Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 24
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 102 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 臨安府淨慈象禪師 |
| 2 | 102 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 臨安府淨慈象禪師 |
| 3 | 92 | 曰 | yuē | to speak; to say | 拈拄杖曰 |
| 4 | 92 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 拈拄杖曰 |
| 5 | 92 | 曰 | yuē | to be called | 拈拄杖曰 |
| 6 | 92 | 曰 | yuē | said; ukta | 拈拄杖曰 |
| 7 | 64 | 師 | shī | teacher | 師曰 |
| 8 | 64 | 師 | shī | multitude | 師曰 |
| 9 | 64 | 師 | shī | a host; a leader | 師曰 |
| 10 | 64 | 師 | shī | an expert | 師曰 |
| 11 | 64 | 師 | shī | an example; a model | 師曰 |
| 12 | 64 | 師 | shī | master | 師曰 |
| 13 | 64 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師曰 |
| 14 | 64 | 師 | shī | Shi | 師曰 |
| 15 | 64 | 師 | shī | to imitate | 師曰 |
| 16 | 64 | 師 | shī | troops | 師曰 |
| 17 | 64 | 師 | shī | shi | 師曰 |
| 18 | 64 | 師 | shī | an army division | 師曰 |
| 19 | 64 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師曰 |
| 20 | 64 | 師 | shī | a lion | 師曰 |
| 21 | 64 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師曰 |
| 22 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 23 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 24 | 49 | 無 | mó | mo | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 25 | 49 | 無 | wú | to not have | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 26 | 49 | 無 | wú | Wu | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 27 | 49 | 無 | mó | mo | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 28 | 43 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂 |
| 29 | 43 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂 |
| 30 | 43 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂 |
| 31 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 聖賢不 |
| 32 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 越州山陰人也 |
| 33 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 越州山陰人也 |
| 34 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 越州山陰人也 |
| 35 | 35 | 人 | rén | everybody | 越州山陰人也 |
| 36 | 35 | 人 | rén | adult | 越州山陰人也 |
| 37 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 越州山陰人也 |
| 38 | 35 | 人 | rén | an upright person | 越州山陰人也 |
| 39 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 越州山陰人也 |
| 40 | 34 | 道 | dào | way; road; path | 者道 |
| 41 | 34 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 者道 |
| 42 | 34 | 道 | dào | Tao; the Way | 者道 |
| 43 | 34 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 者道 |
| 44 | 34 | 道 | dào | to think | 者道 |
| 45 | 34 | 道 | dào | circuit; a province | 者道 |
| 46 | 34 | 道 | dào | a course; a channel | 者道 |
| 47 | 34 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 者道 |
| 48 | 34 | 道 | dào | a doctrine | 者道 |
| 49 | 34 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 者道 |
| 50 | 34 | 道 | dào | a skill | 者道 |
| 51 | 34 | 道 | dào | a sect | 者道 |
| 52 | 34 | 道 | dào | a line | 者道 |
| 53 | 34 | 道 | dào | Way | 者道 |
| 54 | 34 | 道 | dào | way; path; marga | 者道 |
| 55 | 29 | 一 | yī | one | 一不成二 |
| 56 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一不成二 |
| 57 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 一不成二 |
| 58 | 29 | 一 | yī | first | 一不成二 |
| 59 | 29 | 一 | yī | the same | 一不成二 |
| 60 | 29 | 一 | yī | sole; single | 一不成二 |
| 61 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 一不成二 |
| 62 | 29 | 一 | yī | Yi | 一不成二 |
| 63 | 29 | 一 | yī | other | 一不成二 |
| 64 | 29 | 一 | yī | to unify | 一不成二 |
| 65 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一不成二 |
| 66 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一不成二 |
| 67 | 29 | 一 | yī | one; eka | 一不成二 |
| 68 | 24 | 之 | zhī | to go | 現丈六紫磨金色之身 |
| 69 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 現丈六紫磨金色之身 |
| 70 | 24 | 之 | zhī | is | 現丈六紫磨金色之身 |
| 71 | 24 | 之 | zhī | to use | 現丈六紫磨金色之身 |
| 72 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 現丈六紫磨金色之身 |
| 73 | 24 | 之 | zhī | winding | 現丈六紫磨金色之身 |
| 74 | 22 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
| 75 | 22 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
| 76 | 22 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
| 77 | 22 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
| 78 | 22 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
| 79 | 22 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
| 80 | 22 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
| 81 | 22 | 問 | wèn | news | 僧問 |
| 82 | 22 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
| 83 | 22 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
| 84 | 22 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
| 85 | 22 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
| 86 | 22 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
| 87 | 22 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
| 88 | 20 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 長蘆和禪師法嗣 |
| 89 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 門底為甚麼將來 |
| 90 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 門底為甚麼將來 |
| 91 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 門底為甚麼將來 |
| 92 | 19 | 為 | wéi | to do | 門底為甚麼將來 |
| 93 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 門底為甚麼將來 |
| 94 | 19 | 為 | wéi | to govern | 門底為甚麼將來 |
| 95 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 門底為甚麼將來 |
| 96 | 19 | 來 | lái | to come | 左手得來右 |
| 97 | 19 | 來 | lái | please | 左手得來右 |
| 98 | 19 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 左手得來右 |
| 99 | 19 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 左手得來右 |
| 100 | 19 | 來 | lái | wheat | 左手得來右 |
| 101 | 19 | 來 | lái | next; future | 左手得來右 |
| 102 | 19 | 來 | lái | a simple complement of direction | 左手得來右 |
| 103 | 19 | 來 | lái | to occur; to arise | 左手得來右 |
| 104 | 19 | 來 | lái | to earn | 左手得來右 |
| 105 | 19 | 來 | lái | to come; āgata | 左手得來右 |
| 106 | 18 | 箇 | gè | ka | 且道是箇甚麼 |
| 107 | 18 | 入 | rù | to enter | 入百疋 |
| 108 | 18 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入百疋 |
| 109 | 18 | 入 | rù | radical | 入百疋 |
| 110 | 18 | 入 | rù | income | 入百疋 |
| 111 | 18 | 入 | rù | to conform with | 入百疋 |
| 112 | 18 | 入 | rù | to descend | 入百疋 |
| 113 | 18 | 入 | rù | the entering tone | 入百疋 |
| 114 | 18 | 入 | rù | to pay | 入百疋 |
| 115 | 18 | 入 | rù | to join | 入百疋 |
| 116 | 18 | 入 | rù | entering; praveśa | 入百疋 |
| 117 | 18 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入百疋 |
| 118 | 18 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 虛明絕待 |
| 119 | 18 | 明 | míng | Ming | 虛明絕待 |
| 120 | 18 | 明 | míng | Ming Dynasty | 虛明絕待 |
| 121 | 18 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 虛明絕待 |
| 122 | 18 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 虛明絕待 |
| 123 | 18 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 虛明絕待 |
| 124 | 18 | 明 | míng | consecrated | 虛明絕待 |
| 125 | 18 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 虛明絕待 |
| 126 | 18 | 明 | míng | to explain; to clarify | 虛明絕待 |
| 127 | 18 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 虛明絕待 |
| 128 | 18 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 虛明絕待 |
| 129 | 18 | 明 | míng | eyesight; vision | 虛明絕待 |
| 130 | 18 | 明 | míng | a god; a spirit | 虛明絕待 |
| 131 | 18 | 明 | míng | fame; renown | 虛明絕待 |
| 132 | 18 | 明 | míng | open; public | 虛明絕待 |
| 133 | 18 | 明 | míng | clear | 虛明絕待 |
| 134 | 18 | 明 | míng | to become proficient | 虛明絕待 |
| 135 | 18 | 明 | míng | to be proficient | 虛明絕待 |
| 136 | 18 | 明 | míng | virtuous | 虛明絕待 |
| 137 | 18 | 明 | míng | open and honest | 虛明絕待 |
| 138 | 18 | 明 | míng | clean; neat | 虛明絕待 |
| 139 | 18 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 虛明絕待 |
| 140 | 18 | 明 | míng | next; afterwards | 虛明絕待 |
| 141 | 18 | 明 | míng | positive | 虛明絕待 |
| 142 | 18 | 明 | míng | Clear | 虛明絕待 |
| 143 | 18 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 虛明絕待 |
| 144 | 18 | 也 | yě | ya | 越州山陰人也 |
| 145 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 146 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 147 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 148 | 17 | 得 | dé | de | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 149 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 150 | 17 | 得 | dé | to result in | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 151 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 152 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 153 | 17 | 得 | dé | to be finished | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 154 | 17 | 得 | děi | satisfying | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 155 | 17 | 得 | dé | to contract | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 156 | 17 | 得 | dé | to hear | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 157 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 158 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 159 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 160 | 17 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
| 161 | 17 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
| 162 | 17 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
| 163 | 17 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
| 164 | 16 | 上 | shàng | top; a high position | 問如何是從上宗門中事 |
| 165 | 16 | 上 | shang | top; the position on or above something | 問如何是從上宗門中事 |
| 166 | 16 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 問如何是從上宗門中事 |
| 167 | 16 | 上 | shàng | shang | 問如何是從上宗門中事 |
| 168 | 16 | 上 | shàng | previous; last | 問如何是從上宗門中事 |
| 169 | 16 | 上 | shàng | high; higher | 問如何是從上宗門中事 |
| 170 | 16 | 上 | shàng | advanced | 問如何是從上宗門中事 |
| 171 | 16 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 問如何是從上宗門中事 |
| 172 | 16 | 上 | shàng | time | 問如何是從上宗門中事 |
| 173 | 16 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 問如何是從上宗門中事 |
| 174 | 16 | 上 | shàng | far | 問如何是從上宗門中事 |
| 175 | 16 | 上 | shàng | big; as big as | 問如何是從上宗門中事 |
| 176 | 16 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 問如何是從上宗門中事 |
| 177 | 16 | 上 | shàng | to report | 問如何是從上宗門中事 |
| 178 | 16 | 上 | shàng | to offer | 問如何是從上宗門中事 |
| 179 | 16 | 上 | shàng | to go on stage | 問如何是從上宗門中事 |
| 180 | 16 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 問如何是從上宗門中事 |
| 181 | 16 | 上 | shàng | to install; to erect | 問如何是從上宗門中事 |
| 182 | 16 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 問如何是從上宗門中事 |
| 183 | 16 | 上 | shàng | to burn | 問如何是從上宗門中事 |
| 184 | 16 | 上 | shàng | to remember | 問如何是從上宗門中事 |
| 185 | 16 | 上 | shàng | to add | 問如何是從上宗門中事 |
| 186 | 16 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 問如何是從上宗門中事 |
| 187 | 16 | 上 | shàng | to meet | 問如何是從上宗門中事 |
| 188 | 16 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 問如何是從上宗門中事 |
| 189 | 16 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 問如何是從上宗門中事 |
| 190 | 16 | 上 | shàng | a musical note | 問如何是從上宗門中事 |
| 191 | 16 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 問如何是從上宗門中事 |
| 192 | 16 | 慧 | huì | intelligent; clever | 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂 |
| 193 | 16 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂 |
| 194 | 16 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂 |
| 195 | 16 | 慧 | huì | Wisdom | 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂 |
| 196 | 16 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂 |
| 197 | 16 | 慧 | huì | intellect; mati | 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂 |
| 198 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 用現前不存軌則時如何 |
| 199 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 用現前不存軌則時如何 |
| 200 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 用現前不存軌則時如何 |
| 201 | 16 | 時 | shí | fashionable | 用現前不存軌則時如何 |
| 202 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 用現前不存軌則時如何 |
| 203 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 用現前不存軌則時如何 |
| 204 | 16 | 時 | shí | tense | 用現前不存軌則時如何 |
| 205 | 16 | 時 | shí | particular; special | 用現前不存軌則時如何 |
| 206 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 用現前不存軌則時如何 |
| 207 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 用現前不存軌則時如何 |
| 208 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 用現前不存軌則時如何 |
| 209 | 16 | 時 | shí | seasonal | 用現前不存軌則時如何 |
| 210 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 用現前不存軌則時如何 |
| 211 | 16 | 時 | shí | hour | 用現前不存軌則時如何 |
| 212 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 用現前不存軌則時如何 |
| 213 | 16 | 時 | shí | Shi | 用現前不存軌則時如何 |
| 214 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 用現前不存軌則時如何 |
| 215 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 用現前不存軌則時如何 |
| 216 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 用現前不存軌則時如何 |
| 217 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說一切法度一切眾 |
| 218 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說一切法度一切眾 |
| 219 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 說一切法度一切眾 |
| 220 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說一切法度一切眾 |
| 221 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說一切法度一切眾 |
| 222 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說一切法度一切眾 |
| 223 | 16 | 說 | shuō | allocution | 說一切法度一切眾 |
| 224 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說一切法度一切眾 |
| 225 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說一切法度一切眾 |
| 226 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 說一切法度一切眾 |
| 227 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說一切法度一切眾 |
| 228 | 16 | 說 | shuō | to instruct | 說一切法度一切眾 |
| 229 | 15 | 到 | dào | to arrive | 翳處著到 |
| 230 | 15 | 到 | dào | to go | 翳處著到 |
| 231 | 15 | 到 | dào | careful | 翳處著到 |
| 232 | 15 | 到 | dào | Dao | 翳處著到 |
| 233 | 15 | 到 | dào | approach; upagati | 翳處著到 |
| 234 | 15 | 頭 | tóu | head | 勸君莫競錐頭利 |
| 235 | 15 | 頭 | tóu | top | 勸君莫競錐頭利 |
| 236 | 15 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 勸君莫競錐頭利 |
| 237 | 15 | 頭 | tóu | a leader | 勸君莫競錐頭利 |
| 238 | 15 | 頭 | tóu | first | 勸君莫競錐頭利 |
| 239 | 15 | 頭 | tóu | hair | 勸君莫競錐頭利 |
| 240 | 15 | 頭 | tóu | start; end | 勸君莫競錐頭利 |
| 241 | 15 | 頭 | tóu | a commission | 勸君莫競錐頭利 |
| 242 | 15 | 頭 | tóu | a person | 勸君莫競錐頭利 |
| 243 | 15 | 頭 | tóu | direction; bearing | 勸君莫競錐頭利 |
| 244 | 15 | 頭 | tóu | previous | 勸君莫競錐頭利 |
| 245 | 15 | 頭 | tóu | head; śiras | 勸君莫競錐頭利 |
| 246 | 15 | 子 | zǐ | child; son | 撫州饒氏子 |
| 247 | 15 | 子 | zǐ | egg; newborn | 撫州饒氏子 |
| 248 | 15 | 子 | zǐ | first earthly branch | 撫州饒氏子 |
| 249 | 15 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 撫州饒氏子 |
| 250 | 15 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 撫州饒氏子 |
| 251 | 15 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 撫州饒氏子 |
| 252 | 15 | 子 | zǐ | master | 撫州饒氏子 |
| 253 | 15 | 子 | zǐ | viscount | 撫州饒氏子 |
| 254 | 15 | 子 | zi | you; your honor | 撫州饒氏子 |
| 255 | 15 | 子 | zǐ | masters | 撫州饒氏子 |
| 256 | 15 | 子 | zǐ | person | 撫州饒氏子 |
| 257 | 15 | 子 | zǐ | young | 撫州饒氏子 |
| 258 | 15 | 子 | zǐ | seed | 撫州饒氏子 |
| 259 | 15 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 撫州饒氏子 |
| 260 | 15 | 子 | zǐ | a copper coin | 撫州饒氏子 |
| 261 | 15 | 子 | zǐ | female dragonfly | 撫州饒氏子 |
| 262 | 15 | 子 | zǐ | constituent | 撫州饒氏子 |
| 263 | 15 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 撫州饒氏子 |
| 264 | 15 | 子 | zǐ | dear | 撫州饒氏子 |
| 265 | 15 | 子 | zǐ | little one | 撫州饒氏子 |
| 266 | 15 | 子 | zǐ | son; putra | 撫州饒氏子 |
| 267 | 15 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 撫州饒氏子 |
| 268 | 14 | 中 | zhōng | middle | 問如何是從上宗門中事 |
| 269 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 問如何是從上宗門中事 |
| 270 | 14 | 中 | zhōng | China | 問如何是從上宗門中事 |
| 271 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 問如何是從上宗門中事 |
| 272 | 14 | 中 | zhōng | midday | 問如何是從上宗門中事 |
| 273 | 14 | 中 | zhōng | inside | 問如何是從上宗門中事 |
| 274 | 14 | 中 | zhōng | during | 問如何是從上宗門中事 |
| 275 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 問如何是從上宗門中事 |
| 276 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 問如何是從上宗門中事 |
| 277 | 14 | 中 | zhōng | half | 問如何是從上宗門中事 |
| 278 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 問如何是從上宗門中事 |
| 279 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 問如何是從上宗門中事 |
| 280 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 問如何是從上宗門中事 |
| 281 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 問如何是從上宗門中事 |
| 282 | 14 | 中 | zhōng | middle | 問如何是從上宗門中事 |
| 283 | 14 | 月 | yuè | month | 月 |
| 284 | 14 | 月 | yuè | moon | 月 |
| 285 | 14 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月 |
| 286 | 14 | 月 | yuè | moonlight | 月 |
| 287 | 14 | 月 | yuè | monthly | 月 |
| 288 | 14 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月 |
| 289 | 14 | 月 | yuè | Tokharians | 月 |
| 290 | 14 | 月 | yuè | China rose | 月 |
| 291 | 14 | 月 | yuè | Yue | 月 |
| 292 | 14 | 月 | yuè | moon | 月 |
| 293 | 14 | 月 | yuè | month; māsa | 月 |
| 294 | 13 | 天 | tiān | day | 普天 |
| 295 | 13 | 天 | tiān | heaven | 普天 |
| 296 | 13 | 天 | tiān | nature | 普天 |
| 297 | 13 | 天 | tiān | sky | 普天 |
| 298 | 13 | 天 | tiān | weather | 普天 |
| 299 | 13 | 天 | tiān | father; husband | 普天 |
| 300 | 13 | 天 | tiān | a necessity | 普天 |
| 301 | 13 | 天 | tiān | season | 普天 |
| 302 | 13 | 天 | tiān | destiny | 普天 |
| 303 | 13 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 普天 |
| 304 | 13 | 天 | tiān | a deva; a god | 普天 |
| 305 | 13 | 天 | tiān | Heaven | 普天 |
| 306 | 13 | 向 | xiàng | direction | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 307 | 13 | 向 | xiàng | to face | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 308 | 13 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 309 | 13 | 向 | xiàng | a north facing window | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 310 | 13 | 向 | xiàng | a trend | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 311 | 13 | 向 | xiàng | Xiang | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 312 | 13 | 向 | xiàng | Xiang | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 313 | 13 | 向 | xiàng | to move towards | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 314 | 13 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 315 | 13 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 316 | 13 | 向 | xiàng | to approximate | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 317 | 13 | 向 | xiàng | presuming | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 318 | 13 | 向 | xiàng | to attack | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 319 | 13 | 向 | xiàng | echo | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 320 | 13 | 向 | xiàng | to make clear | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 321 | 13 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 322 | 13 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 翳處著到 |
| 323 | 13 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 翳處著到 |
| 324 | 13 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 翳處著到 |
| 325 | 13 | 處 | chù | a part; an aspect | 翳處著到 |
| 326 | 13 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 翳處著到 |
| 327 | 13 | 處 | chǔ | to get along with | 翳處著到 |
| 328 | 13 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 翳處著到 |
| 329 | 13 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 翳處著到 |
| 330 | 13 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 翳處著到 |
| 331 | 13 | 處 | chǔ | to be associated with | 翳處著到 |
| 332 | 13 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 翳處著到 |
| 333 | 13 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 翳處著到 |
| 334 | 13 | 處 | chù | circumstances; situation | 翳處著到 |
| 335 | 13 | 處 | chù | an occasion; a time | 翳處著到 |
| 336 | 13 | 處 | chù | position; sthāna | 翳處著到 |
| 337 | 13 | 前 | qián | front | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 338 | 13 | 前 | qián | former; the past | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 339 | 13 | 前 | qián | to go forward | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 340 | 13 | 前 | qián | preceding | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 341 | 13 | 前 | qián | before; earlier; prior | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 342 | 13 | 前 | qián | to appear before | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 343 | 13 | 前 | qián | future | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 344 | 13 | 前 | qián | top; first | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 345 | 13 | 前 | qián | battlefront | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 346 | 13 | 前 | qián | before; former; pūrva | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 347 | 13 | 前 | qián | facing; mukha | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 348 | 12 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 非照世之珠可倫 |
| 349 | 12 | 照 | zhào | to photograph | 非照世之珠可倫 |
| 350 | 12 | 照 | zhào | to reflect | 非照世之珠可倫 |
| 351 | 12 | 照 | zhào | a photograph; an image | 非照世之珠可倫 |
| 352 | 12 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 非照世之珠可倫 |
| 353 | 12 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 非照世之珠可倫 |
| 354 | 12 | 照 | zhào | a permit; a license | 非照世之珠可倫 |
| 355 | 12 | 照 | zhào | to understand | 非照世之珠可倫 |
| 356 | 12 | 照 | zhào | to inform; to notify | 非照世之珠可倫 |
| 357 | 12 | 照 | zhào | a ray of light | 非照世之珠可倫 |
| 358 | 12 | 照 | zhào | to inspect | 非照世之珠可倫 |
| 359 | 12 | 照 | zhào | sunlight | 非照世之珠可倫 |
| 360 | 12 | 照 | zhào | shine; jval | 非照世之珠可倫 |
| 361 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 362 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 363 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 364 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 365 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 366 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 367 | 12 | 宗 | zōng | school; sect | 華王座上當作宗乘 |
| 368 | 12 | 宗 | zōng | ancestor | 華王座上當作宗乘 |
| 369 | 12 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 華王座上當作宗乘 |
| 370 | 12 | 宗 | zōng | purpose | 華王座上當作宗乘 |
| 371 | 12 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 華王座上當作宗乘 |
| 372 | 12 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 華王座上當作宗乘 |
| 373 | 12 | 宗 | zōng | clan; family | 華王座上當作宗乘 |
| 374 | 12 | 宗 | zōng | a model | 華王座上當作宗乘 |
| 375 | 12 | 宗 | zōng | a county | 華王座上當作宗乘 |
| 376 | 12 | 宗 | zōng | religion | 華王座上當作宗乘 |
| 377 | 12 | 宗 | zōng | essential; necessary | 華王座上當作宗乘 |
| 378 | 12 | 宗 | zōng | summation | 華王座上當作宗乘 |
| 379 | 12 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 華王座上當作宗乘 |
| 380 | 12 | 宗 | zōng | Zong | 華王座上當作宗乘 |
| 381 | 12 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 華王座上當作宗乘 |
| 382 | 12 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 華王座上當作宗乘 |
| 383 | 12 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 384 | 12 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 385 | 12 | 未 | wèi | to taste | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 386 | 12 | 未 | wèi | future; anāgata | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 387 | 12 | 淨 | jìng | clean | 淨慈明禪師法嗣 |
| 388 | 12 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨慈明禪師法嗣 |
| 389 | 12 | 淨 | jìng | pure | 淨慈明禪師法嗣 |
| 390 | 12 | 淨 | jìng | tranquil | 淨慈明禪師法嗣 |
| 391 | 12 | 淨 | jìng | cold | 淨慈明禪師法嗣 |
| 392 | 12 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨慈明禪師法嗣 |
| 393 | 12 | 淨 | jìng | role of hero | 淨慈明禪師法嗣 |
| 394 | 12 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨慈明禪師法嗣 |
| 395 | 12 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨慈明禪師法嗣 |
| 396 | 12 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨慈明禪師法嗣 |
| 397 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 淨慈明禪師法嗣 |
| 398 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 淨慈明禪師法嗣 |
| 399 | 12 | 淨 | jìng | Pure | 淨慈明禪師法嗣 |
| 400 | 12 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨慈明禪師法嗣 |
| 401 | 12 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨慈明禪師法嗣 |
| 402 | 12 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨慈明禪師法嗣 |
| 403 | 11 | 州 | zhōu | a state; a province | 明州人 |
| 404 | 11 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 明州人 |
| 405 | 11 | 州 | zhōu | a prefecture | 明州人 |
| 406 | 11 | 州 | zhōu | a country | 明州人 |
| 407 | 11 | 州 | zhōu | an island | 明州人 |
| 408 | 11 | 州 | zhōu | Zhou | 明州人 |
| 409 | 11 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 明州人 |
| 410 | 11 | 州 | zhōu | a country | 明州人 |
| 411 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 寒山子話墮了也 |
| 412 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 寒山子話墮了也 |
| 413 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 寒山子話墮了也 |
| 414 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 寒山子話墮了也 |
| 415 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 寒山子話墮了也 |
| 416 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 寒山子話墮了也 |
| 417 | 11 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 418 | 11 | 麼 | yāo | one | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 419 | 11 | 麼 | yāo | small; tiny | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 420 | 11 | 麼 | yāo | small; tiny | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 421 | 11 | 麼 | yāo | smallest | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 422 | 11 | 麼 | yāo | one | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 423 | 11 | 麼 | yāo | Yao | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 424 | 11 | 麼 | ma | ba | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 425 | 11 | 麼 | ma | ma | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 426 | 11 | 去 | qù | to go | 東村王老去不歸 |
| 427 | 11 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 東村王老去不歸 |
| 428 | 11 | 去 | qù | to be distant | 東村王老去不歸 |
| 429 | 11 | 去 | qù | to leave | 東村王老去不歸 |
| 430 | 11 | 去 | qù | to play a part | 東村王老去不歸 |
| 431 | 11 | 去 | qù | to abandon; to give up | 東村王老去不歸 |
| 432 | 11 | 去 | qù | to die | 東村王老去不歸 |
| 433 | 11 | 去 | qù | previous; past | 東村王老去不歸 |
| 434 | 11 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 東村王老去不歸 |
| 435 | 11 | 去 | qù | falling tone | 東村王老去不歸 |
| 436 | 11 | 去 | qù | to lose | 東村王老去不歸 |
| 437 | 11 | 去 | qù | Qu | 東村王老去不歸 |
| 438 | 11 | 去 | qù | go; gati | 東村王老去不歸 |
| 439 | 11 | 其 | qí | Qi | 乘其國土遊歷 |
| 440 | 11 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 真何須息見 |
| 441 | 11 | 真 | zhēn | sincere | 真何須息見 |
| 442 | 11 | 真 | zhēn | Zhen | 真何須息見 |
| 443 | 11 | 真 | zhēn | regular script | 真何須息見 |
| 444 | 11 | 真 | zhēn | a portrait | 真何須息見 |
| 445 | 11 | 真 | zhēn | natural state | 真何須息見 |
| 446 | 11 | 真 | zhēn | perfect | 真何須息見 |
| 447 | 11 | 真 | zhēn | ideal | 真何須息見 |
| 448 | 11 | 真 | zhēn | an immortal | 真何須息見 |
| 449 | 11 | 真 | zhēn | a true official appointment | 真何須息見 |
| 450 | 11 | 真 | zhēn | True | 真何須息見 |
| 451 | 11 | 真 | zhēn | true | 真何須息見 |
| 452 | 11 | 者 | zhě | ca | 者道 |
| 453 | 11 | 法 | fǎ | method; way | 問心生則法生 |
| 454 | 11 | 法 | fǎ | France | 問心生則法生 |
| 455 | 11 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 問心生則法生 |
| 456 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 問心生則法生 |
| 457 | 11 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 問心生則法生 |
| 458 | 11 | 法 | fǎ | an institution | 問心生則法生 |
| 459 | 11 | 法 | fǎ | to emulate | 問心生則法生 |
| 460 | 11 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 問心生則法生 |
| 461 | 11 | 法 | fǎ | punishment | 問心生則法生 |
| 462 | 11 | 法 | fǎ | Fa | 問心生則法生 |
| 463 | 11 | 法 | fǎ | a precedent | 問心生則法生 |
| 464 | 11 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 問心生則法生 |
| 465 | 11 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 問心生則法生 |
| 466 | 11 | 法 | fǎ | Dharma | 問心生則法生 |
| 467 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 問心生則法生 |
| 468 | 11 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 問心生則法生 |
| 469 | 11 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 問心生則法生 |
| 470 | 11 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 問心生則法生 |
| 471 | 11 | 且 | jū | Sixth Month | 且道是箇甚麼 |
| 472 | 11 | 且 | jū | dignified | 且道是箇甚麼 |
| 473 | 10 | 在 | zài | in; at | 一翳在眼空花亂墜 |
| 474 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 一翳在眼空花亂墜 |
| 475 | 10 | 在 | zài | to consist of | 一翳在眼空花亂墜 |
| 476 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 一翳在眼空花亂墜 |
| 477 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 一翳在眼空花亂墜 |
| 478 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 大鑑下第十五世 |
| 479 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大鑑下第十五世 |
| 480 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 大鑑下第十五世 |
| 481 | 10 | 大 | dà | size | 大鑑下第十五世 |
| 482 | 10 | 大 | dà | old | 大鑑下第十五世 |
| 483 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 大鑑下第十五世 |
| 484 | 10 | 大 | dà | adult | 大鑑下第十五世 |
| 485 | 10 | 大 | dài | an important person | 大鑑下第十五世 |
| 486 | 10 | 大 | dà | senior | 大鑑下第十五世 |
| 487 | 10 | 大 | dà | an element | 大鑑下第十五世 |
| 488 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 大鑑下第十五世 |
| 489 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 吾心似秋 |
| 490 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 吾心似秋 |
| 491 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 吾心似秋 |
| 492 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 吾心似秋 |
| 493 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 吾心似秋 |
| 494 | 10 | 心 | xīn | heart | 吾心似秋 |
| 495 | 10 | 心 | xīn | emotion | 吾心似秋 |
| 496 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 吾心似秋 |
| 497 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 吾心似秋 |
| 498 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 吾心似秋 |
| 499 | 10 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 吾心似秋 |
| 500 | 10 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 吾心似秋 |
Frequencies of all Words
Top 1245
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 102 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 臨安府淨慈象禪師 |
| 2 | 102 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 臨安府淨慈象禪師 |
| 3 | 92 | 曰 | yuē | to speak; to say | 拈拄杖曰 |
| 4 | 92 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 拈拄杖曰 |
| 5 | 92 | 曰 | yuē | to be called | 拈拄杖曰 |
| 6 | 92 | 曰 | yuē | particle without meaning | 拈拄杖曰 |
| 7 | 92 | 曰 | yuē | said; ukta | 拈拄杖曰 |
| 8 | 64 | 師 | shī | teacher | 師曰 |
| 9 | 64 | 師 | shī | multitude | 師曰 |
| 10 | 64 | 師 | shī | a host; a leader | 師曰 |
| 11 | 64 | 師 | shī | an expert | 師曰 |
| 12 | 64 | 師 | shī | an example; a model | 師曰 |
| 13 | 64 | 師 | shī | master | 師曰 |
| 14 | 64 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師曰 |
| 15 | 64 | 師 | shī | Shi | 師曰 |
| 16 | 64 | 師 | shī | to imitate | 師曰 |
| 17 | 64 | 師 | shī | troops | 師曰 |
| 18 | 64 | 師 | shī | shi | 師曰 |
| 19 | 64 | 師 | shī | an army division | 師曰 |
| 20 | 64 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師曰 |
| 21 | 64 | 師 | shī | a lion | 師曰 |
| 22 | 64 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師曰 |
| 23 | 49 | 無 | wú | no | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 24 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 25 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 26 | 49 | 無 | wú | has not yet | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 27 | 49 | 無 | mó | mo | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 28 | 49 | 無 | wú | do not | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 29 | 49 | 無 | wú | not; -less; un- | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 30 | 49 | 無 | wú | regardless of | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 31 | 49 | 無 | wú | to not have | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 32 | 49 | 無 | wú | um | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 33 | 49 | 無 | wú | Wu | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 34 | 49 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 35 | 49 | 無 | wú | not; non- | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 36 | 49 | 無 | mó | mo | 如無切忌向空本無花眼本無 |
| 37 | 43 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂 |
| 38 | 43 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂 |
| 39 | 43 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂 |
| 40 | 42 | 是 | shì | is; are; am; to be | 且道是箇甚麼 |
| 41 | 42 | 是 | shì | is exactly | 且道是箇甚麼 |
| 42 | 42 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 且道是箇甚麼 |
| 43 | 42 | 是 | shì | this; that; those | 且道是箇甚麼 |
| 44 | 42 | 是 | shì | really; certainly | 且道是箇甚麼 |
| 45 | 42 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 且道是箇甚麼 |
| 46 | 42 | 是 | shì | true | 且道是箇甚麼 |
| 47 | 42 | 是 | shì | is; has; exists | 且道是箇甚麼 |
| 48 | 42 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 且道是箇甚麼 |
| 49 | 42 | 是 | shì | a matter; an affair | 且道是箇甚麼 |
| 50 | 42 | 是 | shì | Shi | 且道是箇甚麼 |
| 51 | 42 | 是 | shì | is; bhū | 且道是箇甚麼 |
| 52 | 42 | 是 | shì | this; idam | 且道是箇甚麼 |
| 53 | 37 | 不 | bù | not; no | 聖賢不 |
| 54 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 聖賢不 |
| 55 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 聖賢不 |
| 56 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 聖賢不 |
| 57 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 聖賢不 |
| 58 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 聖賢不 |
| 59 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 聖賢不 |
| 60 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 聖賢不 |
| 61 | 37 | 不 | bù | no; na | 聖賢不 |
| 62 | 37 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 用現前不存軌則時如何 |
| 63 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 越州山陰人也 |
| 64 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 越州山陰人也 |
| 65 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 越州山陰人也 |
| 66 | 35 | 人 | rén | everybody | 越州山陰人也 |
| 67 | 35 | 人 | rén | adult | 越州山陰人也 |
| 68 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 越州山陰人也 |
| 69 | 35 | 人 | rén | an upright person | 越州山陰人也 |
| 70 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 越州山陰人也 |
| 71 | 34 | 道 | dào | way; road; path | 者道 |
| 72 | 34 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 者道 |
| 73 | 34 | 道 | dào | Tao; the Way | 者道 |
| 74 | 34 | 道 | dào | measure word for long things | 者道 |
| 75 | 34 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 者道 |
| 76 | 34 | 道 | dào | to think | 者道 |
| 77 | 34 | 道 | dào | times | 者道 |
| 78 | 34 | 道 | dào | circuit; a province | 者道 |
| 79 | 34 | 道 | dào | a course; a channel | 者道 |
| 80 | 34 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 者道 |
| 81 | 34 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 者道 |
| 82 | 34 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 者道 |
| 83 | 34 | 道 | dào | a centimeter | 者道 |
| 84 | 34 | 道 | dào | a doctrine | 者道 |
| 85 | 34 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 者道 |
| 86 | 34 | 道 | dào | a skill | 者道 |
| 87 | 34 | 道 | dào | a sect | 者道 |
| 88 | 34 | 道 | dào | a line | 者道 |
| 89 | 34 | 道 | dào | Way | 者道 |
| 90 | 34 | 道 | dào | way; path; marga | 者道 |
| 91 | 29 | 一 | yī | one | 一不成二 |
| 92 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一不成二 |
| 93 | 29 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一不成二 |
| 94 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 一不成二 |
| 95 | 29 | 一 | yì | whole; all | 一不成二 |
| 96 | 29 | 一 | yī | first | 一不成二 |
| 97 | 29 | 一 | yī | the same | 一不成二 |
| 98 | 29 | 一 | yī | each | 一不成二 |
| 99 | 29 | 一 | yī | certain | 一不成二 |
| 100 | 29 | 一 | yī | throughout | 一不成二 |
| 101 | 29 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一不成二 |
| 102 | 29 | 一 | yī | sole; single | 一不成二 |
| 103 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 一不成二 |
| 104 | 29 | 一 | yī | Yi | 一不成二 |
| 105 | 29 | 一 | yī | other | 一不成二 |
| 106 | 29 | 一 | yī | to unify | 一不成二 |
| 107 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一不成二 |
| 108 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一不成二 |
| 109 | 29 | 一 | yī | or | 一不成二 |
| 110 | 29 | 一 | yī | one; eka | 一不成二 |
| 111 | 27 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 112 | 27 | 有 | yǒu | to have; to possess | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 113 | 27 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 114 | 27 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 115 | 27 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 116 | 27 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 117 | 27 | 有 | yǒu | used to compare two things | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 118 | 27 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 119 | 27 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 120 | 27 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 121 | 27 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 122 | 27 | 有 | yǒu | abundant | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 123 | 27 | 有 | yǒu | purposeful | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 124 | 27 | 有 | yǒu | You | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 125 | 27 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 126 | 27 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 127 | 24 | 之 | zhī | him; her; them; that | 現丈六紫磨金色之身 |
| 128 | 24 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 現丈六紫磨金色之身 |
| 129 | 24 | 之 | zhī | to go | 現丈六紫磨金色之身 |
| 130 | 24 | 之 | zhī | this; that | 現丈六紫磨金色之身 |
| 131 | 24 | 之 | zhī | genetive marker | 現丈六紫磨金色之身 |
| 132 | 24 | 之 | zhī | it | 現丈六紫磨金色之身 |
| 133 | 24 | 之 | zhī | in; in regards to | 現丈六紫磨金色之身 |
| 134 | 24 | 之 | zhī | all | 現丈六紫磨金色之身 |
| 135 | 24 | 之 | zhī | and | 現丈六紫磨金色之身 |
| 136 | 24 | 之 | zhī | however | 現丈六紫磨金色之身 |
| 137 | 24 | 之 | zhī | if | 現丈六紫磨金色之身 |
| 138 | 24 | 之 | zhī | then | 現丈六紫磨金色之身 |
| 139 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 現丈六紫磨金色之身 |
| 140 | 24 | 之 | zhī | is | 現丈六紫磨金色之身 |
| 141 | 24 | 之 | zhī | to use | 現丈六紫磨金色之身 |
| 142 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 現丈六紫磨金色之身 |
| 143 | 24 | 之 | zhī | winding | 現丈六紫磨金色之身 |
| 144 | 22 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
| 145 | 22 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
| 146 | 22 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
| 147 | 22 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
| 148 | 22 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
| 149 | 22 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
| 150 | 22 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
| 151 | 22 | 問 | wèn | news | 僧問 |
| 152 | 22 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
| 153 | 22 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
| 154 | 22 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
| 155 | 22 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
| 156 | 22 | 問 | wèn | to | 僧問 |
| 157 | 22 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
| 158 | 22 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
| 159 | 20 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 長蘆和禪師法嗣 |
| 160 | 19 | 為 | wèi | for; to | 門底為甚麼將來 |
| 161 | 19 | 為 | wèi | because of | 門底為甚麼將來 |
| 162 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 門底為甚麼將來 |
| 163 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 門底為甚麼將來 |
| 164 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 門底為甚麼將來 |
| 165 | 19 | 為 | wéi | to do | 門底為甚麼將來 |
| 166 | 19 | 為 | wèi | for | 門底為甚麼將來 |
| 167 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 門底為甚麼將來 |
| 168 | 19 | 為 | wèi | to | 門底為甚麼將來 |
| 169 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 門底為甚麼將來 |
| 170 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 門底為甚麼將來 |
| 171 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 門底為甚麼將來 |
| 172 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 門底為甚麼將來 |
| 173 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 門底為甚麼將來 |
| 174 | 19 | 為 | wéi | to govern | 門底為甚麼將來 |
| 175 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 門底為甚麼將來 |
| 176 | 19 | 來 | lái | to come | 左手得來右 |
| 177 | 19 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 左手得來右 |
| 178 | 19 | 來 | lái | please | 左手得來右 |
| 179 | 19 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 左手得來右 |
| 180 | 19 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 左手得來右 |
| 181 | 19 | 來 | lái | ever since | 左手得來右 |
| 182 | 19 | 來 | lái | wheat | 左手得來右 |
| 183 | 19 | 來 | lái | next; future | 左手得來右 |
| 184 | 19 | 來 | lái | a simple complement of direction | 左手得來右 |
| 185 | 19 | 來 | lái | to occur; to arise | 左手得來右 |
| 186 | 19 | 來 | lái | to earn | 左手得來右 |
| 187 | 19 | 來 | lái | to come; āgata | 左手得來右 |
| 188 | 18 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 且道是箇甚麼 |
| 189 | 18 | 箇 | gè | ka | 且道是箇甚麼 |
| 190 | 18 | 入 | rù | to enter | 入百疋 |
| 191 | 18 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入百疋 |
| 192 | 18 | 入 | rù | radical | 入百疋 |
| 193 | 18 | 入 | rù | income | 入百疋 |
| 194 | 18 | 入 | rù | to conform with | 入百疋 |
| 195 | 18 | 入 | rù | to descend | 入百疋 |
| 196 | 18 | 入 | rù | the entering tone | 入百疋 |
| 197 | 18 | 入 | rù | to pay | 入百疋 |
| 198 | 18 | 入 | rù | to join | 入百疋 |
| 199 | 18 | 入 | rù | entering; praveśa | 入百疋 |
| 200 | 18 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入百疋 |
| 201 | 18 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 虛明絕待 |
| 202 | 18 | 明 | míng | Ming | 虛明絕待 |
| 203 | 18 | 明 | míng | Ming Dynasty | 虛明絕待 |
| 204 | 18 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 虛明絕待 |
| 205 | 18 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 虛明絕待 |
| 206 | 18 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 虛明絕待 |
| 207 | 18 | 明 | míng | consecrated | 虛明絕待 |
| 208 | 18 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 虛明絕待 |
| 209 | 18 | 明 | míng | to explain; to clarify | 虛明絕待 |
| 210 | 18 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 虛明絕待 |
| 211 | 18 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 虛明絕待 |
| 212 | 18 | 明 | míng | eyesight; vision | 虛明絕待 |
| 213 | 18 | 明 | míng | a god; a spirit | 虛明絕待 |
| 214 | 18 | 明 | míng | fame; renown | 虛明絕待 |
| 215 | 18 | 明 | míng | open; public | 虛明絕待 |
| 216 | 18 | 明 | míng | clear | 虛明絕待 |
| 217 | 18 | 明 | míng | to become proficient | 虛明絕待 |
| 218 | 18 | 明 | míng | to be proficient | 虛明絕待 |
| 219 | 18 | 明 | míng | virtuous | 虛明絕待 |
| 220 | 18 | 明 | míng | open and honest | 虛明絕待 |
| 221 | 18 | 明 | míng | clean; neat | 虛明絕待 |
| 222 | 18 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 虛明絕待 |
| 223 | 18 | 明 | míng | next; afterwards | 虛明絕待 |
| 224 | 18 | 明 | míng | positive | 虛明絕待 |
| 225 | 18 | 明 | míng | Clear | 虛明絕待 |
| 226 | 18 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 虛明絕待 |
| 227 | 18 | 也 | yě | also; too | 越州山陰人也 |
| 228 | 18 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 越州山陰人也 |
| 229 | 18 | 也 | yě | either | 越州山陰人也 |
| 230 | 18 | 也 | yě | even | 越州山陰人也 |
| 231 | 18 | 也 | yě | used to soften the tone | 越州山陰人也 |
| 232 | 18 | 也 | yě | used for emphasis | 越州山陰人也 |
| 233 | 18 | 也 | yě | used to mark contrast | 越州山陰人也 |
| 234 | 18 | 也 | yě | used to mark compromise | 越州山陰人也 |
| 235 | 18 | 也 | yě | ya | 越州山陰人也 |
| 236 | 17 | 得 | de | potential marker | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 237 | 17 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 238 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 239 | 17 | 得 | děi | to want to; to need to | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 240 | 17 | 得 | děi | must; ought to | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 241 | 17 | 得 | dé | de | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 242 | 17 | 得 | de | infix potential marker | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 243 | 17 | 得 | dé | to result in | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 244 | 17 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 245 | 17 | 得 | dé | to be satisfied | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 246 | 17 | 得 | dé | to be finished | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 247 | 17 | 得 | de | result of degree | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 248 | 17 | 得 | de | marks completion of an action | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 249 | 17 | 得 | děi | satisfying | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 250 | 17 | 得 | dé | to contract | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 251 | 17 | 得 | dé | marks permission or possibility | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 252 | 17 | 得 | dé | expressing frustration | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 253 | 17 | 得 | dé | to hear | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 254 | 17 | 得 | dé | to have; there is | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 255 | 17 | 得 | dé | marks time passed | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 256 | 17 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 257 | 17 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
| 258 | 17 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
| 259 | 17 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
| 260 | 17 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
| 261 | 16 | 上 | shàng | top; a high position | 問如何是從上宗門中事 |
| 262 | 16 | 上 | shang | top; the position on or above something | 問如何是從上宗門中事 |
| 263 | 16 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 問如何是從上宗門中事 |
| 264 | 16 | 上 | shàng | shang | 問如何是從上宗門中事 |
| 265 | 16 | 上 | shàng | previous; last | 問如何是從上宗門中事 |
| 266 | 16 | 上 | shàng | high; higher | 問如何是從上宗門中事 |
| 267 | 16 | 上 | shàng | advanced | 問如何是從上宗門中事 |
| 268 | 16 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 問如何是從上宗門中事 |
| 269 | 16 | 上 | shàng | time | 問如何是從上宗門中事 |
| 270 | 16 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 問如何是從上宗門中事 |
| 271 | 16 | 上 | shàng | far | 問如何是從上宗門中事 |
| 272 | 16 | 上 | shàng | big; as big as | 問如何是從上宗門中事 |
| 273 | 16 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 問如何是從上宗門中事 |
| 274 | 16 | 上 | shàng | to report | 問如何是從上宗門中事 |
| 275 | 16 | 上 | shàng | to offer | 問如何是從上宗門中事 |
| 276 | 16 | 上 | shàng | to go on stage | 問如何是從上宗門中事 |
| 277 | 16 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 問如何是從上宗門中事 |
| 278 | 16 | 上 | shàng | to install; to erect | 問如何是從上宗門中事 |
| 279 | 16 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 問如何是從上宗門中事 |
| 280 | 16 | 上 | shàng | to burn | 問如何是從上宗門中事 |
| 281 | 16 | 上 | shàng | to remember | 問如何是從上宗門中事 |
| 282 | 16 | 上 | shang | on; in | 問如何是從上宗門中事 |
| 283 | 16 | 上 | shàng | upward | 問如何是從上宗門中事 |
| 284 | 16 | 上 | shàng | to add | 問如何是從上宗門中事 |
| 285 | 16 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 問如何是從上宗門中事 |
| 286 | 16 | 上 | shàng | to meet | 問如何是從上宗門中事 |
| 287 | 16 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 問如何是從上宗門中事 |
| 288 | 16 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 問如何是從上宗門中事 |
| 289 | 16 | 上 | shàng | a musical note | 問如何是從上宗門中事 |
| 290 | 16 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 問如何是從上宗門中事 |
| 291 | 16 | 慧 | huì | intelligent; clever | 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂 |
| 292 | 16 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂 |
| 293 | 16 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂 |
| 294 | 16 | 慧 | huì | Wisdom | 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂 |
| 295 | 16 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂 |
| 296 | 16 | 慧 | huì | intellect; mati | 臨安府靈隱慧淳圓智禪師上堂 |
| 297 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 用現前不存軌則時如何 |
| 298 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 用現前不存軌則時如何 |
| 299 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 用現前不存軌則時如何 |
| 300 | 16 | 時 | shí | at that time | 用現前不存軌則時如何 |
| 301 | 16 | 時 | shí | fashionable | 用現前不存軌則時如何 |
| 302 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 用現前不存軌則時如何 |
| 303 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 用現前不存軌則時如何 |
| 304 | 16 | 時 | shí | tense | 用現前不存軌則時如何 |
| 305 | 16 | 時 | shí | particular; special | 用現前不存軌則時如何 |
| 306 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 用現前不存軌則時如何 |
| 307 | 16 | 時 | shí | hour (measure word) | 用現前不存軌則時如何 |
| 308 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 用現前不存軌則時如何 |
| 309 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 用現前不存軌則時如何 |
| 310 | 16 | 時 | shí | seasonal | 用現前不存軌則時如何 |
| 311 | 16 | 時 | shí | frequently; often | 用現前不存軌則時如何 |
| 312 | 16 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 用現前不存軌則時如何 |
| 313 | 16 | 時 | shí | on time | 用現前不存軌則時如何 |
| 314 | 16 | 時 | shí | this; that | 用現前不存軌則時如何 |
| 315 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 用現前不存軌則時如何 |
| 316 | 16 | 時 | shí | hour | 用現前不存軌則時如何 |
| 317 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 用現前不存軌則時如何 |
| 318 | 16 | 時 | shí | Shi | 用現前不存軌則時如何 |
| 319 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 用現前不存軌則時如何 |
| 320 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 用現前不存軌則時如何 |
| 321 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 用現前不存軌則時如何 |
| 322 | 16 | 時 | shí | then; atha | 用現前不存軌則時如何 |
| 323 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說一切法度一切眾 |
| 324 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說一切法度一切眾 |
| 325 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 說一切法度一切眾 |
| 326 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說一切法度一切眾 |
| 327 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說一切法度一切眾 |
| 328 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說一切法度一切眾 |
| 329 | 16 | 說 | shuō | allocution | 說一切法度一切眾 |
| 330 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說一切法度一切眾 |
| 331 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說一切法度一切眾 |
| 332 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 說一切法度一切眾 |
| 333 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說一切法度一切眾 |
| 334 | 16 | 說 | shuō | to instruct | 說一切法度一切眾 |
| 335 | 15 | 到 | dào | to arrive | 翳處著到 |
| 336 | 15 | 到 | dào | arrive; receive | 翳處著到 |
| 337 | 15 | 到 | dào | to go | 翳處著到 |
| 338 | 15 | 到 | dào | careful | 翳處著到 |
| 339 | 15 | 到 | dào | Dao | 翳處著到 |
| 340 | 15 | 到 | dào | approach; upagati | 翳處著到 |
| 341 | 15 | 頭 | tóu | head | 勸君莫競錐頭利 |
| 342 | 15 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 勸君莫競錐頭利 |
| 343 | 15 | 頭 | tóu | top | 勸君莫競錐頭利 |
| 344 | 15 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 勸君莫競錐頭利 |
| 345 | 15 | 頭 | tóu | a leader | 勸君莫競錐頭利 |
| 346 | 15 | 頭 | tóu | first | 勸君莫競錐頭利 |
| 347 | 15 | 頭 | tou | head | 勸君莫競錐頭利 |
| 348 | 15 | 頭 | tóu | top; side; head | 勸君莫競錐頭利 |
| 349 | 15 | 頭 | tóu | hair | 勸君莫競錐頭利 |
| 350 | 15 | 頭 | tóu | start; end | 勸君莫競錐頭利 |
| 351 | 15 | 頭 | tóu | a commission | 勸君莫競錐頭利 |
| 352 | 15 | 頭 | tóu | a person | 勸君莫競錐頭利 |
| 353 | 15 | 頭 | tóu | direction; bearing | 勸君莫競錐頭利 |
| 354 | 15 | 頭 | tóu | previous | 勸君莫競錐頭利 |
| 355 | 15 | 頭 | tóu | head; śiras | 勸君莫競錐頭利 |
| 356 | 15 | 子 | zǐ | child; son | 撫州饒氏子 |
| 357 | 15 | 子 | zǐ | egg; newborn | 撫州饒氏子 |
| 358 | 15 | 子 | zǐ | first earthly branch | 撫州饒氏子 |
| 359 | 15 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 撫州饒氏子 |
| 360 | 15 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 撫州饒氏子 |
| 361 | 15 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 撫州饒氏子 |
| 362 | 15 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 撫州饒氏子 |
| 363 | 15 | 子 | zǐ | master | 撫州饒氏子 |
| 364 | 15 | 子 | zǐ | viscount | 撫州饒氏子 |
| 365 | 15 | 子 | zi | you; your honor | 撫州饒氏子 |
| 366 | 15 | 子 | zǐ | masters | 撫州饒氏子 |
| 367 | 15 | 子 | zǐ | person | 撫州饒氏子 |
| 368 | 15 | 子 | zǐ | young | 撫州饒氏子 |
| 369 | 15 | 子 | zǐ | seed | 撫州饒氏子 |
| 370 | 15 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 撫州饒氏子 |
| 371 | 15 | 子 | zǐ | a copper coin | 撫州饒氏子 |
| 372 | 15 | 子 | zǐ | bundle | 撫州饒氏子 |
| 373 | 15 | 子 | zǐ | female dragonfly | 撫州饒氏子 |
| 374 | 15 | 子 | zǐ | constituent | 撫州饒氏子 |
| 375 | 15 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 撫州饒氏子 |
| 376 | 15 | 子 | zǐ | dear | 撫州饒氏子 |
| 377 | 15 | 子 | zǐ | little one | 撫州饒氏子 |
| 378 | 15 | 子 | zǐ | son; putra | 撫州饒氏子 |
| 379 | 15 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 撫州饒氏子 |
| 380 | 14 | 中 | zhōng | middle | 問如何是從上宗門中事 |
| 381 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 問如何是從上宗門中事 |
| 382 | 14 | 中 | zhōng | China | 問如何是從上宗門中事 |
| 383 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 問如何是從上宗門中事 |
| 384 | 14 | 中 | zhōng | in; amongst | 問如何是從上宗門中事 |
| 385 | 14 | 中 | zhōng | midday | 問如何是從上宗門中事 |
| 386 | 14 | 中 | zhōng | inside | 問如何是從上宗門中事 |
| 387 | 14 | 中 | zhōng | during | 問如何是從上宗門中事 |
| 388 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 問如何是從上宗門中事 |
| 389 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 問如何是從上宗門中事 |
| 390 | 14 | 中 | zhōng | half | 問如何是從上宗門中事 |
| 391 | 14 | 中 | zhōng | just right; suitably | 問如何是從上宗門中事 |
| 392 | 14 | 中 | zhōng | while | 問如何是從上宗門中事 |
| 393 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 問如何是從上宗門中事 |
| 394 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 問如何是從上宗門中事 |
| 395 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 問如何是從上宗門中事 |
| 396 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 問如何是從上宗門中事 |
| 397 | 14 | 中 | zhōng | middle | 問如何是從上宗門中事 |
| 398 | 14 | 月 | yuè | month | 月 |
| 399 | 14 | 月 | yuè | moon | 月 |
| 400 | 14 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月 |
| 401 | 14 | 月 | yuè | moonlight | 月 |
| 402 | 14 | 月 | yuè | monthly | 月 |
| 403 | 14 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月 |
| 404 | 14 | 月 | yuè | Tokharians | 月 |
| 405 | 14 | 月 | yuè | China rose | 月 |
| 406 | 14 | 月 | yuè | a month | 月 |
| 407 | 14 | 月 | yuè | Yue | 月 |
| 408 | 14 | 月 | yuè | moon | 月 |
| 409 | 14 | 月 | yuè | month; māsa | 月 |
| 410 | 14 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 且道是箇甚麼 |
| 411 | 14 | 甚麼 | shénme | what; that | 且道是箇甚麼 |
| 412 | 14 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 且道是箇甚麼 |
| 413 | 14 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 且道是箇甚麼 |
| 414 | 13 | 天 | tiān | day | 普天 |
| 415 | 13 | 天 | tiān | day | 普天 |
| 416 | 13 | 天 | tiān | heaven | 普天 |
| 417 | 13 | 天 | tiān | nature | 普天 |
| 418 | 13 | 天 | tiān | sky | 普天 |
| 419 | 13 | 天 | tiān | weather | 普天 |
| 420 | 13 | 天 | tiān | father; husband | 普天 |
| 421 | 13 | 天 | tiān | a necessity | 普天 |
| 422 | 13 | 天 | tiān | season | 普天 |
| 423 | 13 | 天 | tiān | destiny | 普天 |
| 424 | 13 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 普天 |
| 425 | 13 | 天 | tiān | very | 普天 |
| 426 | 13 | 天 | tiān | a deva; a god | 普天 |
| 427 | 13 | 天 | tiān | Heaven | 普天 |
| 428 | 13 | 向 | xiàng | towards; to | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 429 | 13 | 向 | xiàng | direction | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 430 | 13 | 向 | xiàng | to face | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 431 | 13 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 432 | 13 | 向 | xiàng | formerly | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 433 | 13 | 向 | xiàng | a north facing window | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 434 | 13 | 向 | xiàng | a trend | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 435 | 13 | 向 | xiàng | Xiang | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 436 | 13 | 向 | xiàng | Xiang | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 437 | 13 | 向 | xiàng | to move towards | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 438 | 13 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 439 | 13 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 440 | 13 | 向 | xiàng | always | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 441 | 13 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 442 | 13 | 向 | xiàng | to approximate | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 443 | 13 | 向 | xiàng | presuming | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 444 | 13 | 向 | xiàng | to attack | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 445 | 13 | 向 | xiàng | echo | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 446 | 13 | 向 | xiàng | to make clear | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 447 | 13 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 448 | 13 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 翳處著到 |
| 449 | 13 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 翳處著到 |
| 450 | 13 | 處 | chù | location | 翳處著到 |
| 451 | 13 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 翳處著到 |
| 452 | 13 | 處 | chù | a part; an aspect | 翳處著到 |
| 453 | 13 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 翳處著到 |
| 454 | 13 | 處 | chǔ | to get along with | 翳處著到 |
| 455 | 13 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 翳處著到 |
| 456 | 13 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 翳處著到 |
| 457 | 13 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 翳處著到 |
| 458 | 13 | 處 | chǔ | to be associated with | 翳處著到 |
| 459 | 13 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 翳處著到 |
| 460 | 13 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 翳處著到 |
| 461 | 13 | 處 | chù | circumstances; situation | 翳處著到 |
| 462 | 13 | 處 | chù | an occasion; a time | 翳處著到 |
| 463 | 13 | 處 | chù | position; sthāna | 翳處著到 |
| 464 | 13 | 前 | qián | front | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 465 | 13 | 前 | qián | former; the past | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 466 | 13 | 前 | qián | to go forward | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 467 | 13 | 前 | qián | preceding | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 468 | 13 | 前 | qián | before; earlier; prior | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 469 | 13 | 前 | qián | to appear before | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 470 | 13 | 前 | qián | future | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 471 | 13 | 前 | qián | top; first | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 472 | 13 | 前 | qián | battlefront | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 473 | 13 | 前 | qián | pre- | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 474 | 13 | 前 | qián | before; former; pūrva | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 475 | 13 | 前 | qián | facing; mukha | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 476 | 12 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 非照世之珠可倫 |
| 477 | 12 | 照 | zhào | according to; in accordance with | 非照世之珠可倫 |
| 478 | 12 | 照 | zhào | to photograph | 非照世之珠可倫 |
| 479 | 12 | 照 | zhào | to reflect | 非照世之珠可倫 |
| 480 | 12 | 照 | zhào | a photograph; an image | 非照世之珠可倫 |
| 481 | 12 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 非照世之珠可倫 |
| 482 | 12 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 非照世之珠可倫 |
| 483 | 12 | 照 | zhào | a permit; a license | 非照世之珠可倫 |
| 484 | 12 | 照 | zhào | to understand | 非照世之珠可倫 |
| 485 | 12 | 照 | zhào | to inform; to notify | 非照世之珠可倫 |
| 486 | 12 | 照 | zhào | towards | 非照世之珠可倫 |
| 487 | 12 | 照 | zhào | a ray of light | 非照世之珠可倫 |
| 488 | 12 | 照 | zhào | to inspect | 非照世之珠可倫 |
| 489 | 12 | 照 | zhào | sunlight | 非照世之珠可倫 |
| 490 | 12 | 照 | zhào | shine; jval | 非照世之珠可倫 |
| 491 | 12 | 已 | yǐ | already | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 492 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 493 | 12 | 已 | yǐ | from | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 494 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 495 | 12 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 496 | 12 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 497 | 12 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 498 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 499 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
| 500 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 即今莫有向拄杖未拈已前坐斷得麼 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 无 | 無 |
|
|
| 上堂 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 道 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
| 柏 | 98 |
|
|
| 北斗 | 98 |
|
|
| 补陀 | 補陀 | 98 | Potalaka; Potala |
| 才良 | 99 | Cai Liang | |
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 德宏 | 100 | Dehong | |
| 邓州 | 鄧州 | 100 | Dengzhou |
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 法安 | 102 | Fa An | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 奉化 | 102 | Fenghua | |
| 凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan |
| 傅大士 | 102 | Venerable Master Fu; Great Adept Fu | |
| 福州 | 102 | Fuzhou | |
| 抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
| 高树 | 高樹 | 103 | Kaoshu |
| 高邮 | 高郵 | 103 | Gaoyou |
| 龟山 | 龜山 | 103 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 寒山子 | 104 | Hanshan | |
| 禾山 | 104 | Heshan | |
| 宏智 | 104 | Hongzhi | |
| 黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧渊 | 道淵 | 104 | Hui Yuan |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 慧力 | 72 |
|
|
| 徽州 | 72 | Huizhou dialect | |
| 湖州 | 104 | Huzhou | |
| 江州 | 106 |
|
|
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 君山 | 106 | Junshan | |
| 开福 | 開福 | 107 | Kaifu |
| 克勤 | 75 | Ke Qin | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 临安府 | 臨安府 | 108 | Lin'an Prefecture |
| 临江 | 臨江 | 108 | Linjiang |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 满清 | 滿清 | 109 | Manchurian Qing |
| 南禅 | 南禪 | 110 | Southern Chan |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang |
| 清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
| 青州 | 113 |
|
|
| 泉州 | 113 | Quanzhou | |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
| 绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 首座 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 台州 | 116 | Taizhou | |
| 天宁 | 天寧 | 116 | Tianning |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 通理 | 116 | Tong Li | |
| 投子 | 116 | Touzi | |
| 温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 婺州 | 87 | Wuzhou | |
| 西京 | 120 |
|
|
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 新丰 | 新豐 | 120 | Xinfeng |
| 兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
| 行雨 | 120 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
| 续传灯录 | 續傳燈錄 | 120 | Supplement to Records of the Transmission of the Lamp |
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
| 岳麓 | 嶽麓 | 121 | Yuelu |
| 越州 | 121 | Yuezhou | |
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
| 云阳 | 雲陽 | 121 | Yunyang |
| 藏司 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
| 藏主 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
| 昭觉 | 昭覺 | 122 | Zhaojue |
| 真宗 | 122 |
|
|
| 真定 | 122 | Zhending; Zhengding | |
| 郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou |
| 镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
| 支那 | 122 |
|
|
| 中秋 | 122 | the Mid-autumn festival | |
| 紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 本山 | 98 |
|
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不立文字 | 98 |
|
|
| 参堂 | 參堂 | 99 | initiation to the services |
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 超佛越祖 | 99 | to surpass the Buddha and the patriarchs | |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 垂慈 | 99 | extended compassion | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 法嗣 | 102 | Dharma heir | |
| 法智 | 102 |
|
|
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 海会 | 海會 | 104 |
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 后光 | 後光 | 104 | aureola |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 幻人 | 104 | an illusionist; a conjurer | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧光 | 104 |
|
|
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 尽十方 | 盡十方 | 106 | everywhere |
| 久默斯要 | 106 | long guarding these words | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 龙华 | 龍華 | 76 |
|
| 买草鞋行脚 | 買草鞋行脚 | 109 | buy straw sandals and set out on a pilgrimage |
| 没交涉 | 沒交涉 | 109 | there is no connection |
| 面壁九年 | 109 | to sit facing the wall in meditation for nine years | |
| 妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 明相 | 109 |
|
|
| 木槵子 | 109 | varnish tree; goldenrain tree | |
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
| 去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人稀 | 114 | people are few | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 入道 | 114 |
|
|
| 三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三界无法 | 三界無法 | 115 | There’s Nothing in the World |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 舌相 | 115 | the sign of a broad and long tongue | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四山 | 115 | four mountains | |
| 死汉 | 死漢 | 115 | dead person |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
| 五位君臣 | 119 | five positions of rulers and ministers | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 系驴橛 | 繫驢橛 | 120 | donkey-tethering post |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 心意识 | 心意識 | 120 |
|
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一乘法 | 121 | the teaching of the One Vehicle | |
| 一翳 | 121 | film on the eye; an obstacle to enlightenment | |
| 一代时教 | 一代時教 | 121 | the teachings of an entire lifetime |
| 一句 | 121 |
|
|
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 紫磨金 | 122 | polished rose gold |