Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 39

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 103 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 梵志品婆羅婆堂經第三
2 95 shī to give; to grant 居士家頗行施耶
3 95 shī to act; to do; to execute; to carry out 居士家頗行施耶
4 95 shī to deploy; to set up 居士家頗行施耶
5 95 shī to relate to 居士家頗行施耶
6 95 shī to move slowly 居士家頗行施耶
7 95 shī to exert 居士家頗行施耶
8 95 shī to apply; to spread 居士家頗行施耶
9 95 shī Shi 居士家頗行施耶
10 95 shī the practice of selfless giving; dāna 居士家頗行施耶
11 76 xíng to walk
12 76 xíng capable; competent
13 76 háng profession
14 76 xíng Kangxi radical 144
15 76 xíng to travel
16 76 xìng actions; conduct
17 76 xíng to do; to act; to practice
18 76 xíng all right; OK; okay
19 76 háng horizontal line
20 76 héng virtuous deeds
21 76 hàng a line of trees
22 76 hàng bold; steadfast
23 76 xíng to move
24 76 xíng to put into effect; to implement
25 76 xíng travel
26 76 xíng to circulate
27 76 xíng running script; running script
28 76 xíng temporary
29 76 háng rank; order
30 76 háng a business; a shop
31 76 xíng to depart; to leave
32 76 xíng to experience
33 76 xíng path; way
34 76 xíng xing; ballad
35 76 xíng Xing
36 76 xíng Practice
37 76 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
38 76 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
39 72 wéi to act as; to serve 彼禿沙門為黑所縛
40 72 wéi to change into; to become 彼禿沙門為黑所縛
41 72 wéi to be; is 彼禿沙門為黑所縛
42 72 wéi to do 彼禿沙門為黑所縛
43 72 wèi to support; to help 彼禿沙門為黑所縛
44 72 wéi to govern 彼禿沙門為黑所縛
45 72 wèi to be; bhū 彼禿沙門為黑所縛
46 69 to go; to 世尊則於晡時從燕坐起
47 69 to rely on; to depend on 世尊則於晡時從燕坐起
48 69 Yu 世尊則於晡時從燕坐起
49 69 a crow 世尊則於晡時從燕坐起
50 69 眾生 zhòngshēng all living things 若有眾生生晃昱天
51 69 眾生 zhòngshēng living things other than people 若有眾生生晃昱天
52 69 眾生 zhòngshēng sentient beings 若有眾生生晃昱天
53 69 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若有眾生生晃昱天
54 68 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
55 66 shí food; food and drink 以喜為食
56 66 shí Kangxi radical 184 以喜為食
57 66 shí to eat 以喜為食
58 66 to feed 以喜為食
59 66 shí meal; cooked cereals 以喜為食
60 66 to raise; to nourish 以喜為食
61 66 shí to receive; to accept 以喜為食
62 66 shí to receive an official salary 以喜為食
63 66 shí an eclipse 以喜為食
64 66 shí food; bhakṣa 以喜為食
65 66 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
66 66 便 biàn advantageous 便作是念
67 66 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
68 66 便 pián fat; obese 便作是念
69 66 便 biàn to make easy 便作是念
70 66 便 biàn an unearned advantage 便作是念
71 66 便 biàn ordinary; plain 便作是念
72 66 便 biàn in passing 便作是念
73 66 便 biàn informal 便作是念
74 66 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
75 66 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
76 66 便 biàn stool 便作是念
77 66 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
78 66 便 biàn proficient; skilled 便作是念
79 66 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
80 59 shēng to be born; to give birth 從彼口生
81 59 shēng to live 從彼口生
82 59 shēng raw 從彼口生
83 59 shēng a student 從彼口生
84 59 shēng life 從彼口生
85 59 shēng to produce; to give rise 從彼口生
86 59 shēng alive 從彼口生
87 59 shēng a lifetime 從彼口生
88 59 shēng to initiate; to become 從彼口生
89 59 shēng to grow 從彼口生
90 59 shēng unfamiliar 從彼口生
91 59 shēng not experienced 從彼口生
92 59 shēng hard; stiff; strong 從彼口生
93 59 shēng having academic or professional knowledge 從彼口生
94 59 shēng a male role in traditional theatre 從彼口生
95 59 shēng gender 從彼口生
96 59 shēng to develop; to grow 從彼口生
97 59 shēng to set up 從彼口生
98 59 shēng a prostitute 從彼口生
99 59 shēng a captive 從彼口生
100 59 shēng a gentleman 從彼口生
101 59 shēng Kangxi radical 100 從彼口生
102 59 shēng unripe 從彼口生
103 59 shēng nature 從彼口生
104 59 shēng to inherit; to succeed 從彼口生
105 59 shēng destiny 從彼口生
106 59 shēng birth 從彼口生
107 59 shēng arise; produce; utpad 從彼口生
108 57 self 我聞如是
109 57 [my] dear 我聞如是
110 57 Wo 我聞如是
111 57 self; atman; attan 我聞如是
112 57 ga 我聞如是
113 54 婆私吒 pósīzhà Vasiṣṭha 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
114 52 to reach 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
115 52 to attain 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
116 52 to understand 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
117 52 able to be compared to; to catch up with 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
118 52 to be involved with; to associate with 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
119 52 passing of a feudal title from elder to younger brother 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
120 52 and; ca; api 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
121 50 method; way 為諸比丘說甚深微妙法
122 50 France 為諸比丘說甚深微妙法
123 50 the law; rules; regulations 為諸比丘說甚深微妙法
124 50 the teachings of the Buddha; Dharma 為諸比丘說甚深微妙法
125 50 a standard; a norm 為諸比丘說甚深微妙法
126 50 an institution 為諸比丘說甚深微妙法
127 50 to emulate 為諸比丘說甚深微妙法
128 50 magic; a magic trick 為諸比丘說甚深微妙法
129 50 punishment 為諸比丘說甚深微妙法
130 50 Fa 為諸比丘說甚深微妙法
131 50 a precedent 為諸比丘說甚深微妙法
132 50 a classification of some kinds of Han texts 為諸比丘說甚深微妙法
133 50 relating to a ceremony or rite 為諸比丘說甚深微妙法
134 50 Dharma 為諸比丘說甚深微妙法
135 50 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為諸比丘說甚深微妙法
136 50 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為諸比丘說甚深微妙法
137 50 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為諸比丘說甚深微妙法
138 50 quality; characteristic 為諸比丘說甚深微妙法
139 50 zhě ca 若有婚姻者
140 49 color 我色不妙
141 49 form; matter 我色不妙
142 49 shǎi dice 我色不妙
143 49 Kangxi radical 139 我色不妙
144 49 countenance 我色不妙
145 49 scene; sight 我色不妙
146 49 feminine charm; female beauty 我色不妙
147 49 kind; type 我色不妙
148 49 quality 我色不妙
149 49 to be angry 我色不妙
150 49 to seek; to search for 我色不妙
151 49 lust; sexual desire 我色不妙
152 49 form; rupa 我色不妙
153 44 zuò to do 是故汝等所作大惡
154 44 zuò to act as; to serve as 是故汝等所作大惡
155 44 zuò to start 是故汝等所作大惡
156 44 zuò a writing; a work 是故汝等所作大惡
157 44 zuò to dress as; to be disguised as 是故汝等所作大惡
158 44 zuō to create; to make 是故汝等所作大惡
159 44 zuō a workshop 是故汝等所作大惡
160 44 zuō to write; to compose 是故汝等所作大惡
161 44 zuò to rise 是故汝等所作大惡
162 44 zuò to be aroused 是故汝等所作大惡
163 44 zuò activity; action; undertaking 是故汝等所作大惡
164 44 zuò to regard as 是故汝等所作大惡
165 44 zuò action; kāraṇa 是故汝等所作大惡
166 43 infix potential marker 不說生勝
167 41 to use; to grasp 以喜為食
168 41 to rely on 以喜為食
169 41 to regard 以喜為食
170 41 to be able to 以喜為食
171 41 to order; to command 以喜為食
172 41 used after a verb 以喜為食
173 41 a reason; a cause 以喜為食
174 41 Israel 以喜為食
175 41 Yi 以喜為食
176 41 use; yogena 以喜為食
177 41 Kangxi radical 49 諸梵志見已
178 41 to bring to an end; to stop 諸梵志見已
179 41 to complete 諸梵志見已
180 41 to demote; to dismiss 諸梵志見已
181 41 to recover from an illness 諸梵志見已
182 41 former; pūrvaka 諸梵志見已
183 39 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 居士種
184 39 居士 jūshì householder 居士種
185 39 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 居士種
186 36 Kangxi radical 71 無家
187 36 to not have; without 無家
188 36 mo 無家
189 36 to not have 無家
190 36 Wu 無家
191 36 mo 無家
192 36 suǒ a few; various; some 梵梵所化
193 36 suǒ a place; a location 梵梵所化
194 36 suǒ indicates a passive voice 梵梵所化
195 36 suǒ an ordinal number 梵梵所化
196 36 suǒ meaning 梵梵所化
197 36 suǒ garrison 梵梵所化
198 36 suǒ place; pradeśa 梵梵所化
199 36 bǎi one hundred 施百須陀洹食
200 36 bǎi many 施百須陀洹食
201 36 bǎi Bai 施百須陀洹食
202 36 bǎi all 施百須陀洹食
203 36 bǎi hundred; śata 施百須陀洹食
204 35 ér Kangxi radical 126 而語之曰
205 35 ér as if; to seem like 而語之曰
206 35 néng can; able 而語之曰
207 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而語之曰
208 35 ér to arrive; up to 而語之曰
209 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 梵志得清淨
210 33 děi to want to; to need to 梵志得清淨
211 33 děi must; ought to 梵志得清淨
212 33 de 梵志得清淨
213 33 de infix potential marker 梵志得清淨
214 33 to result in 梵志得清淨
215 33 to be proper; to fit; to suit 梵志得清淨
216 33 to be satisfied 梵志得清淨
217 33 to be finished 梵志得清淨
218 33 děi satisfying 梵志得清淨
219 33 to contract 梵志得清淨
220 33 to hear 梵志得清淨
221 33 to have; there is 梵志得清淨
222 33 marks time passed 梵志得清淨
223 33 obtain; attain; prāpta 梵志得清淨
224 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為諸比丘說甚深微妙法
225 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為諸比丘說甚深微妙法
226 32 shuì to persuade 為諸比丘說甚深微妙法
227 32 shuō to teach; to recite; to explain 為諸比丘說甚深微妙法
228 32 shuō a doctrine; a theory 為諸比丘說甚深微妙法
229 32 shuō to claim; to assert 為諸比丘說甚深微妙法
230 32 shuō allocution 為諸比丘說甚深微妙法
231 32 shuō to criticize; to scold 為諸比丘說甚深微妙法
232 32 shuō to indicate; to refer to 為諸比丘說甚深微妙法
233 32 shuō speach; vāda 為諸比丘說甚深微妙法
234 32 shuō to speak; bhāṣate 為諸比丘說甚深微妙法
235 32 shuō to instruct 為諸比丘說甚深微妙法
236 32 ya 是如來也
237 31 desire 復欲得食
238 31 to desire; to wish 復欲得食
239 31 to desire; to intend 復欲得食
240 31 lust 復欲得食
241 31 desire; intention; wish; kāma 復欲得食
242 31 è evil; vice 是故汝等所作大惡
243 31 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 是故汝等所作大惡
244 31 ě queasy; nauseous 是故汝等所作大惡
245 31 to hate; to detest 是故汝等所作大惡
246 31 è fierce 是故汝等所作大惡
247 31 è detestable; offensive; unpleasant 是故汝等所作大惡
248 31 to denounce 是故汝等所作大惡
249 31 è e 是故汝等所作大惡
250 31 è evil 是故汝等所作大惡
251 30 zhì Kangxi radical 133 至信
252 30 zhì to arrive 至信
253 30 zhì approach; upagama 至信
254 30 shèng to beat; to win; to conquer 梵志種勝
255 30 shèng victory; success 梵志種勝
256 30 shèng wonderful; supurb; superior 梵志種勝
257 30 shèng to surpass 梵志種勝
258 30 shèng triumphant 梵志種勝
259 30 shèng a scenic view 梵志種勝
260 30 shèng a woman's hair decoration 梵志種勝
261 30 shèng Sheng 梵志種勝
262 30 shèng conquering; victorious; jaya 梵志種勝
263 30 shèng superior; agra 梵志種勝
264 29 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊則於晡時從燕坐起
265 29 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊則於晡時從燕坐起
266 27 idea 彼可我意
267 27 Italy (abbreviation) 彼可我意
268 27 a wish; a desire; intention 彼可我意
269 27 mood; feeling 彼可我意
270 27 will; willpower; determination 彼可我意
271 27 bearing; spirit 彼可我意
272 27 to think of; to long for; to miss 彼可我意
273 27 to anticipate; to expect 彼可我意
274 27 to doubt; to suspect 彼可我意
275 27 meaning 彼可我意
276 27 a suggestion; a hint 彼可我意
277 27 an understanding; a point of view 彼可我意
278 27 Yi 彼可我意
279 27 manas; mind; mentation 彼可我意
280 26 cóng to follow 從彼口生
281 26 cóng to comply; to submit; to defer 從彼口生
282 26 cóng to participate in something 從彼口生
283 26 cóng to use a certain method or principle 從彼口生
284 26 cóng something secondary 從彼口生
285 26 cóng remote relatives 從彼口生
286 26 cóng secondary 從彼口生
287 26 cóng to go on; to advance 從彼口生
288 26 cōng at ease; informal 從彼口生
289 26 zòng a follower; a supporter 從彼口生
290 26 zòng to release 從彼口生
291 26 zòng perpendicular; longitudinal 從彼口生
292 25 wèi taste; flavor 從是生地味
293 25 wèi significance 從是生地味
294 25 wèi to taste 從是生地味
295 25 wèi to ruminate; to mull over 從是生地味
296 25 wèi smell; odor 從是生地味
297 25 wèi a delicacy 從是生地味
298 25 wèi taste; rasa 從是生地味
299 25 big; huge; large 是故汝等所作大惡
300 25 Kangxi radical 37 是故汝等所作大惡
301 25 great; major; important 是故汝等所作大惡
302 25 size 是故汝等所作大惡
303 25 old 是故汝等所作大惡
304 25 oldest; earliest 是故汝等所作大惡
305 25 adult 是故汝等所作大惡
306 25 dài an important person 是故汝等所作大惡
307 25 senior 是故汝等所作大惡
308 25 an element 是故汝等所作大惡
309 25 great; mahā 是故汝等所作大惡
310 24 zhī to know 眾生既知地味
311 24 zhī to comprehend 眾生既知地味
312 24 zhī to inform; to tell 眾生既知地味
313 24 zhī to administer 眾生既知地味
314 24 zhī to distinguish; to discern; to recognize 眾生既知地味
315 24 zhī to be close friends 眾生既知地味
316 24 zhī to feel; to sense; to perceive 眾生既知地味
317 24 zhī to receive; to entertain 眾生既知地味
318 24 zhī knowledge 眾生既知地味
319 24 zhī consciousness; perception 眾生既知地味
320 24 zhī a close friend 眾生既知地味
321 24 zhì wisdom 眾生既知地味
322 24 zhì Zhi 眾生既知地味
323 24 zhī to appreciate 眾生既知地味
324 24 zhī to make known 眾生既知地味
325 24 zhī to have control over 眾生既知地味
326 24 zhī to expect; to foresee 眾生既知地味
327 24 zhī Understanding 眾生既知地味
328 24 zhī know; jña 眾生既知地味
329 24 one 一五四
330 24 Kangxi radical 1 一五四
331 24 pure; concentrated 一五四
332 24 first 一五四
333 24 the same 一五四
334 24 sole; single 一五四
335 24 a very small amount 一五四
336 24 Yi 一五四
337 24 other 一五四
338 24 to unify 一五四
339 24 accidentally; coincidentally 一五四
340 24 abruptly; suddenly 一五四
341 24 one; eka 一五四
342 24 yīn cause; reason 因坐因水
343 24 yīn to accord with 因坐因水
344 24 yīn to follow 因坐因水
345 24 yīn to rely on 因坐因水
346 24 yīn via; through 因坐因水
347 24 yīn to continue 因坐因水
348 24 yīn to receive 因坐因水
349 24 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因坐因水
350 24 yīn to seize an opportunity 因坐因水
351 24 yīn to be like 因坐因水
352 24 yīn a standrd; a criterion 因坐因水
353 24 yīn cause; hetu 因坐因水
354 22 shí time; a point or period of time 見梵志女始婚姻時
355 22 shí a season; a quarter of a year 見梵志女始婚姻時
356 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 見梵志女始婚姻時
357 22 shí fashionable 見梵志女始婚姻時
358 22 shí fate; destiny; luck 見梵志女始婚姻時
359 22 shí occasion; opportunity; chance 見梵志女始婚姻時
360 22 shí tense 見梵志女始婚姻時
361 22 shí particular; special 見梵志女始婚姻時
362 22 shí to plant; to cultivate 見梵志女始婚姻時
363 22 shí an era; a dynasty 見梵志女始婚姻時
364 22 shí time [abstract] 見梵志女始婚姻時
365 22 shí seasonal 見梵志女始婚姻時
366 22 shí to wait upon 見梵志女始婚姻時
367 22 shí hour 見梵志女始婚姻時
368 22 shí appropriate; proper; timely 見梵志女始婚姻時
369 22 shí Shi 見梵志女始婚姻時
370 22 shí a present; currentlt 見梵志女始婚姻時
371 22 shí time; kāla 見梵志女始婚姻時
372 22 shí at that time; samaya 見梵志女始婚姻時
373 22 剎利 shālì Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah 剎利種
374 22 zhǒng kind; type 梵志種勝
375 22 zhòng to plant; to grow; to cultivate 梵志種勝
376 22 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 梵志種勝
377 22 zhǒng seed; strain 梵志種勝
378 22 zhǒng offspring 梵志種勝
379 22 zhǒng breed 梵志種勝
380 22 zhǒng race 梵志種勝
381 22 zhǒng species 梵志種勝
382 22 zhǒng root; source; origin 梵志種勝
383 22 zhǒng grit; guts 梵志種勝
384 22 zhǒng seed; bīja 梵志種勝
385 22 ye 不大責數耶
386 22 ya 不大責數耶
387 22 Yi 居士亦然
388 22 xué to study; to learn 所學經書
389 22 xué to imitate 所學經書
390 22 xué a school; an academy 所學經書
391 22 xué to understand 所學經書
392 22 xué learning; acquired knowledge 所學經書
393 22 xué learned 所學經書
394 22 xué student; learning; śikṣā 所學經書
395 22 xué a learner 所學經書
396 21 hǎo good 不能好也
397 21 hào to be fond of; to be friendly 不能好也
398 21 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 不能好也
399 21 hǎo easy; convenient 不能好也
400 21 hǎo so as to 不能好也
401 21 hǎo friendly; kind 不能好也
402 21 hào to be likely to 不能好也
403 21 hǎo beautiful 不能好也
404 21 hǎo to be healthy; to be recovered 不能好也
405 21 hǎo remarkable; excellent 不能好也
406 21 hǎo suitable 不能好也
407 21 hào a hole in a coin or jade disk 不能好也
408 21 hào a fond object 不能好也
409 21 hǎo Good 不能好也
410 21 hǎo good; sādhu 不能好也
411 21 Kangxi radical 132 極自無賴
412 21 Zi 極自無賴
413 21 a nose 極自無賴
414 21 the beginning; the start 極自無賴
415 21 origin 極自無賴
416 21 to employ; to use 極自無賴
417 21 to be 極自無賴
418 21 self; soul; ātman 極自無賴
419 20 rén person; people; a human being 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
420 20 rén Kangxi radical 9 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
421 20 rén a kind of person 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
422 20 rén everybody 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
423 20 rén adult 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
424 20 rén somebody; others 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
425 20 rén an upright person 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
426 20 rén person; manuṣya 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
427 20 extremity 極訶責數
428 20 ridge-beam of a roof 極訶責數
429 20 to exhaust 極訶責數
430 20 a standard principle 極訶責數
431 20 pinnacle; summit; highpoint 極訶責數
432 20 pole 極訶責數
433 20 throne 極訶責數
434 20 urgent 極訶責數
435 20 an electrical pole; a node 極訶責數
436 20 highest point; parama 極訶責數
437 19 a family clan 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
438 19 an ethnic group; a tribe 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
439 19 a family 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
440 19 a group of the same kind 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
441 19 average; prepresentative of a kind 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
442 19 kill an entire clan as punishment 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
443 19 complex 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
444 19 to wipe out 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
445 19 lineage; gotra 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
446 19 wèi to call 謂彼愚癡
447 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂彼愚癡
448 19 wèi to speak to; to address 謂彼愚癡
449 19 wèi to treat as; to regard as 謂彼愚癡
450 19 wèi introducing a condition situation 謂彼愚癡
451 19 wèi to speak to; to address 謂彼愚癡
452 19 wèi to think 謂彼愚癡
453 19 wèi for; is to be 謂彼愚癡
454 19 wèi to make; to cause 謂彼愚癡
455 19 wèi principle; reason 謂彼愚癡
456 19 wèi Wei 謂彼愚癡
457 19 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 不善曉解
458 19 fàn Sanskrit 梵梵所化
459 19 fàn Brahma 梵梵所化
460 19 fàn India 梵梵所化
461 19 fàn pure; sacred 梵梵所化
462 19 fàn Fan 梵梵所化
463 19 fàn Buddhist 梵梵所化
464 19 fàn Brahman 梵梵所化
465 18 suí to follow 隨產道生
466 18 suí to listen to 隨產道生
467 18 suí to submit to; to comply with 隨產道生
468 18 suí to be obsequious 隨產道生
469 18 suí 17th hexagram 隨產道生
470 18 suí let somebody do what they like 隨產道生
471 18 suí to resemble; to look like 隨產道生
472 18 suí follow; anugama 隨產道生
473 18 niú an ox; a cow; a bull 八萬四千牛
474 18 niú Niu 八萬四千牛
475 18 niú Kangxi radical 93 八萬四千牛
476 18 niú Taurus 八萬四千牛
477 18 niú stubborn 八萬四千牛
478 18 niú cow; cattle; dhenu 八萬四千牛
479 18 niú Abhijit 八萬四千牛
480 18 xìng family name; surname 計姓
481 18 xìng to have the surname 計姓
482 18 xìng life 計姓
483 18 xìng a government official 計姓
484 18 xìng common people 計姓
485 18 xìng descendents 計姓
486 18 xìng a household; a clan 計姓
487 18 xìng family name; lineage; gotra 計姓
488 18 滿 mǎn full 有時此大地滿其中水
489 18 滿 mǎn to be satisfied 有時此大地滿其中水
490 18 滿 mǎn to fill 有時此大地滿其中水
491 18 滿 mǎn conceited 有時此大地滿其中水
492 18 滿 mǎn to reach (a time); to expire 有時此大地滿其中水
493 18 滿 mǎn whole; entire 有時此大地滿其中水
494 18 滿 mǎn Manchu 有時此大地滿其中水
495 18 滿 mǎn Man 有時此大地滿其中水
496 18 滿 mǎn Full 有時此大地滿其中水
497 18 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 有時此大地滿其中水
498 17 jiàn to see 諸梵志見已
499 17 jiàn opinion; view; understanding 諸梵志見已
500 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 諸梵志見已

Frequencies of all Words

Top 1069

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 131 that; those 從彼口生
2 131 another; the other 從彼口生
3 131 that; tad 從彼口生
4 103 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 梵志品婆羅婆堂經第三
5 95 shī to give; to grant 居士家頗行施耶
6 95 shī to act; to do; to execute; to carry out 居士家頗行施耶
7 95 shī to deploy; to set up 居士家頗行施耶
8 95 shī to relate to 居士家頗行施耶
9 95 shī to move slowly 居士家頗行施耶
10 95 shī to exert 居士家頗行施耶
11 95 shī to apply; to spread 居士家頗行施耶
12 95 shī Shi 居士家頗行施耶
13 95 shī the practice of selfless giving; dāna 居士家頗行施耶
14 76 xíng to walk
15 76 xíng capable; competent
16 76 háng profession
17 76 háng line; row
18 76 xíng Kangxi radical 144
19 76 xíng to travel
20 76 xìng actions; conduct
21 76 xíng to do; to act; to practice
22 76 xíng all right; OK; okay
23 76 háng horizontal line
24 76 héng virtuous deeds
25 76 hàng a line of trees
26 76 hàng bold; steadfast
27 76 xíng to move
28 76 xíng to put into effect; to implement
29 76 xíng travel
30 76 xíng to circulate
31 76 xíng running script; running script
32 76 xíng temporary
33 76 xíng soon
34 76 háng rank; order
35 76 háng a business; a shop
36 76 xíng to depart; to leave
37 76 xíng to experience
38 76 xíng path; way
39 76 xíng xing; ballad
40 76 xíng a round [of drinks]
41 76 xíng Xing
42 76 xíng moreover; also
43 76 xíng Practice
44 76 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
45 76 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
46 72 wèi for; to 彼禿沙門為黑所縛
47 72 wèi because of 彼禿沙門為黑所縛
48 72 wéi to act as; to serve 彼禿沙門為黑所縛
49 72 wéi to change into; to become 彼禿沙門為黑所縛
50 72 wéi to be; is 彼禿沙門為黑所縛
51 72 wéi to do 彼禿沙門為黑所縛
52 72 wèi for 彼禿沙門為黑所縛
53 72 wèi because of; for; to 彼禿沙門為黑所縛
54 72 wèi to 彼禿沙門為黑所縛
55 72 wéi in a passive construction 彼禿沙門為黑所縛
56 72 wéi forming a rehetorical question 彼禿沙門為黑所縛
57 72 wéi forming an adverb 彼禿沙門為黑所縛
58 72 wéi to add emphasis 彼禿沙門為黑所縛
59 72 wèi to support; to help 彼禿沙門為黑所縛
60 72 wéi to govern 彼禿沙門為黑所縛
61 72 wèi to be; bhū 彼禿沙門為黑所縛
62 69 in; at 世尊則於晡時從燕坐起
63 69 in; at 世尊則於晡時從燕坐起
64 69 in; at; to; from 世尊則於晡時從燕坐起
65 69 to go; to 世尊則於晡時從燕坐起
66 69 to rely on; to depend on 世尊則於晡時從燕坐起
67 69 to go to; to arrive at 世尊則於晡時從燕坐起
68 69 from 世尊則於晡時從燕坐起
69 69 give 世尊則於晡時從燕坐起
70 69 oppposing 世尊則於晡時從燕坐起
71 69 and 世尊則於晡時從燕坐起
72 69 compared to 世尊則於晡時從燕坐起
73 69 by 世尊則於晡時從燕坐起
74 69 and; as well as 世尊則於晡時從燕坐起
75 69 for 世尊則於晡時從燕坐起
76 69 Yu 世尊則於晡時從燕坐起
77 69 a crow 世尊則於晡時從燕坐起
78 69 whew; wow 世尊則於晡時從燕坐起
79 69 near to; antike 世尊則於晡時從燕坐起
80 69 眾生 zhòngshēng all living things 若有眾生生晃昱天
81 69 眾生 zhòngshēng living things other than people 若有眾生生晃昱天
82 69 眾生 zhòngshēng sentient beings 若有眾生生晃昱天
83 69 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 若有眾生生晃昱天
84 68 yǒu is; are; to exist 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
85 68 yǒu to have; to possess 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
86 68 yǒu indicates an estimate 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
87 68 yǒu indicates a large quantity 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
88 68 yǒu indicates an affirmative response 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
89 68 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
90 68 yǒu used to compare two things 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
91 68 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
92 68 yǒu used before the names of dynasties 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
93 68 yǒu a certain thing; what exists 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
94 68 yǒu multiple of ten and ... 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
95 68 yǒu abundant 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
96 68 yǒu purposeful 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
97 68 yǒu You 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
98 68 yǒu 1. existence; 2. becoming 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
99 68 yǒu becoming; bhava 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
100 68 如是 rúshì thus; so 我聞如是
101 68 如是 rúshì thus, so 我聞如是
102 68 如是 rúshì thus; evam 我聞如是
103 68 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
104 67 ruò to seem; to be like; as 若有婚姻者
105 67 ruò seemingly 若有婚姻者
106 67 ruò if 若有婚姻者
107 67 ruò you 若有婚姻者
108 67 ruò this; that 若有婚姻者
109 67 ruò and; or 若有婚姻者
110 67 ruò as for; pertaining to 若有婚姻者
111 67 pomegranite 若有婚姻者
112 67 ruò to choose 若有婚姻者
113 67 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有婚姻者
114 67 ruò thus 若有婚姻者
115 67 ruò pollia 若有婚姻者
116 67 ruò Ruo 若有婚姻者
117 67 ruò only then 若有婚姻者
118 67 ja 若有婚姻者
119 67 jñā 若有婚姻者
120 67 ruò if; yadi 若有婚姻者
121 66 shí food; food and drink 以喜為食
122 66 shí Kangxi radical 184 以喜為食
123 66 shí to eat 以喜為食
124 66 to feed 以喜為食
125 66 shí meal; cooked cereals 以喜為食
126 66 to raise; to nourish 以喜為食
127 66 shí to receive; to accept 以喜為食
128 66 shí to receive an official salary 以喜為食
129 66 shí an eclipse 以喜為食
130 66 shí food; bhakṣa 以喜為食
131 66 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
132 66 便 biàn advantageous 便作是念
133 66 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
134 66 便 pián fat; obese 便作是念
135 66 便 biàn to make easy 便作是念
136 66 便 biàn an unearned advantage 便作是念
137 66 便 biàn ordinary; plain 便作是念
138 66 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便作是念
139 66 便 biàn in passing 便作是念
140 66 便 biàn informal 便作是念
141 66 便 biàn right away; then; right after 便作是念
142 66 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
143 66 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
144 66 便 biàn stool 便作是念
145 66 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
146 66 便 biàn proficient; skilled 便作是念
147 66 便 biàn even if; even though 便作是念
148 66 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
149 66 便 biàn then; atha 便作是念
150 64 this; these 我此無上明
151 64 in this way 我此無上明
152 64 otherwise; but; however; so 我此無上明
153 64 at this time; now; here 我此無上明
154 64 this; here; etad 我此無上明
155 59 shēng to be born; to give birth 從彼口生
156 59 shēng to live 從彼口生
157 59 shēng raw 從彼口生
158 59 shēng a student 從彼口生
159 59 shēng life 從彼口生
160 59 shēng to produce; to give rise 從彼口生
161 59 shēng alive 從彼口生
162 59 shēng a lifetime 從彼口生
163 59 shēng to initiate; to become 從彼口生
164 59 shēng to grow 從彼口生
165 59 shēng unfamiliar 從彼口生
166 59 shēng not experienced 從彼口生
167 59 shēng hard; stiff; strong 從彼口生
168 59 shēng very; extremely 從彼口生
169 59 shēng having academic or professional knowledge 從彼口生
170 59 shēng a male role in traditional theatre 從彼口生
171 59 shēng gender 從彼口生
172 59 shēng to develop; to grow 從彼口生
173 59 shēng to set up 從彼口生
174 59 shēng a prostitute 從彼口生
175 59 shēng a captive 從彼口生
176 59 shēng a gentleman 從彼口生
177 59 shēng Kangxi radical 100 從彼口生
178 59 shēng unripe 從彼口生
179 59 shēng nature 從彼口生
180 59 shēng to inherit; to succeed 從彼口生
181 59 shēng destiny 從彼口生
182 59 shēng birth 從彼口生
183 59 shēng arise; produce; utpad 從彼口生
184 59 shì is; are; am; to be 而作是說
185 59 shì is exactly 而作是說
186 59 shì is suitable; is in contrast 而作是說
187 59 shì this; that; those 而作是說
188 59 shì really; certainly 而作是說
189 59 shì correct; yes; affirmative 而作是說
190 59 shì true 而作是說
191 59 shì is; has; exists 而作是說
192 59 shì used between repetitions of a word 而作是說
193 59 shì a matter; an affair 而作是說
194 59 shì Shi 而作是說
195 59 shì is; bhū 而作是說
196 59 shì this; idam 而作是說
197 57 I; me; my 我聞如是
198 57 self 我聞如是
199 57 we; our 我聞如是
200 57 [my] dear 我聞如是
201 57 Wo 我聞如是
202 57 self; atman; attan 我聞如是
203 57 ga 我聞如是
204 57 I; aham 我聞如是
205 54 婆私吒 pósīzhà Vasiṣṭha 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
206 52 to reach 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
207 52 and 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
208 52 coming to; when 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
209 52 to attain 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
210 52 to understand 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
211 52 able to be compared to; to catch up with 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
212 52 to be involved with; to associate with 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
213 52 passing of a feudal title from elder to younger brother 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
214 52 and; ca; api 有二人婆私吒及婆羅婆梵志族
215 50 method; way 為諸比丘說甚深微妙法
216 50 France 為諸比丘說甚深微妙法
217 50 the law; rules; regulations 為諸比丘說甚深微妙法
218 50 the teachings of the Buddha; Dharma 為諸比丘說甚深微妙法
219 50 a standard; a norm 為諸比丘說甚深微妙法
220 50 an institution 為諸比丘說甚深微妙法
221 50 to emulate 為諸比丘說甚深微妙法
222 50 magic; a magic trick 為諸比丘說甚深微妙法
223 50 punishment 為諸比丘說甚深微妙法
224 50 Fa 為諸比丘說甚深微妙法
225 50 a precedent 為諸比丘說甚深微妙法
226 50 a classification of some kinds of Han texts 為諸比丘說甚深微妙法
227 50 relating to a ceremony or rite 為諸比丘說甚深微妙法
228 50 Dharma 為諸比丘說甚深微妙法
229 50 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為諸比丘說甚深微妙法
230 50 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為諸比丘說甚深微妙法
231 50 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為諸比丘說甚深微妙法
232 50 quality; characteristic 為諸比丘說甚深微妙法
233 50 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有婚姻者
234 50 zhě that 若有婚姻者
235 50 zhě nominalizing function word 若有婚姻者
236 50 zhě used to mark a definition 若有婚姻者
237 50 zhě used to mark a pause 若有婚姻者
238 50 zhě topic marker; that; it 若有婚姻者
239 50 zhuó according to 若有婚姻者
240 50 zhě ca 若有婚姻者
241 49 color 我色不妙
242 49 form; matter 我色不妙
243 49 shǎi dice 我色不妙
244 49 Kangxi radical 139 我色不妙
245 49 countenance 我色不妙
246 49 scene; sight 我色不妙
247 49 feminine charm; female beauty 我色不妙
248 49 kind; type 我色不妙
249 49 quality 我色不妙
250 49 to be angry 我色不妙
251 49 to seek; to search for 我色不妙
252 49 lust; sexual desire 我色不妙
253 49 form; rupa 我色不妙
254 44 zuò to do 是故汝等所作大惡
255 44 zuò to act as; to serve as 是故汝等所作大惡
256 44 zuò to start 是故汝等所作大惡
257 44 zuò a writing; a work 是故汝等所作大惡
258 44 zuò to dress as; to be disguised as 是故汝等所作大惡
259 44 zuō to create; to make 是故汝等所作大惡
260 44 zuō a workshop 是故汝等所作大惡
261 44 zuō to write; to compose 是故汝等所作大惡
262 44 zuò to rise 是故汝等所作大惡
263 44 zuò to be aroused 是故汝等所作大惡
264 44 zuò activity; action; undertaking 是故汝等所作大惡
265 44 zuò to regard as 是故汝等所作大惡
266 44 zuò action; kāraṇa 是故汝等所作大惡
267 43 not; no 不說生勝
268 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 不說生勝
269 43 as a correlative 不說生勝
270 43 no (answering a question) 不說生勝
271 43 forms a negative adjective from a noun 不說生勝
272 43 at the end of a sentence to form a question 不說生勝
273 43 to form a yes or no question 不說生勝
274 43 infix potential marker 不說生勝
275 43 no; na 不說生勝
276 41 so as to; in order to 以喜為食
277 41 to use; to regard as 以喜為食
278 41 to use; to grasp 以喜為食
279 41 according to 以喜為食
280 41 because of 以喜為食
281 41 on a certain date 以喜為食
282 41 and; as well as 以喜為食
283 41 to rely on 以喜為食
284 41 to regard 以喜為食
285 41 to be able to 以喜為食
286 41 to order; to command 以喜為食
287 41 further; moreover 以喜為食
288 41 used after a verb 以喜為食
289 41 very 以喜為食
290 41 already 以喜為食
291 41 increasingly 以喜為食
292 41 a reason; a cause 以喜為食
293 41 Israel 以喜為食
294 41 Yi 以喜為食
295 41 use; yogena 以喜為食
296 41 already 諸梵志見已
297 41 Kangxi radical 49 諸梵志見已
298 41 from 諸梵志見已
299 41 to bring to an end; to stop 諸梵志見已
300 41 final aspectual particle 諸梵志見已
301 41 afterwards; thereafter 諸梵志見已
302 41 too; very; excessively 諸梵志見已
303 41 to complete 諸梵志見已
304 41 to demote; to dismiss 諸梵志見已
305 41 to recover from an illness 諸梵志見已
306 41 certainly 諸梵志見已
307 41 an interjection of surprise 諸梵志見已
308 41 this 諸梵志見已
309 41 former; pūrvaka 諸梵志見已
310 41 former; pūrvaka 諸梵志見已
311 39 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 居士種
312 39 居士 jūshì householder 居士種
313 39 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 居士種
314 36 no 無家
315 36 Kangxi radical 71 無家
316 36 to not have; without 無家
317 36 has not yet 無家
318 36 mo 無家
319 36 do not 無家
320 36 not; -less; un- 無家
321 36 regardless of 無家
322 36 to not have 無家
323 36 um 無家
324 36 Wu 無家
325 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無家
326 36 not; non- 無家
327 36 mo 無家
328 36 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 梵梵所化
329 36 suǒ an office; an institute 梵梵所化
330 36 suǒ introduces a relative clause 梵梵所化
331 36 suǒ it 梵梵所化
332 36 suǒ if; supposing 梵梵所化
333 36 suǒ a few; various; some 梵梵所化
334 36 suǒ a place; a location 梵梵所化
335 36 suǒ indicates a passive voice 梵梵所化
336 36 suǒ that which 梵梵所化
337 36 suǒ an ordinal number 梵梵所化
338 36 suǒ meaning 梵梵所化
339 36 suǒ garrison 梵梵所化
340 36 suǒ place; pradeśa 梵梵所化
341 36 suǒ that which; yad 梵梵所化
342 36 bǎi one hundred 施百須陀洹食
343 36 bǎi many 施百須陀洹食
344 36 bǎi Bai 施百須陀洹食
345 36 bǎi all 施百須陀洹食
346 36 bǎi hundred; śata 施百須陀洹食
347 35 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而語之曰
348 35 ér Kangxi radical 126 而語之曰
349 35 ér you 而語之曰
350 35 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而語之曰
351 35 ér right away; then 而語之曰
352 35 ér but; yet; however; while; nevertheless 而語之曰
353 35 ér if; in case; in the event that 而語之曰
354 35 ér therefore; as a result; thus 而語之曰
355 35 ér how can it be that? 而語之曰
356 35 ér so as to 而語之曰
357 35 ér only then 而語之曰
358 35 ér as if; to seem like 而語之曰
359 35 néng can; able 而語之曰
360 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而語之曰
361 35 ér me 而語之曰
362 35 ér to arrive; up to 而語之曰
363 35 ér possessive 而語之曰
364 35 ér and; ca 而語之曰
365 33 de potential marker 梵志得清淨
366 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 梵志得清淨
367 33 děi must; ought to 梵志得清淨
368 33 děi to want to; to need to 梵志得清淨
369 33 děi must; ought to 梵志得清淨
370 33 de 梵志得清淨
371 33 de infix potential marker 梵志得清淨
372 33 to result in 梵志得清淨
373 33 to be proper; to fit; to suit 梵志得清淨
374 33 to be satisfied 梵志得清淨
375 33 to be finished 梵志得清淨
376 33 de result of degree 梵志得清淨
377 33 de marks completion of an action 梵志得清淨
378 33 děi satisfying 梵志得清淨
379 33 to contract 梵志得清淨
380 33 marks permission or possibility 梵志得清淨
381 33 expressing frustration 梵志得清淨
382 33 to hear 梵志得清淨
383 33 to have; there is 梵志得清淨
384 33 marks time passed 梵志得清淨
385 33 obtain; attain; prāpta 梵志得清淨
386 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為諸比丘說甚深微妙法
387 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為諸比丘說甚深微妙法
388 32 shuì to persuade 為諸比丘說甚深微妙法
389 32 shuō to teach; to recite; to explain 為諸比丘說甚深微妙法
390 32 shuō a doctrine; a theory 為諸比丘說甚深微妙法
391 32 shuō to claim; to assert 為諸比丘說甚深微妙法
392 32 shuō allocution 為諸比丘說甚深微妙法
393 32 shuō to criticize; to scold 為諸比丘說甚深微妙法
394 32 shuō to indicate; to refer to 為諸比丘說甚深微妙法
395 32 shuō speach; vāda 為諸比丘說甚深微妙法
396 32 shuō to speak; bhāṣate 為諸比丘說甚深微妙法
397 32 shuō to instruct 為諸比丘說甚深微妙法
398 32 also; too 是如來也
399 32 a final modal particle indicating certainy or decision 是如來也
400 32 either 是如來也
401 32 even 是如來也
402 32 used to soften the tone 是如來也
403 32 used for emphasis 是如來也
404 32 used to mark contrast 是如來也
405 32 used to mark compromise 是如來也
406 32 ya 是如來也
407 31 desire 復欲得食
408 31 to desire; to wish 復欲得食
409 31 almost; nearly; about to occur 復欲得食
410 31 to desire; to intend 復欲得食
411 31 lust 復欲得食
412 31 desire; intention; wish; kāma 復欲得食
413 31 è evil; vice 是故汝等所作大惡
414 31 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 是故汝等所作大惡
415 31 ě queasy; nauseous 是故汝等所作大惡
416 31 to hate; to detest 是故汝等所作大惡
417 31 how? 是故汝等所作大惡
418 31 è fierce 是故汝等所作大惡
419 31 è detestable; offensive; unpleasant 是故汝等所作大惡
420 31 to denounce 是故汝等所作大惡
421 31 oh! 是故汝等所作大惡
422 31 è e 是故汝等所作大惡
423 31 è evil 是故汝等所作大惡
424 30 zhì to; until 至信
425 30 zhì Kangxi radical 133 至信
426 30 zhì extremely; very; most 至信
427 30 zhì to arrive 至信
428 30 zhì approach; upagama 至信
429 30 shèng to beat; to win; to conquer 梵志種勝
430 30 shèng victory; success 梵志種勝
431 30 shèng wonderful; supurb; superior 梵志種勝
432 30 shèng to surpass 梵志種勝
433 30 shèng triumphant 梵志種勝
434 30 shèng a scenic view 梵志種勝
435 30 shèng a woman's hair decoration 梵志種勝
436 30 shèng Sheng 梵志種勝
437 30 shèng completely; fully 梵志種勝
438 30 shèng conquering; victorious; jaya 梵志種勝
439 30 shèng superior; agra 梵志種勝
440 30 我等 wǒděng we 諸梵志見我等已
441 30 我等 wǒděng we; vayam 諸梵志見我等已
442 29 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊則於晡時從燕坐起
443 29 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊則於晡時從燕坐起
444 28 zhū all; many; various 諸梵志見已
445 28 zhū Zhu 諸梵志見已
446 28 zhū all; members of the class 諸梵志見已
447 28 zhū interrogative particle 諸梵志見已
448 28 zhū him; her; them; it 諸梵志見已
449 28 zhū of; in 諸梵志見已
450 28 zhū all; many; sarva 諸梵志見已
451 27 idea 彼可我意
452 27 Italy (abbreviation) 彼可我意
453 27 a wish; a desire; intention 彼可我意
454 27 mood; feeling 彼可我意
455 27 will; willpower; determination 彼可我意
456 27 bearing; spirit 彼可我意
457 27 to think of; to long for; to miss 彼可我意
458 27 to anticipate; to expect 彼可我意
459 27 to doubt; to suspect 彼可我意
460 27 meaning 彼可我意
461 27 a suggestion; a hint 彼可我意
462 27 an understanding; a point of view 彼可我意
463 27 or 彼可我意
464 27 Yi 彼可我意
465 27 manas; mind; mentation 彼可我意
466 26 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為奉事故
467 26 old; ancient; former; past 為奉事故
468 26 reason; cause; purpose 為奉事故
469 26 to die 為奉事故
470 26 so; therefore; hence 為奉事故
471 26 original 為奉事故
472 26 accident; happening; instance 為奉事故
473 26 a friend; an acquaintance; friendship 為奉事故
474 26 something in the past 為奉事故
475 26 deceased; dead 為奉事故
476 26 still; yet 為奉事故
477 26 therefore; tasmāt 為奉事故
478 26 cóng from 從彼口生
479 26 cóng to follow 從彼口生
480 26 cóng past; through 從彼口生
481 26 cóng to comply; to submit; to defer 從彼口生
482 26 cóng to participate in something 從彼口生
483 26 cóng to use a certain method or principle 從彼口生
484 26 cóng usually 從彼口生
485 26 cóng something secondary 從彼口生
486 26 cóng remote relatives 從彼口生
487 26 cóng secondary 從彼口生
488 26 cóng to go on; to advance 從彼口生
489 26 cōng at ease; informal 從彼口生
490 26 zòng a follower; a supporter 從彼口生
491 26 zòng to release 從彼口生
492 26 zòng perpendicular; longitudinal 從彼口生
493 26 cóng receiving; upādāya 從彼口生
494 26 云何 yúnhé why; how 云何極訶責數
495 26 云何 yúnhé how; katham 云何極訶責數
496 25 wèi taste; flavor 從是生地味
497 25 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine 從是生地味
498 25 wèi significance 從是生地味
499 25 wèi to taste 從是生地味
500 25 wèi to ruminate; to mull over 從是生地味

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin
shī the practice of selfless giving; dāna
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
wèi to be; bhū
near to; antike
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
鞞舍 鞞舍 98 Vaishya
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东园鹿子母堂 東園鹿子母堂 100 Eastern Monastery, the palace of Migara's mother
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
丰城 豐城 102 Fengcheng
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
婆罗婆 婆羅婆 112 Bhāradvāja
婆私吒 112 Vasiṣṭha
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
胜林 勝林 115 Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
须达 須達 120 Sudatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 104.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
弊恶 弊惡 98 evil
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不如法 98 counterto moral principles
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
慈心 99 compassion; a compassionate mind
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
得正见 得正見 100 holds to right view
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地肥 100 earth cake
地味 100 earth cake
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二行 195 two kinds of spiritual practice
而作是念 195 made within himself the following reflection
法行 102 to practice the Dharma
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
晃昱天 104 ābhāsvara deva
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒行 106 to abide by precepts
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
离杀 離殺 108 refrains from taking life
露地 108 dewy ground; the outdoors
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙色 109 wonderful form
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
名曰 109 to be named; to be called
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三尊 115 the three honored ones
色有 115 material existence
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
生法 115 sentient beings and dharmas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施者 115 giver
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
剃除 116 to severe
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我有 119 the illusion of the existence of self
无所畏 無所畏 119 without any fear
五欲 五慾 119 the five desires
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无有恐怖 無有恐怖 119 having no fear
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
信施 120 trust in charity
行乞 120 to beg; to ask for alms
燕坐 121 to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
婬欲 121 sexual desire
应作 應作 121 a manifestation
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
众生见 眾生見 122 the view of a being
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住世 122 living in the world
诸众生 諸眾生 122 all beings
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara