Glossary and Vocabulary for Dragon King Kulika Overcomes Outsiders Dharani Sutra (Fo Shuo Julijialuo Da Long Sheng Wai Dao Fu Tuoluoni Jing) 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 6 俱利伽羅 jūlìjiāluó [Dragon King] Kulika 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
2 6 to know; to learn about; to comprehend 曩謨悉底
3 6 detailed 曩謨悉底
4 6 to elaborate; to expound 曩謨悉底
5 6 to exhaust; to use up 曩謨悉底
6 6 strongly 曩謨悉底
7 6 Xi 曩謨悉底
8 6 all; kṛtsna 曩謨悉底
9 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 共致種種神變成智
10 6 zhì care; prudence 共致種種神變成智
11 6 zhì Zhi 共致種種神變成智
12 6 zhì spiritual insight; gnosis 共致種種神變成智
13 6 zhì clever 共致種種神變成智
14 6 zhì Wisdom 共致種種神變成智
15 6 zhì jnana; knowing 共致種種神變成智
16 6 big; huge; large 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
17 6 Kangxi radical 37 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
18 6 great; major; important 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
19 6 size 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
20 6 old 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
21 6 oldest; earliest 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
22 6 adult 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
23 6 dài an important person 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
24 6 senior 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
25 6 an element 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
26 6 great; mahā 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
27 5 zhòu charm; spell; incantation 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
28 5 zhòu a curse 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
29 5 zhòu urging; adjure 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
30 5 zhòu mantra 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
31 5 bottom; base; end 曩謨悉底
32 5 origin; the cause of a situation 曩謨悉底
33 5 to stop 曩謨悉底
34 5 to arrive 曩謨悉底
35 5 underneath 曩謨悉底
36 5 a draft; an outline; a sketch 曩謨悉底
37 5 end of month or year 曩謨悉底
38 5 remnants 曩謨悉底
39 5 background 曩謨悉底
40 5 a little deep; āgādha 曩謨悉底
41 4 一切 yīqiè temporary 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
42 4 一切 yīqiè the same 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
43 4 huǒ fire; flame 明王變成智火之劍
44 4 huǒ to start a fire; to burn 明王變成智火之劍
45 4 huǒ Kangxi radical 86 明王變成智火之劍
46 4 huǒ anger; rage 明王變成智火之劍
47 4 huǒ fire element 明王變成智火之劍
48 4 huǒ Antares 明王變成智火之劍
49 4 huǒ radiance 明王變成智火之劍
50 4 huǒ lightning 明王變成智火之劍
51 4 huǒ a torch 明王變成智火之劍
52 4 huǒ red 明王變成智火之劍
53 4 huǒ urgent 明王變成智火之劍
54 4 huǒ a cause of disease 明王變成智火之劍
55 4 huǒ huo 明王變成智火之劍
56 4 huǒ companion; comrade 明王變成智火之劍
57 4 huǒ Huo 明王變成智火之劍
58 4 huǒ fire; agni 明王變成智火之劍
59 4 huǒ fire element 明王變成智火之劍
60 4 huǒ Gode of Fire; Anala 明王變成智火之劍
61 4 èr two 從口出氣如二萬億雷一時鳴
62 4 èr Kangxi radical 7 從口出氣如二萬億雷一時鳴
63 4 èr second 從口出氣如二萬億雷一時鳴
64 4 èr twice; double; di- 從口出氣如二萬億雷一時鳴
65 4 èr more than one kind 從口出氣如二萬億雷一時鳴
66 4 èr two; dvā; dvi 從口出氣如二萬億雷一時鳴
67 4 èr both; dvaya 從口出氣如二萬億雷一時鳴
68 4 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 明王與外道論
69 4 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 明王與外道論
70 3 xīn heart [organ] 心誦此呪
71 3 xīn Kangxi radical 61 心誦此呪
72 3 xīn mind; consciousness 心誦此呪
73 3 xīn the center; the core; the middle 心誦此呪
74 3 xīn one of the 28 star constellations 心誦此呪
75 3 xīn heart 心誦此呪
76 3 xīn emotion 心誦此呪
77 3 xīn intention; consideration 心誦此呪
78 3 xīn disposition; temperament 心誦此呪
79 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心誦此呪
80 3 xīn heart; hṛdaya 心誦此呪
81 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心誦此呪
82 3 Kangxi radical 71 無動
83 3 to not have; without 無動
84 3 mo 無動
85 3 to not have 無動
86 3 Wu 無動
87 3 mo 無動
88 3 shí time; a point or period of time 時無動
89 3 shí a season; a quarter of a year 時無動
90 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時無動
91 3 shí fashionable 時無動
92 3 shí fate; destiny; luck 時無動
93 3 shí occasion; opportunity; chance 時無動
94 3 shí tense 時無動
95 3 shí particular; special 時無動
96 3 shí to plant; to cultivate 時無動
97 3 shí an era; a dynasty 時無動
98 3 shí time [abstract] 時無動
99 3 shí seasonal 時無動
100 3 shí to wait upon 時無動
101 3 shí hour 時無動
102 3 shí appropriate; proper; timely 時無動
103 3 shí Shi 時無動
104 3 shí a present; currentlt 時無動
105 3 shí time; kāla 時無動
106 3 shí at that time; samaya 時無動
107 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
108 3 to join; to combine 二合
109 3 to close 二合
110 3 to agree with; equal to 二合
111 3 to gather 二合
112 3 whole 二合
113 3 to be suitable; to be up to standard 二合
114 3 a musical note 二合
115 3 the conjunction of two astronomical objects 二合
116 3 to fight 二合
117 3 to conclude 二合
118 3 to be similar to 二合
119 3 crowded 二合
120 3 a box 二合
121 3 to copulate 二合
122 3 a partner; a spouse 二合
123 3 harmonious 二合
124 3 He 二合
125 3 a container for grain measurement 二合
126 3 Merge 二合
127 3 unite; saṃyoga 二合
128 3 ya 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
129 3 tuó steep bank 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
130 3 tuó a spinning top 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
131 3 tuó uneven 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
132 3 tuó dha 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
133 3 wáng Wang 王有蓮名智火含字俱利伽羅
134 3 wáng a king 王有蓮名智火含字俱利伽羅
135 3 wáng Kangxi radical 96 王有蓮名智火含字俱利伽羅
136 3 wàng to be king; to rule 王有蓮名智火含字俱利伽羅
137 3 wáng a prince; a duke 王有蓮名智火含字俱利伽羅
138 3 wáng grand; great 王有蓮名智火含字俱利伽羅
139 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 王有蓮名智火含字俱利伽羅
140 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王有蓮名智火含字俱利伽羅
141 3 wáng the head of a group or gang 王有蓮名智火含字俱利伽羅
142 3 wáng the biggest or best of a group 王有蓮名智火含字俱利伽羅
143 3 wáng king; best of a kind; rāja 王有蓮名智火含字俱利伽羅
144 3 jiàn double-edged sword; dagger; saber 明王變成智火之劍
145 3 jiàn sword; dagger; saber 明王變成智火之劍
146 3 lóng dragon 俱利伽羅大龍
147 3 lóng Kangxi radical 212 俱利伽羅大龍
148 3 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 俱利伽羅大龍
149 3 lóng weakened; frail 俱利伽羅大龍
150 3 lóng a tall horse 俱利伽羅大龍
151 3 lóng Long 俱利伽羅大龍
152 3 lóng serpent; dragon; naga 俱利伽羅大龍
153 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 之閒得焚燒
154 3 děi to want to; to need to 之閒得焚燒
155 3 děi must; ought to 之閒得焚燒
156 3 de 之閒得焚燒
157 3 de infix potential marker 之閒得焚燒
158 3 to result in 之閒得焚燒
159 3 to be proper; to fit; to suit 之閒得焚燒
160 3 to be satisfied 之閒得焚燒
161 3 to be finished 之閒得焚燒
162 3 děi satisfying 之閒得焚燒
163 3 to contract 之閒得焚燒
164 3 to hear 之閒得焚燒
165 3 to have; there is 之閒得焚燒
166 3 marks time passed 之閒得焚燒
167 3 obtain; attain; prāpta 之閒得焚燒
168 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 共致種種神變成智
169 3 chéng to become; to turn into 共致種種神變成智
170 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 共致種種神變成智
171 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 共致種種神變成智
172 3 chéng a full measure of 共致種種神變成智
173 3 chéng whole 共致種種神變成智
174 3 chéng set; established 共致種種神變成智
175 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 共致種種神變成智
176 3 chéng to reconcile 共致種種神變成智
177 3 chéng to resmble; to be similar to 共致種種神變成智
178 3 chéng composed of 共致種種神變成智
179 3 chéng a result; a harvest; an achievement 共致種種神變成智
180 3 chéng capable; able; accomplished 共致種種神變成智
181 3 chéng to help somebody achieve something 共致種種神變成智
182 3 chéng Cheng 共致種種神變成智
183 3 chéng Become 共致種種神變成智
184 3 chéng becoming; bhāva 共致種種神變成智
185 3 luó Luo 羅尼經
186 3 luó to catch; to capture 羅尼經
187 3 luó gauze 羅尼經
188 3 luó a sieve; cloth for filtering 羅尼經
189 3 luó a net for catching birds 羅尼經
190 3 luó to recruit 羅尼經
191 3 luó to include 羅尼經
192 3 luó to distribute 羅尼經
193 3 luó ra 羅尼經
194 3 菩薩 púsà bodhisattva 羅尼菩薩白佛言
195 3 菩薩 púsà bodhisattva 羅尼菩薩白佛言
196 3 菩薩 púsà bodhisattva 羅尼菩薩白佛言
197 3 外道 wàidào an outsider 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
198 3 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
199 3 外道 wàidào Heretics 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
200 3 外道 wàidào non-Buddhist 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
201 3 dòng to move 無動
202 3 dòng to make happen; to change 無動
203 3 dòng to start 無動
204 3 dòng to act 無動
205 3 dòng to touch; to prod; to stir; to stimulate 無動
206 3 dòng movable 無動
207 3 dòng to use 無動
208 3 dòng movement 無動
209 3 dòng to eat 無動
210 3 dòng to revolt; to rebel 無動
211 3 dòng shaking; kampita 無動
212 2 yuē to speak; to say 佛說陀羅尼曰
213 2 yuē Kangxi radical 73 佛說陀羅尼曰
214 2 yuē to be called 佛說陀羅尼曰
215 2 yuē said; ukta 佛說陀羅尼曰
216 2 跋伽 bájiā Bhagava 猶如跋伽梵
217 2 變成 biànchéng to change into 明王變成智火之劍
218 2 變成 biànchéng changed 明王變成智火之劍
219 2 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
220 2 chú to divide 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
221 2 chú to put in order 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
222 2 chú to appoint to an official position 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
223 2 chú door steps; stairs 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
224 2 chú to replace an official 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
225 2 chú to change; to replace 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
226 2 chú to renovate; to restore 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
227 2 chú division 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
228 2 chú except; without; anyatra 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
229 2 to give 明王與外道論
230 2 to accompany 明王與外道論
231 2 to particate in 明王與外道論
232 2 of the same kind 明王與外道論
233 2 to help 明王與外道論
234 2 for 明王與外道論
235 2 bhiksuni; a nun 羅尼經
236 2 Confucius; Father 羅尼經
237 2 Ni 羅尼經
238 2 ni 羅尼經
239 2 to obstruct 羅尼經
240 2 near to 羅尼經
241 2 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼經
242 2 zhǒng kind; type 時有九十五種外道
243 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 時有九十五種外道
244 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 時有九十五種外道
245 2 zhǒng seed; strain 時有九十五種外道
246 2 zhǒng offspring 時有九十五種外道
247 2 zhǒng breed 時有九十五種外道
248 2 zhǒng race 時有九十五種外道
249 2 zhǒng species 時有九十五種外道
250 2 zhǒng root; source; origin 時有九十五種外道
251 2 zhǒng grit; guts 時有九十五種外道
252 2 zhǒng seed; bīja 時有九十五種外道
253 2 yán to speak; to say; said 羅尼菩薩白佛言
254 2 yán language; talk; words; utterance; speech 羅尼菩薩白佛言
255 2 yán Kangxi radical 149 羅尼菩薩白佛言
256 2 yán phrase; sentence 羅尼菩薩白佛言
257 2 yán a word; a syllable 羅尼菩薩白佛言
258 2 yán a theory; a doctrine 羅尼菩薩白佛言
259 2 yán to regard as 羅尼菩薩白佛言
260 2 yán to act as 羅尼菩薩白佛言
261 2 yán word; vacana 羅尼菩薩白佛言
262 2 yán speak; vad 羅尼菩薩白佛言
263 2 寶幢 bǎochuáng a Buddhist ensign or banner 爾時寶幢陀
264 2 寶幢 bǎochuáng Ratnaketu 爾時寶幢陀
265 2 威力 wēilì might; formidable power 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
266 2 威力 wēilì might; formidable power 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
267 2 gain; advantage; benefit 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
268 2 profit 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
269 2 sharp 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
270 2 to benefit; to serve 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
271 2 Li 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
272 2 to be useful 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
273 2 smooth; without a hitch 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
274 2 benefit; hita 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
275 2 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍大城
276 2 relating to Buddhism 一時佛在王舍大城
277 2 a statue or image of a Buddha 一時佛在王舍大城
278 2 a Buddhist text 一時佛在王舍大城
279 2 to touch; to stroke 一時佛在王舍大城
280 2 Buddha 一時佛在王舍大城
281 2 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍大城
282 2 four 及以四足被繞
283 2 note a musical scale 及以四足被繞
284 2 fourth 及以四足被繞
285 2 Si 及以四足被繞
286 2 four; catur 及以四足被繞
287 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛告寶幢陀羅尼
288 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛告寶幢陀羅尼
289 2 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 以此呪誦三七遍
290 2 sòng to recount; to narrate 以此呪誦三七遍
291 2 sòng a poem 以此呪誦三七遍
292 2 sòng recite; priase; pāṭha 以此呪誦三七遍
293 2 to rub 羅耶俱琰參摩摩悉利
294 2 to approach; to press in 羅耶俱琰參摩摩悉利
295 2 to sharpen; to grind 羅耶俱琰參摩摩悉利
296 2 to obliterate; to erase 羅耶俱琰參摩摩悉利
297 2 to compare notes; to learn by interaction 羅耶俱琰參摩摩悉利
298 2 friction 羅耶俱琰參摩摩悉利
299 2 ma 羅耶俱琰參摩摩悉利
300 2 Māyā 羅耶俱琰參摩摩悉利
301 2 一時 yīshí a period of time; a while 一時佛在王舍大城
302 2 一時 yīshí at the same time 一時佛在王舍大城
303 2 一時 yīshí sometimes 一時佛在王舍大城
304 2 一時 yīshí accidentally 一時佛在王舍大城
305 2 一時 yīshí at one time 一時佛在王舍大城
306 2 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 一切惡魔王九十五種大龍王
307 2 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如跋伽梵
308 2 shù tree 不時樹令
309 2 shù to plant 不時樹令
310 2 shù to establish 不時樹令
311 2 shù a door screen 不時樹令
312 2 shù a door screen 不時樹令
313 2 shù tree; vṛkṣa 不時樹令
314 2 zhī to go 明王變成智火之劍
315 2 zhī to arrive; to go 明王變成智火之劍
316 2 zhī is 明王變成智火之劍
317 2 zhī to use 明王變成智火之劍
318 2 zhī Zhi 明王變成智火之劍
319 2 zhī winding 明王變成智火之劍
320 2 fàn Sanskrit 猶如跋伽梵
321 2 fàn Brahma 猶如跋伽梵
322 2 fàn India 猶如跋伽梵
323 2 fàn pure; sacred 猶如跋伽梵
324 2 fàn Fan 猶如跋伽梵
325 2 fàn Buddhist 猶如跋伽梵
326 2 fàn Brahman 猶如跋伽梵
327 2 jīng to go through; to experience 羅尼經
328 2 jīng a sutra; a scripture 羅尼經
329 2 jīng warp 羅尼經
330 2 jīng longitude 羅尼經
331 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 羅尼經
332 2 jīng a woman's period 羅尼經
333 2 jīng to bear; to endure 羅尼經
334 2 jīng to hang; to die by hanging 羅尼經
335 2 jīng classics 羅尼經
336 2 jīng to be frugal; to save 羅尼經
337 2 jīng a classic; a scripture; canon 羅尼經
338 2 jīng a standard; a norm 羅尼經
339 2 jīng a section of a Confucian work 羅尼經
340 2 jīng to measure 羅尼經
341 2 jīng human pulse 羅尼經
342 2 jīng menstruation; a woman's period 羅尼經
343 2 jīng sutra; discourse 羅尼經
344 2 魔王 mó wáng a devil king; an evil person 魔王捨惡疑邪執
345 2 魔王 mó wáng king of māras 魔王捨惡疑邪執
346 2 九十五 jiǔshíwǔ 95 時有九十五種外道
347 1 shǒu head 首人名智達
348 1 shǒu Kangxi radical 185 首人名智達
349 1 shǒu leader; chief 首人名智達
350 1 shǒu foremost; first 首人名智達
351 1 shǒu to obey; to bow one's head 首人名智達
352 1 shǒu beginning; start 首人名智達
353 1 shǒu to denounce 首人名智達
354 1 shǒu top; apex 首人名智達
355 1 shǒu to acknowledge guilt 首人名智達
356 1 shǒu the main offender 首人名智達
357 1 shǒu essence; gist 首人名智達
358 1 shǒu a side; a direction 首人名智達
359 1 shǒu to face towards 首人名智達
360 1 shǒu head; śiras 首人名智達
361 1 bīng ice; frost; icicles 焚氷如油凹心樹如水
362 1 bīng cold 焚氷如油凹心樹如水
363 1 bīng ice 焚氷如油凹心樹如水
364 1 娑婆 suōpó Saha 阿闍麼悉底娑婆
365 1 娑婆 suōpó to bear; to endure without complaint; saha 阿闍麼悉底娑婆
366 1 lián lotus; Indian lotus; sacred lotus 王有蓮名智火含字俱利伽羅
367 1 lián Lotus 王有蓮名智火含字俱利伽羅
368 1 lián lotus; padma 王有蓮名智火含字俱利伽羅
369 1 lián white lotus; pundarika 王有蓮名智火含字俱利伽羅
370 1 lián blue lotus; utpala 王有蓮名智火含字俱利伽羅
371 1 zhī to know 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
372 1 zhī to comprehend 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
373 1 zhī to inform; to tell 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
374 1 zhī to administer 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
375 1 zhī to distinguish; to discern; to recognize 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
376 1 zhī to be close friends 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
377 1 zhī to feel; to sense; to perceive 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
378 1 zhī to receive; to entertain 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
379 1 zhī knowledge 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
380 1 zhī consciousness; perception 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
381 1 zhī a close friend 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
382 1 zhì wisdom 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
383 1 zhì Zhi 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
384 1 zhī to appreciate 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
385 1 zhī to make known 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
386 1 zhī to have control over 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
387 1 zhī to expect; to foresee 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
388 1 zhī Understanding 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
389 1 zhī know; jña 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
390 1 duàn to judge 斷五辛酒肉
391 1 duàn to severe; to break 斷五辛酒肉
392 1 duàn to stop 斷五辛酒肉
393 1 duàn to quit; to give up 斷五辛酒肉
394 1 duàn to intercept 斷五辛酒肉
395 1 duàn to divide 斷五辛酒肉
396 1 duàn to isolate 斷五辛酒肉
397 1 人名 rénmíng personal name 首人名智達
398 1 婦女 fùnǚ woman 不染婦女穢執
399 1 shé Buddhist monk 阿闍麼悉底娑婆
400 1 defensive platform over gate; barbican 阿闍麼悉底娑婆
401 1 shé jha 阿闍麼悉底娑婆
402 1 姓名 xìngmíng name and surname 書姓名
403 1 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 不染婦女穢執
404 1 zhí a post; a position; a job 不染婦女穢執
405 1 zhí to grasp; to hold 不染婦女穢執
406 1 zhí to govern; to administer; to be in charge of 不染婦女穢執
407 1 zhí to arrest; to capture 不染婦女穢執
408 1 zhí to maintain; to guard 不染婦女穢執
409 1 zhí to block up 不染婦女穢執
410 1 zhí to engage in 不染婦女穢執
411 1 zhí to link up; to draw in 不染婦女穢執
412 1 zhí a good friend 不染婦女穢執
413 1 zhí proof; certificate; receipt; voucher 不染婦女穢執
414 1 zhí grasping; grāha 不染婦女穢執
415 1 infix potential marker 不染婦女穢執
416 1 rǎn to be contagious; to catch (illness) 不染婦女穢執
417 1 rǎn to dye; to stain 不染婦女穢執
418 1 rǎn to infect 不染婦女穢執
419 1 rǎn to sully; to pollute; to smear 不染婦女穢執
420 1 rǎn infection 不染婦女穢執
421 1 rǎn to corrupt 不染婦女穢執
422 1 rǎn to make strokes 不染婦女穢執
423 1 rǎn black bean sauce 不染婦女穢執
424 1 rǎn Ran 不染婦女穢執
425 1 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 不染婦女穢執
426 1 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 共致種種神變成智
427 1 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 共致種種神變成智
428 1 zhì to cause; to lead to 共致種種神變成智
429 1 zhì dense 共致種種神變成智
430 1 zhì appeal; interest 共致種種神變成智
431 1 zhì to focus on; to strive 共致種種神變成智
432 1 zhì to attain; to achieve 共致種種神變成智
433 1 zhì so as to 共致種種神變成智
434 1 zhì result 共致種種神變成智
435 1 zhì to arrive 共致種種神變成智
436 1 zhì to express 共致種種神變成智
437 1 zhì to return 共致種種神變成智
438 1 zhì an objective 共致種種神變成智
439 1 zhì a principle 共致種種神變成智
440 1 zhì to become; nigam 共致種種神變成智
441 1 zhì motive; reason; artha 共致種種神變成智
442 1 魔醯首羅 móxīshǒuluó Mahesvara 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
443 1 míng fame; renown; reputation 王有蓮名智火含字俱利伽羅
444 1 míng a name; personal name; designation 王有蓮名智火含字俱利伽羅
445 1 míng rank; position 王有蓮名智火含字俱利伽羅
446 1 míng an excuse 王有蓮名智火含字俱利伽羅
447 1 míng life 王有蓮名智火含字俱利伽羅
448 1 míng to name; to call 王有蓮名智火含字俱利伽羅
449 1 míng to express; to describe 王有蓮名智火含字俱利伽羅
450 1 míng to be called; to have the name 王有蓮名智火含字俱利伽羅
451 1 míng to own; to possess 王有蓮名智火含字俱利伽羅
452 1 míng famous; renowned 王有蓮名智火含字俱利伽羅
453 1 míng moral 王有蓮名智火含字俱利伽羅
454 1 míng name; naman 王有蓮名智火含字俱利伽羅
455 1 míng fame; renown; yasas 王有蓮名智火含字俱利伽羅
456 1 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 得三摩地上
457 1 zhōng end; finish; conclusion
458 1 zhōng to complete; to finish
459 1 zhōng all; entire; from start to finish
460 1 zhōng to study in detail
461 1 zhōng death
462 1 zhōng Zhong
463 1 zhōng to die
464 1 zhōng end; anta
465 1 成山 chéngshān Chengshan 四海成山妙高山王成海
466 1 suí to follow 一切皆隨
467 1 suí to listen to 一切皆隨
468 1 suí to submit to; to comply with 一切皆隨
469 1 suí to be obsequious 一切皆隨
470 1 suí 17th hexagram 一切皆隨
471 1 suí let somebody do what they like 一切皆隨
472 1 suí to resemble; to look like 一切皆隨
473 1 suí follow; anugama 一切皆隨
474 1 yóu oil; fat; grease; lard 焚氷如油凹心樹如水
475 1 yóu petroleum; kerosene 焚氷如油凹心樹如水
476 1 yóu stained with oil 焚氷如油凹心樹如水
477 1 yóu slippery 焚氷如油凹心樹如水
478 1 yóu bubbling up; flourishing 焚氷如油凹心樹如水
479 1 yóu an item of of additional benefit 焚氷如油凹心樹如水
480 1 yóu glossy 焚氷如油凹心樹如水
481 1 yóu tung oil [tree] 焚氷如油凹心樹如水
482 1 yóu sneaky; insincere 焚氷如油凹心樹如水
483 1 yóu to paint 焚氷如油凹心樹如水
484 1 yóu oil; taila 焚氷如油凹心樹如水
485 1 hán to contain 王有蓮名智火含字俱利伽羅
486 1 hán to hold in the mouth 王有蓮名智火含字俱利伽羅
487 1 hán to harbor feelings; to cherish 王有蓮名智火含字俱利伽羅
488 1 hán to withold; to hold in; to restrain; to endure 王有蓮名智火含字俱利伽羅
489 1 hán to be infused with [color] 王有蓮名智火含字俱利伽羅
490 1 hán to tolerate; to forgive 王有蓮名智火含字俱利伽羅
491 1 hàn a piece of jade placed in the mouth of the deceased 王有蓮名智火含字俱利伽羅
492 1 hàn to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased 王有蓮名智火含字俱利伽羅
493 1 hán together; saha 王有蓮名智火含字俱利伽羅
494 1 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 共致種種神變成智
495 1 種種 zhǒng zhǒng short hair 共致種種神變成智
496 1 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 共致種種神變成智
497 1 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 共致種種神變成智
498 1 past; former times 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
499 1 Xi 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
500 1 cuò rough; coarse 昔色究竟天魔醯首羅知勝城

Frequencies of all Words

Top 769

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 6 俱利伽羅 jūlìjiāluó [Dragon King] Kulika 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
2 6 to know; to learn about; to comprehend 曩謨悉底
3 6 all; entire 曩謨悉底
4 6 detailed 曩謨悉底
5 6 to elaborate; to expound 曩謨悉底
6 6 to exhaust; to use up 曩謨悉底
7 6 strongly 曩謨悉底
8 6 Xi 曩謨悉底
9 6 all; kṛtsna 曩謨悉底
10 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 共致種種神變成智
11 6 zhì care; prudence 共致種種神變成智
12 6 zhì Zhi 共致種種神變成智
13 6 zhì spiritual insight; gnosis 共致種種神變成智
14 6 zhì clever 共致種種神變成智
15 6 zhì Wisdom 共致種種神變成智
16 6 zhì jnana; knowing 共致種種神變成智
17 6 big; huge; large 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
18 6 Kangxi radical 37 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
19 6 great; major; important 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
20 6 size 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
21 6 old 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
22 6 greatly; very 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
23 6 oldest; earliest 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
24 6 adult 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
25 6 tài greatest; grand 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
26 6 dài an important person 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
27 6 senior 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
28 6 approximately 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
29 6 tài greatest; grand 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
30 6 an element 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
31 6 great; mahā 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
32 5 zhòu charm; spell; incantation 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
33 5 zhòu a curse 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
34 5 zhòu urging; adjure 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
35 5 zhòu mantra 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
36 5 this; these 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
37 5 in this way 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
38 5 otherwise; but; however; so 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
39 5 at this time; now; here 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
40 5 this; here; etad 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
41 5 bottom; base; end 曩謨悉底
42 5 origin; the cause of a situation 曩謨悉底
43 5 to stop 曩謨悉底
44 5 to arrive 曩謨悉底
45 5 underneath 曩謨悉底
46 5 a draft; an outline; a sketch 曩謨悉底
47 5 end of month or year 曩謨悉底
48 5 remnants 曩謨悉底
49 5 background 曩謨悉底
50 5 what 曩謨悉底
51 5 to lower; to droop 曩謨悉底
52 5 de possessive particle 曩謨悉底
53 5 a little deep; āgādha 曩謨悉底
54 4 一切 yīqiè all; every; everything 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
55 4 一切 yīqiè temporary 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
56 4 一切 yīqiè the same 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
57 4 一切 yīqiè generally 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
58 4 一切 yīqiè all, everything 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
59 4 一切 yīqiè all; sarva 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
60 4 huǒ fire; flame 明王變成智火之劍
61 4 huǒ to start a fire; to burn 明王變成智火之劍
62 4 huǒ Kangxi radical 86 明王變成智火之劍
63 4 huǒ anger; rage 明王變成智火之劍
64 4 huǒ fire element 明王變成智火之劍
65 4 huǒ Antares 明王變成智火之劍
66 4 huǒ radiance 明王變成智火之劍
67 4 huǒ lightning 明王變成智火之劍
68 4 huǒ a torch 明王變成智火之劍
69 4 huǒ red 明王變成智火之劍
70 4 huǒ urgent 明王變成智火之劍
71 4 huǒ a cause of disease 明王變成智火之劍
72 4 huǒ huo 明王變成智火之劍
73 4 huǒ companion; comrade 明王變成智火之劍
74 4 huǒ Huo 明王變成智火之劍
75 4 huǒ fire; agni 明王變成智火之劍
76 4 huǒ fire element 明王變成智火之劍
77 4 huǒ Gode of Fire; Anala 明王變成智火之劍
78 4 èr two 從口出氣如二萬億雷一時鳴
79 4 èr Kangxi radical 7 從口出氣如二萬億雷一時鳴
80 4 èr second 從口出氣如二萬億雷一時鳴
81 4 èr twice; double; di- 從口出氣如二萬億雷一時鳴
82 4 èr another; the other 從口出氣如二萬億雷一時鳴
83 4 èr more than one kind 從口出氣如二萬億雷一時鳴
84 4 èr two; dvā; dvi 從口出氣如二萬億雷一時鳴
85 4 èr both; dvaya 從口出氣如二萬億雷一時鳴
86 4 明王 míng wáng vidyaraja; lord of spells; wisdom king 明王與外道論
87 4 明王 míng wáng vidyaraja; great mantra 明王與外道論
88 3 yǒu is; are; to exist 時有九十五種外道
89 3 yǒu to have; to possess 時有九十五種外道
90 3 yǒu indicates an estimate 時有九十五種外道
91 3 yǒu indicates a large quantity 時有九十五種外道
92 3 yǒu indicates an affirmative response 時有九十五種外道
93 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有九十五種外道
94 3 yǒu used to compare two things 時有九十五種外道
95 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有九十五種外道
96 3 yǒu used before the names of dynasties 時有九十五種外道
97 3 yǒu a certain thing; what exists 時有九十五種外道
98 3 yǒu multiple of ten and ... 時有九十五種外道
99 3 yǒu abundant 時有九十五種外道
100 3 yǒu purposeful 時有九十五種外道
101 3 yǒu You 時有九十五種外道
102 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有九十五種外道
103 3 yǒu becoming; bhava 時有九十五種外道
104 3 xīn heart [organ] 心誦此呪
105 3 xīn Kangxi radical 61 心誦此呪
106 3 xīn mind; consciousness 心誦此呪
107 3 xīn the center; the core; the middle 心誦此呪
108 3 xīn one of the 28 star constellations 心誦此呪
109 3 xīn heart 心誦此呪
110 3 xīn emotion 心誦此呪
111 3 xīn intention; consideration 心誦此呪
112 3 xīn disposition; temperament 心誦此呪
113 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心誦此呪
114 3 xīn heart; hṛdaya 心誦此呪
115 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心誦此呪
116 3 no 無動
117 3 Kangxi radical 71 無動
118 3 to not have; without 無動
119 3 has not yet 無動
120 3 mo 無動
121 3 do not 無動
122 3 not; -less; un- 無動
123 3 regardless of 無動
124 3 to not have 無動
125 3 um 無動
126 3 Wu 無動
127 3 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無動
128 3 not; non- 無動
129 3 mo 無動
130 3 shí time; a point or period of time 時無動
131 3 shí a season; a quarter of a year 時無動
132 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時無動
133 3 shí at that time 時無動
134 3 shí fashionable 時無動
135 3 shí fate; destiny; luck 時無動
136 3 shí occasion; opportunity; chance 時無動
137 3 shí tense 時無動
138 3 shí particular; special 時無動
139 3 shí to plant; to cultivate 時無動
140 3 shí hour (measure word) 時無動
141 3 shí an era; a dynasty 時無動
142 3 shí time [abstract] 時無動
143 3 shí seasonal 時無動
144 3 shí frequently; often 時無動
145 3 shí occasionally; sometimes 時無動
146 3 shí on time 時無動
147 3 shí this; that 時無動
148 3 shí to wait upon 時無動
149 3 shí hour 時無動
150 3 shí appropriate; proper; timely 時無動
151 3 shí Shi 時無動
152 3 shí a present; currentlt 時無動
153 3 shí time; kāla 時無動
154 3 shí at that time; samaya 時無動
155 3 shí then; atha 時無動
156 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
157 3 to join; to combine 二合
158 3 a time; a trip 二合
159 3 to close 二合
160 3 to agree with; equal to 二合
161 3 to gather 二合
162 3 whole 二合
163 3 to be suitable; to be up to standard 二合
164 3 a musical note 二合
165 3 the conjunction of two astronomical objects 二合
166 3 to fight 二合
167 3 to conclude 二合
168 3 to be similar to 二合
169 3 and; also 二合
170 3 crowded 二合
171 3 a box 二合
172 3 to copulate 二合
173 3 a partner; a spouse 二合
174 3 harmonious 二合
175 3 should 二合
176 3 He 二合
177 3 a unit of measure for grain 二合
178 3 a container for grain measurement 二合
179 3 Merge 二合
180 3 unite; saṃyoga 二合
181 3 also; too 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
182 3 a final modal particle indicating certainy or decision 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
183 3 either 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
184 3 even 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
185 3 used to soften the tone 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
186 3 used for emphasis 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
187 3 used to mark contrast 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
188 3 used to mark compromise 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
189 3 ya 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
190 3 tuó steep bank 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
191 3 tuó a spinning top 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
192 3 tuó uneven 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
193 3 tuó dha 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
194 3 wáng Wang 王有蓮名智火含字俱利伽羅
195 3 wáng a king 王有蓮名智火含字俱利伽羅
196 3 wáng Kangxi radical 96 王有蓮名智火含字俱利伽羅
197 3 wàng to be king; to rule 王有蓮名智火含字俱利伽羅
198 3 wáng a prince; a duke 王有蓮名智火含字俱利伽羅
199 3 wáng grand; great 王有蓮名智火含字俱利伽羅
200 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 王有蓮名智火含字俱利伽羅
201 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王有蓮名智火含字俱利伽羅
202 3 wáng the head of a group or gang 王有蓮名智火含字俱利伽羅
203 3 wáng the biggest or best of a group 王有蓮名智火含字俱利伽羅
204 3 wáng king; best of a kind; rāja 王有蓮名智火含字俱利伽羅
205 3 jiàn double-edged sword; dagger; saber 明王變成智火之劍
206 3 jiàn a wound or kill with a sword 明王變成智火之劍
207 3 jiàn sword; dagger; saber 明王變成智火之劍
208 3 such as; for example; for instance 從口出氣如二萬億雷一時鳴
209 3 if 從口出氣如二萬億雷一時鳴
210 3 in accordance with 從口出氣如二萬億雷一時鳴
211 3 to be appropriate; should; with regard to 從口出氣如二萬億雷一時鳴
212 3 this 從口出氣如二萬億雷一時鳴
213 3 it is so; it is thus; can be compared with 從口出氣如二萬億雷一時鳴
214 3 to go to 從口出氣如二萬億雷一時鳴
215 3 to meet 從口出氣如二萬億雷一時鳴
216 3 to appear; to seem; to be like 從口出氣如二萬億雷一時鳴
217 3 at least as good as 從口出氣如二萬億雷一時鳴
218 3 and 從口出氣如二萬億雷一時鳴
219 3 or 從口出氣如二萬億雷一時鳴
220 3 but 從口出氣如二萬億雷一時鳴
221 3 then 從口出氣如二萬億雷一時鳴
222 3 naturally 從口出氣如二萬億雷一時鳴
223 3 expresses a question or doubt 從口出氣如二萬億雷一時鳴
224 3 you 從口出氣如二萬億雷一時鳴
225 3 the second lunar month 從口出氣如二萬億雷一時鳴
226 3 in; at 從口出氣如二萬億雷一時鳴
227 3 Ru 從口出氣如二萬億雷一時鳴
228 3 Thus 從口出氣如二萬億雷一時鳴
229 3 thus; tathā 從口出氣如二萬億雷一時鳴
230 3 like; iva 從口出氣如二萬億雷一時鳴
231 3 suchness; tathatā 從口出氣如二萬億雷一時鳴
232 3 lóng dragon 俱利伽羅大龍
233 3 lóng Kangxi radical 212 俱利伽羅大龍
234 3 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 俱利伽羅大龍
235 3 lóng weakened; frail 俱利伽羅大龍
236 3 lóng a tall horse 俱利伽羅大龍
237 3 lóng Long 俱利伽羅大龍
238 3 lóng serpent; dragon; naga 俱利伽羅大龍
239 3 de potential marker 之閒得焚燒
240 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 之閒得焚燒
241 3 děi must; ought to 之閒得焚燒
242 3 děi to want to; to need to 之閒得焚燒
243 3 děi must; ought to 之閒得焚燒
244 3 de 之閒得焚燒
245 3 de infix potential marker 之閒得焚燒
246 3 to result in 之閒得焚燒
247 3 to be proper; to fit; to suit 之閒得焚燒
248 3 to be satisfied 之閒得焚燒
249 3 to be finished 之閒得焚燒
250 3 de result of degree 之閒得焚燒
251 3 de marks completion of an action 之閒得焚燒
252 3 děi satisfying 之閒得焚燒
253 3 to contract 之閒得焚燒
254 3 marks permission or possibility 之閒得焚燒
255 3 expressing frustration 之閒得焚燒
256 3 to hear 之閒得焚燒
257 3 to have; there is 之閒得焚燒
258 3 marks time passed 之閒得焚燒
259 3 obtain; attain; prāpta 之閒得焚燒
260 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 共致種種神變成智
261 3 chéng one tenth 共致種種神變成智
262 3 chéng to become; to turn into 共致種種神變成智
263 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 共致種種神變成智
264 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 共致種種神變成智
265 3 chéng a full measure of 共致種種神變成智
266 3 chéng whole 共致種種神變成智
267 3 chéng set; established 共致種種神變成智
268 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 共致種種神變成智
269 3 chéng to reconcile 共致種種神變成智
270 3 chéng alright; OK 共致種種神變成智
271 3 chéng an area of ten square miles 共致種種神變成智
272 3 chéng to resmble; to be similar to 共致種種神變成智
273 3 chéng composed of 共致種種神變成智
274 3 chéng a result; a harvest; an achievement 共致種種神變成智
275 3 chéng capable; able; accomplished 共致種種神變成智
276 3 chéng to help somebody achieve something 共致種種神變成智
277 3 chéng Cheng 共致種種神變成智
278 3 chéng Become 共致種種神變成智
279 3 chéng becoming; bhāva 共致種種神變成智
280 3 luó Luo 羅尼經
281 3 luó to catch; to capture 羅尼經
282 3 luó gauze 羅尼經
283 3 luó a sieve; cloth for filtering 羅尼經
284 3 luó a net for catching birds 羅尼經
285 3 luó to recruit 羅尼經
286 3 luó to include 羅尼經
287 3 luó to distribute 羅尼經
288 3 luó ra 羅尼經
289 3 菩薩 púsà bodhisattva 羅尼菩薩白佛言
290 3 菩薩 púsà bodhisattva 羅尼菩薩白佛言
291 3 菩薩 púsà bodhisattva 羅尼菩薩白佛言
292 3 外道 wàidào an outsider 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
293 3 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
294 3 外道 wàidào Heretics 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
295 3 外道 wàidào non-Buddhist 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀
296 3 dòng to move 無動
297 3 dòng to make happen; to change 無動
298 3 dòng to start 無動
299 3 dòng to act 無動
300 3 dòng to touch; to prod; to stir; to stimulate 無動
301 3 dòng movable 無動
302 3 dòng to use 無動
303 3 dòng signalling a result 無動
304 3 dòng movement 無動
305 3 dòng often 無動
306 3 dòng to eat 無動
307 3 dòng to revolt; to rebel 無動
308 3 dòng shaking; kampita 無動
309 2 yuē to speak; to say 佛說陀羅尼曰
310 2 yuē Kangxi radical 73 佛說陀羅尼曰
311 2 yuē to be called 佛說陀羅尼曰
312 2 yuē particle without meaning 佛說陀羅尼曰
313 2 yuē said; ukta 佛說陀羅尼曰
314 2 跋伽 bájiā Bhagava 猶如跋伽梵
315 2 變成 biànchéng to change into 明王變成智火之劍
316 2 變成 biànchéng changed 明王變成智火之劍
317 2 chú except; besides 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
318 2 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
319 2 chú to divide 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
320 2 chú to put in order 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
321 2 chú to appoint to an official position 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
322 2 chú door steps; stairs 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
323 2 chú to replace an official 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
324 2 chú to change; to replace 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
325 2 chú to renovate; to restore 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
326 2 chú division 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
327 2 chú except; without; anyatra 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
328 2 and 明王與外道論
329 2 to give 明王與外道論
330 2 together with 明王與外道論
331 2 interrogative particle 明王與外道論
332 2 to accompany 明王與外道論
333 2 to particate in 明王與外道論
334 2 of the same kind 明王與外道論
335 2 to help 明王與外道論
336 2 for 明王與外道論
337 2 and; ca 明王與外道論
338 2 bhiksuni; a nun 羅尼經
339 2 Confucius; Father 羅尼經
340 2 Ni 羅尼經
341 2 ni 羅尼經
342 2 to obstruct 羅尼經
343 2 near to 羅尼經
344 2 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼經
345 2 zhǒng kind; type 時有九十五種外道
346 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 時有九十五種外道
347 2 zhǒng kind; type 時有九十五種外道
348 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 時有九十五種外道
349 2 zhǒng seed; strain 時有九十五種外道
350 2 zhǒng offspring 時有九十五種外道
351 2 zhǒng breed 時有九十五種外道
352 2 zhǒng race 時有九十五種外道
353 2 zhǒng species 時有九十五種外道
354 2 zhǒng root; source; origin 時有九十五種外道
355 2 zhǒng grit; guts 時有九十五種外道
356 2 zhǒng seed; bīja 時有九十五種外道
357 2 yán to speak; to say; said 羅尼菩薩白佛言
358 2 yán language; talk; words; utterance; speech 羅尼菩薩白佛言
359 2 yán Kangxi radical 149 羅尼菩薩白佛言
360 2 yán a particle with no meaning 羅尼菩薩白佛言
361 2 yán phrase; sentence 羅尼菩薩白佛言
362 2 yán a word; a syllable 羅尼菩薩白佛言
363 2 yán a theory; a doctrine 羅尼菩薩白佛言
364 2 yán to regard as 羅尼菩薩白佛言
365 2 yán to act as 羅尼菩薩白佛言
366 2 yán word; vacana 羅尼菩薩白佛言
367 2 yán speak; vad 羅尼菩薩白佛言
368 2 寶幢 bǎochuáng a Buddhist ensign or banner 爾時寶幢陀
369 2 寶幢 bǎochuáng Ratnaketu 爾時寶幢陀
370 2 威力 wēilì might; formidable power 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
371 2 威力 wēilì might; formidable power 此呪威力除一切不詳降伏諸魔王
372 2 gain; advantage; benefit 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
373 2 profit 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
374 2 sharp 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
375 2 to benefit; to serve 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
376 2 Li 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
377 2 to be useful 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
378 2 smooth; without a hitch 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
379 2 benefit; hita 陀利琰魔都伽金剛夜叉等四大明王也
380 2 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍大城
381 2 relating to Buddhism 一時佛在王舍大城
382 2 a statue or image of a Buddha 一時佛在王舍大城
383 2 a Buddhist text 一時佛在王舍大城
384 2 to touch; to stroke 一時佛在王舍大城
385 2 Buddha 一時佛在王舍大城
386 2 Buddha; Awakened One 一時佛在王舍大城
387 2 four 及以四足被繞
388 2 note a musical scale 及以四足被繞
389 2 fourth 及以四足被繞
390 2 Si 及以四足被繞
391 2 four; catur 及以四足被繞
392 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 佛告寶幢陀羅尼
393 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 佛告寶幢陀羅尼
394 2 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 以此呪誦三七遍
395 2 sòng to recount; to narrate 以此呪誦三七遍
396 2 sòng a poem 以此呪誦三七遍
397 2 sòng recite; priase; pāṭha 以此呪誦三七遍
398 2 to rub 羅耶俱琰參摩摩悉利
399 2 to approach; to press in 羅耶俱琰參摩摩悉利
400 2 to sharpen; to grind 羅耶俱琰參摩摩悉利
401 2 to obliterate; to erase 羅耶俱琰參摩摩悉利
402 2 to compare notes; to learn by interaction 羅耶俱琰參摩摩悉利
403 2 friction 羅耶俱琰參摩摩悉利
404 2 ma 羅耶俱琰參摩摩悉利
405 2 Māyā 羅耶俱琰參摩摩悉利
406 2 一時 yīshí a period of time; a while 一時佛在王舍大城
407 2 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時佛在王舍大城
408 2 一時 yīshí at the same time 一時佛在王舍大城
409 2 一時 yīshí sometimes 一時佛在王舍大城
410 2 一時 yīshí accidentally 一時佛在王舍大城
411 2 一時 yīshí at one time 一時佛在王舍大城
412 2 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 一切惡魔王九十五種大龍王
413 2 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如跋伽梵
414 2 shù tree 不時樹令
415 2 shù to plant 不時樹令
416 2 shù to establish 不時樹令
417 2 shù a door screen 不時樹令
418 2 shù a door screen 不時樹令
419 2 shù tree; vṛkṣa 不時樹令
420 2 zhī him; her; them; that 明王變成智火之劍
421 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 明王變成智火之劍
422 2 zhī to go 明王變成智火之劍
423 2 zhī this; that 明王變成智火之劍
424 2 zhī genetive marker 明王變成智火之劍
425 2 zhī it 明王變成智火之劍
426 2 zhī in; in regards to 明王變成智火之劍
427 2 zhī all 明王變成智火之劍
428 2 zhī and 明王變成智火之劍
429 2 zhī however 明王變成智火之劍
430 2 zhī if 明王變成智火之劍
431 2 zhī then 明王變成智火之劍
432 2 zhī to arrive; to go 明王變成智火之劍
433 2 zhī is 明王變成智火之劍
434 2 zhī to use 明王變成智火之劍
435 2 zhī Zhi 明王變成智火之劍
436 2 zhī winding 明王變成智火之劍
437 2 fàn Sanskrit 猶如跋伽梵
438 2 fàn Brahma 猶如跋伽梵
439 2 fàn India 猶如跋伽梵
440 2 fàn pure; sacred 猶如跋伽梵
441 2 fàn Fan 猶如跋伽梵
442 2 fàn Buddhist 猶如跋伽梵
443 2 fàn Brahman 猶如跋伽梵
444 2 jīng to go through; to experience 羅尼經
445 2 jīng a sutra; a scripture 羅尼經
446 2 jīng warp 羅尼經
447 2 jīng longitude 羅尼經
448 2 jīng often; regularly; frequently 羅尼經
449 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 羅尼經
450 2 jīng a woman's period 羅尼經
451 2 jīng to bear; to endure 羅尼經
452 2 jīng to hang; to die by hanging 羅尼經
453 2 jīng classics 羅尼經
454 2 jīng to be frugal; to save 羅尼經
455 2 jīng a classic; a scripture; canon 羅尼經
456 2 jīng a standard; a norm 羅尼經
457 2 jīng a section of a Confucian work 羅尼經
458 2 jīng to measure 羅尼經
459 2 jīng human pulse 羅尼經
460 2 jīng menstruation; a woman's period 羅尼經
461 2 jīng sutra; discourse 羅尼經
462 2 魔王 mó wáng a devil king; an evil person 魔王捨惡疑邪執
463 2 魔王 mó wáng king of māras 魔王捨惡疑邪執
464 2 九十五 jiǔshíwǔ 95 時有九十五種外道
465 1 shǒu head 首人名智達
466 1 shǒu measure word for poems 首人名智達
467 1 shǒu Kangxi radical 185 首人名智達
468 1 shǒu leader; chief 首人名智達
469 1 shǒu foremost; first 首人名智達
470 1 shǒu to obey; to bow one's head 首人名智達
471 1 shǒu beginning; start 首人名智達
472 1 shǒu to denounce 首人名智達
473 1 shǒu top; apex 首人名智達
474 1 shǒu to acknowledge guilt 首人名智達
475 1 shǒu the main offender 首人名智達
476 1 shǒu essence; gist 首人名智達
477 1 shǒu a side; a direction 首人名智達
478 1 shǒu to face towards 首人名智達
479 1 shǒu head; śiras 首人名智達
480 1 bīng ice; frost; icicles 焚氷如油凹心樹如水
481 1 bīng cold 焚氷如油凹心樹如水
482 1 bīng ice 焚氷如油凹心樹如水
483 1 娑婆 suōpó Saha 阿闍麼悉底娑婆
484 1 娑婆 suōpó to bear; to endure without complaint; saha 阿闍麼悉底娑婆
485 1 lián lotus; Indian lotus; sacred lotus 王有蓮名智火含字俱利伽羅
486 1 lián Lotus 王有蓮名智火含字俱利伽羅
487 1 lián lotus; padma 王有蓮名智火含字俱利伽羅
488 1 lián white lotus; pundarika 王有蓮名智火含字俱利伽羅
489 1 lián blue lotus; utpala 王有蓮名智火含字俱利伽羅
490 1 zhī to know 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
491 1 zhī to comprehend 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
492 1 zhī to inform; to tell 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
493 1 zhī to administer 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
494 1 zhī to distinguish; to discern; to recognize 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
495 1 zhī to be close friends 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
496 1 zhī to feel; to sense; to perceive 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
497 1 zhī to receive; to entertain 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
498 1 zhī knowledge 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
499 1 zhī consciousness; perception 昔色究竟天魔醯首羅知勝城
500 1 zhī a close friend 昔色究竟天魔醯首羅知勝城

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
俱利伽罗 俱利伽羅 jūlìjiāluó [Dragon King] Kulika
all; kṛtsna
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
  1. an element
  2. great; mahā
zhòu mantra
this; here; etad
a little deep; āgādha
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. huǒ
  2. huǒ
  3. huǒ
  1. fire; agni
  2. fire element
  3. Gode of Fire; Anala
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
成山 99 Chengshan
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说俱利伽罗大龙胜外道伏陀罗尼经 佛說俱利伽羅大龍勝外道伏陀羅尼經 102 Fo Shuo Julijialuo Da Long Sheng Wai Dao Fu Tuoluoni Jing; Dragon King Kulika Overcomes Outsiders Dharani Sutra
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
俱利伽罗 俱利伽羅 106 [Dragon King] Kulika
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙胜 龍勝 108 Nagarjuna
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
魔醯首罗 魔醯首羅 109 Mahesvara
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
琰魔 121 Yama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 20.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
跋伽 98 Bhagava
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
曩谟 曩謨 110 namo
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
信受奉行 120 to receive and practice
夜叉 121 yaksa
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?