Glossary and Vocabulary for Tang Dynasty Zhen Yuan Era Buddhist Teachings Continued Catalog (Da Tang Zhen Yuan Xu Kaiyuan Shijiao Lu) 大唐貞元續開元釋教錄
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 519 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 2 | 519 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 3 | 519 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 4 | 519 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 5 | 519 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 6 | 519 | 卷 | juǎn | a break roll | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 7 | 519 | 卷 | juàn | an examination paper | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 8 | 519 | 卷 | juàn | a file | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 9 | 519 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 10 | 519 | 卷 | juǎn | to include | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 11 | 519 | 卷 | juǎn | to store away | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 12 | 519 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 13 | 519 | 卷 | juǎn | Juan | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 14 | 519 | 卷 | juàn | tired | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 15 | 519 | 卷 | quán | beautiful | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 16 | 519 | 卷 | juǎn | wrapped | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 17 | 325 | 一 | yī | one | 勝心明王經一卷 |
| 18 | 325 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 勝心明王經一卷 |
| 19 | 325 | 一 | yī | pure; concentrated | 勝心明王經一卷 |
| 20 | 325 | 一 | yī | first | 勝心明王經一卷 |
| 21 | 325 | 一 | yī | the same | 勝心明王經一卷 |
| 22 | 325 | 一 | yī | sole; single | 勝心明王經一卷 |
| 23 | 325 | 一 | yī | a very small amount | 勝心明王經一卷 |
| 24 | 325 | 一 | yī | Yi | 勝心明王經一卷 |
| 25 | 325 | 一 | yī | other | 勝心明王經一卷 |
| 26 | 325 | 一 | yī | to unify | 勝心明王經一卷 |
| 27 | 325 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 勝心明王經一卷 |
| 28 | 325 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 勝心明王經一卷 |
| 29 | 325 | 一 | yī | one; eka | 勝心明王經一卷 |
| 30 | 263 | 紙 | zhǐ | paper | 紙 |
| 31 | 263 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 紙 |
| 32 | 198 | 經 | jīng | to go through; to experience | 上所翻譯經已入目者 |
| 33 | 198 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 上所翻譯經已入目者 |
| 34 | 198 | 經 | jīng | warp | 上所翻譯經已入目者 |
| 35 | 198 | 經 | jīng | longitude | 上所翻譯經已入目者 |
| 36 | 198 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 上所翻譯經已入目者 |
| 37 | 198 | 經 | jīng | a woman's period | 上所翻譯經已入目者 |
| 38 | 198 | 經 | jīng | to bear; to endure | 上所翻譯經已入目者 |
| 39 | 198 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 上所翻譯經已入目者 |
| 40 | 198 | 經 | jīng | classics | 上所翻譯經已入目者 |
| 41 | 198 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 上所翻譯經已入目者 |
| 42 | 198 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 上所翻譯經已入目者 |
| 43 | 198 | 經 | jīng | a standard; a norm | 上所翻譯經已入目者 |
| 44 | 198 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 上所翻譯經已入目者 |
| 45 | 198 | 經 | jīng | to measure | 上所翻譯經已入目者 |
| 46 | 198 | 經 | jīng | human pulse | 上所翻譯經已入目者 |
| 47 | 198 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 上所翻譯經已入目者 |
| 48 | 198 | 經 | jīng | sutra; discourse | 上所翻譯經已入目者 |
| 49 | 191 | 之 | zhī | to go | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 50 | 191 | 之 | zhī | to arrive; to go | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 51 | 191 | 之 | zhī | is | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 52 | 191 | 之 | zhī | to use | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 53 | 191 | 之 | zhī | Zhi | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 54 | 191 | 之 | zhī | winding | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 55 | 149 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 並出大曆七年正月十六日 |
| 56 | 149 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 並出大曆七年正月十六日 |
| 57 | 149 | 日 | rì | a day | 並出大曆七年正月十六日 |
| 58 | 149 | 日 | rì | Japan | 並出大曆七年正月十六日 |
| 59 | 149 | 日 | rì | sun | 並出大曆七年正月十六日 |
| 60 | 149 | 日 | rì | daytime | 並出大曆七年正月十六日 |
| 61 | 149 | 日 | rì | sunlight | 並出大曆七年正月十六日 |
| 62 | 149 | 日 | rì | everyday | 並出大曆七年正月十六日 |
| 63 | 149 | 日 | rì | season | 並出大曆七年正月十六日 |
| 64 | 149 | 日 | rì | available time | 並出大曆七年正月十六日 |
| 65 | 149 | 日 | rì | in the past | 並出大曆七年正月十六日 |
| 66 | 149 | 日 | mì | mi | 並出大曆七年正月十六日 |
| 67 | 149 | 日 | rì | sun; sūrya | 並出大曆七年正月十六日 |
| 68 | 149 | 日 | rì | a day; divasa | 並出大曆七年正月十六日 |
| 69 | 134 | 等 | děng | et cetera; and so on | 表錄集等 |
| 70 | 134 | 等 | děng | to wait | 表錄集等 |
| 71 | 134 | 等 | děng | to be equal | 表錄集等 |
| 72 | 134 | 等 | děng | degree; level | 表錄集等 |
| 73 | 134 | 等 | děng | to compare | 表錄集等 |
| 74 | 134 | 等 | děng | same; equal; sama | 表錄集等 |
| 75 | 133 | 奉 | fèng | to offer; to present | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 76 | 133 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 77 | 133 | 奉 | fèng | to believe in | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 78 | 133 | 奉 | fèng | a display of respect | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 79 | 133 | 奉 | fèng | to revere | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 80 | 133 | 奉 | fèng | salary | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 81 | 133 | 奉 | fèng | to serve | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 82 | 133 | 奉 | fèng | Feng | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 83 | 133 | 奉 | fèng | to politely request | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 84 | 133 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 85 | 133 | 奉 | fèng | a term of respect | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 86 | 133 | 奉 | fèng | to help | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 87 | 133 | 奉 | fèng | offer; upanī | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 88 | 133 | 於 | yú | to go; to | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 89 | 133 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 90 | 133 | 於 | yú | Yu | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 91 | 133 | 於 | wū | a crow | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 92 | 132 | 右 | yòu | right; right-hand | 右已編入開元釋教錄 |
| 93 | 132 | 右 | yòu | to help; to assist | 右已編入開元釋教錄 |
| 94 | 132 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右已編入開元釋教錄 |
| 95 | 132 | 右 | yòu | to bless and protect | 右已編入開元釋教錄 |
| 96 | 132 | 右 | yòu | an official building | 右已編入開元釋教錄 |
| 97 | 132 | 右 | yòu | the west | 右已編入開元釋教錄 |
| 98 | 132 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右已編入開元釋教錄 |
| 99 | 132 | 右 | yòu | super | 右已編入開元釋教錄 |
| 100 | 132 | 右 | yòu | right | 右已編入開元釋教錄 |
| 101 | 132 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右已編入開元釋教錄 |
| 102 | 121 | 三 | sān | three | 或三卷 |
| 103 | 121 | 三 | sān | third | 或三卷 |
| 104 | 121 | 三 | sān | more than two | 或三卷 |
| 105 | 121 | 三 | sān | very few | 或三卷 |
| 106 | 121 | 三 | sān | San | 或三卷 |
| 107 | 121 | 三 | sān | three; tri | 或三卷 |
| 108 | 121 | 三 | sān | sa | 或三卷 |
| 109 | 121 | 三 | sān | three kinds; trividha | 或三卷 |
| 110 | 119 | 上 | shàng | top; a high position | 臨壇沙門圓照集上 |
| 111 | 119 | 上 | shang | top; the position on or above something | 臨壇沙門圓照集上 |
| 112 | 119 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 臨壇沙門圓照集上 |
| 113 | 119 | 上 | shàng | shang | 臨壇沙門圓照集上 |
| 114 | 119 | 上 | shàng | previous; last | 臨壇沙門圓照集上 |
| 115 | 119 | 上 | shàng | high; higher | 臨壇沙門圓照集上 |
| 116 | 119 | 上 | shàng | advanced | 臨壇沙門圓照集上 |
| 117 | 119 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 臨壇沙門圓照集上 |
| 118 | 119 | 上 | shàng | time | 臨壇沙門圓照集上 |
| 119 | 119 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 臨壇沙門圓照集上 |
| 120 | 119 | 上 | shàng | far | 臨壇沙門圓照集上 |
| 121 | 119 | 上 | shàng | big; as big as | 臨壇沙門圓照集上 |
| 122 | 119 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 臨壇沙門圓照集上 |
| 123 | 119 | 上 | shàng | to report | 臨壇沙門圓照集上 |
| 124 | 119 | 上 | shàng | to offer | 臨壇沙門圓照集上 |
| 125 | 119 | 上 | shàng | to go on stage | 臨壇沙門圓照集上 |
| 126 | 119 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 臨壇沙門圓照集上 |
| 127 | 119 | 上 | shàng | to install; to erect | 臨壇沙門圓照集上 |
| 128 | 119 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 臨壇沙門圓照集上 |
| 129 | 119 | 上 | shàng | to burn | 臨壇沙門圓照集上 |
| 130 | 119 | 上 | shàng | to remember | 臨壇沙門圓照集上 |
| 131 | 119 | 上 | shàng | to add | 臨壇沙門圓照集上 |
| 132 | 119 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 臨壇沙門圓照集上 |
| 133 | 119 | 上 | shàng | to meet | 臨壇沙門圓照集上 |
| 134 | 119 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 臨壇沙門圓照集上 |
| 135 | 119 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 臨壇沙門圓照集上 |
| 136 | 119 | 上 | shàng | a musical note | 臨壇沙門圓照集上 |
| 137 | 119 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 臨壇沙門圓照集上 |
| 138 | 119 | 疏 | shū | to remove obstructions | 六十四卷經律疏義 |
| 139 | 119 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 六十四卷經律疏義 |
| 140 | 119 | 疏 | shū | commentary | 六十四卷經律疏義 |
| 141 | 119 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 六十四卷經律疏義 |
| 142 | 119 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 六十四卷經律疏義 |
| 143 | 119 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 六十四卷經律疏義 |
| 144 | 119 | 疏 | shū | coarse | 六十四卷經律疏義 |
| 145 | 119 | 疏 | shū | to describe point by point | 六十四卷經律疏義 |
| 146 | 119 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 六十四卷經律疏義 |
| 147 | 119 | 疏 | shū | to carve | 六十四卷經律疏義 |
| 148 | 119 | 疏 | shū | to dredge | 六十四卷經律疏義 |
| 149 | 119 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 六十四卷經律疏義 |
| 150 | 119 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 六十四卷經律疏義 |
| 151 | 119 | 疏 | shū | coarse cloth | 六十四卷經律疏義 |
| 152 | 119 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 六十四卷經律疏義 |
| 153 | 119 | 疏 | shū | vegetable | 六十四卷經律疏義 |
| 154 | 119 | 疏 | shū | Shu | 六十四卷經律疏義 |
| 155 | 119 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 六十四卷經律疏義 |
| 156 | 118 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 伏以 |
| 157 | 118 | 以 | yǐ | to rely on | 伏以 |
| 158 | 118 | 以 | yǐ | to regard | 伏以 |
| 159 | 118 | 以 | yǐ | to be able to | 伏以 |
| 160 | 118 | 以 | yǐ | to order; to command | 伏以 |
| 161 | 118 | 以 | yǐ | used after a verb | 伏以 |
| 162 | 118 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 伏以 |
| 163 | 118 | 以 | yǐ | Israel | 伏以 |
| 164 | 118 | 以 | yǐ | Yi | 伏以 |
| 165 | 118 | 以 | yǐ | use; yogena | 伏以 |
| 166 | 115 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 臨壇沙門圓照集上 |
| 167 | 115 | 沙門 | shāmén | sramana | 臨壇沙門圓照集上 |
| 168 | 115 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 臨壇沙門圓照集上 |
| 169 | 107 | 大 | dà | big; huge; large | 諡大弘教三藏和 |
| 170 | 107 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 諡大弘教三藏和 |
| 171 | 107 | 大 | dà | great; major; important | 諡大弘教三藏和 |
| 172 | 107 | 大 | dà | size | 諡大弘教三藏和 |
| 173 | 107 | 大 | dà | old | 諡大弘教三藏和 |
| 174 | 107 | 大 | dà | oldest; earliest | 諡大弘教三藏和 |
| 175 | 107 | 大 | dà | adult | 諡大弘教三藏和 |
| 176 | 107 | 大 | dài | an important person | 諡大弘教三藏和 |
| 177 | 107 | 大 | dà | senior | 諡大弘教三藏和 |
| 178 | 107 | 大 | dà | an element | 諡大弘教三藏和 |
| 179 | 107 | 大 | dà | great; mahā | 諡大弘教三藏和 |
| 180 | 106 | 同 | tóng | like; same; similar | 贈開府儀同三司 |
| 181 | 106 | 同 | tóng | to be the same | 贈開府儀同三司 |
| 182 | 106 | 同 | tòng | an alley; a lane | 贈開府儀同三司 |
| 183 | 106 | 同 | tóng | to do something for somebody | 贈開府儀同三司 |
| 184 | 106 | 同 | tóng | Tong | 贈開府儀同三司 |
| 185 | 106 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 贈開府儀同三司 |
| 186 | 106 | 同 | tóng | to be unified | 贈開府儀同三司 |
| 187 | 106 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 贈開府儀同三司 |
| 188 | 106 | 同 | tóng | peace; harmony | 贈開府儀同三司 |
| 189 | 106 | 同 | tóng | an agreement | 贈開府儀同三司 |
| 190 | 106 | 同 | tóng | same; sama | 贈開府儀同三司 |
| 191 | 106 | 同 | tóng | together; saha | 贈開府儀同三司 |
| 192 | 98 | 勅 | chì | imperial decree | 代宗勅下流行目中宜編入一切經目錄 |
| 193 | 98 | 勅 | chì | Daoist magic | 代宗勅下流行目中宜編入一切經目錄 |
| 194 | 98 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 福寺譯 |
| 195 | 98 | 寺 | sì | a government office | 福寺譯 |
| 196 | 98 | 寺 | sì | a eunuch | 福寺譯 |
| 197 | 98 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 福寺譯 |
| 198 | 97 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 表錄集等 |
| 199 | 97 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 表錄集等 |
| 200 | 97 | 表 | biǎo | a mark; a border | 表錄集等 |
| 201 | 97 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 表錄集等 |
| 202 | 97 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 表錄集等 |
| 203 | 97 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 表錄集等 |
| 204 | 97 | 表 | biǎo | an example; a model | 表錄集等 |
| 205 | 97 | 表 | biǎo | a stele | 表錄集等 |
| 206 | 97 | 表 | biǎo | a grave inscription | 表錄集等 |
| 207 | 97 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 表錄集等 |
| 208 | 97 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 表錄集等 |
| 209 | 97 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 表錄集等 |
| 210 | 97 | 表 | biǎo | a prostitute | 表錄集等 |
| 211 | 97 | 表 | biǎo | Biao | 表錄集等 |
| 212 | 97 | 表 | biǎo | to put on a coat | 表錄集等 |
| 213 | 97 | 表 | biǎo | to praise | 表錄集等 |
| 214 | 97 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 表錄集等 |
| 215 | 97 | 表 | biǎo | to present a memorial | 表錄集等 |
| 216 | 97 | 表 | biǎo | to recommend | 表錄集等 |
| 217 | 97 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 表錄集等 |
| 218 | 97 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 表錄集等 |
| 219 | 97 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 表錄集等 |
| 220 | 97 | 表 | biǎo | to adorn | 表錄集等 |
| 221 | 97 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 表錄集等 |
| 222 | 97 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 表錄集等 |
| 223 | 97 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 表錄集等 |
| 224 | 93 | 十 | shí | ten | 或十卷 |
| 225 | 93 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 或十卷 |
| 226 | 93 | 十 | shí | tenth | 或十卷 |
| 227 | 93 | 十 | shí | complete; perfect | 或十卷 |
| 228 | 93 | 十 | shí | ten; daśa | 或十卷 |
| 229 | 93 | 言 | yán | to speak; to say; said | 唐言無能勝將 |
| 230 | 93 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 唐言無能勝將 |
| 231 | 93 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 唐言無能勝將 |
| 232 | 93 | 言 | yán | phrase; sentence | 唐言無能勝將 |
| 233 | 93 | 言 | yán | a word; a syllable | 唐言無能勝將 |
| 234 | 93 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 唐言無能勝將 |
| 235 | 93 | 言 | yán | to regard as | 唐言無能勝將 |
| 236 | 93 | 言 | yán | to act as | 唐言無能勝將 |
| 237 | 93 | 言 | yán | word; vacana | 唐言無能勝將 |
| 238 | 93 | 言 | yán | speak; vad | 唐言無能勝將 |
| 239 | 93 | 內 | nèi | inside; interior | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 240 | 93 | 內 | nèi | private | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 241 | 93 | 內 | nèi | family; domestic | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 242 | 93 | 內 | nèi | wife; consort | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 243 | 93 | 內 | nèi | an imperial palace | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 244 | 93 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 245 | 93 | 內 | nèi | female | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 246 | 93 | 內 | nèi | to approach | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 247 | 93 | 內 | nèi | indoors | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 248 | 93 | 內 | nèi | inner heart | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 249 | 93 | 內 | nèi | a room | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 250 | 93 | 內 | nèi | Nei | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 251 | 93 | 內 | nà | to receive | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 252 | 93 | 內 | nèi | inner; antara | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 253 | 93 | 內 | nèi | self; adhyatma | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 254 | 93 | 內 | nèi | esoteric; private | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 255 | 88 | 二 | èr | two | 大威力烏摳瑟摩明王經二卷 |
| 256 | 88 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大威力烏摳瑟摩明王經二卷 |
| 257 | 88 | 二 | èr | second | 大威力烏摳瑟摩明王經二卷 |
| 258 | 88 | 二 | èr | twice; double; di- | 大威力烏摳瑟摩明王經二卷 |
| 259 | 88 | 二 | èr | more than one kind | 大威力烏摳瑟摩明王經二卷 |
| 260 | 88 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 大威力烏摳瑟摩明王經二卷 |
| 261 | 88 | 二 | èr | both; dvaya | 大威力烏摳瑟摩明王經二卷 |
| 262 | 88 | 法 | fǎ | method; way | 及念誦法 |
| 263 | 88 | 法 | fǎ | France | 及念誦法 |
| 264 | 88 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 及念誦法 |
| 265 | 88 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 及念誦法 |
| 266 | 88 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 及念誦法 |
| 267 | 88 | 法 | fǎ | an institution | 及念誦法 |
| 268 | 88 | 法 | fǎ | to emulate | 及念誦法 |
| 269 | 88 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 及念誦法 |
| 270 | 88 | 法 | fǎ | punishment | 及念誦法 |
| 271 | 88 | 法 | fǎ | Fa | 及念誦法 |
| 272 | 88 | 法 | fǎ | a precedent | 及念誦法 |
| 273 | 88 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 及念誦法 |
| 274 | 88 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 及念誦法 |
| 275 | 88 | 法 | fǎ | Dharma | 及念誦法 |
| 276 | 88 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 及念誦法 |
| 277 | 88 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 及念誦法 |
| 278 | 88 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 及念誦法 |
| 279 | 88 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 及念誦法 |
| 280 | 88 | 年 | nián | year | 代宗朝大曆七年 |
| 281 | 88 | 年 | nián | New Year festival | 代宗朝大曆七年 |
| 282 | 88 | 年 | nián | age | 代宗朝大曆七年 |
| 283 | 88 | 年 | nián | life span; life expectancy | 代宗朝大曆七年 |
| 284 | 88 | 年 | nián | an era; a period | 代宗朝大曆七年 |
| 285 | 88 | 年 | nián | a date | 代宗朝大曆七年 |
| 286 | 88 | 年 | nián | time; years | 代宗朝大曆七年 |
| 287 | 88 | 年 | nián | harvest | 代宗朝大曆七年 |
| 288 | 88 | 年 | nián | annual; every year | 代宗朝大曆七年 |
| 289 | 88 | 年 | nián | year; varṣa | 代宗朝大曆七年 |
| 290 | 88 | 所 | suǒ | a few; various; some | 四朝應制所翻經論 |
| 291 | 88 | 所 | suǒ | a place; a location | 四朝應制所翻經論 |
| 292 | 88 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 四朝應制所翻經論 |
| 293 | 88 | 所 | suǒ | an ordinal number | 四朝應制所翻經論 |
| 294 | 88 | 所 | suǒ | meaning | 四朝應制所翻經論 |
| 295 | 88 | 所 | suǒ | garrison | 四朝應制所翻經論 |
| 296 | 88 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 四朝應制所翻經論 |
| 297 | 87 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 玄宗朝金剛智三藏洎 |
| 298 | 87 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 玄宗朝金剛智三藏洎 |
| 299 | 87 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 玄宗朝金剛智三藏洎 |
| 300 | 85 | 中 | zhōng | middle | 不入今計中 |
| 301 | 85 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不入今計中 |
| 302 | 85 | 中 | zhōng | China | 不入今計中 |
| 303 | 85 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不入今計中 |
| 304 | 85 | 中 | zhōng | midday | 不入今計中 |
| 305 | 85 | 中 | zhōng | inside | 不入今計中 |
| 306 | 85 | 中 | zhōng | during | 不入今計中 |
| 307 | 85 | 中 | zhōng | Zhong | 不入今計中 |
| 308 | 85 | 中 | zhōng | intermediary | 不入今計中 |
| 309 | 85 | 中 | zhōng | half | 不入今計中 |
| 310 | 85 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不入今計中 |
| 311 | 85 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不入今計中 |
| 312 | 85 | 中 | zhòng | to obtain | 不入今計中 |
| 313 | 85 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不入今計中 |
| 314 | 85 | 中 | zhōng | middle | 不入今計中 |
| 315 | 85 | 大德 | dàdé | most virtuous | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 316 | 85 | 大德 | dàdé | Dade reign | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 317 | 85 | 大德 | dàdé | a major festival | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 318 | 85 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 319 | 85 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 320 | 82 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至憂黎元 |
| 321 | 82 | 至 | zhì | to arrive | 至憂黎元 |
| 322 | 82 | 至 | zhì | approach; upagama | 至憂黎元 |
| 323 | 79 | 云 | yún | cloud | 亦云經 |
| 324 | 79 | 云 | yún | Yunnan | 亦云經 |
| 325 | 79 | 云 | yún | Yun | 亦云經 |
| 326 | 79 | 云 | yún | to say | 亦云經 |
| 327 | 79 | 云 | yún | to have | 亦云經 |
| 328 | 79 | 云 | yún | cloud; megha | 亦云經 |
| 329 | 79 | 云 | yún | to say; iti | 亦云經 |
| 330 | 74 | 誠 | chéng | honesty; sincerity | 愚誠庶昭玄造矣 |
| 331 | 74 | 誠 | chéng | Sincerity | 愚誠庶昭玄造矣 |
| 332 | 74 | 誠 | chéng | honesty; ārjava | 愚誠庶昭玄造矣 |
| 333 | 74 | 其 | qí | Qi | 兼統其 |
| 334 | 73 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 次後續譯進上具件如後 |
| 335 | 73 | 譯 | yì | to explain | 次後續譯進上具件如後 |
| 336 | 73 | 譯 | yì | to decode; to encode | 次後續譯進上具件如後 |
| 337 | 71 | 共 | gòng | to share | 右件三部共四卷 |
| 338 | 71 | 共 | gòng | Communist | 右件三部共四卷 |
| 339 | 71 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 右件三部共四卷 |
| 340 | 71 | 共 | gòng | to include | 右件三部共四卷 |
| 341 | 71 | 共 | gòng | same; in common | 右件三部共四卷 |
| 342 | 71 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 右件三部共四卷 |
| 343 | 71 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 右件三部共四卷 |
| 344 | 71 | 共 | gōng | to provide | 右件三部共四卷 |
| 345 | 71 | 共 | gōng | respectfully | 右件三部共四卷 |
| 346 | 71 | 共 | gōng | Gong | 右件三部共四卷 |
| 347 | 70 | 謹 | jǐn | to be cautious; to be careful | 右沙門圓照謹依元勅令本集出 |
| 348 | 70 | 謹 | jǐn | sincere; solemn | 右沙門圓照謹依元勅令本集出 |
| 349 | 70 | 謹 | jǐn | taciturn; reticent | 右沙門圓照謹依元勅令本集出 |
| 350 | 70 | 謹 | jǐn | to strictly prohibit | 右沙門圓照謹依元勅令本集出 |
| 351 | 70 | 謹 | jǐn | respectful; gaurava | 右沙門圓照謹依元勅令本集出 |
| 352 | 69 | 者 | zhě | ca | 上所翻譯經已入目者 |
| 353 | 69 | 進 | jìn | to enter | 進試鴻臚卿大興善寺大廣智不空三藏 |
| 354 | 69 | 進 | jìn | to advance | 進試鴻臚卿大興善寺大廣智不空三藏 |
| 355 | 69 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 進試鴻臚卿大興善寺大廣智不空三藏 |
| 356 | 68 | 聞 | wén | to hear | 如或上聞聖慈允 |
| 357 | 68 | 聞 | wén | Wen | 如或上聞聖慈允 |
| 358 | 68 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 如或上聞聖慈允 |
| 359 | 68 | 聞 | wén | to be widely known | 如或上聞聖慈允 |
| 360 | 68 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 如或上聞聖慈允 |
| 361 | 68 | 聞 | wén | information | 如或上聞聖慈允 |
| 362 | 68 | 聞 | wèn | famous; well known | 如或上聞聖慈允 |
| 363 | 68 | 聞 | wén | knowledge; learning | 如或上聞聖慈允 |
| 364 | 68 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 如或上聞聖慈允 |
| 365 | 68 | 聞 | wén | to question | 如或上聞聖慈允 |
| 366 | 68 | 聞 | wén | heard; śruta | 如或上聞聖慈允 |
| 367 | 68 | 聞 | wén | hearing; śruti | 如或上聞聖慈允 |
| 368 | 67 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 并修疏記碑 |
| 369 | 67 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 并修疏記碑 |
| 370 | 67 | 修 | xiū | to repair | 并修疏記碑 |
| 371 | 67 | 修 | xiū | long; slender | 并修疏記碑 |
| 372 | 67 | 修 | xiū | to write; to compile | 并修疏記碑 |
| 373 | 67 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 并修疏記碑 |
| 374 | 67 | 修 | xiū | to practice | 并修疏記碑 |
| 375 | 67 | 修 | xiū | to cut | 并修疏記碑 |
| 376 | 67 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 并修疏記碑 |
| 377 | 67 | 修 | xiū | a virtuous person | 并修疏記碑 |
| 378 | 67 | 修 | xiū | Xiu | 并修疏記碑 |
| 379 | 67 | 修 | xiū | to unknot | 并修疏記碑 |
| 380 | 67 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 并修疏記碑 |
| 381 | 67 | 修 | xiū | excellent | 并修疏記碑 |
| 382 | 67 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 并修疏記碑 |
| 383 | 67 | 修 | xiū | Cultivation | 并修疏記碑 |
| 384 | 67 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 并修疏記碑 |
| 385 | 67 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 并修疏記碑 |
| 386 | 66 | 使 | shǐ | to make; to cause | 仍勅觀軍容使開府魚朝恩 |
| 387 | 66 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 仍勅觀軍容使開府魚朝恩 |
| 388 | 66 | 使 | shǐ | to indulge | 仍勅觀軍容使開府魚朝恩 |
| 389 | 66 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 仍勅觀軍容使開府魚朝恩 |
| 390 | 66 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 仍勅觀軍容使開府魚朝恩 |
| 391 | 66 | 使 | shǐ | to dispatch | 仍勅觀軍容使開府魚朝恩 |
| 392 | 66 | 使 | shǐ | to use | 仍勅觀軍容使開府魚朝恩 |
| 393 | 66 | 使 | shǐ | to be able to | 仍勅觀軍容使開府魚朝恩 |
| 394 | 66 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 仍勅觀軍容使開府魚朝恩 |
| 395 | 66 | 帙 | zhì | a book cover | 分成三十帙 |
| 396 | 66 | 帙 | zhì | a box, case, satchel, or bag for scrolls | 分成三十帙 |
| 397 | 66 | 帙 | zhì | a wrap for swords | 分成三十帙 |
| 398 | 66 | 帙 | zhì | a bundle of documents | 分成三十帙 |
| 399 | 66 | 帙 | zhì | to order; to put in sequence | 分成三十帙 |
| 400 | 65 | 國 | guó | a country; a nation | 並北天竺國三藏沙門 |
| 401 | 65 | 國 | guó | the capital of a state | 並北天竺國三藏沙門 |
| 402 | 65 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 並北天竺國三藏沙門 |
| 403 | 65 | 國 | guó | a state; a kingdom | 並北天竺國三藏沙門 |
| 404 | 65 | 國 | guó | a place; a land | 並北天竺國三藏沙門 |
| 405 | 65 | 國 | guó | domestic; Chinese | 並北天竺國三藏沙門 |
| 406 | 65 | 國 | guó | national | 並北天竺國三藏沙門 |
| 407 | 65 | 國 | guó | top in the nation | 並北天竺國三藏沙門 |
| 408 | 65 | 國 | guó | Guo | 並北天竺國三藏沙門 |
| 409 | 65 | 國 | guó | community; nation; janapada | 並北天竺國三藏沙門 |
| 410 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 同為一帙 |
| 411 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 同為一帙 |
| 412 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 同為一帙 |
| 413 | 64 | 為 | wéi | to do | 同為一帙 |
| 414 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 同為一帙 |
| 415 | 64 | 為 | wéi | to govern | 同為一帙 |
| 416 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 同為一帙 |
| 417 | 63 | 也 | yě | ya | 府虞邑人也 |
| 418 | 63 | 宣 | xuān | to declare; to announce | 仍宣付中外 |
| 419 | 63 | 宣 | xuān | Xuan | 仍宣付中外 |
| 420 | 63 | 宣 | xuān | to issue an imperial command; to summon to the imperial court | 仍宣付中外 |
| 421 | 63 | 宣 | xuān | fine writing paper; xuan paper | 仍宣付中外 |
| 422 | 63 | 宣 | xuān | to teach; to instruct | 仍宣付中外 |
| 423 | 63 | 宣 | xuān | an epithet for Confucius | 仍宣付中外 |
| 424 | 63 | 宣 | xuān | an archaic unit of length | 仍宣付中外 |
| 425 | 63 | 宣 | xuān | to disseminate; to propagate | 仍宣付中外 |
| 426 | 63 | 宣 | xuān | to vent; to drain | 仍宣付中外 |
| 427 | 63 | 宣 | xuān | Xuan | 仍宣付中外 |
| 428 | 63 | 宣 | xuān | to show; to display | 仍宣付中外 |
| 429 | 63 | 宣 | xuān | commonplace; widespread | 仍宣付中外 |
| 430 | 63 | 宣 | xuān | greying [hair]; black and white [hair] | 仍宣付中外 |
| 431 | 63 | 宣 | xuān | declare; ākhyāta | 仍宣付中外 |
| 432 | 60 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 在不空三藏所譯經第一帙收 |
| 433 | 60 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 在不空三藏所譯經第一帙收 |
| 434 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 435 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 436 | 60 | 而 | néng | can; able | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 437 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 438 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 439 | 58 | 伏 | fú | to conceal; to hide; to ambush | 伏以 |
| 440 | 58 | 伏 | fú | to lean over; to lie prostrate | 伏以 |
| 441 | 58 | 伏 | fú | to yield; to surrender | 伏以 |
| 442 | 58 | 伏 | fú | to accept; to be convinced; to respect | 伏以 |
| 443 | 58 | 伏 | fú | to go down | 伏以 |
| 444 | 58 | 伏 | fú | the hottest days of summer | 伏以 |
| 445 | 58 | 伏 | fú | a dwelling; a home | 伏以 |
| 446 | 58 | 伏 | fú | to hatch | 伏以 |
| 447 | 58 | 伏 | fú | to subdue | 伏以 |
| 448 | 58 | 伏 | fú | Fu | 伏以 |
| 449 | 58 | 伏 | fú | overpowering; abhibhava | 伏以 |
| 450 | 57 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 八十八卷貞元新集古今制令碑表記錄 |
| 451 | 57 | 令 | lìng | to issue a command | 八十八卷貞元新集古今制令碑表記錄 |
| 452 | 57 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 八十八卷貞元新集古今制令碑表記錄 |
| 453 | 57 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 八十八卷貞元新集古今制令碑表記錄 |
| 454 | 57 | 令 | lìng | a season | 八十八卷貞元新集古今制令碑表記錄 |
| 455 | 57 | 令 | lìng | respected; good reputation | 八十八卷貞元新集古今制令碑表記錄 |
| 456 | 57 | 令 | lìng | good | 八十八卷貞元新集古今制令碑表記錄 |
| 457 | 57 | 令 | lìng | pretentious | 八十八卷貞元新集古今制令碑表記錄 |
| 458 | 57 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 八十八卷貞元新集古今制令碑表記錄 |
| 459 | 57 | 令 | lìng | a commander | 八十八卷貞元新集古今制令碑表記錄 |
| 460 | 57 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 八十八卷貞元新集古今制令碑表記錄 |
| 461 | 57 | 令 | lìng | lyrics | 八十八卷貞元新集古今制令碑表記錄 |
| 462 | 57 | 令 | lìng | Ling | 八十八卷貞元新集古今制令碑表記錄 |
| 463 | 57 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 八十八卷貞元新集古今制令碑表記錄 |
| 464 | 57 | 旨 | zhǐ | purport; aim; purpose | 說法旨歸 |
| 465 | 57 | 旨 | zhǐ | a delicacy | 說法旨歸 |
| 466 | 57 | 旨 | zhǐ | excellent | 說法旨歸 |
| 467 | 57 | 旨 | zhǐ | an imperial decree | 說法旨歸 |
| 468 | 57 | 旨 | zhǐ | beautiful | 說法旨歸 |
| 469 | 57 | 旨 | zhǐ | application; viniyoga | 說法旨歸 |
| 470 | 56 | 題 | tí | topic; subject | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 471 | 56 | 題 | tí | to inscribe | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 472 | 56 | 題 | tí | to recount; to narrate | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 473 | 56 | 題 | tí | a title | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 474 | 56 | 題 | tí | forehead | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 475 | 56 | 題 | tí | Ti | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 476 | 56 | 題 | tí | an exam question | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 477 | 55 | 四 | sì | four | 四朝應制所翻經論 |
| 478 | 55 | 四 | sì | note a musical scale | 四朝應制所翻經論 |
| 479 | 55 | 四 | sì | fourth | 四朝應制所翻經論 |
| 480 | 55 | 四 | sì | Si | 四朝應制所翻經論 |
| 481 | 55 | 四 | sì | four; catur | 四朝應制所翻經論 |
| 482 | 55 | 五 | wǔ | five | 五紙 |
| 483 | 55 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五紙 |
| 484 | 55 | 五 | wǔ | Wu | 五紙 |
| 485 | 55 | 五 | wǔ | the five elements | 五紙 |
| 486 | 55 | 五 | wǔ | five; pañca | 五紙 |
| 487 | 55 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 花嚴入法界品四十二字觀門一卷 |
| 488 | 55 | 門 | mén | phylum; division | 花嚴入法界品四十二字觀門一卷 |
| 489 | 55 | 門 | mén | sect; school | 花嚴入法界品四十二字觀門一卷 |
| 490 | 55 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 花嚴入法界品四十二字觀門一卷 |
| 491 | 55 | 門 | mén | a door-like object | 花嚴入法界品四十二字觀門一卷 |
| 492 | 55 | 門 | mén | an opening | 花嚴入法界品四十二字觀門一卷 |
| 493 | 55 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 花嚴入法界品四十二字觀門一卷 |
| 494 | 55 | 門 | mén | a household; a clan | 花嚴入法界品四十二字觀門一卷 |
| 495 | 55 | 門 | mén | a kind; a category | 花嚴入法界品四十二字觀門一卷 |
| 496 | 55 | 門 | mén | to guard a gate | 花嚴入法界品四十二字觀門一卷 |
| 497 | 55 | 門 | mén | Men | 花嚴入法界品四十二字觀門一卷 |
| 498 | 55 | 門 | mén | a turning point | 花嚴入法界品四十二字觀門一卷 |
| 499 | 55 | 門 | mén | a method | 花嚴入法界品四十二字觀門一卷 |
| 500 | 55 | 門 | mén | a sense organ | 花嚴入法界品四十二字觀門一卷 |
Frequencies of all Words
Top 1078
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 519 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 2 | 519 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 3 | 519 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 4 | 519 | 卷 | juǎn | roll | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 5 | 519 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 6 | 519 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 7 | 519 | 卷 | juǎn | a break roll | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 8 | 519 | 卷 | juàn | an examination paper | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 9 | 519 | 卷 | juàn | a file | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 10 | 519 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 11 | 519 | 卷 | juǎn | to include | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 12 | 519 | 卷 | juǎn | to store away | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 13 | 519 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 14 | 519 | 卷 | juǎn | Juan | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 15 | 519 | 卷 | juàn | a scroll | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 16 | 519 | 卷 | juàn | tired | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 17 | 519 | 卷 | quán | beautiful | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 18 | 519 | 卷 | juǎn | wrapped | 大唐貞元續開元釋教錄卷下 |
| 19 | 325 | 一 | yī | one | 勝心明王經一卷 |
| 20 | 325 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 勝心明王經一卷 |
| 21 | 325 | 一 | yī | as soon as; all at once | 勝心明王經一卷 |
| 22 | 325 | 一 | yī | pure; concentrated | 勝心明王經一卷 |
| 23 | 325 | 一 | yì | whole; all | 勝心明王經一卷 |
| 24 | 325 | 一 | yī | first | 勝心明王經一卷 |
| 25 | 325 | 一 | yī | the same | 勝心明王經一卷 |
| 26 | 325 | 一 | yī | each | 勝心明王經一卷 |
| 27 | 325 | 一 | yī | certain | 勝心明王經一卷 |
| 28 | 325 | 一 | yī | throughout | 勝心明王經一卷 |
| 29 | 325 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 勝心明王經一卷 |
| 30 | 325 | 一 | yī | sole; single | 勝心明王經一卷 |
| 31 | 325 | 一 | yī | a very small amount | 勝心明王經一卷 |
| 32 | 325 | 一 | yī | Yi | 勝心明王經一卷 |
| 33 | 325 | 一 | yī | other | 勝心明王經一卷 |
| 34 | 325 | 一 | yī | to unify | 勝心明王經一卷 |
| 35 | 325 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 勝心明王經一卷 |
| 36 | 325 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 勝心明王經一卷 |
| 37 | 325 | 一 | yī | or | 勝心明王經一卷 |
| 38 | 325 | 一 | yī | one; eka | 勝心明王經一卷 |
| 39 | 263 | 紙 | zhǐ | paper | 紙 |
| 40 | 263 | 紙 | zhǐ | sheet | 紙 |
| 41 | 263 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 紙 |
| 42 | 198 | 經 | jīng | to go through; to experience | 上所翻譯經已入目者 |
| 43 | 198 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 上所翻譯經已入目者 |
| 44 | 198 | 經 | jīng | warp | 上所翻譯經已入目者 |
| 45 | 198 | 經 | jīng | longitude | 上所翻譯經已入目者 |
| 46 | 198 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 上所翻譯經已入目者 |
| 47 | 198 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 上所翻譯經已入目者 |
| 48 | 198 | 經 | jīng | a woman's period | 上所翻譯經已入目者 |
| 49 | 198 | 經 | jīng | to bear; to endure | 上所翻譯經已入目者 |
| 50 | 198 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 上所翻譯經已入目者 |
| 51 | 198 | 經 | jīng | classics | 上所翻譯經已入目者 |
| 52 | 198 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 上所翻譯經已入目者 |
| 53 | 198 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 上所翻譯經已入目者 |
| 54 | 198 | 經 | jīng | a standard; a norm | 上所翻譯經已入目者 |
| 55 | 198 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 上所翻譯經已入目者 |
| 56 | 198 | 經 | jīng | to measure | 上所翻譯經已入目者 |
| 57 | 198 | 經 | jīng | human pulse | 上所翻譯經已入目者 |
| 58 | 198 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 上所翻譯經已入目者 |
| 59 | 198 | 經 | jīng | sutra; discourse | 上所翻譯經已入目者 |
| 60 | 191 | 之 | zhī | him; her; them; that | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 61 | 191 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 62 | 191 | 之 | zhī | to go | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 63 | 191 | 之 | zhī | this; that | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 64 | 191 | 之 | zhī | genetive marker | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 65 | 191 | 之 | zhī | it | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 66 | 191 | 之 | zhī | in; in regards to | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 67 | 191 | 之 | zhī | all | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 68 | 191 | 之 | zhī | and | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 69 | 191 | 之 | zhī | however | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 70 | 191 | 之 | zhī | if | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 71 | 191 | 之 | zhī | then | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 72 | 191 | 之 | zhī | to arrive; to go | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 73 | 191 | 之 | zhī | is | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 74 | 191 | 之 | zhī | to use | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 75 | 191 | 之 | zhī | Zhi | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 76 | 191 | 之 | zhī | winding | 右沙門圓照謹依年代次而述之 |
| 77 | 149 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 並出大曆七年正月十六日 |
| 78 | 149 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 並出大曆七年正月十六日 |
| 79 | 149 | 日 | rì | a day | 並出大曆七年正月十六日 |
| 80 | 149 | 日 | rì | Japan | 並出大曆七年正月十六日 |
| 81 | 149 | 日 | rì | sun | 並出大曆七年正月十六日 |
| 82 | 149 | 日 | rì | daytime | 並出大曆七年正月十六日 |
| 83 | 149 | 日 | rì | sunlight | 並出大曆七年正月十六日 |
| 84 | 149 | 日 | rì | everyday | 並出大曆七年正月十六日 |
| 85 | 149 | 日 | rì | season | 並出大曆七年正月十六日 |
| 86 | 149 | 日 | rì | available time | 並出大曆七年正月十六日 |
| 87 | 149 | 日 | rì | a day | 並出大曆七年正月十六日 |
| 88 | 149 | 日 | rì | in the past | 並出大曆七年正月十六日 |
| 89 | 149 | 日 | mì | mi | 並出大曆七年正月十六日 |
| 90 | 149 | 日 | rì | sun; sūrya | 並出大曆七年正月十六日 |
| 91 | 149 | 日 | rì | a day; divasa | 並出大曆七年正月十六日 |
| 92 | 134 | 等 | děng | et cetera; and so on | 表錄集等 |
| 93 | 134 | 等 | děng | to wait | 表錄集等 |
| 94 | 134 | 等 | děng | degree; kind | 表錄集等 |
| 95 | 134 | 等 | děng | plural | 表錄集等 |
| 96 | 134 | 等 | děng | to be equal | 表錄集等 |
| 97 | 134 | 等 | děng | degree; level | 表錄集等 |
| 98 | 134 | 等 | děng | to compare | 表錄集等 |
| 99 | 134 | 等 | děng | same; equal; sama | 表錄集等 |
| 100 | 133 | 奉 | fèng | to offer; to present | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 101 | 133 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 102 | 133 | 奉 | fèng | to believe in | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 103 | 133 | 奉 | fèng | a display of respect | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 104 | 133 | 奉 | fèng | to revere | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 105 | 133 | 奉 | fèng | salary | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 106 | 133 | 奉 | fèng | to serve | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 107 | 133 | 奉 | fèng | Feng | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 108 | 133 | 奉 | fèng | to politely request | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 109 | 133 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 110 | 133 | 奉 | fèng | a term of respect | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 111 | 133 | 奉 | fèng | to help | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 112 | 133 | 奉 | fèng | offer; upanī | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 113 | 133 | 於 | yú | in; at | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 114 | 133 | 於 | yú | in; at | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 115 | 133 | 於 | yú | in; at; to; from | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 116 | 133 | 於 | yú | to go; to | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 117 | 133 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 118 | 133 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 119 | 133 | 於 | yú | from | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 120 | 133 | 於 | yú | give | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 121 | 133 | 於 | yú | oppposing | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 122 | 133 | 於 | yú | and | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 123 | 133 | 於 | yú | compared to | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 124 | 133 | 於 | yú | by | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 125 | 133 | 於 | yú | and; as well as | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 126 | 133 | 於 | yú | for | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 127 | 133 | 於 | yú | Yu | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 128 | 133 | 於 | wū | a crow | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 129 | 133 | 於 | wū | whew; wow | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 130 | 133 | 於 | yú | near to; antike | 經內題云金剛頂瑜伽念珠經於十萬廣頌中略出 |
| 131 | 132 | 右 | yòu | right; right-hand | 右已編入開元釋教錄 |
| 132 | 132 | 右 | yòu | to help; to assist | 右已編入開元釋教錄 |
| 133 | 132 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右已編入開元釋教錄 |
| 134 | 132 | 右 | yòu | to bless and protect | 右已編入開元釋教錄 |
| 135 | 132 | 右 | yòu | an official building | 右已編入開元釋教錄 |
| 136 | 132 | 右 | yòu | the west | 右已編入開元釋教錄 |
| 137 | 132 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右已編入開元釋教錄 |
| 138 | 132 | 右 | yòu | super | 右已編入開元釋教錄 |
| 139 | 132 | 右 | yòu | right | 右已編入開元釋教錄 |
| 140 | 132 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右已編入開元釋教錄 |
| 141 | 121 | 三 | sān | three | 或三卷 |
| 142 | 121 | 三 | sān | third | 或三卷 |
| 143 | 121 | 三 | sān | more than two | 或三卷 |
| 144 | 121 | 三 | sān | very few | 或三卷 |
| 145 | 121 | 三 | sān | repeatedly | 或三卷 |
| 146 | 121 | 三 | sān | San | 或三卷 |
| 147 | 121 | 三 | sān | three; tri | 或三卷 |
| 148 | 121 | 三 | sān | sa | 或三卷 |
| 149 | 121 | 三 | sān | three kinds; trividha | 或三卷 |
| 150 | 119 | 上 | shàng | top; a high position | 臨壇沙門圓照集上 |
| 151 | 119 | 上 | shang | top; the position on or above something | 臨壇沙門圓照集上 |
| 152 | 119 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 臨壇沙門圓照集上 |
| 153 | 119 | 上 | shàng | shang | 臨壇沙門圓照集上 |
| 154 | 119 | 上 | shàng | previous; last | 臨壇沙門圓照集上 |
| 155 | 119 | 上 | shàng | high; higher | 臨壇沙門圓照集上 |
| 156 | 119 | 上 | shàng | advanced | 臨壇沙門圓照集上 |
| 157 | 119 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 臨壇沙門圓照集上 |
| 158 | 119 | 上 | shàng | time | 臨壇沙門圓照集上 |
| 159 | 119 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 臨壇沙門圓照集上 |
| 160 | 119 | 上 | shàng | far | 臨壇沙門圓照集上 |
| 161 | 119 | 上 | shàng | big; as big as | 臨壇沙門圓照集上 |
| 162 | 119 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 臨壇沙門圓照集上 |
| 163 | 119 | 上 | shàng | to report | 臨壇沙門圓照集上 |
| 164 | 119 | 上 | shàng | to offer | 臨壇沙門圓照集上 |
| 165 | 119 | 上 | shàng | to go on stage | 臨壇沙門圓照集上 |
| 166 | 119 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 臨壇沙門圓照集上 |
| 167 | 119 | 上 | shàng | to install; to erect | 臨壇沙門圓照集上 |
| 168 | 119 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 臨壇沙門圓照集上 |
| 169 | 119 | 上 | shàng | to burn | 臨壇沙門圓照集上 |
| 170 | 119 | 上 | shàng | to remember | 臨壇沙門圓照集上 |
| 171 | 119 | 上 | shang | on; in | 臨壇沙門圓照集上 |
| 172 | 119 | 上 | shàng | upward | 臨壇沙門圓照集上 |
| 173 | 119 | 上 | shàng | to add | 臨壇沙門圓照集上 |
| 174 | 119 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 臨壇沙門圓照集上 |
| 175 | 119 | 上 | shàng | to meet | 臨壇沙門圓照集上 |
| 176 | 119 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 臨壇沙門圓照集上 |
| 177 | 119 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 臨壇沙門圓照集上 |
| 178 | 119 | 上 | shàng | a musical note | 臨壇沙門圓照集上 |
| 179 | 119 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 臨壇沙門圓照集上 |
| 180 | 119 | 疏 | shū | to remove obstructions | 六十四卷經律疏義 |
| 181 | 119 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 六十四卷經律疏義 |
| 182 | 119 | 疏 | shū | commentary | 六十四卷經律疏義 |
| 183 | 119 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 六十四卷經律疏義 |
| 184 | 119 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 六十四卷經律疏義 |
| 185 | 119 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 六十四卷經律疏義 |
| 186 | 119 | 疏 | shū | coarse | 六十四卷經律疏義 |
| 187 | 119 | 疏 | shū | to describe point by point | 六十四卷經律疏義 |
| 188 | 119 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 六十四卷經律疏義 |
| 189 | 119 | 疏 | shū | to carve | 六十四卷經律疏義 |
| 190 | 119 | 疏 | shū | to dredge | 六十四卷經律疏義 |
| 191 | 119 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 六十四卷經律疏義 |
| 192 | 119 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 六十四卷經律疏義 |
| 193 | 119 | 疏 | shū | coarse cloth | 六十四卷經律疏義 |
| 194 | 119 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 六十四卷經律疏義 |
| 195 | 119 | 疏 | shū | vegetable | 六十四卷經律疏義 |
| 196 | 119 | 疏 | shū | Shu | 六十四卷經律疏義 |
| 197 | 119 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 六十四卷經律疏義 |
| 198 | 118 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 伏以 |
| 199 | 118 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 伏以 |
| 200 | 118 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 伏以 |
| 201 | 118 | 以 | yǐ | according to | 伏以 |
| 202 | 118 | 以 | yǐ | because of | 伏以 |
| 203 | 118 | 以 | yǐ | on a certain date | 伏以 |
| 204 | 118 | 以 | yǐ | and; as well as | 伏以 |
| 205 | 118 | 以 | yǐ | to rely on | 伏以 |
| 206 | 118 | 以 | yǐ | to regard | 伏以 |
| 207 | 118 | 以 | yǐ | to be able to | 伏以 |
| 208 | 118 | 以 | yǐ | to order; to command | 伏以 |
| 209 | 118 | 以 | yǐ | further; moreover | 伏以 |
| 210 | 118 | 以 | yǐ | used after a verb | 伏以 |
| 211 | 118 | 以 | yǐ | very | 伏以 |
| 212 | 118 | 以 | yǐ | already | 伏以 |
| 213 | 118 | 以 | yǐ | increasingly | 伏以 |
| 214 | 118 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 伏以 |
| 215 | 118 | 以 | yǐ | Israel | 伏以 |
| 216 | 118 | 以 | yǐ | Yi | 伏以 |
| 217 | 118 | 以 | yǐ | use; yogena | 伏以 |
| 218 | 115 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 臨壇沙門圓照集上 |
| 219 | 115 | 沙門 | shāmén | sramana | 臨壇沙門圓照集上 |
| 220 | 115 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 臨壇沙門圓照集上 |
| 221 | 107 | 大 | dà | big; huge; large | 諡大弘教三藏和 |
| 222 | 107 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 諡大弘教三藏和 |
| 223 | 107 | 大 | dà | great; major; important | 諡大弘教三藏和 |
| 224 | 107 | 大 | dà | size | 諡大弘教三藏和 |
| 225 | 107 | 大 | dà | old | 諡大弘教三藏和 |
| 226 | 107 | 大 | dà | greatly; very | 諡大弘教三藏和 |
| 227 | 107 | 大 | dà | oldest; earliest | 諡大弘教三藏和 |
| 228 | 107 | 大 | dà | adult | 諡大弘教三藏和 |
| 229 | 107 | 大 | tài | greatest; grand | 諡大弘教三藏和 |
| 230 | 107 | 大 | dài | an important person | 諡大弘教三藏和 |
| 231 | 107 | 大 | dà | senior | 諡大弘教三藏和 |
| 232 | 107 | 大 | dà | approximately | 諡大弘教三藏和 |
| 233 | 107 | 大 | tài | greatest; grand | 諡大弘教三藏和 |
| 234 | 107 | 大 | dà | an element | 諡大弘教三藏和 |
| 235 | 107 | 大 | dà | great; mahā | 諡大弘教三藏和 |
| 236 | 106 | 同 | tóng | like; same; similar | 贈開府儀同三司 |
| 237 | 106 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 贈開府儀同三司 |
| 238 | 106 | 同 | tóng | together | 贈開府儀同三司 |
| 239 | 106 | 同 | tóng | together | 贈開府儀同三司 |
| 240 | 106 | 同 | tóng | to be the same | 贈開府儀同三司 |
| 241 | 106 | 同 | tòng | an alley; a lane | 贈開府儀同三司 |
| 242 | 106 | 同 | tóng | same- | 贈開府儀同三司 |
| 243 | 106 | 同 | tóng | to do something for somebody | 贈開府儀同三司 |
| 244 | 106 | 同 | tóng | Tong | 贈開府儀同三司 |
| 245 | 106 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 贈開府儀同三司 |
| 246 | 106 | 同 | tóng | to be unified | 贈開府儀同三司 |
| 247 | 106 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 贈開府儀同三司 |
| 248 | 106 | 同 | tóng | peace; harmony | 贈開府儀同三司 |
| 249 | 106 | 同 | tóng | an agreement | 贈開府儀同三司 |
| 250 | 106 | 同 | tóng | same; sama | 贈開府儀同三司 |
| 251 | 106 | 同 | tóng | together; saha | 贈開府儀同三司 |
| 252 | 98 | 勅 | chì | imperial decree | 代宗勅下流行目中宜編入一切經目錄 |
| 253 | 98 | 勅 | chì | Daoist magic | 代宗勅下流行目中宜編入一切經目錄 |
| 254 | 98 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 福寺譯 |
| 255 | 98 | 寺 | sì | a government office | 福寺譯 |
| 256 | 98 | 寺 | sì | a eunuch | 福寺譯 |
| 257 | 98 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 福寺譯 |
| 258 | 97 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 表錄集等 |
| 259 | 97 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 表錄集等 |
| 260 | 97 | 表 | biǎo | a mark; a border | 表錄集等 |
| 261 | 97 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 表錄集等 |
| 262 | 97 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 表錄集等 |
| 263 | 97 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 表錄集等 |
| 264 | 97 | 表 | biǎo | an example; a model | 表錄集等 |
| 265 | 97 | 表 | biǎo | a stele | 表錄集等 |
| 266 | 97 | 表 | biǎo | a grave inscription | 表錄集等 |
| 267 | 97 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 表錄集等 |
| 268 | 97 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 表錄集等 |
| 269 | 97 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 表錄集等 |
| 270 | 97 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 表錄集等 |
| 271 | 97 | 表 | biǎo | a prostitute | 表錄集等 |
| 272 | 97 | 表 | biǎo | Biao | 表錄集等 |
| 273 | 97 | 表 | biǎo | to put on a coat | 表錄集等 |
| 274 | 97 | 表 | biǎo | to praise | 表錄集等 |
| 275 | 97 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 表錄集等 |
| 276 | 97 | 表 | biǎo | to present a memorial | 表錄集等 |
| 277 | 97 | 表 | biǎo | to recommend | 表錄集等 |
| 278 | 97 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 表錄集等 |
| 279 | 97 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 表錄集等 |
| 280 | 97 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 表錄集等 |
| 281 | 97 | 表 | biǎo | to adorn | 表錄集等 |
| 282 | 97 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 表錄集等 |
| 283 | 97 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 表錄集等 |
| 284 | 97 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 表錄集等 |
| 285 | 93 | 十 | shí | ten | 或十卷 |
| 286 | 93 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 或十卷 |
| 287 | 93 | 十 | shí | tenth | 或十卷 |
| 288 | 93 | 十 | shí | complete; perfect | 或十卷 |
| 289 | 93 | 十 | shí | ten; daśa | 或十卷 |
| 290 | 93 | 言 | yán | to speak; to say; said | 唐言無能勝將 |
| 291 | 93 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 唐言無能勝將 |
| 292 | 93 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 唐言無能勝將 |
| 293 | 93 | 言 | yán | a particle with no meaning | 唐言無能勝將 |
| 294 | 93 | 言 | yán | phrase; sentence | 唐言無能勝將 |
| 295 | 93 | 言 | yán | a word; a syllable | 唐言無能勝將 |
| 296 | 93 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 唐言無能勝將 |
| 297 | 93 | 言 | yán | to regard as | 唐言無能勝將 |
| 298 | 93 | 言 | yán | to act as | 唐言無能勝將 |
| 299 | 93 | 言 | yán | word; vacana | 唐言無能勝將 |
| 300 | 93 | 言 | yán | speak; vad | 唐言無能勝將 |
| 301 | 93 | 內 | nèi | inside; interior | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 302 | 93 | 內 | nèi | private | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 303 | 93 | 內 | nèi | family; domestic | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 304 | 93 | 內 | nèi | inside; interior | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 305 | 93 | 內 | nèi | wife; consort | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 306 | 93 | 內 | nèi | an imperial palace | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 307 | 93 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 308 | 93 | 內 | nèi | female | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 309 | 93 | 內 | nèi | to approach | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 310 | 93 | 內 | nèi | indoors | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 311 | 93 | 內 | nèi | inner heart | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 312 | 93 | 內 | nèi | a room | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 313 | 93 | 內 | nèi | Nei | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 314 | 93 | 內 | nà | to receive | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 315 | 93 | 內 | nèi | inner; antara | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 316 | 93 | 內 | nèi | self; adhyatma | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 317 | 93 | 內 | nèi | esoteric; private | 經內題云金剛頂一切如來真 |
| 318 | 88 | 二 | èr | two | 大威力烏摳瑟摩明王經二卷 |
| 319 | 88 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大威力烏摳瑟摩明王經二卷 |
| 320 | 88 | 二 | èr | second | 大威力烏摳瑟摩明王經二卷 |
| 321 | 88 | 二 | èr | twice; double; di- | 大威力烏摳瑟摩明王經二卷 |
| 322 | 88 | 二 | èr | another; the other | 大威力烏摳瑟摩明王經二卷 |
| 323 | 88 | 二 | èr | more than one kind | 大威力烏摳瑟摩明王經二卷 |
| 324 | 88 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 大威力烏摳瑟摩明王經二卷 |
| 325 | 88 | 二 | èr | both; dvaya | 大威力烏摳瑟摩明王經二卷 |
| 326 | 88 | 法 | fǎ | method; way | 及念誦法 |
| 327 | 88 | 法 | fǎ | France | 及念誦法 |
| 328 | 88 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 及念誦法 |
| 329 | 88 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 及念誦法 |
| 330 | 88 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 及念誦法 |
| 331 | 88 | 法 | fǎ | an institution | 及念誦法 |
| 332 | 88 | 法 | fǎ | to emulate | 及念誦法 |
| 333 | 88 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 及念誦法 |
| 334 | 88 | 法 | fǎ | punishment | 及念誦法 |
| 335 | 88 | 法 | fǎ | Fa | 及念誦法 |
| 336 | 88 | 法 | fǎ | a precedent | 及念誦法 |
| 337 | 88 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 及念誦法 |
| 338 | 88 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 及念誦法 |
| 339 | 88 | 法 | fǎ | Dharma | 及念誦法 |
| 340 | 88 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 及念誦法 |
| 341 | 88 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 及念誦法 |
| 342 | 88 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 及念誦法 |
| 343 | 88 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 及念誦法 |
| 344 | 88 | 年 | nián | year | 代宗朝大曆七年 |
| 345 | 88 | 年 | nián | New Year festival | 代宗朝大曆七年 |
| 346 | 88 | 年 | nián | age | 代宗朝大曆七年 |
| 347 | 88 | 年 | nián | life span; life expectancy | 代宗朝大曆七年 |
| 348 | 88 | 年 | nián | an era; a period | 代宗朝大曆七年 |
| 349 | 88 | 年 | nián | a date | 代宗朝大曆七年 |
| 350 | 88 | 年 | nián | time; years | 代宗朝大曆七年 |
| 351 | 88 | 年 | nián | harvest | 代宗朝大曆七年 |
| 352 | 88 | 年 | nián | annual; every year | 代宗朝大曆七年 |
| 353 | 88 | 年 | nián | year; varṣa | 代宗朝大曆七年 |
| 354 | 88 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 四朝應制所翻經論 |
| 355 | 88 | 所 | suǒ | an office; an institute | 四朝應制所翻經論 |
| 356 | 88 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 四朝應制所翻經論 |
| 357 | 88 | 所 | suǒ | it | 四朝應制所翻經論 |
| 358 | 88 | 所 | suǒ | if; supposing | 四朝應制所翻經論 |
| 359 | 88 | 所 | suǒ | a few; various; some | 四朝應制所翻經論 |
| 360 | 88 | 所 | suǒ | a place; a location | 四朝應制所翻經論 |
| 361 | 88 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 四朝應制所翻經論 |
| 362 | 88 | 所 | suǒ | that which | 四朝應制所翻經論 |
| 363 | 88 | 所 | suǒ | an ordinal number | 四朝應制所翻經論 |
| 364 | 88 | 所 | suǒ | meaning | 四朝應制所翻經論 |
| 365 | 88 | 所 | suǒ | garrison | 四朝應制所翻經論 |
| 366 | 88 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 四朝應制所翻經論 |
| 367 | 88 | 所 | suǒ | that which; yad | 四朝應制所翻經論 |
| 368 | 87 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 玄宗朝金剛智三藏洎 |
| 369 | 87 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 玄宗朝金剛智三藏洎 |
| 370 | 87 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 玄宗朝金剛智三藏洎 |
| 371 | 85 | 中 | zhōng | middle | 不入今計中 |
| 372 | 85 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不入今計中 |
| 373 | 85 | 中 | zhōng | China | 不入今計中 |
| 374 | 85 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不入今計中 |
| 375 | 85 | 中 | zhōng | in; amongst | 不入今計中 |
| 376 | 85 | 中 | zhōng | midday | 不入今計中 |
| 377 | 85 | 中 | zhōng | inside | 不入今計中 |
| 378 | 85 | 中 | zhōng | during | 不入今計中 |
| 379 | 85 | 中 | zhōng | Zhong | 不入今計中 |
| 380 | 85 | 中 | zhōng | intermediary | 不入今計中 |
| 381 | 85 | 中 | zhōng | half | 不入今計中 |
| 382 | 85 | 中 | zhōng | just right; suitably | 不入今計中 |
| 383 | 85 | 中 | zhōng | while | 不入今計中 |
| 384 | 85 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不入今計中 |
| 385 | 85 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不入今計中 |
| 386 | 85 | 中 | zhòng | to obtain | 不入今計中 |
| 387 | 85 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不入今計中 |
| 388 | 85 | 中 | zhōng | middle | 不入今計中 |
| 389 | 85 | 大德 | dàdé | most virtuous | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 390 | 85 | 大德 | dàdé | Dade reign | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 391 | 85 | 大德 | dàdé | a major festival | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 392 | 85 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 393 | 85 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 右翻經大德青龍寺沙門良賁奉勅撰 |
| 394 | 82 | 至 | zhì | to; until | 至憂黎元 |
| 395 | 82 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至憂黎元 |
| 396 | 82 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至憂黎元 |
| 397 | 82 | 至 | zhì | to arrive | 至憂黎元 |
| 398 | 82 | 至 | zhì | approach; upagama | 至憂黎元 |
| 399 | 79 | 云 | yún | cloud | 亦云經 |
| 400 | 79 | 云 | yún | Yunnan | 亦云經 |
| 401 | 79 | 云 | yún | Yun | 亦云經 |
| 402 | 79 | 云 | yún | to say | 亦云經 |
| 403 | 79 | 云 | yún | to have | 亦云經 |
| 404 | 79 | 云 | yún | a particle with no meaning | 亦云經 |
| 405 | 79 | 云 | yún | in this way | 亦云經 |
| 406 | 79 | 云 | yún | cloud; megha | 亦云經 |
| 407 | 79 | 云 | yún | to say; iti | 亦云經 |
| 408 | 74 | 誠 | chéng | honesty; sincerity | 愚誠庶昭玄造矣 |
| 409 | 74 | 誠 | chéng | if | 愚誠庶昭玄造矣 |
| 410 | 74 | 誠 | chéng | truly; indeed | 愚誠庶昭玄造矣 |
| 411 | 74 | 誠 | chéng | Sincerity | 愚誠庶昭玄造矣 |
| 412 | 74 | 誠 | chéng | honesty; ārjava | 愚誠庶昭玄造矣 |
| 413 | 74 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 兼統其 |
| 414 | 74 | 其 | qí | to add emphasis | 兼統其 |
| 415 | 74 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 兼統其 |
| 416 | 74 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 兼統其 |
| 417 | 74 | 其 | qí | he; her; it; them | 兼統其 |
| 418 | 74 | 其 | qí | probably; likely | 兼統其 |
| 419 | 74 | 其 | qí | will | 兼統其 |
| 420 | 74 | 其 | qí | may | 兼統其 |
| 421 | 74 | 其 | qí | if | 兼統其 |
| 422 | 74 | 其 | qí | or | 兼統其 |
| 423 | 74 | 其 | qí | Qi | 兼統其 |
| 424 | 74 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 兼統其 |
| 425 | 73 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 次後續譯進上具件如後 |
| 426 | 73 | 譯 | yì | to explain | 次後續譯進上具件如後 |
| 427 | 73 | 譯 | yì | to decode; to encode | 次後續譯進上具件如後 |
| 428 | 71 | 共 | gòng | together | 右件三部共四卷 |
| 429 | 71 | 共 | gòng | to share | 右件三部共四卷 |
| 430 | 71 | 共 | gòng | Communist | 右件三部共四卷 |
| 431 | 71 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 右件三部共四卷 |
| 432 | 71 | 共 | gòng | to include | 右件三部共四卷 |
| 433 | 71 | 共 | gòng | all together; in total | 右件三部共四卷 |
| 434 | 71 | 共 | gòng | same; in common | 右件三部共四卷 |
| 435 | 71 | 共 | gòng | and | 右件三部共四卷 |
| 436 | 71 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 右件三部共四卷 |
| 437 | 71 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 右件三部共四卷 |
| 438 | 71 | 共 | gōng | to provide | 右件三部共四卷 |
| 439 | 71 | 共 | gōng | respectfully | 右件三部共四卷 |
| 440 | 71 | 共 | gōng | Gong | 右件三部共四卷 |
| 441 | 71 | 共 | gòng | together; saha | 右件三部共四卷 |
| 442 | 70 | 謹 | jǐn | to be cautious; to be careful | 右沙門圓照謹依元勅令本集出 |
| 443 | 70 | 謹 | jǐn | sincere; solemn | 右沙門圓照謹依元勅令本集出 |
| 444 | 70 | 謹 | jǐn | taciturn; reticent | 右沙門圓照謹依元勅令本集出 |
| 445 | 70 | 謹 | jǐn | to strictly prohibit | 右沙門圓照謹依元勅令本集出 |
| 446 | 70 | 謹 | jǐn | respectful; gaurava | 右沙門圓照謹依元勅令本集出 |
| 447 | 69 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 上所翻譯經已入目者 |
| 448 | 69 | 者 | zhě | that | 上所翻譯經已入目者 |
| 449 | 69 | 者 | zhě | nominalizing function word | 上所翻譯經已入目者 |
| 450 | 69 | 者 | zhě | used to mark a definition | 上所翻譯經已入目者 |
| 451 | 69 | 者 | zhě | used to mark a pause | 上所翻譯經已入目者 |
| 452 | 69 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 上所翻譯經已入目者 |
| 453 | 69 | 者 | zhuó | according to | 上所翻譯經已入目者 |
| 454 | 69 | 者 | zhě | ca | 上所翻譯經已入目者 |
| 455 | 69 | 進 | jìn | to enter | 進試鴻臚卿大興善寺大廣智不空三藏 |
| 456 | 69 | 進 | jìn | to advance | 進試鴻臚卿大興善寺大廣智不空三藏 |
| 457 | 69 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 進試鴻臚卿大興善寺大廣智不空三藏 |
| 458 | 68 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 459 | 68 | 有 | yǒu | to have; to possess | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 460 | 68 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 461 | 68 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 462 | 68 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 463 | 68 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 464 | 68 | 有 | yǒu | used to compare two things | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 465 | 68 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 466 | 68 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 467 | 68 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 468 | 68 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 469 | 68 | 有 | yǒu | abundant | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 470 | 68 | 有 | yǒu | purposeful | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 471 | 68 | 有 | yǒu | You | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 472 | 68 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 473 | 68 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 經內題云佛母大孔雀明王經初有啟請法在上卷經前 |
| 474 | 68 | 聞 | wén | to hear | 如或上聞聖慈允 |
| 475 | 68 | 聞 | wén | Wen | 如或上聞聖慈允 |
| 476 | 68 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 如或上聞聖慈允 |
| 477 | 68 | 聞 | wén | to be widely known | 如或上聞聖慈允 |
| 478 | 68 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 如或上聞聖慈允 |
| 479 | 68 | 聞 | wén | information | 如或上聞聖慈允 |
| 480 | 68 | 聞 | wèn | famous; well known | 如或上聞聖慈允 |
| 481 | 68 | 聞 | wén | knowledge; learning | 如或上聞聖慈允 |
| 482 | 68 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 如或上聞聖慈允 |
| 483 | 68 | 聞 | wén | to question | 如或上聞聖慈允 |
| 484 | 68 | 聞 | wén | heard; śruta | 如或上聞聖慈允 |
| 485 | 68 | 聞 | wén | hearing; śruti | 如或上聞聖慈允 |
| 486 | 67 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 并修疏記碑 |
| 487 | 67 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 并修疏記碑 |
| 488 | 67 | 修 | xiū | to repair | 并修疏記碑 |
| 489 | 67 | 修 | xiū | long; slender | 并修疏記碑 |
| 490 | 67 | 修 | xiū | to write; to compile | 并修疏記碑 |
| 491 | 67 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 并修疏記碑 |
| 492 | 67 | 修 | xiū | to practice | 并修疏記碑 |
| 493 | 67 | 修 | xiū | to cut | 并修疏記碑 |
| 494 | 67 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 并修疏記碑 |
| 495 | 67 | 修 | xiū | a virtuous person | 并修疏記碑 |
| 496 | 67 | 修 | xiū | Xiu | 并修疏記碑 |
| 497 | 67 | 修 | xiū | to unknot | 并修疏記碑 |
| 498 | 67 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 并修疏記碑 |
| 499 | 67 | 修 | xiū | excellent | 并修疏記碑 |
| 500 | 67 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 并修疏記碑 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 纸 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 日 |
|
|
|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 奉 | fèng | offer; upanī | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 右 | yòu | right; dakṣiṇa | |
| 三 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿质达霰 | 阿質達霰 | 97 | Ajitasena |
| 阿閦如来念诵法 | 阿閦如來念誦法 | 196 | Aksobhya Tathagata Liturgy |
| 阿唎多罗 | 阿唎多羅 | 196 | Arya-Tara |
| 阿鲁 | 阿魯 | 97 | Aru |
| 阿目佉 | 97 | Amoghavajra | |
| 阿目佉跋折罗 | 阿目佉跋折羅 | 196 | Amoghavajra |
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 安西 | 196 | Anxi | |
| 阿毘达摩 | 阿毘達摩 | 196 | Abhidharma |
| 八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
| 百千颂大集经地藏菩萨请问法身赞 | 百千頌大集經地藏菩薩請問法身讚 | 98 | Bai Qian Song Da Ji Jing Dizang Pusa Qingwen Fashen Zan |
| 宝意 | 寶意 | 98 | Ratnamati |
| 宝应 | 寶應 | 98 |
|
| 八月 | 98 |
|
|
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 北天竺 | 98 | Northern India | |
| 北狄 | 98 | Northern Di | |
| 北庭 | 98 | Beiting | |
| 贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
| 本记 | 本記 | 66 | Annals |
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 兵部 | 98 | Ministry of War | |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 般若三藏 | 98 | Prajna | |
| 般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
| 般若波罗蜜多心经 | 般若波羅蜜多心經 | 98 |
|
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 不动使者陀罗尼秘密法 | 不動使者陀羅尼祕密法 | 98 | Secret Dhāraṇī Ritual of Akshobya and his Messengers; Budong Shizhe Tuoluoni Mimi Fa |
| 不空金刚 | 不空金剛 | 98 | Amoghavajra |
| 不空羂索毘卢遮那佛大灌顶光真言 | 不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光真言 | 98 | Amoghapāśahṛdayasūtra; Bu Kong Juan Suo Piluzhena Fo Da Guan Ding Guang Zhenyan |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长安中寺 | 長安中寺 | 99 | Chang'an Zhong Temple |
| 长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
| 成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成就妙法莲华经王瑜伽观智仪轨 | 成就妙法蓮華經王瑜伽觀智儀軌 | 99 | Ritual for Attainment of the Wonderful Lotus Sutra Yoga Contemplation; Chengjiu Miaofa Lianhua Jing Wang Yujia Guan Zhi Yi Gui |
| 承明 | 99 | Chengxing reign | |
| 崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 除一切疾病陀罗尼经 | 除一切疾病陀羅尼經 | 99 | Sarvarogapraśamanidhāraṇī sūtra; Chu Yiqie Jibing Tuoluoni Jing |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 春秋 | 99 |
|
|
| 出生无边门陀罗尼经 | 出生無邊門陀羅尼經 | 99 |
|
| 慈恩寺 | 99 |
|
|
| 慈惠 | 99 | Venerable Tzu Hui | |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 慈航 | 99 |
|
|
| 慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
| 大花严长者问佛那罗延力经 | 大花嚴長者問佛那羅延力經 | 100 | Da Hua Yan Zhangzhe Wen Fo Naluoyan Li Jing |
| 大集大虚空藏菩萨所问经 | 大集大虛空藏菩薩所問經 | 100 | Gagaṇagañjaparipṛcchā; Da Ji Da Xukongzang Pusa Suo Wen Jing |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经 | 大吉祥天女十二契一百八名無垢大乘經 | 100 | Śrīmahādevīvyākaraṇasūtra; Da Jixiang Tian Nu Shi Er Qi Yibai Ba Ming Wugou Dasheng Jing |
| 大孔雀明王画像坛场仪轨 | 大孔雀明王畫像壇場儀軌 | 100 | Great Peahen Queen of Spells; Da Kongque Ming Wang Huaxiang Tan Chang Yi Gui |
| 大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
| 大秦 | 100 | the Roman Empire | |
| 大圣天欢喜双身毘那夜迦法 | 大聖天歡喜雙身毘那夜迦法 | 100 |
|
| 大圣文殊师利菩萨佛刹功德庄严经 | 大聖文殊師利菩薩佛剎功德莊嚴經 | 100 | Sutra on the Adornments of the Merit of the Buddha Land of the Great Sage Mañjuśrī; Da Sheng Wenshushili Pusa Fosha Gongde Zhuangyan Jing |
| 大圣文殊师利菩萨赞佛法身礼 | 大聖文殊師利菩薩讚佛法身禮 | 100 | Da Sheng Wenshushili Zan Fofa Shen Li |
| 大随求陀罗尼 | 大隨求陀羅尼 | 100 | Mahāpratisarā Dharani; Great Wish-Fulfilling Dharani |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大唐贞元续开元释教录 | 大唐貞元續開元釋教錄 | 100 | Tang Dynasty Zhen Yuan Era Buddhist Teachings Continued Catalog; Da Tang Zhen Yuan Xu Kaiyuan Shijiao Lu |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大威力乌枢瑟摩明王经 | 大威力烏樞瑟摩明王經 | 100 | Mahābalavajrakrodhasūtra; Da Weili Wu Shu Se Mo Ming Wang Jing |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大虚空藏菩萨念诵法 | 大虛空藏菩薩念誦法 | 100 | Recitation Methods of the Great Akasagarbha Bodhisattva |
| 大药叉女欢喜母并爱子成就法 | 大藥叉女歡喜母并愛子成就法 | 100 | Hariti and Beloved Children Accomplishment Ritual; Da Yaochanu Huanxi Mu Bing Ai Zi Chengjiu Fa |
| 大安 | 100 |
|
|
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大方广如来藏经 | 大方廣如來藏經 | 100 | Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guang Rulai Cang Jing |
| 大和 | 100 |
|
|
| 大慧禅师 | 大慧禪師 | 100 | Chan Master Dahui; Nanyue Huairang |
| 代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
| 大乐金刚不空真实三昧耶经般若波罗蜜多理趣释 | 大樂金剛不空真實三昧耶經般若波羅蜜多理趣釋 | 100 | A Commentary on the Guiding Principle of the Perfection of Insight in the sūtra on the Unfailing True Vow of the Thunderbolt of Great Bliss; Dale Jingang Bu Kong Zhenshi Sanmei Ye Jing Boreboluomiduo Li Qu Shi |
| 大乐金刚萨埵修行成就仪轨 | 大樂金剛薩埵修行成就儀軌 | 100 | The Great Bliss Vajrasattva Cultivation of Attainments Ritual Manual; Dale Jingang Saduo Xiuxing Chengjiu Yi Gui |
| 大历 | 大曆 | 100 | Dali |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 道行 | 100 |
|
|
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 大毘卢遮那成佛神变加持经 | 大毘盧遮那成佛神變加持經 | 100 | Vairocana Sutra |
| 大毗婆沙 | 大毘婆沙 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 大日经略摄念诵随行法 | 大日經略攝念誦隨行法 | 100 | Vairocana Sutra Abbreviated Liturgy; Dari Jing Lue She Niansong Suixing Fa |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘理趣六波罗蜜多经 | 大乘理趣六波羅蜜多經 | 100 |
|
| 大乘密严经 | 大乘密嚴經 | 100 |
|
| 大乘缘生论 | 大乘緣生論 | 100 | Dasheng Yuan Sheng Lun |
| 大尹 | 100 | Senior Director | |
| 大云轮请雨经 | 大雲輪請雨經 | 100 |
|
| 大竹 | 100 | Dazhu | |
| 顶轮王 | 頂輪王 | 100 | Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King |
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 董 | 100 |
|
|
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 都部陀罗尼目 | 都部陀羅尼目 | 100 | Dou Bu Tuoluoni Mu; List of Dharanis |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 法称 | 法稱 | 102 | Dharmakirti |
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 法坚 | 法堅 | 102 | Fa Jian |
| 法炬 | 102 |
|
|
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 方等大集 | 102 | Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation | |
| 梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 梵相 | 102 | Brahmadhvaja | |
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法性身 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 法月 | 102 | Dharmacandra | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 飞锡 | 飛錫 | 102 | Fei Xi |
| 汾 | 102 | Fen | |
| 奉天 | 102 | Fengtian | |
| 汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
| 佛顶尊胜 | 佛頂尊勝 | 102 | Usnisavijaya |
| 佛顶尊胜陀罗尼 | 佛頂尊勝陀羅尼 | 102 | Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni |
| 佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
| 佛说大孔雀明王画像坛场仪轨 | 佛說大孔雀明王畫像壇場儀軌 | 102 | Great Peahen Queen of Spells; Fo Shuo Da Kongque Ming Wang Huaxiang Tan Chang Yi Gui |
| 佛说大方广曼殊室利经 | 佛說大方廣曼殊室利經 | 102 | Fo Shuo Dafangguang Manshushili Jing |
| 佛说救拔焰口饿鬼陀罗尼经 | 佛說救拔焰口餓鬼陀羅尼經 | 102 | Pretamukhāgnijvālayaśarakāradhāraṇīsūtra; Fo Shuo Jiuba Yan Kou E Gui Tuoluoni Jing |
| 佛说摩利支天经 | 佛說摩利支天經 | 102 | Mārīcīdhāraṇīsūtra; Fo Shuo Mo Li Zhi Tian Jing |
| 佛说一髻尊陀罗尼经 | 佛說一髻尊陀羅尼經 | 102 | Usnisa Sutra; Fo Shuo Yi Ji Zun Tuoluoni Jing |
| 佛为优填王说王法政论经 | 佛為優填王說王法政論經 | 102 | Fo Wei Youtian Wang Shuo Wangfa Zheng Lun Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛母 | 102 |
|
|
| 佛母大孔雀明王经 | 佛母大孔雀明王經 | 102 | Great Peahen Queen of Spells; Fomu Da Kongque Ming Wang Jing |
| 迴向轮经 | 迴向輪經 | 102 | Pariṇāmacakrasūtra; Huixiang Lun Jing |
| 佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
| 鄜 | 102 | Fu | |
| 高帝 | 103 |
|
|
| 高宗 | 103 |
|
|
| 高祖 | 103 |
|
|
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 根本说一切有部 | 根本說一切有部 | 103 | Mūlasarvāstivāda |
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
| 灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
| 光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
| 广兴 | 廣興 | 103 |
|
| 光化 | 103 | Guanghua | |
| 光启 | 光啟 | 103 | Guangqi |
| 光宅 | 103 | Guangzhai | |
| 光宅寺 | 103 | Guangzhai Temple | |
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 观自在大悲成就瑜伽莲华部念诵法门 | 觀自在大悲成就瑜伽蓮華部念誦法門 | 103 | Guanzizai Dabei Chengjiu Yujia Lianhua Bu Niansong Famen; Avalokitesvara Great Compassion Attainment Yogo Lotus Division Liturgy |
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
| 观自在菩萨如意轮瑜伽 | 觀自在菩薩如意輪瑜伽 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva Mani Jewel Wheel Yoga; Guanzizai Pusa Ruyi Lun Yujia |
| 观自在菩萨授记经 | 觀自在菩薩授記經 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva Vyakarana Sutra |
| 观自在菩萨说普贤陀罗尼经 | 觀自在菩薩說普賢陀羅尼經 | 103 | Samantabhadradhāraṇīsūtra; Guanzizai Pusa Shuo Puxian Tuoluoni Jing |
| 观自在如意轮菩萨念诵法 | 觀自在如意輪菩薩念誦法 | 103 | Avalokitesvara Mani Wheel Bodhisattva Liturgy |
| 龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
| 国学 | 國學 | 103 |
|
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 诃利帝母 | 訶利帝母 | 104 | Hariti |
| 河西 | 104 | Hexi | |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 弘始 | 104 | Hongshi | |
| 洪泽 | 洪澤 | 104 | Hongze |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 怀感 | 懷感 | 104 | Huai Gan |
| 怀素 | 懷素 | 104 | Huai Su |
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 秽迹金刚说神通大满陀罗尼法术灵要门 | 穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門 | 104 | Ucchuṣma Teaches the Supernatural Powers of Dharani Magic; Hui Ji Jingang Shuo Shentong Da Man Tuoluoni Fa Shu Ling Yao Men |
| 慧静 | 慧靜 | 104 | Hui Jing |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧照 | 104 | Hui Zhao | |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 秽迹金刚 | 穢跡金剛 | 104 | Ucchusma |
| 慧朗 | 慧朗 | 104 |
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 迦毕试国 | 迦畢試國 | 106 | Kāpiśī |
| 集安 | 106 | Ji'an | |
| 降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
| 建中 | 106 | Jianzhong | |
| 教王 | 106 | Pope | |
| 甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
| 嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
| 嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
| 甲戌 | 106 | eleventh year A11 of the 60 year cycle | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 景净 | 景淨 | 106 | Jing Jing |
| 金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
| 金刚顶超胜三界经说文殊五字真言胜相 | 金剛頂超勝三界經說文殊五字真言勝相 | 106 | Trailokyavijayamahākalparājā; Jingang Ding Chao Sheng San Jie Jing Shuo Wen Shu Wu Zi Zhenyan Sheng Xiang |
| 金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
| 金刚顶经多罗菩萨念诵法 | 金剛頂經多羅菩薩念誦法 | 106 | Vajra Crown Tantra Tara Bodhisattva Liturgy (Jingang Ding Jing Duoluo Pusa Niansong Fa) |
| 金刚顶经观自在王如来修行法 | 金剛頂經觀自在王如來修行法 | 106 | Vajra Pinnacle Sutra Lokesvararaja Tathagata Practice Ritual; Jingang Ding Jing Guanzizai Wang Rulai Xiuxing Fa |
| 金刚顶胜初瑜伽普贤菩萨念诵法 | 金剛頂勝初瑜伽普賢菩薩念誦法 | 106 | Vajra Pinnacle Superior Yogao Samantabhadra Bodhisattva Liturgy; Jingang Ding Sheng Chu Yujia Puxian Pusa Niansong Fa |
| 金刚顶瑜伽降三世成就极深密门 | 金剛頂瑜伽降三世成就極深密門 | 106 | Vajraśekhara-yoga's Very Highest and Secret Methods of Trailokyavijaya Siddhi; Jingang Ding Yujia Jiang San Shi Chengjiu Ji Shen Mi Men |
| 金刚顶瑜伽念珠经 | 金剛頂瑜伽念珠經 | 106 | Jingang Ding Yujia Nian Zhu Jing |
| 金刚顶瑜伽三十七尊礼 | 金剛頂瑜伽三十七尊禮 | 106 | Jingang Ding Yujia San Shi Qi Zun Li; Vajra Crown Yoga and Thirty Seven Deities Ritual |
| 金刚顶瑜伽真实大教王经 | 金剛頂瑜伽真實大教王經 | 106 | The Adamantine Pinnacle: Yoga of Truth and Scripture of the Great King of Teachings |
| 金刚顶瑜伽中发阿耨多罗三藐三菩提心论 | 金剛頂瑜伽中發阿耨多羅三藐三菩提心論 | 106 | The Bodhicitta Sastra; Jingang Ding Yujia Zhong Fa Anouduoluo Sanmiao Sanputi Xin Lun |
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
| 金刚菩萨 | 金剛菩薩 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚寿命陀罗尼经 | 金剛壽命陀羅尼經 | 106 | Vajra Longevity Dharani Sutra; Jingang Shouming Tuoluoni Jing |
| 金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
| 金刚王菩萨 | 金剛王菩薩 | 106 | Hevajra |
| 金阁寺 | 金閣寺 | 106 |
|
| 景福 | 106 | Jingfu | |
| 净满 | 淨滿 | 106 | Vairocana |
| 泾阳 | 涇陽 | 106 | Jingyang |
| 景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 九卿 | 106 | nine ministers | |
| 九部经 | 九部經 | 106 | navāṅga; navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidha sūtrānta; nine kinds of teaching |
| 鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 九天 | 106 | Ninth Heaven | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 集贤院 | 集賢院 | 106 | Academy of Scholarly Worthies |
| 吉祥天女 | 106 |
|
|
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
| 开元录 | 開元錄 | 107 | Kaiyuan Catalog |
| 开元释教录 | 開元釋教錄 | 107 | Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog |
| 崆峒 | 107 | Kongtong | |
| 孔雀明王经 | 孔雀明王經 | 107 | Peacock Wisdom King Sutra |
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 会稽郡 | 會稽郡 | 107 | Kuaiji commandery |
| 崑 | 107 |
|
|
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 良贲 | 良賁 | 108 | Liang Ben |
| 梁朝 | 108 | Liang Dynasty | |
| 莲花经 | 蓮花經 | 108 | The Lotus Sutra |
| 礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
| 礼经 | 禮經 | 108 | Classic of Rites |
| 麟德 | 108 | Linde | |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 灵武 | 靈武 | 108 | Lingwu |
| 临泉 | 臨泉 | 108 | Linquan |
| 理趣经 | 理趣經 | 108 | Adhyardhaśatikā-prajñāpāramitā-sūtra |
| 历山 | 歷山 | 108 | Mount Li |
| 六波罗蜜经 | 六波羅蜜經 | 108 | Sūtra on the Six Pāramitās |
| 六波罗蜜多 | 六波羅蜜多 | 108 | Six Paramitas; Six Perfections |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 鲁国 | 魯國 | 108 | Luguo |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 曼殊室利童子菩萨五字瑜伽法 | 曼殊室利童子菩薩五字瑜伽法 | 77 | Manjusri Bodhisattva Five Syllable Yoga Ritual; Manshushili Tongzi Pusa Wu Zi Yujia Fa |
| 昴 | 109 |
|
|
| 蒙日 | 109 | Gaspard Monge | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 明王 | 109 |
|
|
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 末利支提婆 | 109 | Marici | |
| 摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
| 摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
| 那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 南天 | 110 | Southern India | |
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 能净一切眼疾病陀罗尼经 | 能淨一切眼疾病陀羅尼經 | 110 | Cakṣurviśodhanavidyā; Neng Jing Yiqie Yan Jibing Tuoluoni Jing |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 宁国 | 寧國 | 110 | Ningguo |
| 彭 | 112 |
|
|
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 毘沙门天王经 | 毘沙門天王經 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 遍智藏般若波罗蜜多心经 | 普遍智藏般若波羅蜜多心經 | 112 | Pubian Zhi Cang Boreboluomiduo Xin Jing; Prajñāpāramitāhṛdayasūtra |
| 菩提场所说一字顶轮王经 | 菩提場所說一字頂輪王經 | 112 | Bodhimaṇḍanirdeśaikākṣaroṣṇiṣakakravartirājasūtra; Puti Changsuo Shuo Yizi Ding Lunwang Jing |
| 菩提经 | 菩提經 | 112 | Sutra on Enlightenment |
| 菩提场庄严陀罗尼经 | 菩提場莊嚴陀羅尼經 | 112 | Bodhimaṇḍalalakṣālaṁkāranāmadhāraṇī; Puti Chang Zhuangyan Tuoluoni Jing |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 七俱胝佛母所说淮提陀罗尼经 | 七俱胝佛母所說准提陀羅尼經 | 113 | The Maha-Cundi Dharani Sutra |
| 千臂千钵曼殊室利经 | 千臂千鉢曼殊室利經 | 113 | Sutra of the Thousand Hand, Thousand Bowl Manjusri |
| 千手千眼观世音菩萨大身呪本 | 千手千眼觀世音菩薩大身呪本 | 113 | Text of the Great Body of Avalokitesvara Bodhisattva with Thousand Hands and Thousand Eyes Mantra; Qian Shou Qian Yan Guanshiyin Pusa Da Shen Zhou Ben |
| 千手千眼观自在 | 千手千眼觀自在 | 113 | Thousand-Hand Thousand-Eye Guanyin; Thousand-Hand Thousand-Eye Avalokiteśvara |
| 千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
| 乾元 | 113 | Qianyuan | |
| 乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
| 秦 | 113 |
|
|
| 青龙 | 青龍 | 113 |
|
| 请雨经 | 請雨經 | 113 | Prayer for Rain Sutra |
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 青龙寺 | 青龍寺 | 113 | Qing Long Temple |
| 只树 | 祇樹 | 113 | Jetavana; Prince Jetta's Grove |
| 祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
| 七月 | 113 |
|
|
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 仁王般若念诵法 | 仁王般若念誦法 | 114 | Ren Wang Bore Niansong Fa; Humane Kings Liturgy |
| 仁王般若陀罗尼释 | 仁王般若陀羅尼釋 | 114 | Ren Wang Bore Tuoluoni Shi; Humane Kings Dharani Liturgy |
| 仁王护国般若波罗蜜经 | 仁王護國般若波羅蜜多經 | 114 | The Prajnaparamita Sutra Explaining How Benevolent Kings may Protect their Countries; Renwang Huguo Boreboluomi Jing |
| 仁王护国般若波罗蜜经疏 | 仁王護國般若波羅蜜多經疏 | 114 | Ren Wang Hu Guo Boreluomi Jing Shu |
| 仁王护国般若波罗蜜经陀罗尼念诵仪轨 | 仁王護國般若波羅蜜多經陀羅尼念誦儀軌 | 114 | Ren Wang Hu Guo Boreluomi Jing Tuoluoni Niansong Yi Gui; Scripture for Humane Kings for Protection of the Country Dharani Liturgy |
| 仁王护国经 | 仁王護國經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
| 仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
| 仁王经疏 | 仁王經疏 | 114 | Ren Wang Jing Shu |
| 仁王念诵仪轨 | 仁王念誦儀軌 | 114 | Humane Kings Liturgy |
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 日天 | 114 | Surya; Aditya | |
| 日丽 | 日麗 | 114 | Rili |
| 入法界品四十二字观 | 入法界品四十二字觀 | 114 | Method of Meditation on the Forty-two Letters of the Gaṇdhayūha Chapter |
| 睿宗 | 睿宗 | 114 | Ruizong Zongyao |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如意轮念诵法 | 如意輪念誦法 | 114 | Mani Wheel Liturgy |
| 入藏录 | 入藏錄 | 114 | Ru Zang Lu |
| 三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
| 三十五佛名礼忏文 | 三十五佛名禮懺文 | 115 | Liturgy for Confession with the Names of Thirty Five Buddhas (Sanshi Wu Fo Ming Li Chan Wen) |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 僧慧 | 115 |
|
|
| 僧景 | 115 | Seng Jing | |
| 僧伍 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 尚书仆射 | 尚書僕射 | 115 | Shang Shu Pu She |
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 邵 | 115 |
|
|
| 圣迦抳忿怒金刚童子菩萨成就仪轨经 | 聖迦抳忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經 | 115 | Wrathful Vajrakumara bodhisattva Attainment Ritual; Sheng Jia Ni Fennu Jingang Tongzi Pusa Chengjiu Yi Gui Jing |
| 圣历 | 聖曆 | 115 | Sheng Li reign |
| 圣阎曼德迦威怒王立成大神验念诵法 | 聖閻曼德迦威怒王立成大神驗念誦法 | 115 | Recitation and Recollection Methods for Establishing the Great Divine Signs of the Wrathful King, the Sage Yamantaka |
| 圣坚 | 聖堅 | 115 | Shengjian; Shi Shengjian |
| 圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
| 实叉难陀 | 實叉難陀 | 115 | Śiksānanda; Siksananda |
| 十地经 | 十地經 | 115 | Sūtra on the Ten Grounds |
| 十力经 | 十力經 | 115 | Daśabalasūtra; Shi Li Jing |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 史馆 | 史館 | 115 | Historiography Institute |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 十七大 | 115 | 17th National Congress of the Communist Party of China | |
| 十一面观自在菩萨 | 十一面觀自在菩薩 | 115 | Eleven-faced Avalokitesvara Bodhisattva |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 师宗 | 師宗 | 115 | Shizong |
| 受菩提心戒仪 | 受菩提心戒儀 | 115 | Bodhicitta Precept Ceremony; Shou Putixin Jie Yi |
| 守护国界主陀罗尼经 | 守護國界主陀羅尼經 | 115 | Protection of the Ruler of the State Dharani Sutra; Shouhu Guo Jie Zhu Tuoluoni Jing |
| 寿山 | 壽山 | 115 | Shoushan |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 司空 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 肃宗皇帝 | 肅宗皇帝 | 115 | Emperor Suzong of Tang |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太原 | 116 | Taiyuan | |
| 唐朝 | 116 | Tang Dynasty | |
| 唐肃宗 | 唐肅宗 | 116 | Emperor Suzong of Tang |
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
| 桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan |
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 天长 | 天長 | 116 | Tianchang |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 童寿 | 童壽 | 116 | Kumarajiva |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 渭 | 119 | Wei River | |
| 微臣 | 119 | this small official; humble servant | |
| 威怒王 | 119 | Vidyaraja; Wisdom King | |
| 威远 | 威遠 | 119 | Weiyuan |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 文殊院 | 119 | Manjusri Temple | |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 文殊师利佛土严净经 | 文殊師利佛土嚴淨經 | 119 | Sutra on the Adornments and Purity of the Buddha Land of Mañjuśrī; Wenshushili Fotu Yan Jing Jing |
| 无动尊 | 無動尊 | 119 | Acalanatha |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 五字陀罗尼颂 | 五字陀羅尼頌 | 119 | Pañcākṣaradhāraṇīkārikā; Wu Zi Tuoluoni Song |
| 武德 | 119 | Wude | |
| 武都 | 119 | Wudu | |
| 勿提提犀鱼 | 勿提提犀魚 | 119 | Utpalavīrya |
| 无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西凉 | 西涼 | 120 | Western Liang |
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西秦 | 120 | Western Qin | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 咸亨 | 120 | Xianheng | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 夏州 | 120 | Xiazhou | |
| 西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
| 心地观经 | 心地觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature |
| 辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
| 兴平 | 興平 | 120 | Xingping |
| 兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
| 心经 | 心經 | 120 |
|
| 西戎 | 120 | the Xirong | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 修习般若波罗蜜菩萨观行念诵仪轨 | 修習般若波羅蜜菩薩觀行念誦儀軌 | 120 | Prajnaparamita Bodhisattva Cultivation, Visualization, and Chanting Ritual; Xiu Xi Boreboluomi Pusa Guan Xing Niansong Yi Gui |
| 徐 | 120 |
|
|
| 漵 | 120 | Xu | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 玄教 | 120 | Taoism | |
| 虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 虚空藏经 | 虛空藏經 | 120 | Ākāśagarbha Sūtra (Xukong Zang Jing) |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
| 尧 | 堯 | 121 | Yao |
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 叶衣观自在菩萨 | 葉衣觀自在菩薩 | 121 | Parnasavari Avalokitesvara Bodhisatttva |
| 谒者 | 謁者 | 121 |
|
| 仪轨经 | 儀軌經 | 121 | Kalpa Sutra |
| 译经图纪 | 譯經圖紀 | 121 | Notes on the Illustrations to the Translations of the Scriptures |
| 译经院 | 譯經院 | 121 | Institute for Sutra Translation |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 一字佛顶轮王 | 一字佛頂輪王 | 121 | Ekaksara-usnisa-cakravartin |
| 印度 | 121 |
|
|
| 郢 | 121 | Ying | |
| 一切如来金刚寿命陀罗尼经 | 一切如來金剛壽命陀羅尼經 | 121 | Yiqie Rulai Sarvatathagata Jingang Longevity Dharani Sutra; Jingang Shouming Tuoluoni Jing |
| 一切如来心秘密全身舍利宝箧印陀罗尼经 | 一切如來心祕密全身舍利寶篋印陀羅尼經 | 121 | The Scripture of the Mudrās and Dhāraṇīs of the Precious Repository of the Secret Whole-body Śarīra of all the Tathāgata; Yiqie Rulai Xin Mimi Quanshen Sheli Bao Qie Yin Tuoluoni Jing |
| 一字奇特佛顶经 | 一字奇特佛頂經 | 121 | Uṣṇīṣacakravartitantra; Yizi Qite Fo Ding Jing |
| 永福 | 121 | Yongfu | |
| 永济 | 永濟 | 121 | Yongji |
| 永康 | 121 | Yongkang | |
| 永清 | 121 | Yongqing | |
| 永泰 | 121 | Yongtai | |
| 永兴 | 121 |
|
|
| 优禅尼国 | 優禪尼國 | 121 | Ujjayanī |
| 雨宝陀罗尼经 | 雨寶陀羅尼經 | 121 | Vasudhārādhāraṇī; Yu Bao Tuoluoni Jing |
| 远安 | 遠安 | 121 | Yuan'an |
| 鱼朝恩 | 魚朝恩 | 121 | Yu Chao'en |
| 粤 | 粵 | 121 |
|
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 瑜伽教 | 121 | Esoteric Buddhism | |
| 瑜伽经 | 瑜伽經 | 121 |
|
| 瑜伽金刚顶经释字母品 | 瑜伽金剛頂經釋字母品 | 121 | Yujia Jingang Ding Jing Shi Zimu Pin; Explanation of Characters in the Yoga Vajra Crown Tantra |
| 瑜伽莲华部念诵法 | 瑜伽蓮華部念誦法 | 121 | Yujia Lianhua Bu Niansong Fa; Yoga Lotus Division Liturgy |
| 允恭 | 121 | Yungong | |
| 御史 | 121 |
|
|
| 御史大夫 | 121 | Imperial Secretary | |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 章敬寺 | 122 | Zhangjing Temple | |
| 长清 | 長清 | 122 | Changqing |
| 詹事 | 122 | Supply Official | |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 真宗 | 122 |
|
|
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 郑国 | 鄭國 | 122 | Zhengguo |
| 正月 | 122 |
|
|
| 镇西 | 鎮西 | 122 | Chinzei |
| 贞元 | 貞元 | 122 |
|
| 智升 | 智昇 | 122 | Zhi Sheng |
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 支谶 | 支讖 | 122 |
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 至德 | 122 | Zhide reign | |
| 支法 | 122 | Zhifa | |
| 支那 | 122 |
|
|
| 执师子国 | 執師子國 | 122 | Simhala; Siṃhala |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中华 | 中華 | 122 | China |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
| 中夏 | 122 | China | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
| 竺佛念 | 122 |
|
|
| 庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
| 缁门 | 緇門 | 122 | Buddhists |
| 资圣寺 | 資聖寺 | 122 | Zisheng Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 396.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿噜力 | 阿嚕力 | 196 | alolik |
| 安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
| 菴罗 | 菴羅 | 196 | mango |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿尾奢 | 196 | spirit possession | |
| 八塔 | 98 |
|
|
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 八相成道 | 98 | eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress | |
| 八藏 | 98 | eight canons | |
| 百法 | 98 | one hundred dharmas | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
| 宝界 | 寶界 | 98 | a Buddha land; a pure land |
| 宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka |
| 宝印 | 寶印 | 98 | precious seal |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不生 | 98 |
|
|
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 常住 | 99 |
|
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持明 | 99 |
|
|
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
| 除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大教王 | 100 | tantra | |
| 大吉祥天 | 100 | good fortune deva | |
| 大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
| 道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大雄 | 100 |
|
|
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法教 | 102 |
|
|
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法要 | 102 |
|
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 方等戒 | 102 | the bodhisattva precepts | |
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 梵夹 | 梵夾 | 102 | fanjia |
| 饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法印 | 102 |
|
|
| 法缘 | 法緣 | 102 |
|
| 焚香 | 102 |
|
|
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 佛印 | 102 |
|
|
| 福生 | 102 | fortunate rebirth | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 绀园 | 紺園 | 103 | temple; monastery |
| 高座 | 103 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 灌顶道场 | 灌頂道場 | 103 | consecration mandala |
| 广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘宣 | 104 | to widely advocate | |
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 胡本 | 104 | foreign manuscript | |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 还源 | 還源 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧光 | 104 |
|
|
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 火宅 | 104 |
|
|
| 加被 | 106 | blessing | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 迦娄罗 | 迦婁羅 | 106 | garuda |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 旧经 | 舊經 | 106 | old scriptures |
| 九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 开经 | 開經 | 107 | sutra opening |
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
| 离我相 | 離我相 | 108 | to transcend the notion of a self |
| 立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
| 莲花部 | 蓮花部 | 108 | lotus division |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
| 灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 律疏 | 108 | vinaya commentary | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
| 曼殊 | 109 |
|
|
| 曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
| 门经 | 門經 | 109 | funeral service recited at the door of a house |
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 密行 | 109 |
|
|
| 密印 | 109 | a mudra | |
| 摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
| 魔界 | 109 | Mara's realm | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 牟尼室利 | 109 | Muniśrī | |
| 内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
| 内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
| 念珠 | 110 |
|
|
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
| 菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 七僧 | 113 | seven kinds of monastics | |
| 七支念诵 | 七支念誦 | 113 | seven kinds of signs and magical words |
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 清众 | 清眾 | 113 |
|
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 契印 | 113 | a mudra | |
| 去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
| 劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 融通 | 114 |
|
|
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 入藏 | 114 |
|
|
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
| 润文 | 潤文 | 114 | run wen |
| 如如 | 114 |
|
|
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三部经 | 三部經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三聚净戒 | 三聚淨戒 | 115 | the three categories of pure [bodhisattva] precepts |
| 三密 | 115 | three mysteries | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩耶 | 115 |
|
|
| 三十七尊 | 115 | thirty-seven worthies | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 僧蓝 | 僧藍 | 115 | sangharama; samgharama; temple; monastery |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 僧寺 | 115 | temple; monastery | |
| 僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
| 圣观自在 | 聖觀自在 | 115 | Sacred Avalokitesvara |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
| 世论 | 世論 | 115 | worldly discussions; hedonistic teachings |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 十八会 | 十八會 | 115 | eighteen assemblies |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 施主 | 115 |
|
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 天鼓 | 116 | divine drum | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
| 陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五钴 | 五鈷 | 119 | five pronged vajra |
| 五秘密 | 五祕密 | 119 | five secret ones |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 五部 | 119 |
|
|
| 五部律 | 119 | the first five Hīnayāna schools; Vinayas of the five schools | |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 乌瑟尼沙 | 烏瑟尼沙 | 119 | usnisa; uṣṇīṣa |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 息诤 | 息諍 | 120 | to quell disputes |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 像教 | 120 |
|
|
| 香界 | 120 | a Buddhist temple | |
| 心地 | 120 |
|
|
| 新经 | 新經 | 120 | new scriptures |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 信行 | 120 |
|
|
| 新译 | 新譯 | 120 | new translation |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 行门 | 行門 | 120 |
|
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心密 | 120 | mystery of the mind | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
| 宣译 | 宣譯 | 120 | orating and translating |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 言诠 | 言詮 | 121 | words as explaining meaning |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 医明 | 醫明 | 121 | knowledge of medicine |
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 疑伪经 | 疑偽經 | 121 | doubtful and forged scriptures |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一雨 | 121 | a rain | |
| 义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切经目录 | 一切經目錄 | 121 | catlog of Chinese Buddhist scriptures |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures; the Buddhist canon |
| 遗身 | 遺身 | 121 | relics |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 庸浅 | 庸淺 | 121 | ordinary; pārthak |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
| 圆照 | 圓照 | 121 |
|
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
| 章疏 | 122 | documents | |
| 真身 | 122 | true body | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 证义 | 證義 | 122 | proofread the meaning |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真识 | 真識 | 122 | true consciousness |
| 知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
| 智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
| 转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
| 庄严净土 | 莊嚴淨土 | 122 | the majesty of the Pureland |
| 转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
| 住持 | 122 |
|
|
| 主事 | 122 | heads of affairs | |
| 缁徒 | 緇徒 | 122 | monastic apprentice |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 缁侣 | 緇侶 | 122 | monastic |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|