Glossary and Vocabulary for Dharmadhātustotra (Zan Fajie Song) 讚法界頌, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 24 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 速成法界性 |
| 2 | 24 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 速成法界性 |
| 3 | 24 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 速成法界性 |
| 4 | 23 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非深復非淺 |
| 5 | 23 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非深復非淺 |
| 6 | 23 | 非 | fēi | different | 非深復非淺 |
| 7 | 23 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非深復非淺 |
| 8 | 23 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非深復非淺 |
| 9 | 23 | 非 | fēi | Africa | 非深復非淺 |
| 10 | 23 | 非 | fēi | to slander | 非深復非淺 |
| 11 | 23 | 非 | fěi | to avoid | 非深復非淺 |
| 12 | 23 | 非 | fēi | must | 非深復非淺 |
| 13 | 23 | 非 | fēi | an error | 非深復非淺 |
| 14 | 23 | 非 | fēi | a problem; a question | 非深復非淺 |
| 15 | 23 | 非 | fēi | evil | 非深復非淺 |
| 16 | 19 | 恒 | héng | constant; regular | 無明恒覆心 |
| 17 | 19 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 無明恒覆心 |
| 18 | 19 | 恒 | héng | perseverance | 無明恒覆心 |
| 19 | 19 | 恒 | héng | ordinary; common | 無明恒覆心 |
| 20 | 19 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 無明恒覆心 |
| 21 | 19 | 恒 | gèng | crescent moon | 無明恒覆心 |
| 22 | 19 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 無明恒覆心 |
| 23 | 19 | 恒 | héng | Heng | 無明恒覆心 |
| 24 | 19 | 恒 | héng | Eternity | 無明恒覆心 |
| 25 | 19 | 恒 | héng | eternal | 無明恒覆心 |
| 26 | 19 | 恒 | gèng | Ganges | 無明恒覆心 |
| 27 | 17 | 非有 | fēiyǒu | does not exist; is not real | 執種果非有 |
| 28 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱未伏除 |
| 29 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱未伏除 |
| 30 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱未伏除 |
| 31 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱未伏除 |
| 32 | 15 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 體皆離彼此 |
| 33 | 15 | 離 | lí | a mythical bird | 體皆離彼此 |
| 34 | 15 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 體皆離彼此 |
| 35 | 15 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 體皆離彼此 |
| 36 | 15 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 體皆離彼此 |
| 37 | 15 | 離 | lí | a mountain ash | 體皆離彼此 |
| 38 | 15 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 體皆離彼此 |
| 39 | 15 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 體皆離彼此 |
| 40 | 15 | 離 | lí | to cut off | 體皆離彼此 |
| 41 | 15 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 體皆離彼此 |
| 42 | 15 | 離 | lí | to be distant from | 體皆離彼此 |
| 43 | 15 | 離 | lí | two | 體皆離彼此 |
| 44 | 15 | 離 | lí | to array; to align | 體皆離彼此 |
| 45 | 15 | 離 | lí | to pass through; to experience | 體皆離彼此 |
| 46 | 15 | 離 | lí | transcendence | 體皆離彼此 |
| 47 | 15 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 體皆離彼此 |
| 48 | 14 | 亦 | yì | Yi | 亦非虛妄見 |
| 49 | 14 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 法界理凝然 |
| 50 | 14 | 理 | lǐ | to manage | 法界理凝然 |
| 51 | 14 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 法界理凝然 |
| 52 | 14 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 法界理凝然 |
| 53 | 14 | 理 | lǐ | a natural science | 法界理凝然 |
| 54 | 14 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 法界理凝然 |
| 55 | 14 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 法界理凝然 |
| 56 | 14 | 理 | lǐ | a judge | 法界理凝然 |
| 57 | 14 | 理 | lǐ | li; moral principle | 法界理凝然 |
| 58 | 14 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 法界理凝然 |
| 59 | 14 | 理 | lǐ | grain; texture | 法界理凝然 |
| 60 | 14 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 法界理凝然 |
| 61 | 14 | 理 | lǐ | principle; naya | 法界理凝然 |
| 62 | 13 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體皆離彼此 |
| 63 | 13 | 體 | tǐ | form; style | 體皆離彼此 |
| 64 | 13 | 體 | tǐ | a substance | 體皆離彼此 |
| 65 | 13 | 體 | tǐ | a system | 體皆離彼此 |
| 66 | 13 | 體 | tǐ | a font | 體皆離彼此 |
| 67 | 13 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體皆離彼此 |
| 68 | 13 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體皆離彼此 |
| 69 | 13 | 體 | tī | ti | 體皆離彼此 |
| 70 | 13 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體皆離彼此 |
| 71 | 13 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體皆離彼此 |
| 72 | 13 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體皆離彼此 |
| 73 | 13 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體皆離彼此 |
| 74 | 13 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體皆離彼此 |
| 75 | 13 | 體 | tǐ | ti; essence | 體皆離彼此 |
| 76 | 13 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體皆離彼此 |
| 77 | 12 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 輪迴不能染 |
| 78 | 12 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 輪迴不能染 |
| 79 | 12 | 染 | rǎn | to infect | 輪迴不能染 |
| 80 | 12 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 輪迴不能染 |
| 81 | 12 | 染 | rǎn | infection | 輪迴不能染 |
| 82 | 12 | 染 | rǎn | to corrupt | 輪迴不能染 |
| 83 | 12 | 染 | rǎn | to make strokes | 輪迴不能染 |
| 84 | 12 | 染 | rǎn | black bean sauce | 輪迴不能染 |
| 85 | 12 | 染 | rǎn | Ran | 輪迴不能染 |
| 86 | 12 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 輪迴不能染 |
| 87 | 10 | 妄執 | wàng zhí | attachment to false views | 妄執有世間 |
| 88 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 菩提非近遠 |
| 89 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi | 菩提非近遠 |
| 90 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 菩提非近遠 |
| 91 | 10 | 能 | néng | can; able | 非能照餘物 |
| 92 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 非能照餘物 |
| 93 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 非能照餘物 |
| 94 | 10 | 能 | néng | energy | 非能照餘物 |
| 95 | 10 | 能 | néng | function; use | 非能照餘物 |
| 96 | 10 | 能 | néng | talent | 非能照餘物 |
| 97 | 10 | 能 | néng | expert at | 非能照餘物 |
| 98 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 非能照餘物 |
| 99 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 非能照餘物 |
| 100 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 非能照餘物 |
| 101 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 非能照餘物 |
| 102 | 10 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 非能照餘物 |
| 103 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 穀體米非無 |
| 104 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 穀體米非無 |
| 105 | 10 | 無 | mó | mo | 穀體米非無 |
| 106 | 10 | 無 | wú | to not have | 穀體米非無 |
| 107 | 10 | 無 | wú | Wu | 穀體米非無 |
| 108 | 10 | 無 | mó | mo | 穀體米非無 |
| 109 | 9 | 稱 | chēng | to call; to address | 煩惱染稱垢 |
| 110 | 9 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 煩惱染稱垢 |
| 111 | 9 | 稱 | chēng | to say; to describe | 煩惱染稱垢 |
| 112 | 9 | 稱 | chēng | to weigh | 煩惱染稱垢 |
| 113 | 9 | 稱 | chèng | to weigh | 煩惱染稱垢 |
| 114 | 9 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 煩惱染稱垢 |
| 115 | 9 | 稱 | chēng | to name; to designate | 煩惱染稱垢 |
| 116 | 9 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 煩惱染稱垢 |
| 117 | 9 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 煩惱染稱垢 |
| 118 | 9 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 煩惱染稱垢 |
| 119 | 9 | 稱 | chèn | to pretend | 煩惱染稱垢 |
| 120 | 9 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 煩惱染稱垢 |
| 121 | 9 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 煩惱染稱垢 |
| 122 | 9 | 稱 | chèng | scales | 煩惱染稱垢 |
| 123 | 9 | 稱 | chèng | a standard weight | 煩惱染稱垢 |
| 124 | 9 | 稱 | chēng | reputation | 煩惱染稱垢 |
| 125 | 9 | 稱 | chèng | a steelyard | 煩惱染稱垢 |
| 126 | 9 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 煩惱染稱垢 |
| 127 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 諸相不能遷 |
| 128 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乳未轉變時 |
| 129 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乳未轉變時 |
| 130 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乳未轉變時 |
| 131 | 8 | 時 | shí | fashionable | 乳未轉變時 |
| 132 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乳未轉變時 |
| 133 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乳未轉變時 |
| 134 | 8 | 時 | shí | tense | 乳未轉變時 |
| 135 | 8 | 時 | shí | particular; special | 乳未轉變時 |
| 136 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乳未轉變時 |
| 137 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乳未轉變時 |
| 138 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 乳未轉變時 |
| 139 | 8 | 時 | shí | seasonal | 乳未轉變時 |
| 140 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 乳未轉變時 |
| 141 | 8 | 時 | shí | hour | 乳未轉變時 |
| 142 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乳未轉變時 |
| 143 | 8 | 時 | shí | Shi | 乳未轉變時 |
| 144 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 乳未轉變時 |
| 145 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 乳未轉變時 |
| 146 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 乳未轉變時 |
| 147 | 8 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 了達假名智 |
| 148 | 8 | 智 | zhì | care; prudence | 了達假名智 |
| 149 | 8 | 智 | zhì | Zhi | 了達假名智 |
| 150 | 8 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 了達假名智 |
| 151 | 8 | 智 | zhì | clever | 了達假名智 |
| 152 | 8 | 智 | zhì | Wisdom | 了達假名智 |
| 153 | 8 | 智 | zhì | jnana; knowing | 了達假名智 |
| 154 | 8 | 然 | rán | to approve; to endorse | 光明恒燦然 |
| 155 | 8 | 然 | rán | to burn | 光明恒燦然 |
| 156 | 8 | 然 | rán | to pledge; to promise | 光明恒燦然 |
| 157 | 8 | 然 | rán | Ran | 光明恒燦然 |
| 158 | 7 | 及 | jí | to reach | 法身及報化 |
| 159 | 7 | 及 | jí | to attain | 法身及報化 |
| 160 | 7 | 及 | jí | to understand | 法身及報化 |
| 161 | 7 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 法身及報化 |
| 162 | 7 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 法身及報化 |
| 163 | 7 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 法身及報化 |
| 164 | 7 | 及 | jí | and; ca; api | 法身及報化 |
| 165 | 7 | 真空 | zhēnkōng | a vacuum | 真空妄非有 |
| 166 | 7 | 真空 | zhēnkōng | true emptiness | 真空妄非有 |
| 167 | 7 | 真空 | zhēnkōng | Zhen Kong | 真空妄非有 |
| 168 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 本來常清淨 |
| 169 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 本來常清淨 |
| 170 | 7 | 清淨 | qīngjìng | concise | 本來常清淨 |
| 171 | 7 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 本來常清淨 |
| 172 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 本來常清淨 |
| 173 | 7 | 清淨 | qīngjìng | purity | 本來常清淨 |
| 174 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 本來常清淨 |
| 175 | 7 | 覆 | fù | to cover | 法界煩惱覆 |
| 176 | 7 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 法界煩惱覆 |
| 177 | 7 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 法界煩惱覆 |
| 178 | 7 | 覆 | fù | layered | 法界煩惱覆 |
| 179 | 7 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 法界煩惱覆 |
| 180 | 7 | 覆 | fù | to hide | 法界煩惱覆 |
| 181 | 7 | 覆 | fù | to scrutinize | 法界煩惱覆 |
| 182 | 7 | 覆 | fù | to ambush | 法界煩惱覆 |
| 183 | 7 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 法界煩惱覆 |
| 184 | 7 | 輪迴 | lúnhuí | Cycle of Rebirth | 輪迴三惡道 |
| 185 | 7 | 輪迴 | lúnhuí | rebirth | 輪迴三惡道 |
| 186 | 7 | 輪迴 | lúnhuí | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth | 輪迴三惡道 |
| 187 | 7 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 真如恒顯現 |
| 188 | 7 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 真如恒顯現 |
| 189 | 6 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 差別從此生 |
| 190 | 6 | 生 | shēng | to live | 差別從此生 |
| 191 | 6 | 生 | shēng | raw | 差別從此生 |
| 192 | 6 | 生 | shēng | a student | 差別從此生 |
| 193 | 6 | 生 | shēng | life | 差別從此生 |
| 194 | 6 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 差別從此生 |
| 195 | 6 | 生 | shēng | alive | 差別從此生 |
| 196 | 6 | 生 | shēng | a lifetime | 差別從此生 |
| 197 | 6 | 生 | shēng | to initiate; to become | 差別從此生 |
| 198 | 6 | 生 | shēng | to grow | 差別從此生 |
| 199 | 6 | 生 | shēng | unfamiliar | 差別從此生 |
| 200 | 6 | 生 | shēng | not experienced | 差別從此生 |
| 201 | 6 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 差別從此生 |
| 202 | 6 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 差別從此生 |
| 203 | 6 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 差別從此生 |
| 204 | 6 | 生 | shēng | gender | 差別從此生 |
| 205 | 6 | 生 | shēng | to develop; to grow | 差別從此生 |
| 206 | 6 | 生 | shēng | to set up | 差別從此生 |
| 207 | 6 | 生 | shēng | a prostitute | 差別從此生 |
| 208 | 6 | 生 | shēng | a captive | 差別從此生 |
| 209 | 6 | 生 | shēng | a gentleman | 差別從此生 |
| 210 | 6 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 差別從此生 |
| 211 | 6 | 生 | shēng | unripe | 差別從此生 |
| 212 | 6 | 生 | shēng | nature | 差別從此生 |
| 213 | 6 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 差別從此生 |
| 214 | 6 | 生 | shēng | destiny | 差別從此生 |
| 215 | 6 | 生 | shēng | birth | 差別從此生 |
| 216 | 6 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 差別從此生 |
| 217 | 6 | 本 | běn | to be one's own | 酥本妙光瑩 |
| 218 | 6 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 酥本妙光瑩 |
| 219 | 6 | 本 | běn | the roots of a plant | 酥本妙光瑩 |
| 220 | 6 | 本 | běn | capital | 酥本妙光瑩 |
| 221 | 6 | 本 | běn | main; central; primary | 酥本妙光瑩 |
| 222 | 6 | 本 | běn | according to | 酥本妙光瑩 |
| 223 | 6 | 本 | běn | a version; an edition | 酥本妙光瑩 |
| 224 | 6 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 酥本妙光瑩 |
| 225 | 6 | 本 | běn | a book | 酥本妙光瑩 |
| 226 | 6 | 本 | běn | trunk of a tree | 酥本妙光瑩 |
| 227 | 6 | 本 | běn | to investigate the root of | 酥本妙光瑩 |
| 228 | 6 | 本 | běn | a manuscript for a play | 酥本妙光瑩 |
| 229 | 6 | 本 | běn | Ben | 酥本妙光瑩 |
| 230 | 6 | 本 | běn | root; origin; mula | 酥本妙光瑩 |
| 231 | 6 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 酥本妙光瑩 |
| 232 | 6 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 酥本妙光瑩 |
| 233 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 迷惑不能了 |
| 234 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 迷惑不能了 |
| 235 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 迷惑不能了 |
| 236 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 迷惑不能了 |
| 237 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 迷惑不能了 |
| 238 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 迷惑不能了 |
| 239 | 6 | 物 | wù | thing; matter | 非能照餘物 |
| 240 | 6 | 物 | wù | physics | 非能照餘物 |
| 241 | 6 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 非能照餘物 |
| 242 | 6 | 物 | wù | contents; properties; elements | 非能照餘物 |
| 243 | 6 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 非能照餘物 |
| 244 | 6 | 物 | wù | mottling | 非能照餘物 |
| 245 | 6 | 物 | wù | variety | 非能照餘物 |
| 246 | 6 | 物 | wù | an institution | 非能照餘物 |
| 247 | 6 | 物 | wù | to select; to choose | 非能照餘物 |
| 248 | 6 | 物 | wù | to seek | 非能照餘物 |
| 249 | 6 | 物 | wù | thing; vastu | 非能照餘物 |
| 250 | 6 | 照曜 | zhàoyào | to shine; to illuminate | 恒時光照曜 |
| 251 | 6 | 見 | jiàn | to see | 米體自然見 |
| 252 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 米體自然見 |
| 253 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 米體自然見 |
| 254 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 米體自然見 |
| 255 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 米體自然見 |
| 256 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 米體自然見 |
| 257 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 米體自然見 |
| 258 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 米體自然見 |
| 259 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 米體自然見 |
| 260 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 米體自然見 |
| 261 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 米體自然見 |
| 262 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 米體自然見 |
| 263 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 米體自然見 |
| 264 | 6 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 如酥處乳中 |
| 265 | 6 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 如酥處乳中 |
| 266 | 6 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 如酥處乳中 |
| 267 | 6 | 處 | chù | a part; an aspect | 如酥處乳中 |
| 268 | 6 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 如酥處乳中 |
| 269 | 6 | 處 | chǔ | to get along with | 如酥處乳中 |
| 270 | 6 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 如酥處乳中 |
| 271 | 6 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 如酥處乳中 |
| 272 | 6 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 如酥處乳中 |
| 273 | 6 | 處 | chǔ | to be associated with | 如酥處乳中 |
| 274 | 6 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 如酥處乳中 |
| 275 | 6 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 如酥處乳中 |
| 276 | 6 | 處 | chù | circumstances; situation | 如酥處乳中 |
| 277 | 6 | 處 | chù | an occasion; a time | 如酥處乳中 |
| 278 | 6 | 處 | chù | position; sthāna | 如酥處乳中 |
| 279 | 5 | 本無 | běnwú | suchness | 法界本無處 |
| 280 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 無明恒覆心 |
| 281 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無明恒覆心 |
| 282 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無明恒覆心 |
| 283 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無明恒覆心 |
| 284 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無明恒覆心 |
| 285 | 5 | 心 | xīn | heart | 無明恒覆心 |
| 286 | 5 | 心 | xīn | emotion | 無明恒覆心 |
| 287 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 無明恒覆心 |
| 288 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無明恒覆心 |
| 289 | 5 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無明恒覆心 |
| 290 | 5 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無明恒覆心 |
| 291 | 5 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無明恒覆心 |
| 292 | 5 | 性 | xìng | gender | 速成法界性 |
| 293 | 5 | 性 | xìng | nature; disposition | 速成法界性 |
| 294 | 5 | 性 | xìng | grammatical gender | 速成法界性 |
| 295 | 5 | 性 | xìng | a property; a quality | 速成法界性 |
| 296 | 5 | 性 | xìng | life; destiny | 速成法界性 |
| 297 | 5 | 性 | xìng | sexual desire | 速成法界性 |
| 298 | 5 | 性 | xìng | scope | 速成法界性 |
| 299 | 5 | 性 | xìng | nature | 速成法界性 |
| 300 | 5 | 根塵 | gēnchén | the six roots and the six dusts | 根塵境本無 |
| 301 | 5 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 根塵起妄執 |
| 302 | 5 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 根塵起妄執 |
| 303 | 5 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 根塵起妄執 |
| 304 | 5 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 根塵起妄執 |
| 305 | 5 | 起 | qǐ | to start | 根塵起妄執 |
| 306 | 5 | 起 | qǐ | to establish; to build | 根塵起妄執 |
| 307 | 5 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 根塵起妄執 |
| 308 | 5 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 根塵起妄執 |
| 309 | 5 | 起 | qǐ | to get out of bed | 根塵起妄執 |
| 310 | 5 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 根塵起妄執 |
| 311 | 5 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 根塵起妄執 |
| 312 | 5 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 根塵起妄執 |
| 313 | 5 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 根塵起妄執 |
| 314 | 5 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 根塵起妄執 |
| 315 | 5 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 根塵起妄執 |
| 316 | 5 | 起 | qǐ | to conjecture | 根塵起妄執 |
| 317 | 5 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 根塵起妄執 |
| 318 | 5 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 根塵起妄執 |
| 319 | 5 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 真如理難顯 |
| 320 | 5 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 真如理難顯 |
| 321 | 5 | 難 | nán | hardly possible; unable | 真如理難顯 |
| 322 | 5 | 難 | nàn | disaster; calamity | 真如理難顯 |
| 323 | 5 | 難 | nàn | enemy; foe | 真如理難顯 |
| 324 | 5 | 難 | nán | bad; unpleasant | 真如理難顯 |
| 325 | 5 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 真如理難顯 |
| 326 | 5 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 真如理難顯 |
| 327 | 5 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 真如理難顯 |
| 328 | 5 | 難 | nán | inopportune; aksana | 真如理難顯 |
| 329 | 5 | 障 | zhàng | to separate | 光明物所障 |
| 330 | 5 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 光明物所障 |
| 331 | 5 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 光明物所障 |
| 332 | 5 | 障 | zhàng | to cover | 光明物所障 |
| 333 | 5 | 障 | zhàng | to defend | 光明物所障 |
| 334 | 5 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 光明物所障 |
| 335 | 5 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 光明物所障 |
| 336 | 5 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 光明物所障 |
| 337 | 5 | 障 | zhàng | to assure | 光明物所障 |
| 338 | 5 | 障 | zhàng | obstruction | 光明物所障 |
| 339 | 5 | 淨 | jìng | clean | 如淨瑠璃珠 |
| 340 | 5 | 淨 | jìng | no surplus; net | 如淨瑠璃珠 |
| 341 | 5 | 淨 | jìng | pure | 如淨瑠璃珠 |
| 342 | 5 | 淨 | jìng | tranquil | 如淨瑠璃珠 |
| 343 | 5 | 淨 | jìng | cold | 如淨瑠璃珠 |
| 344 | 5 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 如淨瑠璃珠 |
| 345 | 5 | 淨 | jìng | role of hero | 如淨瑠璃珠 |
| 346 | 5 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 如淨瑠璃珠 |
| 347 | 5 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 如淨瑠璃珠 |
| 348 | 5 | 淨 | jìng | clean; pure | 如淨瑠璃珠 |
| 349 | 5 | 淨 | jìng | cleanse | 如淨瑠璃珠 |
| 350 | 5 | 淨 | jìng | cleanse | 如淨瑠璃珠 |
| 351 | 5 | 淨 | jìng | Pure | 如淨瑠璃珠 |
| 352 | 5 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 如淨瑠璃珠 |
| 353 | 5 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 如淨瑠璃珠 |
| 354 | 5 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 如淨瑠璃珠 |
| 355 | 5 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 法界無由顯 |
| 356 | 5 | 顯 | xiǎn | Xian | 法界無由顯 |
| 357 | 5 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 法界無由顯 |
| 358 | 5 | 顯 | xiǎn | distinguished | 法界無由顯 |
| 359 | 5 | 顯 | xiǎn | honored | 法界無由顯 |
| 360 | 5 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 法界無由顯 |
| 361 | 5 | 顯 | xiǎn | miracle | 法界無由顯 |
| 362 | 5 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 乳未轉變時 |
| 363 | 5 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 乳未轉變時 |
| 364 | 5 | 未 | wèi | to taste | 乳未轉變時 |
| 365 | 5 | 未 | wèi | future; anāgata | 乳未轉變時 |
| 366 | 5 | 水 | shuǐ | water | 水現影皆同 |
| 367 | 5 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水現影皆同 |
| 368 | 5 | 水 | shuǐ | a river | 水現影皆同 |
| 369 | 5 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水現影皆同 |
| 370 | 5 | 水 | shuǐ | a flood | 水現影皆同 |
| 371 | 5 | 水 | shuǐ | to swim | 水現影皆同 |
| 372 | 5 | 水 | shuǐ | a body of water | 水現影皆同 |
| 373 | 5 | 水 | shuǐ | Shui | 水現影皆同 |
| 374 | 5 | 水 | shuǐ | water element | 水現影皆同 |
| 375 | 5 | 水 | shuǐ | water | 水現影皆同 |
| 376 | 5 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 法界甘露現 |
| 377 | 5 | 現 | xiàn | at present | 法界甘露現 |
| 378 | 5 | 現 | xiàn | existing at the present time | 法界甘露現 |
| 379 | 5 | 現 | xiàn | cash | 法界甘露現 |
| 380 | 5 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 法界甘露現 |
| 381 | 5 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 法界甘露現 |
| 382 | 5 | 現 | xiàn | the present time | 法界甘露現 |
| 383 | 5 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 若離煩惱纏 |
| 384 | 5 | 纏 | chán | to disturb; to annoy | 若離煩惱纏 |
| 385 | 5 | 纏 | chán | to deal with; to cope; to handle | 若離煩惱纏 |
| 386 | 5 | 纏 | chán | Chan | 若離煩惱纏 |
| 387 | 5 | 纏 | chán | to entangle | 若離煩惱纏 |
| 388 | 5 | 光明 | guāngmíng | bright | 光明物所障 |
| 389 | 5 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 光明物所障 |
| 390 | 5 | 光明 | guāngmíng | light | 光明物所障 |
| 391 | 5 | 光明 | guāngmíng | having hope | 光明物所障 |
| 392 | 5 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 光明物所障 |
| 393 | 5 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 光明物所障 |
| 394 | 5 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 光明物所障 |
| 395 | 5 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 光明物所障 |
| 396 | 5 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 光明物所障 |
| 397 | 5 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 光明物所障 |
| 398 | 5 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 垢滅真如顯 |
| 399 | 5 | 滅 | miè | to submerge | 垢滅真如顯 |
| 400 | 5 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 垢滅真如顯 |
| 401 | 5 | 滅 | miè | to eliminate | 垢滅真如顯 |
| 402 | 5 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 垢滅真如顯 |
| 403 | 5 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 垢滅真如顯 |
| 404 | 5 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 垢滅真如顯 |
| 405 | 5 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 執種果非有 |
| 406 | 5 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 執種果非有 |
| 407 | 5 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 執種果非有 |
| 408 | 5 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 執種果非有 |
| 409 | 5 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 執種果非有 |
| 410 | 5 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 執種果非有 |
| 411 | 5 | 執 | zhí | to block up | 執種果非有 |
| 412 | 5 | 執 | zhí | to engage in | 執種果非有 |
| 413 | 5 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 執種果非有 |
| 414 | 5 | 執 | zhí | a good friend | 執種果非有 |
| 415 | 5 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 執種果非有 |
| 416 | 5 | 執 | zhí | grasping; grāha | 執種果非有 |
| 417 | 4 | 三世 | sān shì | Three Periods of Time | 三世猶可思 |
| 418 | 4 | 三世 | sān shì | three time periods; past, present, and future | 三世猶可思 |
| 419 | 4 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 去來執最勝 |
| 420 | 4 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 去來執最勝 |
| 421 | 4 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 去來執最勝 |
| 422 | 4 | 隨 | suí | to follow | 根隨能覆藏 |
| 423 | 4 | 隨 | suí | to listen to | 根隨能覆藏 |
| 424 | 4 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 根隨能覆藏 |
| 425 | 4 | 隨 | suí | to be obsequious | 根隨能覆藏 |
| 426 | 4 | 隨 | suí | 17th hexagram | 根隨能覆藏 |
| 427 | 4 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 根隨能覆藏 |
| 428 | 4 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 根隨能覆藏 |
| 429 | 4 | 隨 | suí | follow; anugama | 根隨能覆藏 |
| 430 | 4 | 種 | zhǒng | kind; type | 執種果非有 |
| 431 | 4 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 執種果非有 |
| 432 | 4 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 執種果非有 |
| 433 | 4 | 種 | zhǒng | seed; strain | 執種果非有 |
| 434 | 4 | 種 | zhǒng | offspring | 執種果非有 |
| 435 | 4 | 種 | zhǒng | breed | 執種果非有 |
| 436 | 4 | 種 | zhǒng | race | 執種果非有 |
| 437 | 4 | 種 | zhǒng | species | 執種果非有 |
| 438 | 4 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 執種果非有 |
| 439 | 4 | 種 | zhǒng | grit; guts | 執種果非有 |
| 440 | 4 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 執種果非有 |
| 441 | 4 | 界 | jiè | border; boundary | 若證法界性 |
| 442 | 4 | 界 | jiè | kingdom | 若證法界性 |
| 443 | 4 | 界 | jiè | territory; region | 若證法界性 |
| 444 | 4 | 界 | jiè | the world | 若證法界性 |
| 445 | 4 | 界 | jiè | scope; extent | 若證法界性 |
| 446 | 4 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 若證法界性 |
| 447 | 4 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 若證法界性 |
| 448 | 4 | 界 | jiè | to adjoin | 若證法界性 |
| 449 | 4 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 若證法界性 |
| 450 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 貪愛令心染 |
| 451 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 貪愛令心染 |
| 452 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 貪愛令心染 |
| 453 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 貪愛令心染 |
| 454 | 4 | 令 | lìng | a season | 貪愛令心染 |
| 455 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 貪愛令心染 |
| 456 | 4 | 令 | lìng | good | 貪愛令心染 |
| 457 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 貪愛令心染 |
| 458 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 貪愛令心染 |
| 459 | 4 | 令 | lìng | a commander | 貪愛令心染 |
| 460 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 貪愛令心染 |
| 461 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 貪愛令心染 |
| 462 | 4 | 令 | lìng | Ling | 貪愛令心染 |
| 463 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 貪愛令心染 |
| 464 | 4 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 圓通皆如是 |
| 465 | 4 | 可 | kě | can; may; permissible | 究竟方可證 |
| 466 | 4 | 可 | kě | to approve; to permit | 究竟方可證 |
| 467 | 4 | 可 | kě | to be worth | 究竟方可證 |
| 468 | 4 | 可 | kě | to suit; to fit | 究竟方可證 |
| 469 | 4 | 可 | kè | khan | 究竟方可證 |
| 470 | 4 | 可 | kě | to recover | 究竟方可證 |
| 471 | 4 | 可 | kě | to act as | 究竟方可證 |
| 472 | 4 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 究竟方可證 |
| 473 | 4 | 可 | kě | used to add emphasis | 究竟方可證 |
| 474 | 4 | 可 | kě | beautiful | 究竟方可證 |
| 475 | 4 | 可 | kě | Ke | 究竟方可證 |
| 476 | 4 | 可 | kě | can; may; śakta | 究竟方可證 |
| 477 | 4 | 虛妄 | xūwàng | illusory | 亦非虛妄見 |
| 478 | 4 | 虛妄 | xūwàng | not real; illusory | 亦非虛妄見 |
| 479 | 4 | 瑩 | yíng | bright; lustrous | 酥本妙光瑩 |
| 480 | 4 | 瑩 | yíng | a gemstone; the luster of gems | 酥本妙光瑩 |
| 481 | 4 | 瑩 | yíng | to polish; to grind | 酥本妙光瑩 |
| 482 | 4 | 瑩 | yíng | polished; mṛṣṭa | 酥本妙光瑩 |
| 483 | 4 | 二障 | èr zhàng | two kinds of obstacles | 二障不能擾 |
| 484 | 4 | 垢 | gòu | dirt; filth | 垢去布猶存 |
| 485 | 4 | 垢 | gòu | defilement; disgrace; shame; humiliation | 垢去布猶存 |
| 486 | 4 | 垢 | gòu | evil | 垢去布猶存 |
| 487 | 4 | 垢 | gòu | dirty; filthy; unclean | 垢去布猶存 |
| 488 | 4 | 垢 | gòu | messy; disorderly | 垢去布猶存 |
| 489 | 4 | 垢 | gòu | filth; mala | 垢去布猶存 |
| 490 | 4 | 妄 | wàng | absurd; fantastic; presumptuous | 真空妄非有 |
| 491 | 4 | 妄 | wàng | irregular (behavior) | 真空妄非有 |
| 492 | 4 | 妄 | wàng | arrogant | 真空妄非有 |
| 493 | 4 | 妄 | wàng | falsely; mithyā | 真空妄非有 |
| 494 | 4 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根隨能覆藏 |
| 495 | 4 | 根 | gēn | radical | 根隨能覆藏 |
| 496 | 4 | 根 | gēn | a plant root | 根隨能覆藏 |
| 497 | 4 | 根 | gēn | base; foot | 根隨能覆藏 |
| 498 | 4 | 根 | gēn | offspring | 根隨能覆藏 |
| 499 | 4 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根隨能覆藏 |
| 500 | 4 | 根 | gēn | according to | 根隨能覆藏 |
Frequencies of all Words
Top 960
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 24 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 速成法界性 |
| 2 | 24 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 速成法界性 |
| 3 | 24 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 速成法界性 |
| 4 | 23 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非深復非淺 |
| 5 | 23 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非深復非淺 |
| 6 | 23 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非深復非淺 |
| 7 | 23 | 非 | fēi | different | 非深復非淺 |
| 8 | 23 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非深復非淺 |
| 9 | 23 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非深復非淺 |
| 10 | 23 | 非 | fēi | Africa | 非深復非淺 |
| 11 | 23 | 非 | fēi | to slander | 非深復非淺 |
| 12 | 23 | 非 | fěi | to avoid | 非深復非淺 |
| 13 | 23 | 非 | fēi | must | 非深復非淺 |
| 14 | 23 | 非 | fēi | an error | 非深復非淺 |
| 15 | 23 | 非 | fēi | a problem; a question | 非深復非淺 |
| 16 | 23 | 非 | fēi | evil | 非深復非淺 |
| 17 | 23 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非深復非淺 |
| 18 | 23 | 非 | fēi | not | 非深復非淺 |
| 19 | 19 | 恒 | héng | constant; regular | 無明恒覆心 |
| 20 | 19 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 無明恒覆心 |
| 21 | 19 | 恒 | héng | perseverance | 無明恒覆心 |
| 22 | 19 | 恒 | héng | ordinary; common | 無明恒覆心 |
| 23 | 19 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 無明恒覆心 |
| 24 | 19 | 恒 | gèng | crescent moon | 無明恒覆心 |
| 25 | 19 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 無明恒覆心 |
| 26 | 19 | 恒 | héng | Heng | 無明恒覆心 |
| 27 | 19 | 恒 | héng | frequently | 無明恒覆心 |
| 28 | 19 | 恒 | héng | Eternity | 無明恒覆心 |
| 29 | 19 | 恒 | héng | eternal | 無明恒覆心 |
| 30 | 19 | 恒 | gèng | Ganges | 無明恒覆心 |
| 31 | 17 | 非有 | fēiyǒu | does not exist; is not real | 執種果非有 |
| 32 | 17 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 寂靜如虛空 |
| 33 | 17 | 如 | rú | if | 寂靜如虛空 |
| 34 | 17 | 如 | rú | in accordance with | 寂靜如虛空 |
| 35 | 17 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 寂靜如虛空 |
| 36 | 17 | 如 | rú | this | 寂靜如虛空 |
| 37 | 17 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 寂靜如虛空 |
| 38 | 17 | 如 | rú | to go to | 寂靜如虛空 |
| 39 | 17 | 如 | rú | to meet | 寂靜如虛空 |
| 40 | 17 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 寂靜如虛空 |
| 41 | 17 | 如 | rú | at least as good as | 寂靜如虛空 |
| 42 | 17 | 如 | rú | and | 寂靜如虛空 |
| 43 | 17 | 如 | rú | or | 寂靜如虛空 |
| 44 | 17 | 如 | rú | but | 寂靜如虛空 |
| 45 | 17 | 如 | rú | then | 寂靜如虛空 |
| 46 | 17 | 如 | rú | naturally | 寂靜如虛空 |
| 47 | 17 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 寂靜如虛空 |
| 48 | 17 | 如 | rú | you | 寂靜如虛空 |
| 49 | 17 | 如 | rú | the second lunar month | 寂靜如虛空 |
| 50 | 17 | 如 | rú | in; at | 寂靜如虛空 |
| 51 | 17 | 如 | rú | Ru | 寂靜如虛空 |
| 52 | 17 | 如 | rú | Thus | 寂靜如虛空 |
| 53 | 17 | 如 | rú | thus; tathā | 寂靜如虛空 |
| 54 | 17 | 如 | rú | like; iva | 寂靜如虛空 |
| 55 | 17 | 如 | rú | suchness; tathatā | 寂靜如虛空 |
| 56 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱未伏除 |
| 57 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱未伏除 |
| 58 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱未伏除 |
| 59 | 16 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱未伏除 |
| 60 | 15 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 體皆離彼此 |
| 61 | 15 | 離 | lí | a mythical bird | 體皆離彼此 |
| 62 | 15 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 體皆離彼此 |
| 63 | 15 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 體皆離彼此 |
| 64 | 15 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 體皆離彼此 |
| 65 | 15 | 離 | lí | a mountain ash | 體皆離彼此 |
| 66 | 15 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 體皆離彼此 |
| 67 | 15 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 體皆離彼此 |
| 68 | 15 | 離 | lí | to cut off | 體皆離彼此 |
| 69 | 15 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 體皆離彼此 |
| 70 | 15 | 離 | lí | to be distant from | 體皆離彼此 |
| 71 | 15 | 離 | lí | two | 體皆離彼此 |
| 72 | 15 | 離 | lí | to array; to align | 體皆離彼此 |
| 73 | 15 | 離 | lí | to pass through; to experience | 體皆離彼此 |
| 74 | 15 | 離 | lí | transcendence | 體皆離彼此 |
| 75 | 15 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 體皆離彼此 |
| 76 | 14 | 亦 | yì | also; too | 亦非虛妄見 |
| 77 | 14 | 亦 | yì | but | 亦非虛妄見 |
| 78 | 14 | 亦 | yì | this; he; she | 亦非虛妄見 |
| 79 | 14 | 亦 | yì | although; even though | 亦非虛妄見 |
| 80 | 14 | 亦 | yì | already | 亦非虛妄見 |
| 81 | 14 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦非虛妄見 |
| 82 | 14 | 亦 | yì | Yi | 亦非虛妄見 |
| 83 | 14 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 法界理凝然 |
| 84 | 14 | 理 | lǐ | to manage | 法界理凝然 |
| 85 | 14 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 法界理凝然 |
| 86 | 14 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 法界理凝然 |
| 87 | 14 | 理 | lǐ | a natural science | 法界理凝然 |
| 88 | 14 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 法界理凝然 |
| 89 | 14 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 法界理凝然 |
| 90 | 14 | 理 | lǐ | a judge | 法界理凝然 |
| 91 | 14 | 理 | lǐ | li; moral principle | 法界理凝然 |
| 92 | 14 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 法界理凝然 |
| 93 | 14 | 理 | lǐ | grain; texture | 法界理凝然 |
| 94 | 14 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 法界理凝然 |
| 95 | 14 | 理 | lǐ | principle; naya | 法界理凝然 |
| 96 | 13 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體皆離彼此 |
| 97 | 13 | 體 | tǐ | form; style | 體皆離彼此 |
| 98 | 13 | 體 | tǐ | a substance | 體皆離彼此 |
| 99 | 13 | 體 | tǐ | a system | 體皆離彼此 |
| 100 | 13 | 體 | tǐ | a font | 體皆離彼此 |
| 101 | 13 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體皆離彼此 |
| 102 | 13 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體皆離彼此 |
| 103 | 13 | 體 | tī | ti | 體皆離彼此 |
| 104 | 13 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體皆離彼此 |
| 105 | 13 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體皆離彼此 |
| 106 | 13 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體皆離彼此 |
| 107 | 13 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體皆離彼此 |
| 108 | 13 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體皆離彼此 |
| 109 | 13 | 體 | tǐ | ti; essence | 體皆離彼此 |
| 110 | 13 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體皆離彼此 |
| 111 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 真如煩惱有 |
| 112 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 真如煩惱有 |
| 113 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 真如煩惱有 |
| 114 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 真如煩惱有 |
| 115 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 真如煩惱有 |
| 116 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 真如煩惱有 |
| 117 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 真如煩惱有 |
| 118 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 真如煩惱有 |
| 119 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 真如煩惱有 |
| 120 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 真如煩惱有 |
| 121 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 真如煩惱有 |
| 122 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 真如煩惱有 |
| 123 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 真如煩惱有 |
| 124 | 12 | 有 | yǒu | You | 真如煩惱有 |
| 125 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 真如煩惱有 |
| 126 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 真如煩惱有 |
| 127 | 12 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 輪迴不能染 |
| 128 | 12 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 輪迴不能染 |
| 129 | 12 | 染 | rǎn | to infect | 輪迴不能染 |
| 130 | 12 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 輪迴不能染 |
| 131 | 12 | 染 | rǎn | infection | 輪迴不能染 |
| 132 | 12 | 染 | rǎn | to corrupt | 輪迴不能染 |
| 133 | 12 | 染 | rǎn | to make strokes | 輪迴不能染 |
| 134 | 12 | 染 | rǎn | black bean sauce | 輪迴不能染 |
| 135 | 12 | 染 | rǎn | Ran | 輪迴不能染 |
| 136 | 12 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 輪迴不能染 |
| 137 | 11 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 體皆離彼此 |
| 138 | 11 | 皆 | jiē | same; equally | 體皆離彼此 |
| 139 | 11 | 皆 | jiē | all; sarva | 體皆離彼此 |
| 140 | 10 | 妄執 | wàng zhí | attachment to false views | 妄執有世間 |
| 141 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 菩提非近遠 |
| 142 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi | 菩提非近遠 |
| 143 | 10 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 菩提非近遠 |
| 144 | 10 | 能 | néng | can; able | 非能照餘物 |
| 145 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 非能照餘物 |
| 146 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 非能照餘物 |
| 147 | 10 | 能 | néng | energy | 非能照餘物 |
| 148 | 10 | 能 | néng | function; use | 非能照餘物 |
| 149 | 10 | 能 | néng | may; should; permitted to | 非能照餘物 |
| 150 | 10 | 能 | néng | talent | 非能照餘物 |
| 151 | 10 | 能 | néng | expert at | 非能照餘物 |
| 152 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 非能照餘物 |
| 153 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 非能照餘物 |
| 154 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 非能照餘物 |
| 155 | 10 | 能 | néng | as long as; only | 非能照餘物 |
| 156 | 10 | 能 | néng | even if | 非能照餘物 |
| 157 | 10 | 能 | néng | but | 非能照餘物 |
| 158 | 10 | 能 | néng | in this way | 非能照餘物 |
| 159 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 非能照餘物 |
| 160 | 10 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 非能照餘物 |
| 161 | 10 | 無 | wú | no | 穀體米非無 |
| 162 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 穀體米非無 |
| 163 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 穀體米非無 |
| 164 | 10 | 無 | wú | has not yet | 穀體米非無 |
| 165 | 10 | 無 | mó | mo | 穀體米非無 |
| 166 | 10 | 無 | wú | do not | 穀體米非無 |
| 167 | 10 | 無 | wú | not; -less; un- | 穀體米非無 |
| 168 | 10 | 無 | wú | regardless of | 穀體米非無 |
| 169 | 10 | 無 | wú | to not have | 穀體米非無 |
| 170 | 10 | 無 | wú | um | 穀體米非無 |
| 171 | 10 | 無 | wú | Wu | 穀體米非無 |
| 172 | 10 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 穀體米非無 |
| 173 | 10 | 無 | wú | not; non- | 穀體米非無 |
| 174 | 10 | 無 | mó | mo | 穀體米非無 |
| 175 | 9 | 稱 | chēng | to call; to address | 煩惱染稱垢 |
| 176 | 9 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 煩惱染稱垢 |
| 177 | 9 | 稱 | chēng | to say; to describe | 煩惱染稱垢 |
| 178 | 9 | 稱 | chēng | to weigh | 煩惱染稱垢 |
| 179 | 9 | 稱 | chèng | to weigh | 煩惱染稱垢 |
| 180 | 9 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 煩惱染稱垢 |
| 181 | 9 | 稱 | chēng | to name; to designate | 煩惱染稱垢 |
| 182 | 9 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 煩惱染稱垢 |
| 183 | 9 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 煩惱染稱垢 |
| 184 | 9 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 煩惱染稱垢 |
| 185 | 9 | 稱 | chèn | to pretend | 煩惱染稱垢 |
| 186 | 9 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 煩惱染稱垢 |
| 187 | 9 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 煩惱染稱垢 |
| 188 | 9 | 稱 | chèng | scales | 煩惱染稱垢 |
| 189 | 9 | 稱 | chèng | a standard weight | 煩惱染稱垢 |
| 190 | 9 | 稱 | chēng | reputation | 煩惱染稱垢 |
| 191 | 9 | 稱 | chèng | a steelyard | 煩惱染稱垢 |
| 192 | 9 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 煩惱染稱垢 |
| 193 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 諸相不能遷 |
| 194 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 乳未轉變時 |
| 195 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 乳未轉變時 |
| 196 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 乳未轉變時 |
| 197 | 8 | 時 | shí | at that time | 乳未轉變時 |
| 198 | 8 | 時 | shí | fashionable | 乳未轉變時 |
| 199 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 乳未轉變時 |
| 200 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 乳未轉變時 |
| 201 | 8 | 時 | shí | tense | 乳未轉變時 |
| 202 | 8 | 時 | shí | particular; special | 乳未轉變時 |
| 203 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 乳未轉變時 |
| 204 | 8 | 時 | shí | hour (measure word) | 乳未轉變時 |
| 205 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 乳未轉變時 |
| 206 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 乳未轉變時 |
| 207 | 8 | 時 | shí | seasonal | 乳未轉變時 |
| 208 | 8 | 時 | shí | frequently; often | 乳未轉變時 |
| 209 | 8 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 乳未轉變時 |
| 210 | 8 | 時 | shí | on time | 乳未轉變時 |
| 211 | 8 | 時 | shí | this; that | 乳未轉變時 |
| 212 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 乳未轉變時 |
| 213 | 8 | 時 | shí | hour | 乳未轉變時 |
| 214 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 乳未轉變時 |
| 215 | 8 | 時 | shí | Shi | 乳未轉變時 |
| 216 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 乳未轉變時 |
| 217 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 乳未轉變時 |
| 218 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 乳未轉變時 |
| 219 | 8 | 時 | shí | then; atha | 乳未轉變時 |
| 220 | 8 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 了達假名智 |
| 221 | 8 | 智 | zhì | care; prudence | 了達假名智 |
| 222 | 8 | 智 | zhì | Zhi | 了達假名智 |
| 223 | 8 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 了達假名智 |
| 224 | 8 | 智 | zhì | clever | 了達假名智 |
| 225 | 8 | 智 | zhì | Wisdom | 了達假名智 |
| 226 | 8 | 智 | zhì | jnana; knowing | 了達假名智 |
| 227 | 8 | 然 | rán | correct; right; certainly | 光明恒燦然 |
| 228 | 8 | 然 | rán | so; thus | 光明恒燦然 |
| 229 | 8 | 然 | rán | to approve; to endorse | 光明恒燦然 |
| 230 | 8 | 然 | rán | to burn | 光明恒燦然 |
| 231 | 8 | 然 | rán | to pledge; to promise | 光明恒燦然 |
| 232 | 8 | 然 | rán | but | 光明恒燦然 |
| 233 | 8 | 然 | rán | although; even though | 光明恒燦然 |
| 234 | 8 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 光明恒燦然 |
| 235 | 8 | 然 | rán | used after a verb | 光明恒燦然 |
| 236 | 8 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 光明恒燦然 |
| 237 | 8 | 然 | rán | expresses doubt | 光明恒燦然 |
| 238 | 8 | 然 | rán | ok; alright | 光明恒燦然 |
| 239 | 8 | 然 | rán | Ran | 光明恒燦然 |
| 240 | 8 | 然 | rán | indeed; vā | 光明恒燦然 |
| 241 | 7 | 及 | jí | to reach | 法身及報化 |
| 242 | 7 | 及 | jí | and | 法身及報化 |
| 243 | 7 | 及 | jí | coming to; when | 法身及報化 |
| 244 | 7 | 及 | jí | to attain | 法身及報化 |
| 245 | 7 | 及 | jí | to understand | 法身及報化 |
| 246 | 7 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 法身及報化 |
| 247 | 7 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 法身及報化 |
| 248 | 7 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 法身及報化 |
| 249 | 7 | 及 | jí | and; ca; api | 法身及報化 |
| 250 | 7 | 真空 | zhēnkōng | a vacuum | 真空妄非有 |
| 251 | 7 | 真空 | zhēnkōng | true emptiness | 真空妄非有 |
| 252 | 7 | 真空 | zhēnkōng | Zhen Kong | 真空妄非有 |
| 253 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 本來常清淨 |
| 254 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 本來常清淨 |
| 255 | 7 | 清淨 | qīngjìng | concise | 本來常清淨 |
| 256 | 7 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 本來常清淨 |
| 257 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 本來常清淨 |
| 258 | 7 | 清淨 | qīngjìng | purity | 本來常清淨 |
| 259 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 本來常清淨 |
| 260 | 7 | 覆 | fù | to cover | 法界煩惱覆 |
| 261 | 7 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 法界煩惱覆 |
| 262 | 7 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 法界煩惱覆 |
| 263 | 7 | 覆 | fù | layered | 法界煩惱覆 |
| 264 | 7 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 法界煩惱覆 |
| 265 | 7 | 覆 | fù | to hide | 法界煩惱覆 |
| 266 | 7 | 覆 | fù | to scrutinize | 法界煩惱覆 |
| 267 | 7 | 覆 | fù | to the contrary | 法界煩惱覆 |
| 268 | 7 | 覆 | fù | again | 法界煩惱覆 |
| 269 | 7 | 覆 | fù | to reverse; to return | 法界煩惱覆 |
| 270 | 7 | 覆 | fù | to ambush | 法界煩惱覆 |
| 271 | 7 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 法界煩惱覆 |
| 272 | 7 | 輪迴 | lúnhuí | Cycle of Rebirth | 輪迴三惡道 |
| 273 | 7 | 輪迴 | lúnhuí | rebirth | 輪迴三惡道 |
| 274 | 7 | 輪迴 | lúnhuí | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth | 輪迴三惡道 |
| 275 | 7 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 真如恒顯現 |
| 276 | 7 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 真如恒顯現 |
| 277 | 6 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 差別從此生 |
| 278 | 6 | 生 | shēng | to live | 差別從此生 |
| 279 | 6 | 生 | shēng | raw | 差別從此生 |
| 280 | 6 | 生 | shēng | a student | 差別從此生 |
| 281 | 6 | 生 | shēng | life | 差別從此生 |
| 282 | 6 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 差別從此生 |
| 283 | 6 | 生 | shēng | alive | 差別從此生 |
| 284 | 6 | 生 | shēng | a lifetime | 差別從此生 |
| 285 | 6 | 生 | shēng | to initiate; to become | 差別從此生 |
| 286 | 6 | 生 | shēng | to grow | 差別從此生 |
| 287 | 6 | 生 | shēng | unfamiliar | 差別從此生 |
| 288 | 6 | 生 | shēng | not experienced | 差別從此生 |
| 289 | 6 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 差別從此生 |
| 290 | 6 | 生 | shēng | very; extremely | 差別從此生 |
| 291 | 6 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 差別從此生 |
| 292 | 6 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 差別從此生 |
| 293 | 6 | 生 | shēng | gender | 差別從此生 |
| 294 | 6 | 生 | shēng | to develop; to grow | 差別從此生 |
| 295 | 6 | 生 | shēng | to set up | 差別從此生 |
| 296 | 6 | 生 | shēng | a prostitute | 差別從此生 |
| 297 | 6 | 生 | shēng | a captive | 差別從此生 |
| 298 | 6 | 生 | shēng | a gentleman | 差別從此生 |
| 299 | 6 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 差別從此生 |
| 300 | 6 | 生 | shēng | unripe | 差別從此生 |
| 301 | 6 | 生 | shēng | nature | 差別從此生 |
| 302 | 6 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 差別從此生 |
| 303 | 6 | 生 | shēng | destiny | 差別從此生 |
| 304 | 6 | 生 | shēng | birth | 差別從此生 |
| 305 | 6 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 差別從此生 |
| 306 | 6 | 諸 | zhū | all; many; various | 鼻能嗅諸香 |
| 307 | 6 | 諸 | zhū | Zhu | 鼻能嗅諸香 |
| 308 | 6 | 諸 | zhū | all; members of the class | 鼻能嗅諸香 |
| 309 | 6 | 諸 | zhū | interrogative particle | 鼻能嗅諸香 |
| 310 | 6 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 鼻能嗅諸香 |
| 311 | 6 | 諸 | zhū | of; in | 鼻能嗅諸香 |
| 312 | 6 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 鼻能嗅諸香 |
| 313 | 6 | 本 | běn | measure word for books | 酥本妙光瑩 |
| 314 | 6 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 酥本妙光瑩 |
| 315 | 6 | 本 | běn | originally; formerly | 酥本妙光瑩 |
| 316 | 6 | 本 | běn | to be one's own | 酥本妙光瑩 |
| 317 | 6 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 酥本妙光瑩 |
| 318 | 6 | 本 | běn | the roots of a plant | 酥本妙光瑩 |
| 319 | 6 | 本 | běn | self | 酥本妙光瑩 |
| 320 | 6 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 酥本妙光瑩 |
| 321 | 6 | 本 | běn | capital | 酥本妙光瑩 |
| 322 | 6 | 本 | běn | main; central; primary | 酥本妙光瑩 |
| 323 | 6 | 本 | běn | according to | 酥本妙光瑩 |
| 324 | 6 | 本 | běn | a version; an edition | 酥本妙光瑩 |
| 325 | 6 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 酥本妙光瑩 |
| 326 | 6 | 本 | běn | a book | 酥本妙光瑩 |
| 327 | 6 | 本 | běn | trunk of a tree | 酥本妙光瑩 |
| 328 | 6 | 本 | běn | to investigate the root of | 酥本妙光瑩 |
| 329 | 6 | 本 | běn | a manuscript for a play | 酥本妙光瑩 |
| 330 | 6 | 本 | běn | Ben | 酥本妙光瑩 |
| 331 | 6 | 本 | běn | root; origin; mula | 酥本妙光瑩 |
| 332 | 6 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 酥本妙光瑩 |
| 333 | 6 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 酥本妙光瑩 |
| 334 | 6 | 了 | le | completion of an action | 迷惑不能了 |
| 335 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 迷惑不能了 |
| 336 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 迷惑不能了 |
| 337 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 迷惑不能了 |
| 338 | 6 | 了 | le | modal particle | 迷惑不能了 |
| 339 | 6 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 迷惑不能了 |
| 340 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 迷惑不能了 |
| 341 | 6 | 了 | liǎo | completely | 迷惑不能了 |
| 342 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 迷惑不能了 |
| 343 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 迷惑不能了 |
| 344 | 6 | 物 | wù | thing; matter | 非能照餘物 |
| 345 | 6 | 物 | wù | physics | 非能照餘物 |
| 346 | 6 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 非能照餘物 |
| 347 | 6 | 物 | wù | contents; properties; elements | 非能照餘物 |
| 348 | 6 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 非能照餘物 |
| 349 | 6 | 物 | wù | mottling | 非能照餘物 |
| 350 | 6 | 物 | wù | variety | 非能照餘物 |
| 351 | 6 | 物 | wù | an institution | 非能照餘物 |
| 352 | 6 | 物 | wù | to select; to choose | 非能照餘物 |
| 353 | 6 | 物 | wù | to seek | 非能照餘物 |
| 354 | 6 | 物 | wù | thing; vastu | 非能照餘物 |
| 355 | 6 | 照曜 | zhàoyào | to shine; to illuminate | 恒時光照曜 |
| 356 | 6 | 見 | jiàn | to see | 米體自然見 |
| 357 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 米體自然見 |
| 358 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 米體自然見 |
| 359 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 米體自然見 |
| 360 | 6 | 見 | jiàn | passive marker | 米體自然見 |
| 361 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 米體自然見 |
| 362 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 米體自然見 |
| 363 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 米體自然見 |
| 364 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 米體自然見 |
| 365 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 米體自然見 |
| 366 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 米體自然見 |
| 367 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 米體自然見 |
| 368 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 米體自然見 |
| 369 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 米體自然見 |
| 370 | 6 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 如酥處乳中 |
| 371 | 6 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 如酥處乳中 |
| 372 | 6 | 處 | chù | location | 如酥處乳中 |
| 373 | 6 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 如酥處乳中 |
| 374 | 6 | 處 | chù | a part; an aspect | 如酥處乳中 |
| 375 | 6 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 如酥處乳中 |
| 376 | 6 | 處 | chǔ | to get along with | 如酥處乳中 |
| 377 | 6 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 如酥處乳中 |
| 378 | 6 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 如酥處乳中 |
| 379 | 6 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 如酥處乳中 |
| 380 | 6 | 處 | chǔ | to be associated with | 如酥處乳中 |
| 381 | 6 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 如酥處乳中 |
| 382 | 6 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 如酥處乳中 |
| 383 | 6 | 處 | chù | circumstances; situation | 如酥處乳中 |
| 384 | 6 | 處 | chù | an occasion; a time | 如酥處乳中 |
| 385 | 6 | 處 | chù | position; sthāna | 如酥處乳中 |
| 386 | 5 | 本無 | běnwú | suchness | 法界本無處 |
| 387 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 無明恒覆心 |
| 388 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無明恒覆心 |
| 389 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無明恒覆心 |
| 390 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無明恒覆心 |
| 391 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無明恒覆心 |
| 392 | 5 | 心 | xīn | heart | 無明恒覆心 |
| 393 | 5 | 心 | xīn | emotion | 無明恒覆心 |
| 394 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 無明恒覆心 |
| 395 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無明恒覆心 |
| 396 | 5 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無明恒覆心 |
| 397 | 5 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無明恒覆心 |
| 398 | 5 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無明恒覆心 |
| 399 | 5 | 性 | xìng | gender | 速成法界性 |
| 400 | 5 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 速成法界性 |
| 401 | 5 | 性 | xìng | nature; disposition | 速成法界性 |
| 402 | 5 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 速成法界性 |
| 403 | 5 | 性 | xìng | grammatical gender | 速成法界性 |
| 404 | 5 | 性 | xìng | a property; a quality | 速成法界性 |
| 405 | 5 | 性 | xìng | life; destiny | 速成法界性 |
| 406 | 5 | 性 | xìng | sexual desire | 速成法界性 |
| 407 | 5 | 性 | xìng | scope | 速成法界性 |
| 408 | 5 | 性 | xìng | nature | 速成法界性 |
| 409 | 5 | 根塵 | gēnchén | the six roots and the six dusts | 根塵境本無 |
| 410 | 5 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 根塵起妄執 |
| 411 | 5 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 根塵起妄執 |
| 412 | 5 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 根塵起妄執 |
| 413 | 5 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 根塵起妄執 |
| 414 | 5 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 根塵起妄執 |
| 415 | 5 | 起 | qǐ | to start | 根塵起妄執 |
| 416 | 5 | 起 | qǐ | to establish; to build | 根塵起妄執 |
| 417 | 5 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 根塵起妄執 |
| 418 | 5 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 根塵起妄執 |
| 419 | 5 | 起 | qǐ | to get out of bed | 根塵起妄執 |
| 420 | 5 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 根塵起妄執 |
| 421 | 5 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 根塵起妄執 |
| 422 | 5 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 根塵起妄執 |
| 423 | 5 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 根塵起妄執 |
| 424 | 5 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 根塵起妄執 |
| 425 | 5 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 根塵起妄執 |
| 426 | 5 | 起 | qǐ | from | 根塵起妄執 |
| 427 | 5 | 起 | qǐ | to conjecture | 根塵起妄執 |
| 428 | 5 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 根塵起妄執 |
| 429 | 5 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 根塵起妄執 |
| 430 | 5 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 真如理難顯 |
| 431 | 5 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 真如理難顯 |
| 432 | 5 | 難 | nán | hardly possible; unable | 真如理難顯 |
| 433 | 5 | 難 | nàn | disaster; calamity | 真如理難顯 |
| 434 | 5 | 難 | nàn | enemy; foe | 真如理難顯 |
| 435 | 5 | 難 | nán | bad; unpleasant | 真如理難顯 |
| 436 | 5 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 真如理難顯 |
| 437 | 5 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 真如理難顯 |
| 438 | 5 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 真如理難顯 |
| 439 | 5 | 難 | nán | inopportune; aksana | 真如理難顯 |
| 440 | 5 | 障 | zhàng | to separate | 光明物所障 |
| 441 | 5 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 光明物所障 |
| 442 | 5 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 光明物所障 |
| 443 | 5 | 障 | zhàng | to cover | 光明物所障 |
| 444 | 5 | 障 | zhàng | to defend | 光明物所障 |
| 445 | 5 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 光明物所障 |
| 446 | 5 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 光明物所障 |
| 447 | 5 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 光明物所障 |
| 448 | 5 | 障 | zhàng | to assure | 光明物所障 |
| 449 | 5 | 障 | zhàng | obstruction | 光明物所障 |
| 450 | 5 | 淨 | jìng | clean | 如淨瑠璃珠 |
| 451 | 5 | 淨 | jìng | no surplus; net | 如淨瑠璃珠 |
| 452 | 5 | 淨 | jìng | only | 如淨瑠璃珠 |
| 453 | 5 | 淨 | jìng | pure | 如淨瑠璃珠 |
| 454 | 5 | 淨 | jìng | tranquil | 如淨瑠璃珠 |
| 455 | 5 | 淨 | jìng | cold | 如淨瑠璃珠 |
| 456 | 5 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 如淨瑠璃珠 |
| 457 | 5 | 淨 | jìng | role of hero | 如淨瑠璃珠 |
| 458 | 5 | 淨 | jìng | completely | 如淨瑠璃珠 |
| 459 | 5 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 如淨瑠璃珠 |
| 460 | 5 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 如淨瑠璃珠 |
| 461 | 5 | 淨 | jìng | clean; pure | 如淨瑠璃珠 |
| 462 | 5 | 淨 | jìng | cleanse | 如淨瑠璃珠 |
| 463 | 5 | 淨 | jìng | cleanse | 如淨瑠璃珠 |
| 464 | 5 | 淨 | jìng | Pure | 如淨瑠璃珠 |
| 465 | 5 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 如淨瑠璃珠 |
| 466 | 5 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 如淨瑠璃珠 |
| 467 | 5 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 如淨瑠璃珠 |
| 468 | 5 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 法界無由顯 |
| 469 | 5 | 顯 | xiǎn | Xian | 法界無由顯 |
| 470 | 5 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 法界無由顯 |
| 471 | 5 | 顯 | xiǎn | distinguished | 法界無由顯 |
| 472 | 5 | 顯 | xiǎn | honored | 法界無由顯 |
| 473 | 5 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 法界無由顯 |
| 474 | 5 | 顯 | xiǎn | miracle | 法界無由顯 |
| 475 | 5 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 乳未轉變時 |
| 476 | 5 | 未 | wèi | not yet; still not | 乳未轉變時 |
| 477 | 5 | 未 | wèi | not; did not; have not | 乳未轉變時 |
| 478 | 5 | 未 | wèi | or not? | 乳未轉變時 |
| 479 | 5 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 乳未轉變時 |
| 480 | 5 | 未 | wèi | to taste | 乳未轉變時 |
| 481 | 5 | 未 | wèi | future; anāgata | 乳未轉變時 |
| 482 | 5 | 水 | shuǐ | water | 水現影皆同 |
| 483 | 5 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水現影皆同 |
| 484 | 5 | 水 | shuǐ | a river | 水現影皆同 |
| 485 | 5 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水現影皆同 |
| 486 | 5 | 水 | shuǐ | a flood | 水現影皆同 |
| 487 | 5 | 水 | shuǐ | to swim | 水現影皆同 |
| 488 | 5 | 水 | shuǐ | a body of water | 水現影皆同 |
| 489 | 5 | 水 | shuǐ | Shui | 水現影皆同 |
| 490 | 5 | 水 | shuǐ | water element | 水現影皆同 |
| 491 | 5 | 水 | shuǐ | water | 水現影皆同 |
| 492 | 5 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 法界甘露現 |
| 493 | 5 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 法界甘露現 |
| 494 | 5 | 現 | xiàn | at present | 法界甘露現 |
| 495 | 5 | 現 | xiàn | existing at the present time | 法界甘露現 |
| 496 | 5 | 現 | xiàn | cash | 法界甘露現 |
| 497 | 5 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 法界甘露現 |
| 498 | 5 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 法界甘露現 |
| 499 | 5 | 現 | xiàn | the present time | 法界甘露現 |
| 500 | 5 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 若離煩惱纏 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 法界 |
|
|
|
| 非 | fēi | not | |
| 恒 | 恆 |
|
|
| 非有 | fēiyǒu | does not exist; is not real | |
| 如 |
|
|
|
| 烦恼 | 煩惱 |
|
|
| 离 | 離 |
|
|
| 理 | lǐ | principle; naya | |
| 体 | 體 |
|
|
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 北印度 | 98 |
|
|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 法身 | 70 |
|
|
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
| 凝然 | 110 | Gyōnen | |
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 赞法界颂 | 讚法界頌 | 122 | Dharmadhātustotra; Zan Fajie Song |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 93.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 初地 | 99 | the first ground | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 二空 | 195 | two types of emptiness | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二严 | 二嚴 | 195 | two adornments |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 方便力 | 102 | the power of skillful means | |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 甘露雨 | 103 | the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain | |
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 久修 | 106 | practiced for a long time | |
| 俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 空性 | 107 |
|
|
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
| 难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人天 | 114 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十二缘生 | 十二緣生 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 他受用身 | 116 | enjoyment body for others | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
| 兔角 | 116 | rabbit's horns | |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 我法 | 119 |
|
|
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 一乘法 | 121 | the teaching of the One Vehicle | |
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 真如 | 122 |
|
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性空 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|