Glossary and Vocabulary for Vipaśyin Buddha Sūtra 毘婆尸佛經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 49 太子 tàizǐ a crown prince 有一太子名毘婆尸
2 49 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 有一太子名毘婆尸
3 36 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 端坐思惟病苦之法
4 36 思惟 sīwéi thinking; tought 端坐思惟病苦之法
5 36 思惟 sīwéi Contemplate 端坐思惟病苦之法
6 36 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 端坐思惟病苦之法
7 33 fine jade 告御車人瑜誐言
8 33 luster of gems 告御車人瑜誐言
9 33 yu 告御車人瑜誐言
10 33 yu 告御車人瑜誐言
11 33 é to intone 告御車人瑜誐言
12 33 é ga 告御車人瑜誐言
13 33 é na 告御車人瑜誐言
14 32 to go back; to return 又復問言
15 32 to resume; to restart 又復問言
16 32 to do in detail 又復問言
17 32 to restore 又復問言
18 32 to respond; to reply to 又復問言
19 32 Fu; Return 又復問言
20 32 to retaliate; to reciprocate 又復問言
21 32 to avoid forced labor or tax 又復問言
22 32 Fu 又復問言
23 32 doubled; to overlapping; folded 又復問言
24 32 a lined garment with doubled thickness 又復問言
25 30 method; way 端坐思惟病苦之法
26 30 France 端坐思惟病苦之法
27 30 the law; rules; regulations 端坐思惟病苦之法
28 30 the teachings of the Buddha; Dharma 端坐思惟病苦之法
29 30 a standard; a norm 端坐思惟病苦之法
30 30 an institution 端坐思惟病苦之法
31 30 to emulate 端坐思惟病苦之法
32 30 magic; a magic trick 端坐思惟病苦之法
33 30 punishment 端坐思惟病苦之法
34 30 Fa 端坐思惟病苦之法
35 30 a precedent 端坐思惟病苦之法
36 30 a classification of some kinds of Han texts 端坐思惟病苦之法
37 30 relating to a ceremony or rite 端坐思惟病苦之法
38 30 Dharma 端坐思惟病苦之法
39 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 端坐思惟病苦之法
40 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 端坐思惟病苦之法
41 30 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 端坐思惟病苦之法
42 30 quality; characteristic 端坐思惟病苦之法
43 26 ér Kangxi radical 126 世尊而說頌曰
44 26 ér as if; to seem like 世尊而說頌曰
45 26 néng can; able 世尊而說頌曰
46 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 世尊而說頌曰
47 26 ér to arrive; up to 世尊而說頌曰
48 25 yuē to speak; to say 太子曰
49 25 yuē Kangxi radical 73 太子曰
50 25 yuē to be called 太子曰
51 24 爾時 ěr shí at that time 爾時
52 24 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
53 24 yòu Kangxi radical 29 又復問言
54 22 入三摩地 rù sān mó dì Enter Into Samadhi 入三摩地諦觀此法
55 22 諦觀 dìguān to observe closely 入三摩地諦觀此法
56 22 諦觀 dìguān Chegwan 入三摩地諦觀此法
57 22 答言 dá yán to reply 瑜誐答言
58 21 yán to speak; to say; said 告御車人瑜誐言
59 21 yán language; talk; words; utterance; speech 告御車人瑜誐言
60 21 yán Kangxi radical 149 告御車人瑜誐言
61 21 yán phrase; sentence 告御車人瑜誐言
62 21 yán a word; a syllable 告御車人瑜誐言
63 21 yán a theory; a doctrine 告御車人瑜誐言
64 21 yán to regard as 告御車人瑜誐言
65 21 yán to act as 告御車人瑜誐言
66 21 yán speech; vāc 告御車人瑜誐言
67 21 yán speak; vad 告御車人瑜誐言
68 21 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊而說頌曰
69 21 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊而說頌曰
70 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若得在家即紹灌頂輪王之位
71 20 děi to want to; to need to 若得在家即紹灌頂輪王之位
72 20 děi must; ought to 若得在家即紹灌頂輪王之位
73 20 de 若得在家即紹灌頂輪王之位
74 20 de infix potential marker 若得在家即紹灌頂輪王之位
75 20 to result in 若得在家即紹灌頂輪王之位
76 20 to be proper; to fit; to suit 若得在家即紹灌頂輪王之位
77 20 to be satisfied 若得在家即紹灌頂輪王之位
78 20 to be finished 若得在家即紹灌頂輪王之位
79 20 děi satisfying 若得在家即紹灌頂輪王之位
80 20 to contract 若得在家即紹灌頂輪王之位
81 20 to hear 若得在家即紹灌頂輪王之位
82 20 to have; there is 若得在家即紹灌頂輪王之位
83 20 marks time passed 若得在家即紹灌頂輪王之位
84 20 obtain; attain; prāpta 若得在家即紹灌頂輪王之位
85 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊而說頌曰
86 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊而說頌曰
87 20 shuì to persuade 世尊而說頌曰
88 20 shuō to teach; to recite; to explain 世尊而說頌曰
89 20 shuō a doctrine; a theory 世尊而說頌曰
90 20 shuō to claim; to assert 世尊而說頌曰
91 20 shuō allocution 世尊而說頌曰
92 20 shuō to criticize; to scold 世尊而說頌曰
93 20 shuō to indicate; to refer to 世尊而說頌曰
94 20 shuō speach; vāda 世尊而說頌曰
95 20 shuō to speak; bhāṣate 世尊而說頌曰
96 19 zhī to go 乘之出外
97 19 zhī to arrive; to go 乘之出外
98 19 zhī is 乘之出外
99 19 zhī to use 乘之出外
100 19 zhī Zhi 乘之出外
101 18 Kangxi radical 49 世尊說此偈已
102 18 to bring to an end; to stop 世尊說此偈已
103 18 to complete 世尊說此偈已
104 18 to demote; to dismiss 世尊說此偈已
105 18 to recover from an illness 世尊說此偈已
106 17 miǎn to excuse from; to exempt; to spare 我能免不
107 17 miǎn to evade; to avoid; to escape 我能免不
108 17 miǎn to not permit 我能免不
109 17 miǎn to omit; to remove 我能免不
110 17 miǎn to give birth 我能免不
111 17 wèn a funeral cap 我能免不
112 17 miǎn to dismiss from office 我能免不
113 17 miǎn Mian 我能免不
114 17 miǎn released; parimukta 我能免不
115 16 毘婆尸 pípóshī Vipassī; Vipasyin Buddha 有一太子名毘婆尸
116 16 苦因 kǔyīn affliction 此老死苦因
117 16 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 若或出家信樂修行而成佛果
118 16 出家 chūjiā to renounce 若或出家信樂修行而成佛果
119 16 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 若或出家信樂修行而成佛果
120 16 to be near by; to be close to 瑜誐聞已即往廐中
121 16 at that time 瑜誐聞已即往廐中
122 16 to be exactly the same as; to be thus 瑜誐聞已即往廐中
123 16 supposed; so-called 瑜誐聞已即往廐中
124 16 to arrive at; to ascend 瑜誐聞已即往廐中
125 15 jiàn to see 見一病人
126 15 jiàn opinion; view; understanding 見一病人
127 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一病人
128 15 jiàn refer to; for details see 見一病人
129 15 jiàn to appear 見一病人
130 15 jiàn to meet 見一病人
131 15 jiàn to receive (a guest) 見一病人
132 15 jiàn let me; kindly 見一病人
133 15 jiàn Jian 見一病人
134 15 xiàn to appear 見一病人
135 15 xiàn to introduce 見一病人
136 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一病人
137 15 gào to tell; to say; said; told 佛告諸苾芻
138 15 gào to request 佛告諸苾芻
139 15 gào to report; to inform 佛告諸苾芻
140 15 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告諸苾芻
141 15 gào to accuse; to sue 佛告諸苾芻
142 15 gào to reach 佛告諸苾芻
143 15 gào an announcement 佛告諸苾芻
144 15 gào a party 佛告諸苾芻
145 15 gào a vacation 佛告諸苾芻
146 15 gào Gao 佛告諸苾芻
147 15 gào to tell; jalp 佛告諸苾芻
148 14 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 此老死苦因云何得滅
149 14 miè to submerge 此老死苦因云何得滅
150 14 miè to extinguish; to put out 此老死苦因云何得滅
151 14 miè to eliminate 此老死苦因云何得滅
152 14 miè to disappear; to fade away 此老死苦因云何得滅
153 14 miè the cessation of suffering 此老死苦因云何得滅
154 14 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 此老死苦因云何得滅
155 14 self 與我如法安置車馬
156 14 [my] dear 與我如法安置車馬
157 14 Wo 與我如法安置車馬
158 14 self; atman; attan 與我如法安置車馬
159 14 ga 與我如法安置車馬
160 13 cóng to follow 從生支有
161 13 cóng to comply; to submit; to defer 從生支有
162 13 cóng to participate in something 從生支有
163 13 cóng to use a certain method or principle 從生支有
164 13 cóng something secondary 從生支有
165 13 cóng remote relatives 從生支有
166 13 cóng secondary 從生支有
167 13 cóng to go on; to advance 從生支有
168 13 cōng at ease; informal 從生支有
169 13 zòng a follower; a supporter 從生支有
170 13 zòng to release 從生支有
171 13 zòng perpendicular; longitudinal 從生支有
172 13 to carry on the shoulder 我今何用世間富貴
173 13 what 我今何用世間富貴
174 13 He 我今何用世間富貴
175 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻
176 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻
177 12 one 有一太子名毘婆尸
178 12 Kangxi radical 1 有一太子名毘婆尸
179 12 pure; concentrated 有一太子名毘婆尸
180 12 first 有一太子名毘婆尸
181 12 the same 有一太子名毘婆尸
182 12 sole; single 有一太子名毘婆尸
183 12 a very small amount 有一太子名毘婆尸
184 12 Yi 有一太子名毘婆尸
185 12 other 有一太子名毘婆尸
186 12 to unify 有一太子名毘婆尸
187 12 accidentally; coincidentally 有一太子名毘婆尸
188 12 abruptly; suddenly 有一太子名毘婆尸
189 12 one; eka 有一太子名毘婆尸
190 12 míng fame; renown; reputation 名滿度摩
191 12 míng a name; personal name; designation 名滿度摩
192 12 míng rank; position 名滿度摩
193 12 míng an excuse 名滿度摩
194 12 míng life 名滿度摩
195 12 míng to name; to call 名滿度摩
196 12 míng to express; to describe 名滿度摩
197 12 míng to be called; to have the name 名滿度摩
198 12 míng to own; to possess 名滿度摩
199 12 míng famous; renowned 名滿度摩
200 12 míng moral 名滿度摩
201 12 míng name; naman 名滿度摩
202 12 míng fame; renown; yasas 名滿度摩
203 11 zhī to support 從生支有
204 11 zhī a branch 從生支有
205 11 zhī a sect; a denomination; a division 從生支有
206 11 zhī Kangxi radical 65 從生支有
207 11 zhī hands and feet; limb 從生支有
208 11 zhī to disperse; to pay 從生支有
209 11 zhī earthly branch 從生支有
210 11 zhī Zhi 從生支有
211 11 zhī able to sustain 從生支有
212 11 zhī to receive; to draw; to get 從生支有
213 11 zhī to dispatch; to assign 從生支有
214 11 Kangxi radical 71 俱同幻體四大無別
215 11 to not have; without 俱同幻體四大無別
216 11 mo 俱同幻體四大無別
217 11 to not have 俱同幻體四大無別
218 11 Wu 俱同幻體四大無別
219 11 mo 俱同幻體四大無別
220 11 wáng Wang 於過去劫有大國王
221 11 wáng a king 於過去劫有大國王
222 11 wáng Kangxi radical 96 於過去劫有大國王
223 11 wàng to be king; to rule 於過去劫有大國王
224 11 wáng a prince; a duke 於過去劫有大國王
225 11 wáng grand; great 於過去劫有大國王
226 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 於過去劫有大國王
227 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 於過去劫有大國王
228 11 wáng the head of a group or gang 於過去劫有大國王
229 11 wáng the biggest or best of a group 於過去劫有大國王
230 11 wáng king; best of a kind; rāja 於過去劫有大國王
231 11 yuán fate; predestined affinity 何緣所生而得老死
232 11 yuán hem 何緣所生而得老死
233 11 yuán to revolve around 何緣所生而得老死
234 11 yuán to climb up 何緣所生而得老死
235 11 yuán cause; origin; reason 何緣所生而得老死
236 11 yuán along; to follow 何緣所生而得老死
237 11 yuán to depend on 何緣所生而得老死
238 11 yuán margin; edge; rim 何緣所生而得老死
239 11 yuán Condition 何緣所生而得老死
240 11 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣所生而得老死
241 11 所生 suǒshēng parents (father and mother) 何緣所生而得老死
242 10 滿 mǎn full 名滿度摩
243 10 滿 mǎn to be satisfied 名滿度摩
244 10 滿 mǎn to fill 名滿度摩
245 10 滿 mǎn conceited 名滿度摩
246 10 滿 mǎn to reach (a time); to expire 名滿度摩
247 10 滿 mǎn whole; entire 名滿度摩
248 10 滿 mǎn Manchu 名滿度摩
249 10 滿 mǎn Man 名滿度摩
250 10 滿 mǎn Full 名滿度摩
251 10 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 名滿度摩
252 10 capacity; degree; a standard; a measure 名滿度摩
253 10 duó to estimate; to calculate 名滿度摩
254 10 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 名滿度摩
255 10 to save; to rescue; to liberate; to overcome 名滿度摩
256 10 musical or poetic rhythm 名滿度摩
257 10 conduct; bearing 名滿度摩
258 10 to spend time; to pass time 名滿度摩
259 10 pāramitā; perfection 名滿度摩
260 10 ordination 名滿度摩
261 10 liberate; ferry; mokṣa 名滿度摩
262 10 a verse 世尊說此偈已
263 10 jié martial 世尊說此偈已
264 10 jié brave 世尊說此偈已
265 10 jié swift; hasty 世尊說此偈已
266 10 jié forceful 世尊說此偈已
267 10 gatha; hymn; verse 世尊說此偈已
268 10 sòng to praise; to laud; to acclaim 世尊而說頌曰
269 10 sòng Song; Hymns 世尊而說頌曰
270 10 sòng a hymn; an ode; a eulogy 世尊而說頌曰
271 10 sòng a speech in praise of somebody 世尊而說頌曰
272 10 sòng a divination 世尊而說頌曰
273 10 sòng to recite 世尊而說頌曰
274 10 sòng 1. ode; 2. praise 世尊而說頌曰
275 10 sòng verse; gāthā 世尊而說頌曰
276 9 聞已 wén yǐ after hearing; upon hearing 瑜誐聞已即往廐中
277 9 shí time; a point or period of time
278 9 shí a season; a quarter of a year
279 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
280 9 shí fashionable
281 9 shí fate; destiny; luck
282 9 shí occasion; opportunity; chance
283 9 shí tense
284 9 shí particular; special
285 9 shí to plant; to cultivate
286 9 shí an era; a dynasty
287 9 shí time [abstract]
288 9 shí seasonal
289 9 shí to wait upon
290 9 shí hour
291 9 shí appropriate; proper; timely
292 9 shí Shi
293 9 shí a present; currentlt
294 9 shí time; kāla
295 9 shí at that time; samaya
296 9 Kangxi radical 132 端坐自思惟
297 9 Zi 端坐自思惟
298 9 a nose 端坐自思惟
299 9 the beginning; the start 端坐自思惟
300 9 origin 端坐自思惟
301 9 to employ; to use 端坐自思惟
302 9 to be 端坐自思惟
303 9 self; soul; ātman 端坐自思惟
304 9 車馬 chēmǎ a vehicle and horses 與我如法安置車馬
305 9 to rub 名滿度摩
306 9 to approach; to press in 名滿度摩
307 9 to sharpen; to grind 名滿度摩
308 9 to obliterate; to erase 名滿度摩
309 9 to compare notes; to learn by interaction 名滿度摩
310 9 friction 名滿度摩
311 9 ma 名滿度摩
312 9 Māyā 名滿度摩
313 9 to die 此是死相
314 9 to sever; to break off 此是死相
315 9 dead 此是死相
316 9 death 此是死相
317 9 to sacrifice one's life 此是死相
318 9 lost; severed 此是死相
319 9 lifeless; not moving 此是死相
320 9 stiff; inflexible 此是死相
321 9 already fixed; set; established 此是死相
322 9 damned 此是死相
323 8 to go; to 於過去劫有大國王
324 8 to rely on; to depend on 於過去劫有大國王
325 8 Yu 於過去劫有大國王
326 8 a crow 於過去劫有大國王
327 8 不樂 bùlè unhappy 是故不樂
328 8 yīn cause; reason 此生苦因何緣所生
329 8 yīn to accord with 此生苦因何緣所生
330 8 yīn to follow 此生苦因何緣所生
331 8 yīn to rely on 此生苦因何緣所生
332 8 yīn via; through 此生苦因何緣所生
333 8 yīn to continue 此生苦因何緣所生
334 8 yīn to receive 此生苦因何緣所生
335 8 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 此生苦因何緣所生
336 8 yīn to seize an opportunity 此生苦因何緣所生
337 8 yīn to be like 此生苦因何緣所生
338 8 yīn a standrd; a criterion 此生苦因何緣所生
339 8 yīn cause; hetu 此生苦因何緣所生
340 8 bitterness; bitter flavor 我今云何得免斯苦
341 8 hardship; suffering 我今云何得免斯苦
342 8 to make things difficult for 我今云何得免斯苦
343 8 to train; to practice 我今云何得免斯苦
344 8 to suffer from a misfortune 我今云何得免斯苦
345 8 bitter 我今云何得免斯苦
346 8 grieved; facing hardship 我今云何得免斯苦
347 8 in low spirits; depressed 我今云何得免斯苦
348 8 painful 我今云何得免斯苦
349 8 suffering; duḥkha; dukkha 我今云何得免斯苦
350 8 jīn today; present; now 今欲出外遊觀園林
351 8 jīn Jin 今欲出外遊觀園林
352 8 jīn modern 今欲出外遊觀園林
353 8 jīn now; adhunā 今欲出外遊觀園林
354 8 zhě ca 忽見病患者
355 8 rén person; people; a human being 告御車人瑜誐言
356 8 rén Kangxi radical 9 告御車人瑜誐言
357 8 rén a kind of person 告御車人瑜誐言
358 8 rén everybody 告御車人瑜誐言
359 8 rén adult 告御車人瑜誐言
360 8 rén somebody; others 告御車人瑜誐言
361 8 rén an upright person 告御車人瑜誐言
362 8 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 告御車人瑜誐言
363 8 出外 chūwài to go out; to leave for another place 今欲出外遊觀園林
364 8 遊觀 yóuguān to tour; to visit 今欲出外遊觀園林
365 8 安置 ānzhì to find a place for; to arrange for 與我如法安置車馬
366 8 安置 ānzhì to banish an official from court 與我如法安置車馬
367 8 安置 ānzhì to sleep 與我如法安置車馬
368 8 Yi 如失保調亦不能免
369 7 infix potential marker 我能免不
370 6 五欲 wǔ yù the five desires 即於宮內施設種種上妙五欲
371 6 入定 dìngzhì to enter into meditation 入定思惟老苦之法
372 6 入定 rù dìng entered into meditation; settled; composed; collected of mind 入定思惟老苦之法
373 6 wèn to ask 即問御車人
374 6 wèn to inquire after 即問御車人
375 6 wèn to interrogate 即問御車人
376 6 wèn to hold responsible 即問御車人
377 6 wèn to request something 即問御車人
378 6 wèn to rebuke 即問御車人
379 6 wèn to send an official mission bearing gifts 即問御車人
380 6 wèn news 即問御車人
381 6 wèn to propose marriage 即問御車人
382 6 wén to inform 即問御車人
383 6 wèn to research 即問御車人
384 6 wèn Wen 即問御車人
385 6 wèn a question 即問御車人
386 6 wèn ask; prccha 即問御車人
387 6 園林 yuánlín a garden; a park 今欲出外遊觀園林
388 6 guān to look at; to watch; to observe 入定審諦觀
389 6 guàn Taoist monastery; monastery 入定審諦觀
390 6 guān to display; to show; to make visible 入定審諦觀
391 6 guān Guan 入定審諦觀
392 6 guān appearance; looks 入定審諦觀
393 6 guān a sight; a view; a vista 入定審諦觀
394 6 guān a concept; a viewpoint; a perspective 入定審諦觀
395 6 guān to appreciate; to enjoy; to admire 入定審諦觀
396 6 guàn an announcement 入定審諦觀
397 6 guàn a high tower; a watchtower 入定審諦觀
398 6 guān Surview 入定審諦觀
399 6 guān Observe 入定審諦觀
400 6 guàn insight; vipasyana; vipassana 入定審諦觀
401 6 guān mindfulness; contemplation; smrti 入定審諦觀
402 6 guān recollection; anusmrti 入定審諦觀
403 6 guān viewing; avaloka 入定審諦觀
404 6 guī to go back; to return 太子聞已即迴車歸宮
405 6 guī to belong to; to be classified as 太子聞已即迴車歸宮
406 6 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 太子聞已即迴車歸宮
407 6 guī used between a repeated verb to indicate contrast 太子聞已即迴車歸宮
408 6 guī to revert to; to give back to 太子聞已即迴車歸宮
409 6 guī (of a woman) to get married 太子聞已即迴車歸宮
410 6 guī to assemble; to meet together; to converge 太子聞已即迴車歸宮
411 6 guī to appreciate; to admire 太子聞已即迴車歸宮
412 6 guī to divide with a single digit divisor 太子聞已即迴車歸宮
413 6 guī to pledge allegiance to 太子聞已即迴車歸宮
414 6 guī to withdraw 太子聞已即迴車歸宮
415 6 guī to settle down 太子聞已即迴車歸宮
416 6 guī Gui 太子聞已即迴車歸宮
417 6 kuì to give; to sacrifice food 太子聞已即迴車歸宮
418 6 kuì ashamed 太子聞已即迴車歸宮
419 6 老死 lǎo sǐ old age and death 此老死苦因
420 6 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 此老死苦因
421 6 不悅 bùyuè displeased 太子聞之情思不悅
422 6 néng can; able 我能免不
423 6 néng ability; capacity 我能免不
424 6 néng a mythical bear-like beast 我能免不
425 6 néng energy 我能免不
426 6 néng function; use 我能免不
427 6 néng talent 我能免不
428 6 néng expert at 我能免不
429 6 néng to be in harmony 我能免不
430 6 néng to tend to; to care for 我能免不
431 6 néng to reach; to arrive at 我能免不
432 6 néng to be able; śak 我能免不
433 6 wéi to act as; to serve 名之為老
434 6 wéi to change into; to become 名之為老
435 6 wéi to be; is 名之為老
436 6 wéi to do 名之為老
437 6 wèi to support; to help 名之為老
438 6 wéi to govern 名之為老
439 6 chē a vehicle 告御車人瑜誐言
440 6 chē Kangxi radical 159 告御車人瑜誐言
441 6 chē a cart; a carriage 告御車人瑜誐言
442 6 chē a tool with a wheel 告御車人瑜誐言
443 6 chē a machine 告御車人瑜誐言
444 6 chē metal turning; lathe work 告御車人瑜誐言
445 6 chē to lift hydraulically 告御車人瑜誐言
446 6 chē to transport something in a cart 告御車人瑜誐言
447 6 chē to sew with a sewing machine 告御車人瑜誐言
448 6 chē to turn 告御車人瑜誐言
449 6 chē Che 告御車人瑜誐言
450 6 a chariot 告御車人瑜誐言
451 6 chē jaw 告御車人瑜誐言
452 6 chē ivory bedframe 告御車人瑜誐言
453 6 chē to transport 告御車人瑜誐言
454 6 mother-of-pearl 告御車人瑜誐言
455 6 chē a waterwheel; equipment for lifting water 告御車人瑜誐言
456 6 chē cha 告御車人瑜誐言
457 6 chē cart; ratha 告御車人瑜誐言
458 6 huí to revolve; to circle 即迴車馬却至王宮
459 6 huí to return 即迴車馬却至王宮
460 6 huí to avoid 即迴車馬却至王宮
461 6 huí twisted; curved 即迴車馬却至王宮
462 6 huí to curve; to zigzag 即迴車馬却至王宮
463 6 zuò to do 若得在家必作輪王
464 6 zuò to act as; to serve as 若得在家必作輪王
465 6 zuò to start 若得在家必作輪王
466 6 zuò a writing; a work 若得在家必作輪王
467 6 zuò to dress as; to be disguised as 若得在家必作輪王
468 6 zuō to create; to make 若得在家必作輪王
469 6 zuō a workshop 若得在家必作輪王
470 6 zuō to write; to compose 若得在家必作輪王
471 6 zuò to rise 若得在家必作輪王
472 6 zuò to be aroused 若得在家必作輪王
473 6 zuò activity; action; undertaking 若得在家必作輪王
474 6 zuò to regard as 若得在家必作輪王
475 6 zuò action; kāraṇa 若得在家必作輪王
476 6 wǎng to go (in a direction) 瑜誐聞已即往廐中
477 6 wǎng in the past 瑜誐聞已即往廐中
478 6 wǎng to turn toward 瑜誐聞已即往廐中
479 6 wǎng to be friends with; to have a social connection with 瑜誐聞已即往廐中
480 6 wǎng to send a gift 瑜誐聞已即往廐中
481 6 wǎng former times 瑜誐聞已即往廐中
482 6 wǎng someone who has passed away 瑜誐聞已即往廐中
483 6 wǎng to go; gam 瑜誐聞已即往廐中
484 5 gōng a palace 太子聞已即迴車歸宮
485 5 gōng Gong 太子聞已即迴車歸宮
486 5 gōng a dwelling 太子聞已即迴車歸宮
487 5 gōng a temple 太子聞已即迴車歸宮
488 5 gōng the first note in the pentatonic scale 太子聞已即迴車歸宮
489 5 gōng palace; vimāna 太子聞已即迴車歸宮
490 5 yùn to bring together; to collect; to accumulate 苦蘊相續無有窮盡
491 5 yùn to contain 苦蘊相續無有窮盡
492 5 yùn profundity 苦蘊相續無有窮盡
493 5 yùn withered grass 苦蘊相續無有窮盡
494 5 yùn aggregate; skandha 苦蘊相續無有窮盡
495 5 yuè pleased 悅於太子情
496 5 yuè to please 悅於太子情
497 5 yuè to like; to be fond of 悅於太子情
498 5 yuè to obey 悅於太子情
499 5 yuè Yue 悅於太子情
500 5 身心 shēnxīn body and mind 身心而不樂

Frequencies of all Words

Top 922

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 68 this; these 云何此人顏貌羸瘦
2 68 in this way 云何此人顏貌羸瘦
3 68 otherwise; but; however; so 云何此人顏貌羸瘦
4 68 at this time; now; here 云何此人顏貌羸瘦
5 68 this; here; etad 云何此人顏貌羸瘦
6 49 太子 tàizǐ a crown prince 有一太子名毘婆尸
7 49 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 有一太子名毘婆尸
8 36 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 端坐思惟病苦之法
9 36 思惟 sīwéi thinking; tought 端坐思惟病苦之法
10 36 思惟 sīwéi Contemplate 端坐思惟病苦之法
11 36 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 端坐思惟病苦之法
12 33 fine jade 告御車人瑜誐言
13 33 luster of gems 告御車人瑜誐言
14 33 yu 告御車人瑜誐言
15 33 yu 告御車人瑜誐言
16 33 é to intone 告御車人瑜誐言
17 33 é ga 告御車人瑜誐言
18 33 é na 告御車人瑜誐言
19 32 again; more; repeatedly 又復問言
20 32 to go back; to return 又復問言
21 32 to resume; to restart 又復問言
22 32 to do in detail 又復問言
23 32 to restore 又復問言
24 32 to respond; to reply to 又復問言
25 32 after all; and then 又復問言
26 32 even if; although 又復問言
27 32 Fu; Return 又復問言
28 32 to retaliate; to reciprocate 又復問言
29 32 to avoid forced labor or tax 又復問言
30 32 particle without meaing 又復問言
31 32 Fu 又復問言
32 32 repeated; again 又復問言
33 32 doubled; to overlapping; folded 又復問言
34 32 a lined garment with doubled thickness 又復問言
35 30 method; way 端坐思惟病苦之法
36 30 France 端坐思惟病苦之法
37 30 the law; rules; regulations 端坐思惟病苦之法
38 30 the teachings of the Buddha; Dharma 端坐思惟病苦之法
39 30 a standard; a norm 端坐思惟病苦之法
40 30 an institution 端坐思惟病苦之法
41 30 to emulate 端坐思惟病苦之法
42 30 magic; a magic trick 端坐思惟病苦之法
43 30 punishment 端坐思惟病苦之法
44 30 Fa 端坐思惟病苦之法
45 30 a precedent 端坐思惟病苦之法
46 30 a classification of some kinds of Han texts 端坐思惟病苦之法
47 30 relating to a ceremony or rite 端坐思惟病苦之法
48 30 Dharma 端坐思惟病苦之法
49 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 端坐思惟病苦之法
50 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 端坐思惟病苦之法
51 30 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 端坐思惟病苦之法
52 30 quality; characteristic 端坐思惟病苦之法
53 26 ér and; as well as; but (not); yet (not) 世尊而說頌曰
54 26 ér Kangxi radical 126 世尊而說頌曰
55 26 ér you 世尊而說頌曰
56 26 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 世尊而說頌曰
57 26 ér right away; then 世尊而說頌曰
58 26 ér but; yet; however; while; nevertheless 世尊而說頌曰
59 26 ér if; in case; in the event that 世尊而說頌曰
60 26 ér therefore; as a result; thus 世尊而說頌曰
61 26 ér how can it be that? 世尊而說頌曰
62 26 ér so as to 世尊而說頌曰
63 26 ér only then 世尊而說頌曰
64 26 ér as if; to seem like 世尊而說頌曰
65 26 néng can; able 世尊而說頌曰
66 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 世尊而說頌曰
67 26 ér me 世尊而說頌曰
68 26 ér to arrive; up to 世尊而說頌曰
69 26 ér possessive 世尊而說頌曰
70 25 yuē to speak; to say 太子曰
71 25 yuē Kangxi radical 73 太子曰
72 25 yuē to be called 太子曰
73 25 yuē particle without meaning 太子曰
74 24 爾時 ěr shí at that time 爾時
75 24 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
76 24 yòu again; also 又復問言
77 24 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又復問言
78 24 yòu Kangxi radical 29 又復問言
79 24 yòu and 又復問言
80 24 yòu furthermore 又復問言
81 24 yòu in addition 又復問言
82 24 yòu but 又復問言
83 24 yòu again; also; punar 又復問言
84 24 云何 yúnhé why 云何此人顏貌羸瘦
85 22 入三摩地 rù sān mó dì Enter Into Samadhi 入三摩地諦觀此法
86 22 諦觀 dìguān to observe closely 入三摩地諦觀此法
87 22 諦觀 dìguān Chegwan 入三摩地諦觀此法
88 22 答言 dá yán to reply 瑜誐答言
89 21 yán to speak; to say; said 告御車人瑜誐言
90 21 yán language; talk; words; utterance; speech 告御車人瑜誐言
91 21 yán Kangxi radical 149 告御車人瑜誐言
92 21 yán a particle with no meaning 告御車人瑜誐言
93 21 yán phrase; sentence 告御車人瑜誐言
94 21 yán a word; a syllable 告御車人瑜誐言
95 21 yán a theory; a doctrine 告御車人瑜誐言
96 21 yán to regard as 告御車人瑜誐言
97 21 yán to act as 告御車人瑜誐言
98 21 yán speech; vāc 告御車人瑜誐言
99 21 yán speak; vad 告御車人瑜誐言
100 21 yǒu is; are; to exist 於過去劫有大國王
101 21 yǒu to have; to possess 於過去劫有大國王
102 21 yǒu indicates an estimate 於過去劫有大國王
103 21 yǒu indicates a large quantity 於過去劫有大國王
104 21 yǒu indicates an affirmative response 於過去劫有大國王
105 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於過去劫有大國王
106 21 yǒu used to compare two things 於過去劫有大國王
107 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於過去劫有大國王
108 21 yǒu used before the names of dynasties 於過去劫有大國王
109 21 yǒu a certain thing; what exists 於過去劫有大國王
110 21 yǒu multiple of ten and ... 於過去劫有大國王
111 21 yǒu abundant 於過去劫有大國王
112 21 yǒu purposeful 於過去劫有大國王
113 21 yǒu You 於過去劫有大國王
114 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 於過去劫有大國王
115 21 yǒu becoming; bhava 於過去劫有大國王
116 21 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊而說頌曰
117 21 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊而說頌曰
118 20 de potential marker 若得在家即紹灌頂輪王之位
119 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若得在家即紹灌頂輪王之位
120 20 děi must; ought to 若得在家即紹灌頂輪王之位
121 20 děi to want to; to need to 若得在家即紹灌頂輪王之位
122 20 děi must; ought to 若得在家即紹灌頂輪王之位
123 20 de 若得在家即紹灌頂輪王之位
124 20 de infix potential marker 若得在家即紹灌頂輪王之位
125 20 to result in 若得在家即紹灌頂輪王之位
126 20 to be proper; to fit; to suit 若得在家即紹灌頂輪王之位
127 20 to be satisfied 若得在家即紹灌頂輪王之位
128 20 to be finished 若得在家即紹灌頂輪王之位
129 20 de result of degree 若得在家即紹灌頂輪王之位
130 20 de marks completion of an action 若得在家即紹灌頂輪王之位
131 20 děi satisfying 若得在家即紹灌頂輪王之位
132 20 to contract 若得在家即紹灌頂輪王之位
133 20 marks permission or possibility 若得在家即紹灌頂輪王之位
134 20 expressing frustration 若得在家即紹灌頂輪王之位
135 20 to hear 若得在家即紹灌頂輪王之位
136 20 to have; there is 若得在家即紹灌頂輪王之位
137 20 marks time passed 若得在家即紹灌頂輪王之位
138 20 obtain; attain; prāpta 若得在家即紹灌頂輪王之位
139 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊而說頌曰
140 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊而說頌曰
141 20 shuì to persuade 世尊而說頌曰
142 20 shuō to teach; to recite; to explain 世尊而說頌曰
143 20 shuō a doctrine; a theory 世尊而說頌曰
144 20 shuō to claim; to assert 世尊而說頌曰
145 20 shuō allocution 世尊而說頌曰
146 20 shuō to criticize; to scold 世尊而說頌曰
147 20 shuō to indicate; to refer to 世尊而說頌曰
148 20 shuō speach; vāda 世尊而說頌曰
149 20 shuō to speak; bhāṣate 世尊而說頌曰
150 19 zhī him; her; them; that 乘之出外
151 19 zhī used between a modifier and a word to form a word group 乘之出外
152 19 zhī to go 乘之出外
153 19 zhī this; that 乘之出外
154 19 zhī genetive marker 乘之出外
155 19 zhī it 乘之出外
156 19 zhī in 乘之出外
157 19 zhī all 乘之出外
158 19 zhī and 乘之出外
159 19 zhī however 乘之出外
160 19 zhī if 乘之出外
161 19 zhī then 乘之出外
162 19 zhī to arrive; to go 乘之出外
163 19 zhī is 乘之出外
164 19 zhī to use 乘之出外
165 19 zhī Zhi 乘之出外
166 18 already 世尊說此偈已
167 18 Kangxi radical 49 世尊說此偈已
168 18 from 世尊說此偈已
169 18 to bring to an end; to stop 世尊說此偈已
170 18 final aspectual particle 世尊說此偈已
171 18 afterwards; thereafter 世尊說此偈已
172 18 too; very; excessively 世尊說此偈已
173 18 to complete 世尊說此偈已
174 18 to demote; to dismiss 世尊說此偈已
175 18 to recover from an illness 世尊說此偈已
176 18 certainly 世尊說此偈已
177 18 an interjection of surprise 世尊說此偈已
178 18 this 世尊說此偈已
179 18 former; pūrvaka 世尊說此偈已
180 17 shì is; are; am; to be 此是病人
181 17 shì is exactly 此是病人
182 17 shì is suitable; is in contrast 此是病人
183 17 shì this; that; those 此是病人
184 17 shì really; certainly 此是病人
185 17 shì correct; yes; affirmative 此是病人
186 17 shì true 此是病人
187 17 shì is; has; exists 此是病人
188 17 shì used between repetitions of a word 此是病人
189 17 shì a matter; an affair 此是病人
190 17 shì Shi 此是病人
191 17 shì is; bhū 此是病人
192 17 shì this; idam 此是病人
193 17 miǎn to excuse from; to exempt; to spare 我能免不
194 17 miǎn to evade; to avoid; to escape 我能免不
195 17 miǎn to not permit 我能免不
196 17 miǎn to omit; to remove 我能免不
197 17 miǎn to give birth 我能免不
198 17 wèn a funeral cap 我能免不
199 17 miǎn to dismiss from office 我能免不
200 17 miǎn Mian 我能免不
201 17 miǎn released; parimukta 我能免不
202 16 毘婆尸 pípóshī Vipassī; Vipasyin Buddha 有一太子名毘婆尸
203 16 苦因 kǔyīn affliction 此老死苦因
204 16 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 若或出家信樂修行而成佛果
205 16 出家 chūjiā to renounce 若或出家信樂修行而成佛果
206 16 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 若或出家信樂修行而成佛果
207 16 promptly; right away; immediately 瑜誐聞已即往廐中
208 16 to be near by; to be close to 瑜誐聞已即往廐中
209 16 at that time 瑜誐聞已即往廐中
210 16 to be exactly the same as; to be thus 瑜誐聞已即往廐中
211 16 supposed; so-called 瑜誐聞已即往廐中
212 16 if; but 瑜誐聞已即往廐中
213 16 to arrive at; to ascend 瑜誐聞已即往廐中
214 16 then; following 瑜誐聞已即往廐中
215 16 so; just so; eva 瑜誐聞已即往廐中
216 15 jiàn to see 見一病人
217 15 jiàn opinion; view; understanding 見一病人
218 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一病人
219 15 jiàn refer to; for details see 見一病人
220 15 jiàn to appear 見一病人
221 15 jiàn passive marker 見一病人
222 15 jiàn to meet 見一病人
223 15 jiàn to receive (a guest) 見一病人
224 15 jiàn let me; kindly 見一病人
225 15 jiàn Jian 見一病人
226 15 xiàn to appear 見一病人
227 15 xiàn to introduce 見一病人
228 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一病人
229 15 gào to tell; to say; said; told 佛告諸苾芻
230 15 gào to request 佛告諸苾芻
231 15 gào to report; to inform 佛告諸苾芻
232 15 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告諸苾芻
233 15 gào to accuse; to sue 佛告諸苾芻
234 15 gào to reach 佛告諸苾芻
235 15 gào an announcement 佛告諸苾芻
236 15 gào a party 佛告諸苾芻
237 15 gào a vacation 佛告諸苾芻
238 15 gào Gao 佛告諸苾芻
239 15 gào to tell; jalp 佛告諸苾芻
240 14 that; those 令彼愛著斷出家意
241 14 another; the other 令彼愛著斷出家意
242 14 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 此老死苦因云何得滅
243 14 miè to submerge 此老死苦因云何得滅
244 14 miè to extinguish; to put out 此老死苦因云何得滅
245 14 miè to eliminate 此老死苦因云何得滅
246 14 miè to disappear; to fade away 此老死苦因云何得滅
247 14 miè the cessation of suffering 此老死苦因云何得滅
248 14 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 此老死苦因云何得滅
249 14 I; me; my 與我如法安置車馬
250 14 self 與我如法安置車馬
251 14 we; our 與我如法安置車馬
252 14 [my] dear 與我如法安置車馬
253 14 Wo 與我如法安置車馬
254 14 self; atman; attan 與我如法安置車馬
255 14 ga 與我如法安置車馬
256 14 I; aham 與我如法安置車馬
257 13 cóng from 從生支有
258 13 cóng to follow 從生支有
259 13 cóng past; through 從生支有
260 13 cóng to comply; to submit; to defer 從生支有
261 13 cóng to participate in something 從生支有
262 13 cóng to use a certain method or principle 從生支有
263 13 cóng usually 從生支有
264 13 cóng something secondary 從生支有
265 13 cóng remote relatives 從生支有
266 13 cóng secondary 從生支有
267 13 cóng to go on; to advance 從生支有
268 13 cōng at ease; informal 從生支有
269 13 zòng a follower; a supporter 從生支有
270 13 zòng to release 從生支有
271 13 zòng perpendicular; longitudinal 從生支有
272 13 cóng receiving; upādāya 從生支有
273 13 what; where; which 我今何用世間富貴
274 13 to carry on the shoulder 我今何用世間富貴
275 13 who 我今何用世間富貴
276 13 what 我今何用世間富貴
277 13 why 我今何用世間富貴
278 13 how 我今何用世間富貴
279 13 how much 我今何用世間富貴
280 13 He 我今何用世間富貴
281 13 what; kim 我今何用世間富貴
282 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻
283 12 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻
284 12 one 有一太子名毘婆尸
285 12 Kangxi radical 1 有一太子名毘婆尸
286 12 as soon as; all at once 有一太子名毘婆尸
287 12 pure; concentrated 有一太子名毘婆尸
288 12 whole; all 有一太子名毘婆尸
289 12 first 有一太子名毘婆尸
290 12 the same 有一太子名毘婆尸
291 12 each 有一太子名毘婆尸
292 12 certain 有一太子名毘婆尸
293 12 throughout 有一太子名毘婆尸
294 12 used in between a reduplicated verb 有一太子名毘婆尸
295 12 sole; single 有一太子名毘婆尸
296 12 a very small amount 有一太子名毘婆尸
297 12 Yi 有一太子名毘婆尸
298 12 other 有一太子名毘婆尸
299 12 to unify 有一太子名毘婆尸
300 12 accidentally; coincidentally 有一太子名毘婆尸
301 12 abruptly; suddenly 有一太子名毘婆尸
302 12 or 有一太子名毘婆尸
303 12 one; eka 有一太子名毘婆尸
304 12 míng measure word for people 名滿度摩
305 12 míng fame; renown; reputation 名滿度摩
306 12 míng a name; personal name; designation 名滿度摩
307 12 míng rank; position 名滿度摩
308 12 míng an excuse 名滿度摩
309 12 míng life 名滿度摩
310 12 míng to name; to call 名滿度摩
311 12 míng to express; to describe 名滿度摩
312 12 míng to be called; to have the name 名滿度摩
313 12 míng to own; to possess 名滿度摩
314 12 míng famous; renowned 名滿度摩
315 12 míng moral 名滿度摩
316 12 míng name; naman 名滿度摩
317 12 míng fame; renown; yasas 名滿度摩
318 11 zhī to support 從生支有
319 11 zhī a branch 從生支有
320 11 zhī a sect; a denomination; a division 從生支有
321 11 zhī Kangxi radical 65 從生支有
322 11 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 從生支有
323 11 zhī hands and feet; limb 從生支有
324 11 zhī to disperse; to pay 從生支有
325 11 zhī earthly branch 從生支有
326 11 zhī Zhi 從生支有
327 11 zhī able to sustain 從生支有
328 11 zhī to receive; to draw; to get 從生支有
329 11 zhī to dispatch; to assign 從生支有
330 11 no 俱同幻體四大無別
331 11 Kangxi radical 71 俱同幻體四大無別
332 11 to not have; without 俱同幻體四大無別
333 11 has not yet 俱同幻體四大無別
334 11 mo 俱同幻體四大無別
335 11 do not 俱同幻體四大無別
336 11 not; -less; un- 俱同幻體四大無別
337 11 regardless of 俱同幻體四大無別
338 11 to not have 俱同幻體四大無別
339 11 um 俱同幻體四大無別
340 11 Wu 俱同幻體四大無別
341 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 俱同幻體四大無別
342 11 not; non- 俱同幻體四大無別
343 11 mo 俱同幻體四大無別
344 11 wáng Wang 於過去劫有大國王
345 11 wáng a king 於過去劫有大國王
346 11 wáng Kangxi radical 96 於過去劫有大國王
347 11 wàng to be king; to rule 於過去劫有大國王
348 11 wáng a prince; a duke 於過去劫有大國王
349 11 wáng grand; great 於過去劫有大國王
350 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 於過去劫有大國王
351 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 於過去劫有大國王
352 11 wáng the head of a group or gang 於過去劫有大國王
353 11 wáng the biggest or best of a group 於過去劫有大國王
354 11 wáng king; best of a kind; rāja 於過去劫有大國王
355 11 yuán fate; predestined affinity 何緣所生而得老死
356 11 yuán hem 何緣所生而得老死
357 11 yuán to revolve around 何緣所生而得老死
358 11 yuán because 何緣所生而得老死
359 11 yuán to climb up 何緣所生而得老死
360 11 yuán cause; origin; reason 何緣所生而得老死
361 11 yuán along; to follow 何緣所生而得老死
362 11 yuán to depend on 何緣所生而得老死
363 11 yuán margin; edge; rim 何緣所生而得老死
364 11 yuán Condition 何緣所生而得老死
365 11 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣所生而得老死
366 11 所生 suǒshēng parents (father and mother) 何緣所生而得老死
367 10 滿 mǎn full 名滿度摩
368 10 滿 mǎn to be satisfied 名滿度摩
369 10 滿 mǎn to fill 名滿度摩
370 10 滿 mǎn conceited 名滿度摩
371 10 滿 mǎn to reach (a time); to expire 名滿度摩
372 10 滿 mǎn whole; entire 名滿度摩
373 10 滿 mǎn completely 名滿度摩
374 10 滿 mǎn Manchu 名滿度摩
375 10 滿 mǎn very 名滿度摩
376 10 滿 mǎn Man 名滿度摩
377 10 滿 mǎn Full 名滿度摩
378 10 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 名滿度摩
379 10 capacity; degree; a standard; a measure 名滿度摩
380 10 duó to estimate; to calculate 名滿度摩
381 10 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 名滿度摩
382 10 amount 名滿度摩
383 10 to save; to rescue; to liberate; to overcome 名滿度摩
384 10 musical or poetic rhythm 名滿度摩
385 10 conduct; bearing 名滿度摩
386 10 a time 名滿度摩
387 10 to spend time; to pass time 名滿度摩
388 10 kilowatt-hour 名滿度摩
389 10 degree 名滿度摩
390 10 pāramitā; perfection 名滿度摩
391 10 ordination 名滿度摩
392 10 liberate; ferry; mokṣa 名滿度摩
393 10 a verse 世尊說此偈已
394 10 jié martial 世尊說此偈已
395 10 jié brave 世尊說此偈已
396 10 jié swift; hasty 世尊說此偈已
397 10 jié forceful 世尊說此偈已
398 10 gatha; hymn; verse 世尊說此偈已
399 10 sòng to praise; to laud; to acclaim 世尊而說頌曰
400 10 sòng Song; Hymns 世尊而說頌曰
401 10 sòng a hymn; an ode; a eulogy 世尊而說頌曰
402 10 sòng a speech in praise of somebody 世尊而說頌曰
403 10 sòng a divination 世尊而說頌曰
404 10 sòng to recite 世尊而說頌曰
405 10 sòng 1. ode; 2. praise 世尊而說頌曰
406 10 sòng verse; gāthā 世尊而說頌曰
407 9 聞已 wén yǐ after hearing; upon hearing 瑜誐聞已即往廐中
408 9 shí time; a point or period of time
409 9 shí a season; a quarter of a year
410 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
411 9 shí at that time
412 9 shí fashionable
413 9 shí fate; destiny; luck
414 9 shí occasion; opportunity; chance
415 9 shí tense
416 9 shí particular; special
417 9 shí to plant; to cultivate
418 9 shí hour (measure word)
419 9 shí an era; a dynasty
420 9 shí time [abstract]
421 9 shí seasonal
422 9 shí frequently; often
423 9 shí occasionally; sometimes
424 9 shí on time
425 9 shí this; that
426 9 shí to wait upon
427 9 shí hour
428 9 shí appropriate; proper; timely
429 9 shí Shi
430 9 shí a present; currentlt
431 9 shí time; kāla
432 9 shí at that time; samaya
433 9 such as; for example; for instance 如失保調亦不能免
434 9 if 如失保調亦不能免
435 9 in accordance with 如失保調亦不能免
436 9 to be appropriate; should; with regard to 如失保調亦不能免
437 9 this 如失保調亦不能免
438 9 it is so; it is thus; can be compared with 如失保調亦不能免
439 9 to go to 如失保調亦不能免
440 9 to meet 如失保調亦不能免
441 9 to appear; to seem; to be like 如失保調亦不能免
442 9 at least as good as 如失保調亦不能免
443 9 and 如失保調亦不能免
444 9 or 如失保調亦不能免
445 9 but 如失保調亦不能免
446 9 then 如失保調亦不能免
447 9 naturally 如失保調亦不能免
448 9 expresses a question or doubt 如失保調亦不能免
449 9 you 如失保調亦不能免
450 9 the second lunar month 如失保調亦不能免
451 9 in; at 如失保調亦不能免
452 9 Ru 如失保調亦不能免
453 9 Thus 如失保調亦不能免
454 9 thus; tathā 如失保調亦不能免
455 9 like; iva 如失保調亦不能免
456 9 naturally; of course; certainly 端坐自思惟
457 9 from; since 端坐自思惟
458 9 self; oneself; itself 端坐自思惟
459 9 Kangxi radical 132 端坐自思惟
460 9 Zi 端坐自思惟
461 9 a nose 端坐自思惟
462 9 the beginning; the start 端坐自思惟
463 9 origin 端坐自思惟
464 9 originally 端坐自思惟
465 9 still; to remain 端坐自思惟
466 9 in person; personally 端坐自思惟
467 9 in addition; besides 端坐自思惟
468 9 if; even if 端坐自思惟
469 9 but 端坐自思惟
470 9 because 端坐自思惟
471 9 to employ; to use 端坐自思惟
472 9 to be 端坐自思惟
473 9 own; one's own; oneself 端坐自思惟
474 9 self; soul; ātman 端坐自思惟
475 9 車馬 chēmǎ a vehicle and horses 與我如法安置車馬
476 9 to rub 名滿度摩
477 9 to approach; to press in 名滿度摩
478 9 to sharpen; to grind 名滿度摩
479 9 to obliterate; to erase 名滿度摩
480 9 to compare notes; to learn by interaction 名滿度摩
481 9 friction 名滿度摩
482 9 ma 名滿度摩
483 9 Māyā 名滿度摩
484 9 to die 此是死相
485 9 to sever; to break off 此是死相
486 9 extremely; very 此是死相
487 9 to do one's utmost 此是死相
488 9 dead 此是死相
489 9 death 此是死相
490 9 to sacrifice one's life 此是死相
491 9 lost; severed 此是死相
492 9 lifeless; not moving 此是死相
493 9 stiff; inflexible 此是死相
494 9 already fixed; set; established 此是死相
495 9 damned 此是死相
496 8 in; at 於過去劫有大國王
497 8 in; at 於過去劫有大國王
498 8 in; at; to; from 於過去劫有大國王
499 8 to go; to 於過去劫有大國王
500 8 to rely on; to depend on 於過去劫有大國王

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
太子 tàizǐ crown prince; kumāra
思惟
  1. sīwéi
  2. sīwéi
  1. Contemplate
  2. reflection; consideration; cintana
yu
  1. é
  2. é
  1. ga
  2. na
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
yòu again; also; punar
入三摩地 rù sān mó dì Enter Into Samadhi
谛观 諦觀
  1. dìguān
  2. dìguān
  1. to observe closely
  2. Chegwan

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
法天 102 Dharmadeva; Fatian
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
摩城 109 Mo i Rana
涅槃 78
  1. Buddhism in Every Step: Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘婆尸佛经 毘婆尸佛經 112 Vipaśyin Buddha Sūtra
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
西天 88 India; Indian continent
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱灭则取灭 愛滅則取滅 195 from the suppression of longing results that of striving
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
爱着 愛著 195 attachment to desire
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
触灭则受灭 觸滅則受滅 99 from the suppression of contact results that of sensation
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
浮世 102 the world of the living; the impermanent world
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
幻身 104 illusory body; māyādeha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
苦业 苦業 107 karma of suffering
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
六入 108 the six sense objects
六入灭则触灭 六入滅則觸滅 108 from the suppression of the six senses results that of contact
六入缘触 六入緣觸 108 from the six senses proceeds contact
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
名色灭则六入灭 名色滅則六入滅 109 from the suppression of name and form results that of the six senses
名色缘六入 名色緣六入 109 from name and form the six senses
名色支 109 name and form branch
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
勤求 113 to diligently seek
取灭则有灭 取滅則有滅 113 from the suppression of striving results that of existence
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
如法 114 In Accord With
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色声 色聲 115 the visible and the audible
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生苦 115 suffering due to birth
生灭则老死忧悲苦恼灭 生滅則老死憂悲苦惱滅 115 from the suppression of existence results that of birth
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
识灭则名色灭 識滅則名色滅 115 from the suppression of understanding results that of name and form
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
施设 施設 115 to establish; to set up
受灭则爱灭 受滅則愛滅 115 from the suppression of sensation results that of longing
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
剃除 116 to severe
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
我身 119 I; myself
无明灭则行灭 無明滅則行滅 119 From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信乐 信樂 120 joy of believing
行苦 120 suffering as a consequence of action
行灭则识灭 行滅則識滅 120 from the suppression of conceptions results that of understanding
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
译经 譯經 121 to translate the scriptures
因位 121 causative stage; causative position
有灭则生灭 有滅則生滅 121 from the suppression of existence results that of birth
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
娱乐太子 娛樂太子 121 Palace Life
在家 122
  1. lay person; laity
  2. at home
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra