Glossary and Vocabulary for Mātangīsūtra (Fo Shuo Mo Deng Nu Jing) 佛說摩鄧女經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 46 阿難 Ānán Ananda 阿難持鉢行乞食
2 46 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難持鉢行乞食
3 44 self 母欲嫁我者
4 44 [my] dear 母欲嫁我者
5 44 Wo 母欲嫁我者
6 44 self; atman; attan 母欲嫁我者
7 44 ga 母欲嫁我者
8 42 female; feminine 阿難從女匃水
9 42 female 阿難從女匃水
10 42 Kangxi radical 38 阿難從女匃水
11 42 to marry off a daughter 阿難從女匃水
12 42 daughter 阿難從女匃水
13 42 soft; feminine 阿難從女匃水
14 42 the Maiden lunar lodging 阿難從女匃水
15 42 woman; nārī 阿難從女匃水
16 42 daughter; duhitṛ 阿難從女匃水
17 42 Śravaṇā 阿難從女匃水
18 25 yán to speak; to say; said 女言
19 25 yán language; talk; words; utterance; speech 女言
20 25 yán Kangxi radical 149 女言
21 25 yán phrase; sentence 女言
22 25 yán a word; a syllable 女言
23 25 yán a theory; a doctrine 女言
24 25 yán to regard as 女言
25 25 yán to act as 女言
26 25 yán word; vacana 女言
27 25 yán speak; vad 女言
28 24 mother 歸告其母
29 24 Kangxi radical 80 歸告其母
30 24 female 歸告其母
31 24 female elders; older female relatives 歸告其母
32 24 parent; source; origin 歸告其母
33 24 all women 歸告其母
34 24 to foster; to nurture 歸告其母
35 24 a large proportion of currency 歸告其母
36 24 investment capital 歸告其母
37 24 mother; maternal deity 歸告其母
38 21 Ru River 不肯為汝作夫
39 21 Ru 不肯為汝作夫
40 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
41 19 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
42 19 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
43 19 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
44 19 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
45 19 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
46 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
47 15 wéi to act as; to serve 不肯為汝作夫
48 15 wéi to change into; to become 不肯為汝作夫
49 15 wéi to be; is 不肯為汝作夫
50 15 wéi to do 不肯為汝作夫
51 15 wèi to support; to help 不肯為汝作夫
52 15 wéi to govern 不肯為汝作夫
53 15 wèi to be; bhū 不肯為汝作夫
54 14 zuò to do 不肯為汝作夫
55 14 zuò to act as; to serve as 不肯為汝作夫
56 14 zuò to start 不肯為汝作夫
57 14 zuò a writing; a work 不肯為汝作夫
58 14 zuò to dress as; to be disguised as 不肯為汝作夫
59 14 zuō to create; to make 不肯為汝作夫
60 14 zuō a workshop 不肯為汝作夫
61 14 zuō to write; to compose 不肯為汝作夫
62 14 zuò to rise 不肯為汝作夫
63 14 zuò to be aroused 不肯為汝作夫
64 14 zuò activity; action; undertaking 不肯為汝作夫
65 14 zuò to regard as 不肯為汝作夫
66 14 zuò action; kāraṇa 不肯為汝作夫
67 9 zhōng middle 我擲汝火中
68 9 zhōng medium; medium sized 我擲汝火中
69 9 zhōng China 我擲汝火中
70 9 zhòng to hit the mark 我擲汝火中
71 9 zhōng midday 我擲汝火中
72 9 zhōng inside 我擲汝火中
73 9 zhōng during 我擲汝火中
74 9 zhōng Zhong 我擲汝火中
75 9 zhōng intermediary 我擲汝火中
76 9 zhōng half 我擲汝火中
77 9 zhòng to reach; to attain 我擲汝火中
78 9 zhòng to suffer; to infect 我擲汝火中
79 9 zhòng to obtain 我擲汝火中
80 9 zhòng to pass an exam 我擲汝火中
81 9 zhōng middle 我擲汝火中
82 8 a man; a male adult 不肯為汝作夫
83 8 husband 不肯為汝作夫
84 8 a person 不肯為汝作夫
85 8 someone who does manual work 不肯為汝作夫
86 8 a hired worker 不肯為汝作夫
87 8 便 biàn convenient; handy; easy 女便隨阿難
88 8 便 biàn advantageous 女便隨阿難
89 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 女便隨阿難
90 8 便 pián fat; obese 女便隨阿難
91 8 便 biàn to make easy 女便隨阿難
92 8 便 biàn an unearned advantage 女便隨阿難
93 8 便 biàn ordinary; plain 女便隨阿難
94 8 便 biàn in passing 女便隨阿難
95 8 便 biàn informal 女便隨阿難
96 8 便 biàn appropriate; suitable 女便隨阿難
97 8 便 biàn an advantageous occasion 女便隨阿難
98 8 便 biàn stool 女便隨阿難
99 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 女便隨阿難
100 8 便 biàn proficient; skilled 女便隨阿難
101 8 便 pián shrewd; slick; good with words 女便隨阿難
102 7 desire 母欲嫁我者
103 7 to desire; to wish 母欲嫁我者
104 7 to desire; to intend 母欲嫁我者
105 7 lust 母欲嫁我者
106 7 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我者
107 7 suǒ a few; various; some 視阿難所止處
108 7 suǒ a place; a location 視阿難所止處
109 7 suǒ indicates a passive voice 視阿難所止處
110 7 suǒ an ordinal number 視阿難所止處
111 7 suǒ meaning 視阿難所止處
112 7 suǒ garrison 視阿難所止處
113 7 suǒ place; pradeśa 視阿難所止處
114 7 Kangxi radical 132 暮自當為
115 7 Zi 暮自當為
116 7 a nose 暮自當為
117 7 the beginning; the start 暮自當為
118 7 origin 暮自當為
119 7 to employ; to use 暮自當為
120 7 to be 暮自當為
121 7 self; soul; ātman 暮自當為
122 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難乃嫁
123 7 děi to want to; to need to 我得阿難乃嫁
124 7 děi must; ought to 我得阿難乃嫁
125 7 de 我得阿難乃嫁
126 7 de infix potential marker 我得阿難乃嫁
127 7 to result in 我得阿難乃嫁
128 7 to be proper; to fit; to suit 我得阿難乃嫁
129 7 to be satisfied 我得阿難乃嫁
130 7 to be finished 我得阿難乃嫁
131 7 děi satisfying 我得阿難乃嫁
132 7 to contract 我得阿難乃嫁
133 7 to hear 我得阿難乃嫁
134 7 to have; there is 我得阿難乃嫁
135 7 marks time passed 我得阿難乃嫁
136 7 obtain; attain; prāpta 我得阿難乃嫁
137 7 zhě ca 母欲嫁我者
138 7 jiàn to see 見一女人在水邊擔水而去
139 7 jiàn opinion; view; understanding 見一女人在水邊擔水而去
140 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一女人在水邊擔水而去
141 7 jiàn refer to; for details see 見一女人在水邊擔水而去
142 7 jiàn to listen to 見一女人在水邊擔水而去
143 7 jiàn to meet 見一女人在水邊擔水而去
144 7 jiàn to receive (a guest) 見一女人在水邊擔水而去
145 7 jiàn let me; kindly 見一女人在水邊擔水而去
146 7 jiàn Jian 見一女人在水邊擔水而去
147 7 xiàn to appear 見一女人在水邊擔水而去
148 7 xiàn to introduce 見一女人在水邊擔水而去
149 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一女人在水邊擔水而去
150 7 jiàn seeing; observing; darśana 見一女人在水邊擔水而去
151 7 to go; to 女於家委地臥而啼
152 7 to rely on; to depend on 女於家委地臥而啼
153 7 Yu 女於家委地臥而啼
154 7 a crow 女於家委地臥而啼
155 6 to rub 母名摩鄧
156 6 to approach; to press in 母名摩鄧
157 6 to sharpen; to grind 母名摩鄧
158 6 to obliterate; to erase 母名摩鄧
159 6 to compare notes; to learn by interaction 母名摩鄧
160 6 friction 母名摩鄧
161 6 ma 母名摩鄧
162 6 Māyā 母名摩鄧
163 6 dèng Deng 母名摩鄧
164 6 woman 道者不得畜婦
165 6 daughter-in-law 道者不得畜婦
166 6 married woman 道者不得畜婦
167 6 wife 道者不得畜婦
168 6 wife; bhāryā 道者不得畜婦
169 6 dàn Dan 但為我閉門戶
170 6 to be near by; to be close to 女即與水
171 6 at that time 女即與水
172 6 to be exactly the same as; to be thus 女即與水
173 6 supposed; so-called 女即與水
174 6 to arrive at; to ascend 女即與水
175 6 Kangxi radical 49 食已
176 6 to bring to an end; to stop 食已
177 6 to complete 食已
178 6 to demote; to dismiss 食已
179 6 to recover from an illness 食已
180 6 former; pūrvaka 食已
181 6 ài to love 汝愛阿難何等
182 6 ài favor; grace; kindness 汝愛阿難何等
183 6 ài somebody who is loved 汝愛阿難何等
184 6 ài love; affection 汝愛阿難何等
185 6 ài to like 汝愛阿難何等
186 6 ài to sympathize with; to pity 汝愛阿難何等
187 6 ài to begrudge 汝愛阿難何等
188 6 ài to do regularly; to have the habit of 汝愛阿難何等
189 6 ài my dear 汝愛阿難何等
190 6 ài Ai 汝愛阿難何等
191 6 ài loved; beloved 汝愛阿難何等
192 6 ài Love 汝愛阿難何等
193 6 ài desire; craving; trsna 汝愛阿難何等
194 6 suí to follow 阿難隨水邊而行
195 6 suí to listen to 阿難隨水邊而行
196 6 suí to submit to; to comply with 阿難隨水邊而行
197 6 suí to be obsequious 阿難隨水邊而行
198 6 suí 17th hexagram 阿難隨水邊而行
199 6 suí let somebody do what they like 阿難隨水邊而行
200 6 suí to resemble; to look like 阿難隨水邊而行
201 6 suí follow; anugama 阿難隨水邊而行
202 6 to give 女即與水
203 6 to accompany 女即與水
204 6 to particate in 女即與水
205 6 of the same kind 女即與水
206 6 to help 女即與水
207 6 for 女即與水
208 6 ér Kangxi radical 126 阿難隨水邊而行
209 6 ér as if; to seem like 阿難隨水邊而行
210 6 néng can; able 阿難隨水邊而行
211 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 阿難隨水邊而行
212 6 ér to arrive; up to 阿難隨水邊而行
213 6 guī to go back; to return 歸告其母
214 6 guī to belong to; to be classified as 歸告其母
215 6 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸告其母
216 6 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸告其母
217 6 guī to revert to; to give back to 歸告其母
218 6 guī (of a woman) to get married 歸告其母
219 6 guī to assemble; to meet together; to converge 歸告其母
220 6 guī to appreciate; to admire 歸告其母
221 6 guī to divide with a single digit divisor 歸告其母
222 6 guī to pledge allegiance to 歸告其母
223 6 guī to withdraw 歸告其母
224 6 guī to settle down 歸告其母
225 6 guī Gui 歸告其母
226 6 kuì to give; to sacrifice food 歸告其母
227 6 kuì ashamed 歸告其母
228 6 guī returned; āgata 歸告其母
229 5 to carry on the shoulder 我問何
230 5 what 我問何
231 5 He 我問何
232 5 gài a beggar 阿難從女匃水
233 5 gài to beg 阿難從女匃水
234 5 gài to give 阿難從女匃水
235 5 nán difficult; arduous; hard 難言
236 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難言
237 5 nán hardly possible; unable 難言
238 5 nàn disaster; calamity 難言
239 5 nàn enemy; foe 難言
240 5 nán bad; unpleasant 難言
241 5 nàn to blame; to rebuke 難言
242 5 nàn to object to; to argue against 難言
243 5 nàn to reject; to repudiate 難言
244 5 nán inopportune; aksana 難言
245 5 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
246 5 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
247 5 to weep; to whimper 女於家委地臥而啼
248 5 to howl; to twitter 女於家委地臥而啼
249 5 to weep; rud 女於家委地臥而啼
250 5 shuǐ water 見一女人在水邊擔水而去
251 5 shuǐ Kangxi radical 85 見一女人在水邊擔水而去
252 5 shuǐ a river 見一女人在水邊擔水而去
253 5 shuǐ liquid; lotion; juice 見一女人在水邊擔水而去
254 5 shuǐ a flood 見一女人在水邊擔水而去
255 5 shuǐ to swim 見一女人在水邊擔水而去
256 5 shuǐ a body of water 見一女人在水邊擔水而去
257 5 shuǐ Shui 見一女人在水邊擔水而去
258 5 shuǐ water element 見一女人在水邊擔水而去
259 5 shuǐ water 見一女人在水邊擔水而去
260 5 to go back; to return 復言
261 5 to resume; to restart 復言
262 5 to do in detail 復言
263 5 to restore 復言
264 5 to respond; to reply to 復言
265 5 Fu; Return 復言
266 5 to retaliate; to reciprocate 復言
267 5 to avoid forced labor or tax 復言
268 5 Fu 復言
269 5 doubled; to overlapping; folded 復言
270 5 a lined garment with doubled thickness 復言
271 5 huán to go back; to turn around; to return
272 5 huán to pay back; to give back
273 5 huán to do in return
274 5 huán Huan
275 5 huán to revert
276 5 huán to turn one's head; to look back
277 5 huán to encircle
278 5 xuán to rotate
279 5 huán since
280 5 hái to return; pratyāgam
281 5 hái again; further; punar
282 5 néng can; able 母能知蠱道
283 5 néng ability; capacity 母能知蠱道
284 5 néng a mythical bear-like beast 母能知蠱道
285 5 néng energy 母能知蠱道
286 5 néng function; use 母能知蠱道
287 5 néng talent 母能知蠱道
288 5 néng expert at 母能知蠱道
289 5 néng to be in harmony 母能知蠱道
290 5 néng to tend to; to care for 母能知蠱道
291 5 néng to reach; to arrive at 母能知蠱道
292 5 néng to be able; śak 母能知蠱道
293 5 néng skilful; pravīṇa 母能知蠱道
294 5 女人 nǚrén woman; women 見一女人在水邊擔水而去
295 5 女人 nǚrén wife 見一女人在水邊擔水而去
296 5 gào to tell; to say; said; told 歸告其母
297 5 gào to request 歸告其母
298 5 gào to report; to inform 歸告其母
299 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 歸告其母
300 5 gào to accuse; to sue 歸告其母
301 5 gào to reach 歸告其母
302 5 gào an announcement 歸告其母
303 5 gào a party 歸告其母
304 5 gào a vacation 歸告其母
305 5 gào Gao 歸告其母
306 5 gào to tell; jalp 歸告其母
307 5 頭髮 tóufa hair on the head 汝寧能剃汝頭髮不
308 5 xíng to walk 阿難隨水邊而行
309 5 xíng capable; competent 阿難隨水邊而行
310 5 háng profession 阿難隨水邊而行
311 5 xíng Kangxi radical 144 阿難隨水邊而行
312 5 xíng to travel 阿難隨水邊而行
313 5 xìng actions; conduct 阿難隨水邊而行
314 5 xíng to do; to act; to practice 阿難隨水邊而行
315 5 xíng all right; OK; okay 阿難隨水邊而行
316 5 háng horizontal line 阿難隨水邊而行
317 5 héng virtuous deeds 阿難隨水邊而行
318 5 hàng a line of trees 阿難隨水邊而行
319 5 hàng bold; steadfast 阿難隨水邊而行
320 5 xíng to move 阿難隨水邊而行
321 5 xíng to put into effect; to implement 阿難隨水邊而行
322 5 xíng travel 阿難隨水邊而行
323 5 xíng to circulate 阿難隨水邊而行
324 5 xíng running script; running script 阿難隨水邊而行
325 5 xíng temporary 阿難隨水邊而行
326 5 háng rank; order 阿難隨水邊而行
327 5 háng a business; a shop 阿難隨水邊而行
328 5 xíng to depart; to leave 阿難隨水邊而行
329 5 xíng to experience 阿難隨水邊而行
330 5 xíng path; way 阿難隨水邊而行
331 5 xíng xing; ballad 阿難隨水邊而行
332 5 xíng Xing 阿難隨水邊而行
333 5 xíng Practice 阿難隨水邊而行
334 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 阿難隨水邊而行
335 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 阿難隨水邊而行
336 5 wèn to ask 母問女
337 5 wèn to inquire after 母問女
338 5 wèn to interrogate 母問女
339 5 wèn to hold responsible 母問女
340 5 wèn to request something 母問女
341 5 wèn to rebuke 母問女
342 5 wèn to send an official mission bearing gifts 母問女
343 5 wèn news 母問女
344 5 wèn to propose marriage 母問女
345 5 wén to inform 母問女
346 5 wèn to research 母問女
347 5 wèn Wen 母問女
348 5 wèn a question 母問女
349 5 wèn ask; prccha 母問女
350 5 infix potential marker 我不嫁
351 5 chí to grasp; to hold 阿難持鉢行乞食
352 5 chí to resist; to oppose 阿難持鉢行乞食
353 5 chí to uphold 阿難持鉢行乞食
354 5 chí to sustain; to keep; to uphold 阿難持鉢行乞食
355 5 chí to administer; to manage 阿難持鉢行乞食
356 5 chí to control 阿難持鉢行乞食
357 5 chí to be cautious 阿難持鉢行乞食
358 5 chí to remember 阿難持鉢行乞食
359 5 chí to assist 阿難持鉢行乞食
360 5 chí with; using 阿難持鉢行乞食
361 5 chí dhara 阿難持鉢行乞食
362 5 ā to groan 前牽阿難衣語阿
363 5 ā a 前牽阿難衣語阿
364 5 ē to flatter 前牽阿難衣語阿
365 5 ē river bank 前牽阿難衣語阿
366 5 ē beam; pillar 前牽阿難衣語阿
367 5 ē a hillslope; a mound 前牽阿難衣語阿
368 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 前牽阿難衣語阿
369 5 ē E 前牽阿難衣語阿
370 5 ē to depend on 前牽阿難衣語阿
371 5 ē e 前牽阿難衣語阿
372 5 ē a buttress 前牽阿難衣語阿
373 5 ē be partial to 前牽阿難衣語阿
374 5 ē thick silk 前牽阿難衣語阿
375 5 ē e 前牽阿難衣語阿
376 4 dào way; road; path 母道所在
377 4 dào principle; a moral; morality 母道所在
378 4 dào Tao; the Way 母道所在
379 4 dào to say; to speak; to talk 母道所在
380 4 dào to think 母道所在
381 4 dào circuit; a province 母道所在
382 4 dào a course; a channel 母道所在
383 4 dào a method; a way of doing something 母道所在
384 4 dào a doctrine 母道所在
385 4 dào Taoism; Daoism 母道所在
386 4 dào a skill 母道所在
387 4 dào a sect 母道所在
388 4 dào a line 母道所在
389 4 dào Way 母道所在
390 4 dào way; path; marga 母道所在
391 4 zhī to know 母能知蠱道
392 4 zhī to comprehend 母能知蠱道
393 4 zhī to inform; to tell 母能知蠱道
394 4 zhī to administer 母能知蠱道
395 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 母能知蠱道
396 4 zhī to be close friends 母能知蠱道
397 4 zhī to feel; to sense; to perceive 母能知蠱道
398 4 zhī to receive; to entertain 母能知蠱道
399 4 zhī knowledge 母能知蠱道
400 4 zhī consciousness; perception 母能知蠱道
401 4 zhī a close friend 母能知蠱道
402 4 zhì wisdom 母能知蠱道
403 4 zhì Zhi 母能知蠱道
404 4 zhī to appreciate 母能知蠱道
405 4 zhī to make known 母能知蠱道
406 4 zhī to have control over 母能知蠱道
407 4 zhī to expect; to foresee 母能知蠱道
408 4 zhī Understanding 母能知蠱道
409 4 zhī know; jña 母能知蠱道
410 4 jià to marry 母欲嫁我者
411 4 jià to shift blame 母欲嫁我者
412 4 jià to go forward 母欲嫁我者
413 4 chù a place; location; a spot; a point 視阿難所止處
414 4 chǔ to reside; to live; to dwell 視阿難所止處
415 4 chù an office; a department; a bureau 視阿難所止處
416 4 chù a part; an aspect 視阿難所止處
417 4 chǔ to be in; to be in a position of 視阿難所止處
418 4 chǔ to get along with 視阿難所止處
419 4 chǔ to deal with; to manage 視阿難所止處
420 4 chǔ to punish; to sentence 視阿難所止處
421 4 chǔ to stop; to pause 視阿難所止處
422 4 chǔ to be associated with 視阿難所止處
423 4 chǔ to situate; to fix a place for 視阿難所止處
424 4 chǔ to occupy; to control 視阿難所止處
425 4 chù circumstances; situation 視阿難所止處
426 4 chù an occasion; a time 視阿難所止處
427 4 chù position; sthāna 視阿難所止處
428 4 大德 dàdé most virtuous 維習安大德提供
429 4 大德 dàdé Dade reign 維習安大德提供
430 4 大德 dàdé a major festival 維習安大德提供
431 4 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 維習安大德提供
432 4 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 維習安大德提供
433 4 Qi 歸告其母
434 4 水邊 shuǐbiān edge of the water; waterside; shore 阿難隨水邊而行
435 4 阿羅漢道 āluóhàndào path of an arhat 無有能過佛道及阿羅漢道
436 4 Kangxi radical 71 無令得出
437 4 to not have; without 無令得出
438 4 mo 無令得出
439 4 to not have 無令得出
440 4 Wu 無令得出
441 4 mo 無令得出
442 4 wife 我女欲為卿作妻
443 4 to marry off 我女欲為卿作妻
444 4 to take for a wife 我女欲為卿作妻
445 4 wife; bhāryā 我女欲為卿作妻
446 4 one 見一女人在水邊擔水而去
447 4 Kangxi radical 1 見一女人在水邊擔水而去
448 4 pure; concentrated 見一女人在水邊擔水而去
449 4 first 見一女人在水邊擔水而去
450 4 the same 見一女人在水邊擔水而去
451 4 sole; single 見一女人在水邊擔水而去
452 4 a very small amount 見一女人在水邊擔水而去
453 4 Yi 見一女人在水邊擔水而去
454 4 other 見一女人在水邊擔水而去
455 4 to unify 見一女人在水邊擔水而去
456 4 accidentally; coincidentally 見一女人在水邊擔水而去
457 4 abruptly; suddenly 見一女人在水邊擔水而去
458 4 one; eka 見一女人在水邊擔水而去
459 4 to shave 汝寧能剃汝頭髮不
460 4 cut off 汝寧能剃汝頭髮不
461 4 shí food; food and drink 阿難持鉢行乞食
462 4 shí Kangxi radical 184 阿難持鉢行乞食
463 4 shí to eat 阿難持鉢行乞食
464 4 to feed 阿難持鉢行乞食
465 4 shí meal; cooked cereals 阿難持鉢行乞食
466 4 to raise; to nourish 阿難持鉢行乞食
467 4 shí to receive; to accept 阿難持鉢行乞食
468 4 shí to receive an official salary 阿難持鉢行乞食
469 4 shí an eclipse 阿難持鉢行乞食
470 4 shí food; bhakṣa 阿難持鉢行乞食
471 4 hair 阿難沙門無髮
472 4 to send out; to issue; to emit; to radiate 阿難沙門無髮
473 4 to hand over; to deliver; to offer 阿難沙門無髮
474 4 to express; to show; to be manifest 阿難沙門無髮
475 4 to start out; to set off 阿難沙門無髮
476 4 to open 阿難沙門無髮
477 4 to requisition 阿難沙門無髮
478 4 to occur 阿難沙門無髮
479 4 to declare; to proclaim; to utter 阿難沙門無髮
480 4 to express; to give vent 阿難沙門無髮
481 4 to excavate 阿難沙門無髮
482 4 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 阿難沙門無髮
483 4 to get rich 阿難沙門無髮
484 4 to rise; to expand; to inflate; to swell 阿難沙門無髮
485 4 to sell 阿難沙門無髮
486 4 to shoot with a bow 阿難沙門無髮
487 4 to rise in revolt 阿難沙門無髮
488 4 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 阿難沙門無髮
489 4 to enlighten; to inspire 阿難沙門無髮
490 4 to publicize; to make known; to show off; to spread 阿難沙門無髮
491 4 to ignite; to set on fire 阿難沙門無髮
492 4 to sing; to play 阿難沙門無髮
493 4 to feel; to sense 阿難沙門無髮
494 4 to act; to do 阿難沙門無髮
495 4 grass and moss 阿難沙門無髮
496 4 Fa 阿難沙門無髮
497 4 to issue; to emit; utpāda 阿難沙門無髮
498 4 hair; keśa 阿難沙門無髮
499 3 to raise livestock 不畜妻
500 3 chù livestock; domestic animals 不畜妻

Frequencies of all Words

Top 1092

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 46 阿難 Ānán Ananda 阿難持鉢行乞食
2 46 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難持鉢行乞食
3 44 I; me; my 母欲嫁我者
4 44 self 母欲嫁我者
5 44 we; our 母欲嫁我者
6 44 [my] dear 母欲嫁我者
7 44 Wo 母欲嫁我者
8 44 self; atman; attan 母欲嫁我者
9 44 ga 母欲嫁我者
10 44 I; aham 母欲嫁我者
11 42 female; feminine 阿難從女匃水
12 42 female 阿難從女匃水
13 42 Kangxi radical 38 阿難從女匃水
14 42 to marry off a daughter 阿難從女匃水
15 42 daughter 阿難從女匃水
16 42 you; thou 阿難從女匃水
17 42 soft; feminine 阿難從女匃水
18 42 the Maiden lunar lodging 阿難從女匃水
19 42 you 阿難從女匃水
20 42 woman; nārī 阿難從女匃水
21 42 daughter; duhitṛ 阿難從女匃水
22 42 Śravaṇā 阿難從女匃水
23 25 yán to speak; to say; said 女言
24 25 yán language; talk; words; utterance; speech 女言
25 25 yán Kangxi radical 149 女言
26 25 yán a particle with no meaning 女言
27 25 yán phrase; sentence 女言
28 25 yán a word; a syllable 女言
29 25 yán a theory; a doctrine 女言
30 25 yán to regard as 女言
31 25 yán to act as 女言
32 25 yán word; vacana 女言
33 25 yán speak; vad 女言
34 24 mother 歸告其母
35 24 Kangxi radical 80 歸告其母
36 24 female 歸告其母
37 24 female elders; older female relatives 歸告其母
38 24 parent; source; origin 歸告其母
39 24 all women 歸告其母
40 24 to foster; to nurture 歸告其母
41 24 a large proportion of currency 歸告其母
42 24 investment capital 歸告其母
43 24 mother; maternal deity 歸告其母
44 21 you; thou 不肯為汝作夫
45 21 Ru River 不肯為汝作夫
46 21 Ru 不肯為汝作夫
47 21 you; tvam; bhavat 不肯為汝作夫
48 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
49 19 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
50 19 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
51 19 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
52 19 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
53 19 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
54 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
55 15 yǒu is; are; to exist 言其有經
56 15 yǒu to have; to possess 言其有經
57 15 yǒu indicates an estimate 言其有經
58 15 yǒu indicates a large quantity 言其有經
59 15 yǒu indicates an affirmative response 言其有經
60 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 言其有經
61 15 yǒu used to compare two things 言其有經
62 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 言其有經
63 15 yǒu used before the names of dynasties 言其有經
64 15 yǒu a certain thing; what exists 言其有經
65 15 yǒu multiple of ten and ... 言其有經
66 15 yǒu abundant 言其有經
67 15 yǒu purposeful 言其有經
68 15 yǒu You 言其有經
69 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 言其有經
70 15 yǒu becoming; bhava 言其有經
71 15 wèi for; to 不肯為汝作夫
72 15 wèi because of 不肯為汝作夫
73 15 wéi to act as; to serve 不肯為汝作夫
74 15 wéi to change into; to become 不肯為汝作夫
75 15 wéi to be; is 不肯為汝作夫
76 15 wéi to do 不肯為汝作夫
77 15 wèi for 不肯為汝作夫
78 15 wèi because of; for; to 不肯為汝作夫
79 15 wèi to 不肯為汝作夫
80 15 wéi in a passive construction 不肯為汝作夫
81 15 wéi forming a rehetorical question 不肯為汝作夫
82 15 wéi forming an adverb 不肯為汝作夫
83 15 wéi to add emphasis 不肯為汝作夫
84 15 wèi to support; to help 不肯為汝作夫
85 15 wéi to govern 不肯為汝作夫
86 15 wèi to be; bhū 不肯為汝作夫
87 14 zuò to do 不肯為汝作夫
88 14 zuò to act as; to serve as 不肯為汝作夫
89 14 zuò to start 不肯為汝作夫
90 14 zuò a writing; a work 不肯為汝作夫
91 14 zuò to dress as; to be disguised as 不肯為汝作夫
92 14 zuō to create; to make 不肯為汝作夫
93 14 zuō a workshop 不肯為汝作夫
94 14 zuō to write; to compose 不肯為汝作夫
95 14 zuò to rise 不肯為汝作夫
96 14 zuò to be aroused 不肯為汝作夫
97 14 zuò activity; action; undertaking 不肯為汝作夫
98 14 zuò to regard as 不肯為汝作夫
99 14 zuò action; kāraṇa 不肯為汝作夫
100 9 zhōng middle 我擲汝火中
101 9 zhōng medium; medium sized 我擲汝火中
102 9 zhōng China 我擲汝火中
103 9 zhòng to hit the mark 我擲汝火中
104 9 zhōng in; amongst 我擲汝火中
105 9 zhōng midday 我擲汝火中
106 9 zhōng inside 我擲汝火中
107 9 zhōng during 我擲汝火中
108 9 zhōng Zhong 我擲汝火中
109 9 zhōng intermediary 我擲汝火中
110 9 zhōng half 我擲汝火中
111 9 zhōng just right; suitably 我擲汝火中
112 9 zhōng while 我擲汝火中
113 9 zhòng to reach; to attain 我擲汝火中
114 9 zhòng to suffer; to infect 我擲汝火中
115 9 zhòng to obtain 我擲汝火中
116 9 zhòng to pass an exam 我擲汝火中
117 9 zhōng middle 我擲汝火中
118 8 a man; a male adult 不肯為汝作夫
119 8 this; that; those 不肯為汝作夫
120 8 now; still 不肯為汝作夫
121 8 is it not?; final particle 不肯為汝作夫
122 8 husband 不肯為汝作夫
123 8 a person 不肯為汝作夫
124 8 someone who does manual work 不肯為汝作夫
125 8 a hired worker 不肯為汝作夫
126 8 he 不肯為汝作夫
127 8 便 biàn convenient; handy; easy 女便隨阿難
128 8 便 biàn advantageous 女便隨阿難
129 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 女便隨阿難
130 8 便 pián fat; obese 女便隨阿難
131 8 便 biàn to make easy 女便隨阿難
132 8 便 biàn an unearned advantage 女便隨阿難
133 8 便 biàn ordinary; plain 女便隨阿難
134 8 便 biàn if only; so long as; to the contrary 女便隨阿難
135 8 便 biàn in passing 女便隨阿難
136 8 便 biàn informal 女便隨阿難
137 8 便 biàn right away; then; right after 女便隨阿難
138 8 便 biàn appropriate; suitable 女便隨阿難
139 8 便 biàn an advantageous occasion 女便隨阿難
140 8 便 biàn stool 女便隨阿難
141 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 女便隨阿難
142 8 便 biàn proficient; skilled 女便隨阿難
143 8 便 biàn even if; even though 女便隨阿難
144 8 便 pián shrewd; slick; good with words 女便隨阿難
145 8 便 biàn then; atha 女便隨阿難
146 7 desire 母欲嫁我者
147 7 to desire; to wish 母欲嫁我者
148 7 almost; nearly; about to occur 母欲嫁我者
149 7 to desire; to intend 母欲嫁我者
150 7 lust 母欲嫁我者
151 7 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我者
152 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 視阿難所止處
153 7 suǒ an office; an institute 視阿難所止處
154 7 suǒ introduces a relative clause 視阿難所止處
155 7 suǒ it 視阿難所止處
156 7 suǒ if; supposing 視阿難所止處
157 7 suǒ a few; various; some 視阿難所止處
158 7 suǒ a place; a location 視阿難所止處
159 7 suǒ indicates a passive voice 視阿難所止處
160 7 suǒ that which 視阿難所止處
161 7 suǒ an ordinal number 視阿難所止處
162 7 suǒ meaning 視阿難所止處
163 7 suǒ garrison 視阿難所止處
164 7 suǒ place; pradeśa 視阿難所止處
165 7 suǒ that which; yad 視阿難所止處
166 7 naturally; of course; certainly 暮自當為
167 7 from; since 暮自當為
168 7 self; oneself; itself 暮自當為
169 7 Kangxi radical 132 暮自當為
170 7 Zi 暮自當為
171 7 a nose 暮自當為
172 7 the beginning; the start 暮自當為
173 7 origin 暮自當為
174 7 originally 暮自當為
175 7 still; to remain 暮自當為
176 7 in person; personally 暮自當為
177 7 in addition; besides 暮自當為
178 7 if; even if 暮自當為
179 7 but 暮自當為
180 7 because 暮自當為
181 7 to employ; to use 暮自當為
182 7 to be 暮自當為
183 7 own; one's own; oneself 暮自當為
184 7 self; soul; ātman 暮自當為
185 7 de potential marker 我得阿難乃嫁
186 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難乃嫁
187 7 děi must; ought to 我得阿難乃嫁
188 7 děi to want to; to need to 我得阿難乃嫁
189 7 děi must; ought to 我得阿難乃嫁
190 7 de 我得阿難乃嫁
191 7 de infix potential marker 我得阿難乃嫁
192 7 to result in 我得阿難乃嫁
193 7 to be proper; to fit; to suit 我得阿難乃嫁
194 7 to be satisfied 我得阿難乃嫁
195 7 to be finished 我得阿難乃嫁
196 7 de result of degree 我得阿難乃嫁
197 7 de marks completion of an action 我得阿難乃嫁
198 7 děi satisfying 我得阿難乃嫁
199 7 to contract 我得阿難乃嫁
200 7 marks permission or possibility 我得阿難乃嫁
201 7 expressing frustration 我得阿難乃嫁
202 7 to hear 我得阿難乃嫁
203 7 to have; there is 我得阿難乃嫁
204 7 marks time passed 我得阿難乃嫁
205 7 obtain; attain; prāpta 我得阿難乃嫁
206 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 母欲嫁我者
207 7 zhě that 母欲嫁我者
208 7 zhě nominalizing function word 母欲嫁我者
209 7 zhě used to mark a definition 母欲嫁我者
210 7 zhě used to mark a pause 母欲嫁我者
211 7 zhě topic marker; that; it 母欲嫁我者
212 7 zhuó according to 母欲嫁我者
213 7 zhě ca 母欲嫁我者
214 7 jiàn to see 見一女人在水邊擔水而去
215 7 jiàn opinion; view; understanding 見一女人在水邊擔水而去
216 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一女人在水邊擔水而去
217 7 jiàn refer to; for details see 見一女人在水邊擔水而去
218 7 jiàn passive marker 見一女人在水邊擔水而去
219 7 jiàn to listen to 見一女人在水邊擔水而去
220 7 jiàn to meet 見一女人在水邊擔水而去
221 7 jiàn to receive (a guest) 見一女人在水邊擔水而去
222 7 jiàn let me; kindly 見一女人在水邊擔水而去
223 7 jiàn Jian 見一女人在水邊擔水而去
224 7 xiàn to appear 見一女人在水邊擔水而去
225 7 xiàn to introduce 見一女人在水邊擔水而去
226 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一女人在水邊擔水而去
227 7 jiàn seeing; observing; darśana 見一女人在水邊擔水而去
228 7 in; at 女於家委地臥而啼
229 7 in; at 女於家委地臥而啼
230 7 in; at; to; from 女於家委地臥而啼
231 7 to go; to 女於家委地臥而啼
232 7 to rely on; to depend on 女於家委地臥而啼
233 7 to go to; to arrive at 女於家委地臥而啼
234 7 from 女於家委地臥而啼
235 7 give 女於家委地臥而啼
236 7 oppposing 女於家委地臥而啼
237 7 and 女於家委地臥而啼
238 7 compared to 女於家委地臥而啼
239 7 by 女於家委地臥而啼
240 7 and; as well as 女於家委地臥而啼
241 7 for 女於家委地臥而啼
242 7 Yu 女於家委地臥而啼
243 7 a crow 女於家委地臥而啼
244 7 whew; wow 女於家委地臥而啼
245 7 near to; antike 女於家委地臥而啼
246 6 to rub 母名摩鄧
247 6 to approach; to press in 母名摩鄧
248 6 to sharpen; to grind 母名摩鄧
249 6 to obliterate; to erase 母名摩鄧
250 6 to compare notes; to learn by interaction 母名摩鄧
251 6 friction 母名摩鄧
252 6 ma 母名摩鄧
253 6 Māyā 母名摩鄧
254 6 dèng Deng 母名摩鄧
255 6 woman 道者不得畜婦
256 6 daughter-in-law 道者不得畜婦
257 6 married woman 道者不得畜婦
258 6 wife 道者不得畜婦
259 6 wife; bhāryā 道者不得畜婦
260 6 dàn but; yet; however 但為我閉門戶
261 6 dàn merely; only 但為我閉門戶
262 6 dàn vainly 但為我閉門戶
263 6 dàn promptly 但為我閉門戶
264 6 dàn all 但為我閉門戶
265 6 dàn Dan 但為我閉門戶
266 6 dàn only; kevala 但為我閉門戶
267 6 promptly; right away; immediately 女即與水
268 6 to be near by; to be close to 女即與水
269 6 at that time 女即與水
270 6 to be exactly the same as; to be thus 女即與水
271 6 supposed; so-called 女即與水
272 6 if; but 女即與水
273 6 to arrive at; to ascend 女即與水
274 6 then; following 女即與水
275 6 so; just so; eva 女即與水
276 6 already 食已
277 6 Kangxi radical 49 食已
278 6 from 食已
279 6 to bring to an end; to stop 食已
280 6 final aspectual particle 食已
281 6 afterwards; thereafter 食已
282 6 too; very; excessively 食已
283 6 to complete 食已
284 6 to demote; to dismiss 食已
285 6 to recover from an illness 食已
286 6 certainly 食已
287 6 an interjection of surprise 食已
288 6 this 食已
289 6 former; pūrvaka 食已
290 6 former; pūrvaka 食已
291 6 ài to love 汝愛阿難何等
292 6 ài favor; grace; kindness 汝愛阿難何等
293 6 ài somebody who is loved 汝愛阿難何等
294 6 ài love; affection 汝愛阿難何等
295 6 ài to like 汝愛阿難何等
296 6 ài to sympathize with; to pity 汝愛阿難何等
297 6 ài to begrudge 汝愛阿難何等
298 6 ài to do regularly; to have the habit of 汝愛阿難何等
299 6 ài my dear 汝愛阿難何等
300 6 ài Ai 汝愛阿難何等
301 6 ài loved; beloved 汝愛阿難何等
302 6 ài Love 汝愛阿難何等
303 6 ài desire; craving; trsna 汝愛阿難何等
304 6 shì is; are; am; to be 今日反在是中不能得出
305 6 shì is exactly 今日反在是中不能得出
306 6 shì is suitable; is in contrast 今日反在是中不能得出
307 6 shì this; that; those 今日反在是中不能得出
308 6 shì really; certainly 今日反在是中不能得出
309 6 shì correct; yes; affirmative 今日反在是中不能得出
310 6 shì true 今日反在是中不能得出
311 6 shì is; has; exists 今日反在是中不能得出
312 6 shì used between repetitions of a word 今日反在是中不能得出
313 6 shì a matter; an affair 今日反在是中不能得出
314 6 shì Shi 今日反在是中不能得出
315 6 shì is; bhū 今日反在是中不能得出
316 6 shì this; idam 今日反在是中不能得出
317 6 suí to follow 阿難隨水邊而行
318 6 suí to listen to 阿難隨水邊而行
319 6 suí to submit to; to comply with 阿難隨水邊而行
320 6 suí with; to accompany 阿難隨水邊而行
321 6 suí in due course; subsequently; then 阿難隨水邊而行
322 6 suí to the extent that 阿難隨水邊而行
323 6 suí to be obsequious 阿難隨水邊而行
324 6 suí everywhere 阿難隨水邊而行
325 6 suí 17th hexagram 阿難隨水邊而行
326 6 suí in passing 阿難隨水邊而行
327 6 suí let somebody do what they like 阿難隨水邊而行
328 6 suí to resemble; to look like 阿難隨水邊而行
329 6 suí follow; anugama 阿難隨水邊而行
330 6 and 女即與水
331 6 to give 女即與水
332 6 together with 女即與水
333 6 interrogative particle 女即與水
334 6 to accompany 女即與水
335 6 to particate in 女即與水
336 6 of the same kind 女即與水
337 6 to help 女即與水
338 6 for 女即與水
339 6 and; ca 女即與水
340 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 阿難隨水邊而行
341 6 ér Kangxi radical 126 阿難隨水邊而行
342 6 ér you 阿難隨水邊而行
343 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 阿難隨水邊而行
344 6 ér right away; then 阿難隨水邊而行
345 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 阿難隨水邊而行
346 6 ér if; in case; in the event that 阿難隨水邊而行
347 6 ér therefore; as a result; thus 阿難隨水邊而行
348 6 ér how can it be that? 阿難隨水邊而行
349 6 ér so as to 阿難隨水邊而行
350 6 ér only then 阿難隨水邊而行
351 6 ér as if; to seem like 阿難隨水邊而行
352 6 néng can; able 阿難隨水邊而行
353 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 阿難隨水邊而行
354 6 ér me 阿難隨水邊而行
355 6 ér to arrive; up to 阿難隨水邊而行
356 6 ér possessive 阿難隨水邊而行
357 6 ér and; ca 阿難隨水邊而行
358 6 guī to go back; to return 歸告其母
359 6 guī to belong to; to be classified as 歸告其母
360 6 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸告其母
361 6 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸告其母
362 6 guī to revert to; to give back to 歸告其母
363 6 guī (of a woman) to get married 歸告其母
364 6 guī to assemble; to meet together; to converge 歸告其母
365 6 guī to appreciate; to admire 歸告其母
366 6 guī to divide with a single digit divisor 歸告其母
367 6 guī to pledge allegiance to 歸告其母
368 6 guī to withdraw 歸告其母
369 6 guī to settle down 歸告其母
370 6 guī Gui 歸告其母
371 6 kuì to give; to sacrifice food 歸告其母
372 6 kuì ashamed 歸告其母
373 6 guī returned; āgata 歸告其母
374 5 what; where; which 我問何
375 5 to carry on the shoulder 我問何
376 5 who 我問何
377 5 what 我問何
378 5 why 我問何
379 5 how 我問何
380 5 how much 我問何
381 5 He 我問何
382 5 what; kim 我問何
383 5 gài a beggar 阿難從女匃水
384 5 gài to beg 阿難從女匃水
385 5 gài to give 阿難從女匃水
386 5 nán difficult; arduous; hard 難言
387 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難言
388 5 nán hardly possible; unable 難言
389 5 nàn disaster; calamity 難言
390 5 nàn enemy; foe 難言
391 5 nán bad; unpleasant 難言
392 5 nàn to blame; to rebuke 難言
393 5 nàn to object to; to argue against 難言
394 5 nàn to reject; to repudiate 難言
395 5 nán inopportune; aksana 難言
396 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 母不得者
397 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 母不得者
398 5 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
399 5 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
400 5 to weep; to whimper 女於家委地臥而啼
401 5 to howl; to twitter 女於家委地臥而啼
402 5 to weep; rud 女於家委地臥而啼
403 5 shuǐ water 見一女人在水邊擔水而去
404 5 shuǐ Kangxi radical 85 見一女人在水邊擔水而去
405 5 shuǐ a river 見一女人在水邊擔水而去
406 5 shuǐ liquid; lotion; juice 見一女人在水邊擔水而去
407 5 shuǐ a flood 見一女人在水邊擔水而去
408 5 shuǐ to swim 見一女人在水邊擔水而去
409 5 shuǐ a body of water 見一女人在水邊擔水而去
410 5 shuǐ Shui 見一女人在水邊擔水而去
411 5 shuǐ water element 見一女人在水邊擔水而去
412 5 shuǐ water 見一女人在水邊擔水而去
413 5 again; more; repeatedly 復言
414 5 to go back; to return 復言
415 5 to resume; to restart 復言
416 5 to do in detail 復言
417 5 to restore 復言
418 5 to respond; to reply to 復言
419 5 after all; and then 復言
420 5 even if; although 復言
421 5 Fu; Return 復言
422 5 to retaliate; to reciprocate 復言
423 5 to avoid forced labor or tax 復言
424 5 particle without meaing 復言
425 5 Fu 復言
426 5 repeated; again 復言
427 5 doubled; to overlapping; folded 復言
428 5 a lined garment with doubled thickness 復言
429 5 again; punar 復言
430 5 hái also; in addition; more
431 5 huán to go back; to turn around; to return
432 5 huán to pay back; to give back
433 5 hái yet; still
434 5 hái still more; even more
435 5 hái fairly
436 5 huán to do in return
437 5 huán Huan
438 5 huán to revert
439 5 huán to turn one's head; to look back
440 5 huán to encircle
441 5 xuán to rotate
442 5 huán since
443 5 hái however
444 5 hái already
445 5 hái already
446 5 hái or
447 5 hái to return; pratyāgam
448 5 hái again; further; punar
449 5 néng can; able 母能知蠱道
450 5 néng ability; capacity 母能知蠱道
451 5 néng a mythical bear-like beast 母能知蠱道
452 5 néng energy 母能知蠱道
453 5 néng function; use 母能知蠱道
454 5 néng may; should; permitted to 母能知蠱道
455 5 néng talent 母能知蠱道
456 5 néng expert at 母能知蠱道
457 5 néng to be in harmony 母能知蠱道
458 5 néng to tend to; to care for 母能知蠱道
459 5 néng to reach; to arrive at 母能知蠱道
460 5 néng as long as; only 母能知蠱道
461 5 néng even if 母能知蠱道
462 5 néng but 母能知蠱道
463 5 néng in this way 母能知蠱道
464 5 néng to be able; śak 母能知蠱道
465 5 néng skilful; pravīṇa 母能知蠱道
466 5 女人 nǚrén woman; women 見一女人在水邊擔水而去
467 5 女人 nǚrén wife 見一女人在水邊擔水而去
468 5 gào to tell; to say; said; told 歸告其母
469 5 gào to request 歸告其母
470 5 gào to report; to inform 歸告其母
471 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 歸告其母
472 5 gào to accuse; to sue 歸告其母
473 5 gào to reach 歸告其母
474 5 gào an announcement 歸告其母
475 5 gào a party 歸告其母
476 5 gào a vacation 歸告其母
477 5 gào Gao 歸告其母
478 5 gào to tell; jalp 歸告其母
479 5 頭髮 tóufa hair on the head 汝寧能剃汝頭髮不
480 5 such as; for example; for instance 如冥中有燈
481 5 if 如冥中有燈
482 5 in accordance with 如冥中有燈
483 5 to be appropriate; should; with regard to 如冥中有燈
484 5 this 如冥中有燈
485 5 it is so; it is thus; can be compared with 如冥中有燈
486 5 to go to 如冥中有燈
487 5 to meet 如冥中有燈
488 5 to appear; to seem; to be like 如冥中有燈
489 5 at least as good as 如冥中有燈
490 5 and 如冥中有燈
491 5 or 如冥中有燈
492 5 but 如冥中有燈
493 5 then 如冥中有燈
494 5 naturally 如冥中有燈
495 5 expresses a question or doubt 如冥中有燈
496 5 you 如冥中有燈
497 5 the second lunar month 如冥中有燈
498 5 in; at 如冥中有燈
499 5 Ru 如冥中有燈
500 5 Thus 如冥中有燈

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
  3. Śravaṇā
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
mother; maternal deity
you; tvam; bhavat
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安息国 安息國 196 Parthia
100 Deng
佛说摩邓女经 佛說摩鄧女經 102 Mātangīsūtra; Fo Shuo Mo Deng Nu Jing
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
人乘 114 Human Vehicle
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
有子 121 Master You

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 16.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
白佛 98 to address the Buddha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
得道 100 to attain enlightenment
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛戒 102 Buddha precepts
经戒 經戒 106 sutras and precepts
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我爱 我愛 119 self-love
行乞 120 to beg; to ask for alms
心所 120 a mental factor; caitta
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks