to uphold the precepts
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
毘伽罗论 毘伽羅論 112
  1. vyākaraṇa; vyakarana; grammatical analysis
  2. vyākaraṇa; vyakarana; prophecy; prediction
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
前生 113 previous lives
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤修 113 cultivated; caritāvin
去者 113 a goer; gamika
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人我见 人我見 114 belief in the concept of a person with a soul
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三变 三變 115 three transformations
三从 三從 115 Three Obediences
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三苦所逼故 115 Because of the torment of the threefold suffering
三平等 115 three equals
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世间 三世間 115 Three Continuums
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三执 三執 115 three levels of attachment
三缚 三縛 115 three bonds
三苦 115 three kinds of suffering
僧佉义 僧佉義 115 Samkhya doctrine
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
舌根 115 organ of taste; tongue
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生变 生變 115 to change; to transform
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生空 115 empty of a permanent ego
生苦 115 suffering due to birth
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
圣传 聖傳 115 sacred tradition; smṛti
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
师家 師家 115 a scholar-monk
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水大 115 element of water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四德 115 the four virtues
四恶道 四惡道 115 four evil destinies
四法 115 the four aspects of the Dharma
四梵行 115 the four brahmaviharas
死苦 115 death
四取 115 four types of clinging
四生 115 four types of birth
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四有 115 four states of existence
四重 115 four grave prohibitions
似量 115 mistaken understanding
四事 115 the four necessities
似因 115 pseudo reason
宿因 115 karma of past lives
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我癡 119 self delusion
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我事 119 myself
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五观 五觀 119 five contemplations
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五事 119 five dharmas; five categories
五唯 119 five rudimentary elements
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
五作根 五作根 119 five organs of action
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五微尘 五微塵 119 five rudimentary elements
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
五知根 119 the five organs of perception
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心根 120 the innermost depths of one's heart; manas (the mind)
修法 120 a ritual
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
厌离 厭離 121 to give up in disgust
夜叉 121 yaksa
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
依止处 依止處 121 basis; standing; resolution; blessing
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意根 121 the mind sense
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
遗身 遺身 121 relics
异义 異義 121 to establish different meanings
有果 121 having a result; fruitful
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
优陀那 優陀那 121 udāna; inspired thought
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲知灭此因 欲知滅此因 121 the desire to know the means of counteracting it
缘事 緣事 121 study of phenomena
怨家 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
月星 121 moon; soma
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正智 122 correct understanding; wisdom
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
知根 122 organs of perception
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
自度 122 self-salvation
自在人 122 Carefree One
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作根 122 an organ of action; karmendriya