Glossary and Vocabulary for Youpiyiduoshejia Jing (Visākhā) 優陂夷墮舍迦經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 idea 家中事意所念
2 29 Italy (abbreviation) 家中事意所念
3 29 a wish; a desire; intention 家中事意所念
4 29 mood; feeling 家中事意所念
5 29 will; willpower; determination 家中事意所念
6 29 bearing; spirit 家中事意所念
7 29 to think of; to long for; to miss 家中事意所念
8 29 to anticipate; to expect 家中事意所念
9 29 to doubt; to suspect 家中事意所念
10 29 meaning 家中事意所念
11 29 a suggestion; a hint 家中事意所念
12 29 an understanding; a point of view 家中事意所念
13 29 Yi 家中事意所念
14 29 manas; mind; mentation 家中事意所念
15 25 zhě ca 富有者
16 24 阿羅漢 āluóhàn Arhat 當如阿羅漢
17 24 阿羅漢 Āluóhàn arhat 當如阿羅漢
18 24 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 當如阿羅漢
19 20 chí to grasp; to hold 今日與夜持殺意使不得殺
20 20 chí to resist; to oppose 今日與夜持殺意使不得殺
21 20 chí to uphold 今日與夜持殺意使不得殺
22 20 chí to sustain; to keep; to uphold 今日與夜持殺意使不得殺
23 20 chí to administer; to manage 今日與夜持殺意使不得殺
24 20 chí to control 今日與夜持殺意使不得殺
25 20 chí to be cautious 今日與夜持殺意使不得殺
26 20 chí to remember 今日與夜持殺意使不得殺
27 20 chí to assist 今日與夜持殺意使不得殺
28 20 chí with; using 今日與夜持殺意使不得殺
29 20 chí dhara 今日與夜持殺意使不得殺
30 17 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附宋錄
31 17 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附宋錄
32 17 míng rank; position 失譯人名今附宋錄
33 17 míng an excuse 失譯人名今附宋錄
34 17 míng life 失譯人名今附宋錄
35 17 míng to name; to call 失譯人名今附宋錄
36 17 míng to express; to describe 失譯人名今附宋錄
37 17 míng to be called; to have the name 失譯人名今附宋錄
38 17 míng to own; to possess 失譯人名今附宋錄
39 17 míng famous; renowned 失譯人名今附宋錄
40 17 míng moral 失譯人名今附宋錄
41 17 míng name; naman 失譯人名今附宋錄
42 17 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附宋錄
43 16 zhāi to abstain from meat or wine 我與子婦俱共齋
44 16 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 我與子婦俱共齋
45 16 zhāi a building; a room; a studio 我與子婦俱共齋
46 16 zhāi to give alms 我與子婦俱共齋
47 16 zhāi to fast 我與子婦俱共齋
48 16 zhāi student dormitory 我與子婦俱共齋
49 16 zhāi a study; a library; a school 我與子婦俱共齋
50 16 zhāi a temple hostel 我與子婦俱共齋
51 16 zhāi to purify oneself 我與子婦俱共齋
52 16 zhāi to retreat 我與子婦俱共齋
53 16 zhāi various rituals 我與子婦俱共齋
54 16 zhāi abstinence; upavāsa 我與子婦俱共齋
55 16 齋日 zhāirì the Day of Purification 齋日朝起
56 15 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國止
57 15 relating to Buddhism 佛在舍衛國止
58 15 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國止
59 15 a Buddhist text 佛在舍衛國止
60 15 to touch; to stroke 佛在舍衛國止
61 15 Buddha 佛在舍衛國止
62 15 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國止
63 14 wéi to act as; to serve 人呼為蕪耶樓母
64 14 wéi to change into; to become 人呼為蕪耶樓母
65 14 wéi to be; is 人呼為蕪耶樓母
66 14 wéi to do 人呼為蕪耶樓母
67 14 wèi to support; to help 人呼為蕪耶樓母
68 14 wéi to govern 人呼為蕪耶樓母
69 14 wèi to be; bhū 人呼為蕪耶樓母
70 14 Qi 頭髮有垢自沐其頭
71 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 持意如是
72 12 rén person; people; a human being 人呼為蕪耶樓母
73 12 rén Kangxi radical 9 人呼為蕪耶樓母
74 12 rén a kind of person 人呼為蕪耶樓母
75 12 rén everybody 人呼為蕪耶樓母
76 12 rén adult 人呼為蕪耶樓母
77 12 rén somebody; others 人呼為蕪耶樓母
78 12 rén an upright person 人呼為蕪耶樓母
79 12 rén person; manuṣya 人呼為蕪耶樓母
80 12 day of the month; a certain day 日未中因飯
81 12 Kangxi radical 72 日未中因飯
82 12 a day 日未中因飯
83 12 Japan 日未中因飯
84 12 sun 日未中因飯
85 12 daytime 日未中因飯
86 12 sunlight 日未中因飯
87 12 everyday 日未中因飯
88 12 season 日未中因飯
89 12 available time 日未中因飯
90 12 in the past 日未中因飯
91 12 mi 日未中因飯
92 12 sun; sūrya 日未中因飯
93 12 a day; divasa 日未中因飯
94 12 niàn to read aloud 家中事意所念
95 12 niàn to remember; to expect 家中事意所念
96 12 niàn to miss 家中事意所念
97 12 niàn to consider 家中事意所念
98 12 niàn to recite; to chant 家中事意所念
99 12 niàn to show affection for 家中事意所念
100 12 niàn a thought; an idea 家中事意所念
101 12 niàn twenty 家中事意所念
102 12 niàn memory 家中事意所念
103 12 niàn an instant 家中事意所念
104 12 niàn Nian 家中事意所念
105 12 niàn mindfulness; smrti 家中事意所念
106 12 niàn a thought; citta 家中事意所念
107 11 one 有一女人奉持教戒
108 11 Kangxi radical 1 有一女人奉持教戒
109 11 pure; concentrated 有一女人奉持教戒
110 11 first 有一女人奉持教戒
111 11 the same 有一女人奉持教戒
112 11 sole; single 有一女人奉持教戒
113 11 a very small amount 有一女人奉持教戒
114 11 Yi 有一女人奉持教戒
115 11 other 有一女人奉持教戒
116 11 to unify 有一女人奉持教戒
117 11 accidentally; coincidentally 有一女人奉持教戒
118 11 abruptly; suddenly 有一女人奉持教戒
119 11 one; eka 有一女人奉持教戒
120 11 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
121 11 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
122 10 Yi 亦從八戒本因緣致成佛
123 9 墮舍迦 duòshèjiā Viśākhā 字墮舍迦
124 9 to be near by; to be close to 語即說佛經
125 9 at that time 語即說佛經
126 9 to be exactly the same as; to be thus 語即說佛經
127 9 supposed; so-called 語即說佛經
128 9 to arrive at; to ascend 語即說佛經
129 9 self 今日十五日我齋戒
130 9 [my] dear 今日十五日我齋戒
131 9 Wo 今日十五日我齋戒
132 9 self; atman; attan 今日十五日我齋戒
133 9 ga 今日十五日我齋戒
134 9 gòu dirt; filth 頭髮有垢自沐其頭
135 9 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 頭髮有垢自沐其頭
136 9 gòu evil 頭髮有垢自沐其頭
137 9 gòu dirty; filthy; unclean 頭髮有垢自沐其頭
138 9 gòu messy; disorderly 頭髮有垢自沐其頭
139 9 gòu filth; mala 頭髮有垢自沐其頭
140 8 齋戒 zhāijiè to abstain from eating meat 今日十五日我齋戒
141 8 齋戒 zhāijiè Sawm; Fasting 今日十五日我齋戒
142 8 齋戒 zhāijiè a purification rule 今日十五日我齋戒
143 8 齋戒 zhāijiè Observance of Fasting and Precepts 今日十五日我齋戒
144 8 齋戒 zhāijiè a precept 今日十五日我齋戒
145 8 八戒 bājiè eight precepts 佛正齋法有八戒
146 8 使 shǐ to make; to cause 有七子婦皆使沐浴著好衣
147 8 使 shǐ to make use of for labor 有七子婦皆使沐浴著好衣
148 8 使 shǐ to indulge 有七子婦皆使沐浴著好衣
149 8 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 有七子婦皆使沐浴著好衣
150 8 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 有七子婦皆使沐浴著好衣
151 8 使 shǐ to dispatch 有七子婦皆使沐浴著好衣
152 8 使 shǐ to use 有七子婦皆使沐浴著好衣
153 8 使 shǐ to be able to 有七子婦皆使沐浴著好衣
154 8 使 shǐ messenger; dūta 有七子婦皆使沐浴著好衣
155 8 zhōng middle 日未中因飯
156 8 zhōng medium; medium sized 日未中因飯
157 8 zhōng China 日未中因飯
158 8 zhòng to hit the mark 日未中因飯
159 8 zhōng midday 日未中因飯
160 8 zhōng inside 日未中因飯
161 8 zhōng during 日未中因飯
162 8 zhōng Zhong 日未中因飯
163 8 zhōng intermediary 日未中因飯
164 8 zhōng half 日未中因飯
165 8 zhòng to reach; to attain 日未中因飯
166 8 zhòng to suffer; to infect 日未中因飯
167 8 zhòng to obtain 日未中因飯
168 8 zhòng to pass an exam 日未中因飯
169 8 zhōng middle 日未中因飯
170 8 infix potential marker 阿羅漢不畜婦亦不念婦
171 8 一日一夜 yī rì yī yè one day and one night 有人持八戒一日一夜者
172 7 jiè to quit 有一女人奉持教戒
173 7 jiè to warn against 有一女人奉持教戒
174 7 jiè to be purified before a religious ceremony 有一女人奉持教戒
175 7 jiè vow 有一女人奉持教戒
176 7 jiè to instruct; to command 有一女人奉持教戒
177 7 jiè to ordain 有一女人奉持教戒
178 7 jiè a genre of writing containing maxims 有一女人奉持教戒
179 7 jiè to be cautious; to be prudent 有一女人奉持教戒
180 7 jiè to prohibit; to proscribe 有一女人奉持教戒
181 7 jiè boundary; realm 有一女人奉持教戒
182 7 jiè third finger 有一女人奉持教戒
183 7 jiè a precept; a vow; sila 有一女人奉持教戒
184 7 jiè morality 有一女人奉持教戒
185 7 woman 有七子婦皆使沐浴著好衣
186 7 daughter-in-law 有七子婦皆使沐浴著好衣
187 7 married woman 有七子婦皆使沐浴著好衣
188 7 wife 有七子婦皆使沐浴著好衣
189 7 wife; bhāryā 有七子婦皆使沐浴著好衣
190 7 to be fond of; to like 沐已其人便喜言
191 7 happy; delightful; joyful 沐已其人便喜言
192 7 suitable 沐已其人便喜言
193 7 relating to marriage 沐已其人便喜言
194 7 shining; splendid 沐已其人便喜言
195 7 Xi 沐已其人便喜言
196 7 easy 沐已其人便喜言
197 7 to be pregnant 沐已其人便喜言
198 7 joy; happiness; delight 沐已其人便喜言
199 7 Joy 沐已其人便喜言
200 7 joy; priti 沐已其人便喜言
201 6 to go 心中有惡意即去
202 6 to remove; to wipe off; to eliminate 心中有惡意即去
203 6 to be distant 心中有惡意即去
204 6 to leave 心中有惡意即去
205 6 to play a part 心中有惡意即去
206 6 to abandon; to give up 心中有惡意即去
207 6 to die 心中有惡意即去
208 6 previous; past 心中有惡意即去
209 6 to send out; to issue; to drive away 心中有惡意即去
210 6 falling tone 心中有惡意即去
211 6 to lose 心中有惡意即去
212 6 Qu 心中有惡意即去
213 6 go; gati 心中有惡意即去
214 6 gào to tell; to say; said; told 佛告墮舍迦
215 6 gào to request 佛告墮舍迦
216 6 gào to report; to inform 佛告墮舍迦
217 6 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告墮舍迦
218 6 gào to accuse; to sue 佛告墮舍迦
219 6 gào to reach 佛告墮舍迦
220 6 gào an announcement 佛告墮舍迦
221 6 gào a party 佛告墮舍迦
222 6 gào a vacation 佛告墮舍迦
223 6 gào Gao 佛告墮舍迦
224 6 gào to tell; jalp 佛告墮舍迦
225 6 Kangxi radical 132 頭髮有垢自沐其頭
226 6 Zi 頭髮有垢自沐其頭
227 6 a nose 頭髮有垢自沐其頭
228 6 the beginning; the start 頭髮有垢自沐其頭
229 6 origin 頭髮有垢自沐其頭
230 6 to employ; to use 頭髮有垢自沐其頭
231 6 to be 頭髮有垢自沐其頭
232 6 self; soul; ātman 頭髮有垢自沐其頭
233 6 child; son 有女人子字蕪耶樓
234 6 egg; newborn 有女人子字蕪耶樓
235 6 first earthly branch 有女人子字蕪耶樓
236 6 11 p.m.-1 a.m. 有女人子字蕪耶樓
237 6 Kangxi radical 39 有女人子字蕪耶樓
238 6 pellet; something small and hard 有女人子字蕪耶樓
239 6 master 有女人子字蕪耶樓
240 6 viscount 有女人子字蕪耶樓
241 6 zi you; your honor 有女人子字蕪耶樓
242 6 masters 有女人子字蕪耶樓
243 6 person 有女人子字蕪耶樓
244 6 young 有女人子字蕪耶樓
245 6 seed 有女人子字蕪耶樓
246 6 subordinate; subsidiary 有女人子字蕪耶樓
247 6 a copper coin 有女人子字蕪耶樓
248 6 female dragonfly 有女人子字蕪耶樓
249 6 constituent 有女人子字蕪耶樓
250 6 offspring; descendants 有女人子字蕪耶樓
251 6 dear 有女人子字蕪耶樓
252 6 little one 有女人子字蕪耶樓
253 6 son; putra 有女人子字蕪耶樓
254 6 offspring; tanaya 有女人子字蕪耶樓
255 5 yán to speak; to say; said 墮舍迦言
256 5 yán language; talk; words; utterance; speech 墮舍迦言
257 5 yán Kangxi radical 149 墮舍迦言
258 5 yán phrase; sentence 墮舍迦言
259 5 yán a word; a syllable 墮舍迦言
260 5 yán a theory; a doctrine 墮舍迦言
261 5 yán to regard as 墮舍迦言
262 5 yán to act as 墮舍迦言
263 5 yán word; vacana 墮舍迦言
264 5 yán speak; vad 墮舍迦言
265 5 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 便念比丘僧
266 5 Kangxi radical 71 阿羅漢無殺意
267 5 to not have; without 阿羅漢無殺意
268 5 mo 阿羅漢無殺意
269 5 to not have 阿羅漢無殺意
270 5 Wu 阿羅漢無殺意
271 5 mo 阿羅漢無殺意
272 5 十五 shíwǔ fifteen 以月十五日朝起沐浴
273 5 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 以月十五日朝起沐浴
274 5 一月 yīyuè January; the First Month 我聞一月當六齋
275 5 一月 yīyuè one month 我聞一月當六齋
276 5 suǒ a few; various; some 將七子婦至佛所
277 5 suǒ a place; a location 將七子婦至佛所
278 5 suǒ indicates a passive voice 將七子婦至佛所
279 5 suǒ an ordinal number 將七子婦至佛所
280 5 suǒ meaning 將七子婦至佛所
281 5 suǒ garrison 將七子婦至佛所
282 5 suǒ place; pradeśa 將七子婦至佛所
283 5 ancient barbarian tribes 佛問優陂夷墮舍迦
284 5 Yi [people] 佛問優陂夷墮舍迦
285 5 foreign peoples 佛問優陂夷墮舍迦
286 5 smooth; level 佛問優陂夷墮舍迦
287 5 to demolish; to raze 佛問優陂夷墮舍迦
288 5 to exterminate 佛問優陂夷墮舍迦
289 5 safety 佛問優陂夷墮舍迦
290 5 calm; joyful 佛問優陂夷墮舍迦
291 5 uncouth 佛問優陂夷墮舍迦
292 5 flatland 佛問優陂夷墮舍迦
293 5 worn away; deteriorated 佛問優陂夷墮舍迦
294 5 a hoe 佛問優陂夷墮舍迦
295 5 a wound 佛問優陂夷墮舍迦
296 5 faint; invisible 佛問優陂夷墮舍迦
297 5 to sit with splayed legs 佛問優陂夷墮舍迦
298 5 arrogant; rude; disrespectful 佛問優陂夷墮舍迦
299 5 something ordinary 佛問優陂夷墮舍迦
300 5 same generation; a similar kind 佛問優陂夷墮舍迦
301 5 to falter 佛問優陂夷墮舍迦
302 5 Yi 佛問優陂夷墮舍迦
303 5 to hoe; to cut grass 佛問優陂夷墮舍迦
304 5 to display 佛問優陂夷墮舍迦
305 5 even; sama 佛問優陂夷墮舍迦
306 4 hǎo good 有七子婦皆使沐浴著好衣
307 4 hào to be fond of; to be friendly 有七子婦皆使沐浴著好衣
308 4 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 有七子婦皆使沐浴著好衣
309 4 hǎo easy; convenient 有七子婦皆使沐浴著好衣
310 4 hǎo so as to 有七子婦皆使沐浴著好衣
311 4 hǎo friendly; kind 有七子婦皆使沐浴著好衣
312 4 hào to be likely to 有七子婦皆使沐浴著好衣
313 4 hǎo beautiful 有七子婦皆使沐浴著好衣
314 4 hǎo to be healthy; to be recovered 有七子婦皆使沐浴著好衣
315 4 hǎo remarkable; excellent 有七子婦皆使沐浴著好衣
316 4 hǎo suitable 有七子婦皆使沐浴著好衣
317 4 hào a hole in a coin or jade disk 有七子婦皆使沐浴著好衣
318 4 hào a fond object 有七子婦皆使沐浴著好衣
319 4 hǎo Good 有七子婦皆使沐浴著好衣
320 4 hǎo good; sādhu 有七子婦皆使沐浴著好衣
321 4 shā to kill; to murder; to slaughter 阿羅漢無殺意
322 4 shā to hurt 阿羅漢無殺意
323 4 shā to pare off; to reduce; to clip 阿羅漢無殺意
324 4 shā hurt; han 阿羅漢無殺意
325 4 yōu excellent; superior 佛問優陂夷墮舍迦
326 4 yōu superior; atiśaya 佛問優陂夷墮舍迦
327 4 seven 有七子婦皆使沐浴著好衣
328 4 a genre of poetry 有七子婦皆使沐浴著好衣
329 4 seventh day memorial ceremony 有七子婦皆使沐浴著好衣
330 4 seven; sapta 有七子婦皆使沐浴著好衣
331 4 a reservoir 佛問優陂夷墮舍迦
332 4 rugged; uneven 佛問優陂夷墮舍迦
333 4 a hillslope; an embankment 佛問優陂夷墮舍迦
334 4 embankment 佛問優陂夷墮舍迦
335 4 xīn heart [organ] 使我心不復動
336 4 xīn Kangxi radical 61 使我心不復動
337 4 xīn mind; consciousness 使我心不復動
338 4 xīn the center; the core; the middle 使我心不復動
339 4 xīn one of the 28 star constellations 使我心不復動
340 4 xīn heart 使我心不復動
341 4 xīn emotion 使我心不復動
342 4 xīn intention; consideration 使我心不復動
343 4 xīn disposition; temperament 使我心不復動
344 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 使我心不復動
345 4 xīn heart; hṛdaya 使我心不復動
346 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 使我心不復動
347 4 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 有慈心於天下
348 4 天下 tiānxià authority over China 有慈心於天下
349 4 天下 tiānxià the world 有慈心於天下
350 4 liù six 一月六日齋
351 4 liù sixth 一月六日齋
352 4 liù a note on the Gongche scale 一月六日齋
353 4 liù six; ṣaṭ 一月六日齋
354 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 不語者但念諸善
355 4 shàn happy 不語者但念諸善
356 4 shàn good 不語者但念諸善
357 4 shàn kind-hearted 不語者但念諸善
358 4 shàn to be skilled at something 不語者但念諸善
359 4 shàn familiar 不語者但念諸善
360 4 shàn to repair 不語者但念諸善
361 4 shàn to admire 不語者但念諸善
362 4 shàn to praise 不語者但念諸善
363 4 shàn Shan 不語者但念諸善
364 4 shàn wholesome; virtuous 不語者但念諸善
365 4 to change 八者名阿洹提渝
366 4 Chongqing 八者名阿洹提渝
367 4 今日 jīnrì today 今日何等沐浴著好衣
368 4 今日 jīnrì at present 今日何等沐浴著好衣
369 4 jìng mirror 如人有鏡
370 4 jìng lens 如人有鏡
371 4 jìng glass 如人有鏡
372 4 jìng glasses 如人有鏡
373 4 jìng to reflect 如人有鏡
374 4 jìng Jing 如人有鏡
375 4 jìng to examine 如人有鏡
376 4 jìng to admonish 如人有鏡
377 4 jìng mirror; ādarśa 如人有鏡
378 4 ye 有女人子字蕪耶樓
379 4 ya 有女人子字蕪耶樓
380 4 to give 與子婦俱至佛所
381 4 to accompany 與子婦俱至佛所
382 4 to particate in 與子婦俱至佛所
383 4 of the same kind 與子婦俱至佛所
384 4 to help 與子婦俱至佛所
385 4 for 與子婦俱至佛所
386 4 jiā house; home; residence 佛在蕪耶樓母家殿上坐
387 4 jiā family 佛在蕪耶樓母家殿上坐
388 4 jiā a specialist 佛在蕪耶樓母家殿上坐
389 4 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 佛在蕪耶樓母家殿上坐
390 4 jiā a family or person engaged in a particular trade 佛在蕪耶樓母家殿上坐
391 4 jiā a person with particular characteristics 佛在蕪耶樓母家殿上坐
392 4 jiā someone related to oneself in a particular way 佛在蕪耶樓母家殿上坐
393 4 jiā domestic 佛在蕪耶樓母家殿上坐
394 4 jiā ethnic group; nationality 佛在蕪耶樓母家殿上坐
395 4 jiā side; party 佛在蕪耶樓母家殿上坐
396 4 jiā dynastic line 佛在蕪耶樓母家殿上坐
397 4 jiā a respectful form of address 佛在蕪耶樓母家殿上坐
398 4 jiā a familiar form of address 佛在蕪耶樓母家殿上坐
399 4 jiā I; my; our 佛在蕪耶樓母家殿上坐
400 4 jiā district 佛在蕪耶樓母家殿上坐
401 4 jiā private propery 佛在蕪耶樓母家殿上坐
402 4 jiā Jia 佛在蕪耶樓母家殿上坐
403 4 jiā to reside; to dwell 佛在蕪耶樓母家殿上坐
404 4 lady 佛在蕪耶樓母家殿上坐
405 4 jiā house; gṛha 佛在蕪耶樓母家殿上坐
406 4 jiā family; kula 佛在蕪耶樓母家殿上坐
407 4 jiā school; sect; lineage 佛在蕪耶樓母家殿上坐
408 3 zhì Kangxi radical 133 將七子婦至佛所
409 3 zhì to arrive 將七子婦至佛所
410 3 zhì approach; upagama 將七子婦至佛所
411 3 overgrown weeds 有女人子字蕪耶樓
412 3 chaotic; diverse 有女人子字蕪耶樓
413 3 grassland 有女人子字蕪耶樓
414 3 neglected; uncultivated; chaotic 有女人子字蕪耶樓
415 3 overdone (literary style) 有女人子字蕪耶樓
416 3 overgrown weeds 有女人子字蕪耶樓
417 3 ya 勝持金銀珠璣施與比丘僧也
418 3 lóu a storied building 有女人子字蕪耶樓
419 3 lóu floor; level 有女人子字蕪耶樓
420 3 lóu having two decks 有女人子字蕪耶樓
421 3 lóu office 有女人子字蕪耶樓
422 3 lóu Lou 有女人子字蕪耶樓
423 3 lóu a mansion; prāsāda 有女人子字蕪耶樓
424 3 女人 nǚrén woman; women 有女人子字蕪耶樓
425 3 女人 nǚrén wife 有女人子字蕪耶樓
426 3 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 有人衣多垢
427 3 duó many; much 有人衣多垢
428 3 duō more 有人衣多垢
429 3 duō excessive 有人衣多垢
430 3 duō abundant 有人衣多垢
431 3 duō to multiply; to acrue 有人衣多垢
432 3 duō Duo 有人衣多垢
433 3 duō ta 有人衣多垢
434 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 莫道說錢財
435 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 莫道說錢財
436 3 shuì to persuade 莫道說錢財
437 3 shuō to teach; to recite; to explain 莫道說錢財
438 3 shuō a doctrine; a theory 莫道說錢財
439 3 shuō to claim; to assert 莫道說錢財
440 3 shuō allocution 莫道說錢財
441 3 shuō to criticize; to scold 莫道說錢財
442 3 shuō to indicate; to refer to 莫道說錢財
443 3 shuō speach; vāda 莫道說錢財
444 3 shuō to speak; bhāṣate 莫道說錢財
445 3 shuō to instruct 莫道說錢財
446 3 明日 míngrì next day; tomorrow 明日即喜
447 3 method; way 佛正齋法有八戒
448 3 France 佛正齋法有八戒
449 3 the law; rules; regulations 佛正齋法有八戒
450 3 the teachings of the Buddha; Dharma 佛正齋法有八戒
451 3 a standard; a norm 佛正齋法有八戒
452 3 an institution 佛正齋法有八戒
453 3 to emulate 佛正齋法有八戒
454 3 magic; a magic trick 佛正齋法有八戒
455 3 punishment 佛正齋法有八戒
456 3 Fa 佛正齋法有八戒
457 3 a precedent 佛正齋法有八戒
458 3 a classification of some kinds of Han texts 佛正齋法有八戒
459 3 relating to a ceremony or rite 佛正齋法有八戒
460 3 Dharma 佛正齋法有八戒
461 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛正齋法有八戒
462 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛正齋法有八戒
463 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛正齋法有八戒
464 3 quality; characteristic 佛正齋法有八戒
465 3 zhèng upright; straight 佛正齋法有八戒
466 3 zhèng to straighten; to correct 佛正齋法有八戒
467 3 zhèng main; central; primary 佛正齋法有八戒
468 3 zhèng fundamental; original 佛正齋法有八戒
469 3 zhèng precise; exact; accurate 佛正齋法有八戒
470 3 zhèng at right angles 佛正齋法有八戒
471 3 zhèng unbiased; impartial 佛正齋法有八戒
472 3 zhèng true; correct; orthodox 佛正齋法有八戒
473 3 zhèng unmixed; pure 佛正齋法有八戒
474 3 zhèng positive (charge) 佛正齋法有八戒
475 3 zhèng positive (number) 佛正齋法有八戒
476 3 zhèng standard 佛正齋法有八戒
477 3 zhèng chief; principal; primary 佛正齋法有八戒
478 3 zhèng honest 佛正齋法有八戒
479 3 zhèng to execute; to carry out 佛正齋法有八戒
480 3 zhèng accepted; conventional 佛正齋法有八戒
481 3 zhèng to govern 佛正齋法有八戒
482 3 zhēng first month 佛正齋法有八戒
483 3 zhēng center of a target 佛正齋法有八戒
484 3 zhèng Righteous 佛正齋法有八戒
485 3 zhèng right manner; nyāya 佛正齋法有八戒
486 3 clothes; clothing 有七子婦皆使沐浴著好衣
487 3 Kangxi radical 145 有七子婦皆使沐浴著好衣
488 3 to wear (clothes); to put on 有七子婦皆使沐浴著好衣
489 3 a cover; a coating 有七子婦皆使沐浴著好衣
490 3 uppergarment; robe 有七子婦皆使沐浴著好衣
491 3 to cover 有七子婦皆使沐浴著好衣
492 3 lichen; moss 有七子婦皆使沐浴著好衣
493 3 peel; skin 有七子婦皆使沐浴著好衣
494 3 Yi 有七子婦皆使沐浴著好衣
495 3 to depend on 有七子婦皆使沐浴著好衣
496 3 robe; cīvara 有七子婦皆使沐浴著好衣
497 3 clothes; attire; vastra 有七子婦皆使沐浴著好衣
498 3 jiǔ wine; liquor; spirits; alcoholic beverage 不念酒
499 3 jiǔ banquet 不念酒
500 3 jiǔ wine; madya 不念酒

Frequencies of all Words

Top 986

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 idea 家中事意所念
2 29 Italy (abbreviation) 家中事意所念
3 29 a wish; a desire; intention 家中事意所念
4 29 mood; feeling 家中事意所念
5 29 will; willpower; determination 家中事意所念
6 29 bearing; spirit 家中事意所念
7 29 to think of; to long for; to miss 家中事意所念
8 29 to anticipate; to expect 家中事意所念
9 29 to doubt; to suspect 家中事意所念
10 29 meaning 家中事意所念
11 29 a suggestion; a hint 家中事意所念
12 29 an understanding; a point of view 家中事意所念
13 29 or 家中事意所念
14 29 Yi 家中事意所念
15 29 manas; mind; mentation 家中事意所念
16 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 富有者
17 25 zhě that 富有者
18 25 zhě nominalizing function word 富有者
19 25 zhě used to mark a definition 富有者
20 25 zhě used to mark a pause 富有者
21 25 zhě topic marker; that; it 富有者
22 25 zhuó according to 富有者
23 25 zhě ca 富有者
24 24 阿羅漢 āluóhàn Arhat 當如阿羅漢
25 24 阿羅漢 Āluóhàn arhat 當如阿羅漢
26 24 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 當如阿羅漢
27 20 chí to grasp; to hold 今日與夜持殺意使不得殺
28 20 chí to resist; to oppose 今日與夜持殺意使不得殺
29 20 chí to uphold 今日與夜持殺意使不得殺
30 20 chí to sustain; to keep; to uphold 今日與夜持殺意使不得殺
31 20 chí to administer; to manage 今日與夜持殺意使不得殺
32 20 chí to control 今日與夜持殺意使不得殺
33 20 chí to be cautious 今日與夜持殺意使不得殺
34 20 chí to remember 今日與夜持殺意使不得殺
35 20 chí to assist 今日與夜持殺意使不得殺
36 20 chí with; using 今日與夜持殺意使不得殺
37 20 chí dhara 今日與夜持殺意使不得殺
38 20 such as; for example; for instance 當如阿羅漢
39 20 if 當如阿羅漢
40 20 in accordance with 當如阿羅漢
41 20 to be appropriate; should; with regard to 當如阿羅漢
42 20 this 當如阿羅漢
43 20 it is so; it is thus; can be compared with 當如阿羅漢
44 20 to go to 當如阿羅漢
45 20 to meet 當如阿羅漢
46 20 to appear; to seem; to be like 當如阿羅漢
47 20 at least as good as 當如阿羅漢
48 20 and 當如阿羅漢
49 20 or 當如阿羅漢
50 20 but 當如阿羅漢
51 20 then 當如阿羅漢
52 20 naturally 當如阿羅漢
53 20 expresses a question or doubt 當如阿羅漢
54 20 you 當如阿羅漢
55 20 the second lunar month 當如阿羅漢
56 20 in; at 當如阿羅漢
57 20 Ru 當如阿羅漢
58 20 Thus 當如阿羅漢
59 20 thus; tathā 當如阿羅漢
60 20 like; iva 當如阿羅漢
61 20 suchness; tathatā 當如阿羅漢
62 17 míng measure word for people 失譯人名今附宋錄
63 17 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附宋錄
64 17 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附宋錄
65 17 míng rank; position 失譯人名今附宋錄
66 17 míng an excuse 失譯人名今附宋錄
67 17 míng life 失譯人名今附宋錄
68 17 míng to name; to call 失譯人名今附宋錄
69 17 míng to express; to describe 失譯人名今附宋錄
70 17 míng to be called; to have the name 失譯人名今附宋錄
71 17 míng to own; to possess 失譯人名今附宋錄
72 17 míng famous; renowned 失譯人名今附宋錄
73 17 míng moral 失譯人名今附宋錄
74 17 míng name; naman 失譯人名今附宋錄
75 17 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附宋錄
76 16 zhāi to abstain from meat or wine 我與子婦俱共齋
77 16 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 我與子婦俱共齋
78 16 zhāi a building; a room; a studio 我與子婦俱共齋
79 16 zhāi to give alms 我與子婦俱共齋
80 16 zhāi to fast 我與子婦俱共齋
81 16 zhāi student dormitory 我與子婦俱共齋
82 16 zhāi a study; a library; a school 我與子婦俱共齋
83 16 zhāi a temple hostel 我與子婦俱共齋
84 16 zhāi to purify oneself 我與子婦俱共齋
85 16 zhāi to retreat 我與子婦俱共齋
86 16 zhāi various rituals 我與子婦俱共齋
87 16 zhāi abstinence; upavāsa 我與子婦俱共齋
88 16 齋日 zhāirì the Day of Purification 齋日朝起
89 15 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國止
90 15 relating to Buddhism 佛在舍衛國止
91 15 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國止
92 15 a Buddhist text 佛在舍衛國止
93 15 to touch; to stroke 佛在舍衛國止
94 15 Buddha 佛在舍衛國止
95 15 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國止
96 14 yǒu is; are; to exist 有女人子字蕪耶樓
97 14 yǒu to have; to possess 有女人子字蕪耶樓
98 14 yǒu indicates an estimate 有女人子字蕪耶樓
99 14 yǒu indicates a large quantity 有女人子字蕪耶樓
100 14 yǒu indicates an affirmative response 有女人子字蕪耶樓
101 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有女人子字蕪耶樓
102 14 yǒu used to compare two things 有女人子字蕪耶樓
103 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有女人子字蕪耶樓
104 14 yǒu used before the names of dynasties 有女人子字蕪耶樓
105 14 yǒu a certain thing; what exists 有女人子字蕪耶樓
106 14 yǒu multiple of ten and ... 有女人子字蕪耶樓
107 14 yǒu abundant 有女人子字蕪耶樓
108 14 yǒu purposeful 有女人子字蕪耶樓
109 14 yǒu You 有女人子字蕪耶樓
110 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 有女人子字蕪耶樓
111 14 yǒu becoming; bhava 有女人子字蕪耶樓
112 14 wèi for; to 人呼為蕪耶樓母
113 14 wèi because of 人呼為蕪耶樓母
114 14 wéi to act as; to serve 人呼為蕪耶樓母
115 14 wéi to change into; to become 人呼為蕪耶樓母
116 14 wéi to be; is 人呼為蕪耶樓母
117 14 wéi to do 人呼為蕪耶樓母
118 14 wèi for 人呼為蕪耶樓母
119 14 wèi because of; for; to 人呼為蕪耶樓母
120 14 wèi to 人呼為蕪耶樓母
121 14 wéi in a passive construction 人呼為蕪耶樓母
122 14 wéi forming a rehetorical question 人呼為蕪耶樓母
123 14 wéi forming an adverb 人呼為蕪耶樓母
124 14 wéi to add emphasis 人呼為蕪耶樓母
125 14 wèi to support; to help 人呼為蕪耶樓母
126 14 wéi to govern 人呼為蕪耶樓母
127 14 wèi to be; bhū 人呼為蕪耶樓母
128 14 his; hers; its; theirs 頭髮有垢自沐其頭
129 14 to add emphasis 頭髮有垢自沐其頭
130 14 used when asking a question in reply to a question 頭髮有垢自沐其頭
131 14 used when making a request or giving an order 頭髮有垢自沐其頭
132 14 he; her; it; them 頭髮有垢自沐其頭
133 14 probably; likely 頭髮有垢自沐其頭
134 14 will 頭髮有垢自沐其頭
135 14 may 頭髮有垢自沐其頭
136 14 if 頭髮有垢自沐其頭
137 14 or 頭髮有垢自沐其頭
138 14 Qi 頭髮有垢自沐其頭
139 14 he; her; it; saḥ; sā; tad 頭髮有垢自沐其頭
140 13 shì is; are; am; to be 是間有賢善人持戒
141 13 shì is exactly 是間有賢善人持戒
142 13 shì is suitable; is in contrast 是間有賢善人持戒
143 13 shì this; that; those 是間有賢善人持戒
144 13 shì really; certainly 是間有賢善人持戒
145 13 shì correct; yes; affirmative 是間有賢善人持戒
146 13 shì true 是間有賢善人持戒
147 13 shì is; has; exists 是間有賢善人持戒
148 13 shì used between repetitions of a word 是間有賢善人持戒
149 13 shì a matter; an affair 是間有賢善人持戒
150 13 shì Shi 是間有賢善人持戒
151 13 shì is; bhū 是間有賢善人持戒
152 13 shì this; idam 是間有賢善人持戒
153 13 dāng to be; to act as; to serve as 我聞一月當六齋
154 13 dāng at or in the very same; be apposite 我聞一月當六齋
155 13 dāng dang (sound of a bell) 我聞一月當六齋
156 13 dāng to face 我聞一月當六齋
157 13 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我聞一月當六齋
158 13 dāng to manage; to host 我聞一月當六齋
159 13 dāng should 我聞一月當六齋
160 13 dāng to treat; to regard as 我聞一月當六齋
161 13 dǎng to think 我聞一月當六齋
162 13 dàng suitable; correspond to 我聞一月當六齋
163 13 dǎng to be equal 我聞一月當六齋
164 13 dàng that 我聞一月當六齋
165 13 dāng an end; top 我聞一月當六齋
166 13 dàng clang; jingle 我聞一月當六齋
167 13 dāng to judge 我聞一月當六齋
168 13 dǎng to bear on one's shoulder 我聞一月當六齋
169 13 dàng the same 我聞一月當六齋
170 13 dàng to pawn 我聞一月當六齋
171 13 dàng to fail [an exam] 我聞一月當六齋
172 13 dàng a trap 我聞一月當六齋
173 13 dàng a pawned item 我聞一月當六齋
174 13 dāng will be; bhaviṣyati 我聞一月當六齋
175 12 如是 rúshì thus; so 持意如是
176 12 如是 rúshì thus, so 持意如是
177 12 如是 rúshì thus; evam 持意如是
178 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 持意如是
179 12 rén person; people; a human being 人呼為蕪耶樓母
180 12 rén Kangxi radical 9 人呼為蕪耶樓母
181 12 rén a kind of person 人呼為蕪耶樓母
182 12 rén everybody 人呼為蕪耶樓母
183 12 rén adult 人呼為蕪耶樓母
184 12 rén somebody; others 人呼為蕪耶樓母
185 12 rén an upright person 人呼為蕪耶樓母
186 12 rén person; manuṣya 人呼為蕪耶樓母
187 12 day of the month; a certain day 日未中因飯
188 12 Kangxi radical 72 日未中因飯
189 12 a day 日未中因飯
190 12 Japan 日未中因飯
191 12 sun 日未中因飯
192 12 daytime 日未中因飯
193 12 sunlight 日未中因飯
194 12 everyday 日未中因飯
195 12 season 日未中因飯
196 12 available time 日未中因飯
197 12 a day 日未中因飯
198 12 in the past 日未中因飯
199 12 mi 日未中因飯
200 12 sun; sūrya 日未中因飯
201 12 a day; divasa 日未中因飯
202 12 niàn to read aloud 家中事意所念
203 12 niàn to remember; to expect 家中事意所念
204 12 niàn to miss 家中事意所念
205 12 niàn to consider 家中事意所念
206 12 niàn to recite; to chant 家中事意所念
207 12 niàn to show affection for 家中事意所念
208 12 niàn a thought; an idea 家中事意所念
209 12 niàn twenty 家中事意所念
210 12 niàn memory 家中事意所念
211 12 niàn an instant 家中事意所念
212 12 niàn Nian 家中事意所念
213 12 niàn mindfulness; smrti 家中事意所念
214 12 niàn a thought; citta 家中事意所念
215 11 one 有一女人奉持教戒
216 11 Kangxi radical 1 有一女人奉持教戒
217 11 as soon as; all at once 有一女人奉持教戒
218 11 pure; concentrated 有一女人奉持教戒
219 11 whole; all 有一女人奉持教戒
220 11 first 有一女人奉持教戒
221 11 the same 有一女人奉持教戒
222 11 each 有一女人奉持教戒
223 11 certain 有一女人奉持教戒
224 11 throughout 有一女人奉持教戒
225 11 used in between a reduplicated verb 有一女人奉持教戒
226 11 sole; single 有一女人奉持教戒
227 11 a very small amount 有一女人奉持教戒
228 11 Yi 有一女人奉持教戒
229 11 other 有一女人奉持教戒
230 11 to unify 有一女人奉持教戒
231 11 accidentally; coincidentally 有一女人奉持教戒
232 11 abruptly; suddenly 有一女人奉持教戒
233 11 or 有一女人奉持教戒
234 11 one; eka 有一女人奉持教戒
235 11 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
236 11 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
237 10 also; too 亦從八戒本因緣致成佛
238 10 but 亦從八戒本因緣致成佛
239 10 this; he; she 亦從八戒本因緣致成佛
240 10 although; even though 亦從八戒本因緣致成佛
241 10 already 亦從八戒本因緣致成佛
242 10 particle with no meaning 亦從八戒本因緣致成佛
243 10 Yi 亦從八戒本因緣致成佛
244 9 墮舍迦 duòshèjiā Viśākhā 字墮舍迦
245 9 promptly; right away; immediately 語即說佛經
246 9 to be near by; to be close to 語即說佛經
247 9 at that time 語即說佛經
248 9 to be exactly the same as; to be thus 語即說佛經
249 9 supposed; so-called 語即說佛經
250 9 if; but 語即說佛經
251 9 to arrive at; to ascend 語即說佛經
252 9 then; following 語即說佛經
253 9 so; just so; eva 語即說佛經
254 9 I; me; my 今日十五日我齋戒
255 9 self 今日十五日我齋戒
256 9 we; our 今日十五日我齋戒
257 9 [my] dear 今日十五日我齋戒
258 9 Wo 今日十五日我齋戒
259 9 self; atman; attan 今日十五日我齋戒
260 9 ga 今日十五日我齋戒
261 9 I; aham 今日十五日我齋戒
262 9 gòu dirt; filth 頭髮有垢自沐其頭
263 9 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 頭髮有垢自沐其頭
264 9 gòu evil 頭髮有垢自沐其頭
265 9 gòu dirty; filthy; unclean 頭髮有垢自沐其頭
266 9 gòu messy; disorderly 頭髮有垢自沐其頭
267 9 gòu filth; mala 頭髮有垢自沐其頭
268 8 齋戒 zhāijiè to abstain from eating meat 今日十五日我齋戒
269 8 齋戒 zhāijiè Sawm; Fasting 今日十五日我齋戒
270 8 齋戒 zhāijiè a purification rule 今日十五日我齋戒
271 8 齋戒 zhāijiè Observance of Fasting and Precepts 今日十五日我齋戒
272 8 齋戒 zhāijiè a precept 今日十五日我齋戒
273 8 八戒 bājiè eight precepts 佛正齋法有八戒
274 8 使 shǐ to make; to cause 有七子婦皆使沐浴著好衣
275 8 使 shǐ to make use of for labor 有七子婦皆使沐浴著好衣
276 8 使 shǐ to indulge 有七子婦皆使沐浴著好衣
277 8 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 有七子婦皆使沐浴著好衣
278 8 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 有七子婦皆使沐浴著好衣
279 8 使 shǐ to dispatch 有七子婦皆使沐浴著好衣
280 8 使 shǐ if 有七子婦皆使沐浴著好衣
281 8 使 shǐ to use 有七子婦皆使沐浴著好衣
282 8 使 shǐ to be able to 有七子婦皆使沐浴著好衣
283 8 使 shǐ messenger; dūta 有七子婦皆使沐浴著好衣
284 8 zhōng middle 日未中因飯
285 8 zhōng medium; medium sized 日未中因飯
286 8 zhōng China 日未中因飯
287 8 zhòng to hit the mark 日未中因飯
288 8 zhōng in; amongst 日未中因飯
289 8 zhōng midday 日未中因飯
290 8 zhōng inside 日未中因飯
291 8 zhōng during 日未中因飯
292 8 zhōng Zhong 日未中因飯
293 8 zhōng intermediary 日未中因飯
294 8 zhōng half 日未中因飯
295 8 zhōng just right; suitably 日未中因飯
296 8 zhōng while 日未中因飯
297 8 zhòng to reach; to attain 日未中因飯
298 8 zhòng to suffer; to infect 日未中因飯
299 8 zhòng to obtain 日未中因飯
300 8 zhòng to pass an exam 日未中因飯
301 8 zhōng middle 日未中因飯
302 8 有人 yǒurén a person; anyone; someone 有人持八戒一日一夜者
303 8 not; no 阿羅漢不畜婦亦不念婦
304 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 阿羅漢不畜婦亦不念婦
305 8 as a correlative 阿羅漢不畜婦亦不念婦
306 8 no (answering a question) 阿羅漢不畜婦亦不念婦
307 8 forms a negative adjective from a noun 阿羅漢不畜婦亦不念婦
308 8 at the end of a sentence to form a question 阿羅漢不畜婦亦不念婦
309 8 to form a yes or no question 阿羅漢不畜婦亦不念婦
310 8 infix potential marker 阿羅漢不畜婦亦不念婦
311 8 no; na 阿羅漢不畜婦亦不念婦
312 8 一日一夜 yī rì yī yè one day and one night 有人持八戒一日一夜者
313 7 jiè to quit 有一女人奉持教戒
314 7 jiè to warn against 有一女人奉持教戒
315 7 jiè to be purified before a religious ceremony 有一女人奉持教戒
316 7 jiè vow 有一女人奉持教戒
317 7 jiè to instruct; to command 有一女人奉持教戒
318 7 jiè to ordain 有一女人奉持教戒
319 7 jiè a genre of writing containing maxims 有一女人奉持教戒
320 7 jiè to be cautious; to be prudent 有一女人奉持教戒
321 7 jiè to prohibit; to proscribe 有一女人奉持教戒
322 7 jiè boundary; realm 有一女人奉持教戒
323 7 jiè third finger 有一女人奉持教戒
324 7 jiè a precept; a vow; sila 有一女人奉持教戒
325 7 jiè morality 有一女人奉持教戒
326 7 woman 有七子婦皆使沐浴著好衣
327 7 daughter-in-law 有七子婦皆使沐浴著好衣
328 7 married woman 有七子婦皆使沐浴著好衣
329 7 wife 有七子婦皆使沐浴著好衣
330 7 wife; bhāryā 有七子婦皆使沐浴著好衣
331 7 to be fond of; to like 沐已其人便喜言
332 7 happy; delightful; joyful 沐已其人便喜言
333 7 suitable 沐已其人便喜言
334 7 relating to marriage 沐已其人便喜言
335 7 shining; splendid 沐已其人便喜言
336 7 Xi 沐已其人便喜言
337 7 easy 沐已其人便喜言
338 7 to be pregnant 沐已其人便喜言
339 7 joy; happiness; delight 沐已其人便喜言
340 7 Joy 沐已其人便喜言
341 7 joy; priti 沐已其人便喜言
342 6 to go 心中有惡意即去
343 6 to remove; to wipe off; to eliminate 心中有惡意即去
344 6 to be distant 心中有惡意即去
345 6 to leave 心中有惡意即去
346 6 to play a part 心中有惡意即去
347 6 to abandon; to give up 心中有惡意即去
348 6 to die 心中有惡意即去
349 6 previous; past 心中有惡意即去
350 6 to send out; to issue; to drive away 心中有惡意即去
351 6 expresses a tendency 心中有惡意即去
352 6 falling tone 心中有惡意即去
353 6 to lose 心中有惡意即去
354 6 Qu 心中有惡意即去
355 6 go; gati 心中有惡意即去
356 6 gào to tell; to say; said; told 佛告墮舍迦
357 6 gào to request 佛告墮舍迦
358 6 gào to report; to inform 佛告墮舍迦
359 6 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告墮舍迦
360 6 gào to accuse; to sue 佛告墮舍迦
361 6 gào to reach 佛告墮舍迦
362 6 gào an announcement 佛告墮舍迦
363 6 gào a party 佛告墮舍迦
364 6 gào a vacation 佛告墮舍迦
365 6 gào Gao 佛告墮舍迦
366 6 gào to tell; jalp 佛告墮舍迦
367 6 naturally; of course; certainly 頭髮有垢自沐其頭
368 6 from; since 頭髮有垢自沐其頭
369 6 self; oneself; itself 頭髮有垢自沐其頭
370 6 Kangxi radical 132 頭髮有垢自沐其頭
371 6 Zi 頭髮有垢自沐其頭
372 6 a nose 頭髮有垢自沐其頭
373 6 the beginning; the start 頭髮有垢自沐其頭
374 6 origin 頭髮有垢自沐其頭
375 6 originally 頭髮有垢自沐其頭
376 6 still; to remain 頭髮有垢自沐其頭
377 6 in person; personally 頭髮有垢自沐其頭
378 6 in addition; besides 頭髮有垢自沐其頭
379 6 if; even if 頭髮有垢自沐其頭
380 6 but 頭髮有垢自沐其頭
381 6 because 頭髮有垢自沐其頭
382 6 to employ; to use 頭髮有垢自沐其頭
383 6 to be 頭髮有垢自沐其頭
384 6 own; one's own; oneself 頭髮有垢自沐其頭
385 6 self; soul; ātman 頭髮有垢自沐其頭
386 6 child; son 有女人子字蕪耶樓
387 6 egg; newborn 有女人子字蕪耶樓
388 6 first earthly branch 有女人子字蕪耶樓
389 6 11 p.m.-1 a.m. 有女人子字蕪耶樓
390 6 Kangxi radical 39 有女人子字蕪耶樓
391 6 zi indicates that the the word is used as a noun 有女人子字蕪耶樓
392 6 pellet; something small and hard 有女人子字蕪耶樓
393 6 master 有女人子字蕪耶樓
394 6 viscount 有女人子字蕪耶樓
395 6 zi you; your honor 有女人子字蕪耶樓
396 6 masters 有女人子字蕪耶樓
397 6 person 有女人子字蕪耶樓
398 6 young 有女人子字蕪耶樓
399 6 seed 有女人子字蕪耶樓
400 6 subordinate; subsidiary 有女人子字蕪耶樓
401 6 a copper coin 有女人子字蕪耶樓
402 6 bundle 有女人子字蕪耶樓
403 6 female dragonfly 有女人子字蕪耶樓
404 6 constituent 有女人子字蕪耶樓
405 6 offspring; descendants 有女人子字蕪耶樓
406 6 dear 有女人子字蕪耶樓
407 6 little one 有女人子字蕪耶樓
408 6 son; putra 有女人子字蕪耶樓
409 6 offspring; tanaya 有女人子字蕪耶樓
410 5 yán to speak; to say; said 墮舍迦言
411 5 yán language; talk; words; utterance; speech 墮舍迦言
412 5 yán Kangxi radical 149 墮舍迦言
413 5 yán a particle with no meaning 墮舍迦言
414 5 yán phrase; sentence 墮舍迦言
415 5 yán a word; a syllable 墮舍迦言
416 5 yán a theory; a doctrine 墮舍迦言
417 5 yán to regard as 墮舍迦言
418 5 yán to act as 墮舍迦言
419 5 yán word; vacana 墮舍迦言
420 5 yán speak; vad 墮舍迦言
421 5 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 便念比丘僧
422 5 no 阿羅漢無殺意
423 5 Kangxi radical 71 阿羅漢無殺意
424 5 to not have; without 阿羅漢無殺意
425 5 has not yet 阿羅漢無殺意
426 5 mo 阿羅漢無殺意
427 5 do not 阿羅漢無殺意
428 5 not; -less; un- 阿羅漢無殺意
429 5 regardless of 阿羅漢無殺意
430 5 to not have 阿羅漢無殺意
431 5 um 阿羅漢無殺意
432 5 Wu 阿羅漢無殺意
433 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 阿羅漢無殺意
434 5 not; non- 阿羅漢無殺意
435 5 mo 阿羅漢無殺意
436 5 十五 shíwǔ fifteen 以月十五日朝起沐浴
437 5 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 以月十五日朝起沐浴
438 5 一月 yīyuè January; the First Month 我聞一月當六齋
439 5 一月 yīyuè one month 我聞一月當六齋
440 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 將七子婦至佛所
441 5 suǒ an office; an institute 將七子婦至佛所
442 5 suǒ introduces a relative clause 將七子婦至佛所
443 5 suǒ it 將七子婦至佛所
444 5 suǒ if; supposing 將七子婦至佛所
445 5 suǒ a few; various; some 將七子婦至佛所
446 5 suǒ a place; a location 將七子婦至佛所
447 5 suǒ indicates a passive voice 將七子婦至佛所
448 5 suǒ that which 將七子婦至佛所
449 5 suǒ an ordinal number 將七子婦至佛所
450 5 suǒ meaning 將七子婦至佛所
451 5 suǒ garrison 將七子婦至佛所
452 5 suǒ place; pradeśa 將七子婦至佛所
453 5 suǒ that which; yad 將七子婦至佛所
454 5 ancient barbarian tribes 佛問優陂夷墮舍迦
455 5 Yi [people] 佛問優陂夷墮舍迦
456 5 foreign peoples 佛問優陂夷墮舍迦
457 5 smooth; level 佛問優陂夷墮舍迦
458 5 to demolish; to raze 佛問優陂夷墮舍迦
459 5 to exterminate 佛問優陂夷墮舍迦
460 5 safety 佛問優陂夷墮舍迦
461 5 calm; joyful 佛問優陂夷墮舍迦
462 5 uncouth 佛問優陂夷墮舍迦
463 5 flatland 佛問優陂夷墮舍迦
464 5 worn away; deteriorated 佛問優陂夷墮舍迦
465 5 a hoe 佛問優陂夷墮舍迦
466 5 a wound 佛問優陂夷墮舍迦
467 5 faint; invisible 佛問優陂夷墮舍迦
468 5 to sit with splayed legs 佛問優陂夷墮舍迦
469 5 arrogant; rude; disrespectful 佛問優陂夷墮舍迦
470 5 something ordinary 佛問優陂夷墮舍迦
471 5 same generation; a similar kind 佛問優陂夷墮舍迦
472 5 to falter 佛問優陂夷墮舍迦
473 5 Yi 佛問優陂夷墮舍迦
474 5 to hoe; to cut grass 佛問優陂夷墮舍迦
475 5 to display 佛問優陂夷墮舍迦
476 5 even; sama 佛問優陂夷墮舍迦
477 4 hǎo good 有七子婦皆使沐浴著好衣
478 4 hǎo indicates completion or readiness 有七子婦皆使沐浴著好衣
479 4 hào to be fond of; to be friendly 有七子婦皆使沐浴著好衣
480 4 hǎo indicates agreement 有七子婦皆使沐浴著好衣
481 4 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 有七子婦皆使沐浴著好衣
482 4 hǎo easy; convenient 有七子婦皆使沐浴著好衣
483 4 hǎo very; quite 有七子婦皆使沐浴著好衣
484 4 hǎo many; long 有七子婦皆使沐浴著好衣
485 4 hǎo so as to 有七子婦皆使沐浴著好衣
486 4 hǎo friendly; kind 有七子婦皆使沐浴著好衣
487 4 hào to be likely to 有七子婦皆使沐浴著好衣
488 4 hǎo beautiful 有七子婦皆使沐浴著好衣
489 4 hǎo to be healthy; to be recovered 有七子婦皆使沐浴著好衣
490 4 hǎo remarkable; excellent 有七子婦皆使沐浴著好衣
491 4 hǎo suitable 有七子婦皆使沐浴著好衣
492 4 hào a hole in a coin or jade disk 有七子婦皆使沐浴著好衣
493 4 hào a fond object 有七子婦皆使沐浴著好衣
494 4 hǎo Good 有七子婦皆使沐浴著好衣
495 4 hǎo good; sādhu 有七子婦皆使沐浴著好衣
496 4 shā to kill; to murder; to slaughter 阿羅漢無殺意
497 4 shā to hurt 阿羅漢無殺意
498 4 shā to pare off; to reduce; to clip 阿羅漢無殺意
499 4 shā hurt; han 阿羅漢無殺意
500 4 yōu excellent; superior 佛問優陂夷墮舍迦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
manas; mind; mentation
zhě ca
阿罗汉 阿羅漢
  1. Āluóhàn
  2. Āluóhàn
  1. arhat
  2. Arhat
chí dhara
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
zhāi abstinence; upavāsa
斋日 齋日 zhāirì the Day of Purification
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
般阇荼 般闍荼 98 Pancala
堕舍迦 墮舍迦 100 Viśākhā
104 Huan river
拘薛罗 拘薛羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
优陂夷堕舍迦经 優陂夷墮舍迦經 121 Youpiyiduoshejia Jing; Visākhā
越只 越祇 121 Vṛji; Vajji
斋日 齋日 122 the Day of Purification

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 35.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
八戒 98 eight precepts
比丘僧 98 monastic community
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
床卧 床臥 99 bed; resting place
慈心 99 compassion; a compassionate mind
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
二戒 195 two kinds of precepts
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
赖吒 賴吒 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
六斋 六齋 108 six days of abstinence
摩竭 109 makara
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
五戒 119 the five precepts
无贪心 無貪心 119 a mind without greed
香华 香華 120 incense and flowers
一日一夜 121 one day and one night
译人 譯人 121 a translator
欲生 121 arising from desire
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech