Glossary and Vocabulary for Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 37

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 133 infix potential marker 不審世尊
2 104 self 我實有變悔
3 104 [my] dear 我實有變悔
4 104 Wo 我實有變悔
5 104 self; atman; attan 我實有變悔
6 104 ga 我實有變悔
7 103 to go; to 我於今日不復能得入彼三昧
8 103 to rely on; to depend on 我於今日不復能得入彼三昧
9 103 Yu 我於今日不復能得入彼三昧
10 103 a crow 我於今日不復能得入彼三昧
11 102 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
12 102 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
13 92 method; way 是名思惟觀察先所聞法所得福利
14 92 France 是名思惟觀察先所聞法所得福利
15 92 the law; rules; regulations 是名思惟觀察先所聞法所得福利
16 92 the teachings of the Buddha; Dharma 是名思惟觀察先所聞法所得福利
17 92 a standard; a norm 是名思惟觀察先所聞法所得福利
18 92 an institution 是名思惟觀察先所聞法所得福利
19 92 to emulate 是名思惟觀察先所聞法所得福利
20 92 magic; a magic trick 是名思惟觀察先所聞法所得福利
21 92 punishment 是名思惟觀察先所聞法所得福利
22 92 Fa 是名思惟觀察先所聞法所得福利
23 92 a precedent 是名思惟觀察先所聞法所得福利
24 92 a classification of some kinds of Han texts 是名思惟觀察先所聞法所得福利
25 92 relating to a ceremony or rite 是名思惟觀察先所聞法所得福利
26 92 Dharma 是名思惟觀察先所聞法所得福利
27 92 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是名思惟觀察先所聞法所得福利
28 92 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是名思惟觀察先所聞法所得福利
29 92 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是名思惟觀察先所聞法所得福利
30 92 quality; characteristic 是名思惟觀察先所聞法所得福利
31 91 Buddha; Awakened One 尊者阿難往詣佛所
32 91 relating to Buddhism 尊者阿難往詣佛所
33 91 a statue or image of a Buddha 尊者阿難往詣佛所
34 91 a Buddhist text 尊者阿難往詣佛所
35 91 to touch; to stroke 尊者阿難往詣佛所
36 91 Buddha 尊者阿難往詣佛所
37 91 Buddha; Awakened One 尊者阿難往詣佛所
38 83 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者阿難聞佛所說
39 83 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者阿難聞佛所說
40 83 shuì to persuade 尊者阿難聞佛所說
41 83 shuō to teach; to recite; to explain 尊者阿難聞佛所說
42 83 shuō a doctrine; a theory 尊者阿難聞佛所說
43 83 shuō to claim; to assert 尊者阿難聞佛所說
44 83 shuō allocution 尊者阿難聞佛所說
45 83 shuō to criticize; to scold 尊者阿難聞佛所說
46 83 shuō to indicate; to refer to 尊者阿難聞佛所說
47 83 shuō speach; vāda 尊者阿難聞佛所說
48 83 shuō to speak; bhāṣate 尊者阿難聞佛所說
49 83 shuō to instruct 尊者阿難聞佛所說
50 76 Kangxi radical 49 喜已
51 76 to bring to an end; to stop 喜已
52 76 to complete 喜已
53 76 to demote; to dismiss 喜已
54 76 to recover from an illness 喜已
55 76 former; pūrvaka 喜已
56 73 長者 zhǎngzhě the elderly 長者遙見世尊
57 73 長者 zhǎngzhě an elder 長者遙見世尊
58 73 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者遙見世尊
59 73 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者遙見世尊
60 73 wéi to act as; to serve 為尊者叵求那種種說法
61 73 wéi to change into; to become 為尊者叵求那種種說法
62 73 wéi to be; is 為尊者叵求那種種說法
63 73 wéi to do 為尊者叵求那種種說法
64 73 wèi to support; to help 為尊者叵求那種種說法
65 73 wéi to govern 為尊者叵求那種種說法
66 73 wèi to be; bhū 為尊者叵求那種種說法
67 72 suǒ a few; various; some 尊者阿難往詣佛所
68 72 suǒ a place; a location 尊者阿難往詣佛所
69 72 suǒ indicates a passive voice 尊者阿難往詣佛所
70 72 suǒ an ordinal number 尊者阿難往詣佛所
71 72 suǒ meaning 尊者阿難往詣佛所
72 72 suǒ garrison 尊者阿難往詣佛所
73 72 suǒ place; pradeśa 尊者阿難往詣佛所
74 68 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如是病比丘多有死者
75 68 比丘 bǐqiū bhiksu 如是病比丘多有死者
76 68 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如是病比丘多有死者
77 67 shēng to be born; to give birth 彼當生何趣
78 67 shēng to live 彼當生何趣
79 67 shēng raw 彼當生何趣
80 67 shēng a student 彼當生何趣
81 67 shēng life 彼當生何趣
82 67 shēng to produce; to give rise 彼當生何趣
83 67 shēng alive 彼當生何趣
84 67 shēng a lifetime 彼當生何趣
85 67 shēng to initiate; to become 彼當生何趣
86 67 shēng to grow 彼當生何趣
87 67 shēng unfamiliar 彼當生何趣
88 67 shēng not experienced 彼當生何趣
89 67 shēng hard; stiff; strong 彼當生何趣
90 67 shēng having academic or professional knowledge 彼當生何趣
91 67 shēng a male role in traditional theatre 彼當生何趣
92 67 shēng gender 彼當生何趣
93 67 shēng to develop; to grow 彼當生何趣
94 67 shēng to set up 彼當生何趣
95 67 shēng a prostitute 彼當生何趣
96 67 shēng a captive 彼當生何趣
97 67 shēng a gentleman 彼當生何趣
98 67 shēng Kangxi radical 100 彼當生何趣
99 67 shēng unripe 彼當生何趣
100 67 shēng nature 彼當生何趣
101 67 shēng to inherit; to succeed 彼當生何趣
102 67 shēng destiny 彼當生何趣
103 67 shēng birth 彼當生何趣
104 66 zhōng middle 住邊聚落客僧房中
105 66 zhōng medium; medium sized 住邊聚落客僧房中
106 66 zhōng China 住邊聚落客僧房中
107 66 zhòng to hit the mark 住邊聚落客僧房中
108 66 zhōng midday 住邊聚落客僧房中
109 66 zhōng inside 住邊聚落客僧房中
110 66 zhōng during 住邊聚落客僧房中
111 66 zhōng Zhong 住邊聚落客僧房中
112 66 zhōng intermediary 住邊聚落客僧房中
113 66 zhōng half 住邊聚落客僧房中
114 66 zhòng to reach; to attain 住邊聚落客僧房中
115 66 zhòng to suffer; to infect 住邊聚落客僧房中
116 66 zhòng to obtain 住邊聚落客僧房中
117 66 zhòng to pass an exam 住邊聚落客僧房中
118 66 zhōng middle 住邊聚落客僧房中
119 64 shēn human body; torso 其身苦患
120 64 shēn Kangxi radical 158 其身苦患
121 64 shēn self 其身苦患
122 64 shēn life 其身苦患
123 64 shēn an object 其身苦患
124 64 shēn a lifetime 其身苦患
125 64 shēn moral character 其身苦患
126 64 shēn status; identity; position 其身苦患
127 64 shēn pregnancy 其身苦患
128 64 juān India 其身苦患
129 64 shēn body; kāya 其身苦患
130 62 shí time; a point or period of time
131 62 shí a season; a quarter of a year
132 62 shí one of the 12 two-hour periods of the day
133 62 shí fashionable
134 62 shí fate; destiny; luck
135 62 shí occasion; opportunity; chance
136 62 shí tense
137 62 shí particular; special
138 62 shí to plant; to cultivate
139 62 shí an era; a dynasty
140 62 shí time [abstract]
141 62 shí seasonal
142 62 shí to wait upon
143 62 shí hour
144 62 shí appropriate; proper; timely
145 62 shí Shi
146 62 shí a present; currentlt
147 62 shí time; kāla
148 62 shí at that time; samaya
149 61 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難
150 61 gào to request 佛告阿難
151 61 gào to report; to inform 佛告阿難
152 61 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難
153 61 gào to accuse; to sue 佛告阿難
154 61 gào to reach 佛告阿難
155 61 gào an announcement 佛告阿難
156 61 gào a party 佛告阿難
157 61 gào a vacation 佛告阿難
158 61 gào Gao 佛告阿難
159 61 gào to tell; jalp 佛告阿難
160 61 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
161 61 尊者 zūnzhě senior monk; elder 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
162 59 zhě ca 至尊者叵求那房
163 59 yán to speak; to say; said 白佛言
164 59 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
165 59 yán Kangxi radical 149 白佛言
166 59 yán phrase; sentence 白佛言
167 59 yán a word; a syllable 白佛言
168 59 yán a theory; a doctrine 白佛言
169 59 yán to regard as 白佛言
170 59 yán to act as 白佛言
171 59 yán word; vacana 白佛言
172 59 yán speak; vad 白佛言
173 58 xíng to walk
174 58 xíng capable; competent
175 58 háng profession
176 58 xíng Kangxi radical 144
177 58 xíng to travel
178 58 xìng actions; conduct
179 58 xíng to do; to act; to practice
180 58 xíng all right; OK; okay
181 58 háng horizontal line
182 58 héng virtuous deeds
183 58 hàng a line of trees
184 58 hàng bold; steadfast
185 58 xíng to move
186 58 xíng to put into effect; to implement
187 58 xíng travel
188 58 xíng to circulate
189 58 xíng running script; running script
190 58 xíng temporary
191 58 háng rank; order
192 58 háng a business; a shop
193 58 xíng to depart; to leave
194 58 xíng to experience
195 58 xíng path; way
196 58 xíng xing; ballad
197 58 xíng Xing
198 58 xíng Practice
199 58 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
200 58 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
201 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得聞大師教授
202 56 děi to want to; to need to 得聞大師教授
203 56 děi must; ought to 得聞大師教授
204 56 de 得聞大師教授
205 56 de infix potential marker 得聞大師教授
206 56 to result in 得聞大師教授
207 56 to be proper; to fit; to suit 得聞大師教授
208 56 to be satisfied 得聞大師教授
209 56 to be finished 得聞大師教授
210 56 děi satisfying 得聞大師教授
211 56 to contract 得聞大師教授
212 56 to hear 得聞大師教授
213 56 to have; there is 得聞大師教授
214 56 marks time passed 得聞大師教授
215 56 obtain; attain; prāpta 得聞大師教授
216 55 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是病比丘多有死者
217 54 shàng top; a high position 得無上愛盡解脫
218 54 shang top; the position on or above something 得無上愛盡解脫
219 54 shàng to go up; to go forward 得無上愛盡解脫
220 54 shàng shang 得無上愛盡解脫
221 54 shàng previous; last 得無上愛盡解脫
222 54 shàng high; higher 得無上愛盡解脫
223 54 shàng advanced 得無上愛盡解脫
224 54 shàng a monarch; a sovereign 得無上愛盡解脫
225 54 shàng time 得無上愛盡解脫
226 54 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 得無上愛盡解脫
227 54 shàng far 得無上愛盡解脫
228 54 shàng big; as big as 得無上愛盡解脫
229 54 shàng abundant; plentiful 得無上愛盡解脫
230 54 shàng to report 得無上愛盡解脫
231 54 shàng to offer 得無上愛盡解脫
232 54 shàng to go on stage 得無上愛盡解脫
233 54 shàng to take office; to assume a post 得無上愛盡解脫
234 54 shàng to install; to erect 得無上愛盡解脫
235 54 shàng to suffer; to sustain 得無上愛盡解脫
236 54 shàng to burn 得無上愛盡解脫
237 54 shàng to remember 得無上愛盡解脫
238 54 shàng to add 得無上愛盡解脫
239 54 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 得無上愛盡解脫
240 54 shàng to meet 得無上愛盡解脫
241 54 shàng falling then rising (4th) tone 得無上愛盡解脫
242 54 shang used after a verb indicating a result 得無上愛盡解脫
243 54 shàng a musical note 得無上愛盡解脫
244 54 shàng higher, superior; uttara 得無上愛盡解脫
245 54 wèi to call 謂說三受
246 54 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂說三受
247 54 wèi to speak to; to address 謂說三受
248 54 wèi to treat as; to regard as 謂說三受
249 54 wèi introducing a condition situation 謂說三受
250 54 wèi to speak to; to address 謂說三受
251 54 wèi to think 謂說三受
252 54 wèi for; is to be 謂說三受
253 54 wèi to make; to cause 謂說三受
254 54 wèi principle; reason 謂說三受
255 54 wèi Wei 謂說三受
256 54 wén to hear 得聞大師教授
257 54 wén Wen 得聞大師教授
258 54 wén sniff at; to smell 得聞大師教授
259 54 wén to be widely known 得聞大師教授
260 54 wén to confirm; to accept 得聞大師教授
261 54 wén information 得聞大師教授
262 54 wèn famous; well known 得聞大師教授
263 54 wén knowledge; learning 得聞大師教授
264 54 wèn popularity; prestige; reputation 得聞大師教授
265 54 wén to question 得聞大師教授
266 54 wén heard; śruta 得聞大師教授
267 54 wén hearing; śruti 得聞大師教授
268 53 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門三昧堅固
269 53 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門三昧堅固
270 51 míng fame; renown; reputation 是名思惟觀察先所聞法所得福利
271 51 míng a name; personal name; designation 是名思惟觀察先所聞法所得福利
272 51 míng rank; position 是名思惟觀察先所聞法所得福利
273 51 míng an excuse 是名思惟觀察先所聞法所得福利
274 51 míng life 是名思惟觀察先所聞法所得福利
275 51 míng to name; to call 是名思惟觀察先所聞法所得福利
276 51 míng to express; to describe 是名思惟觀察先所聞法所得福利
277 51 míng to be called; to have the name 是名思惟觀察先所聞法所得福利
278 51 míng to own; to possess 是名思惟觀察先所聞法所得福利
279 51 míng famous; renowned 是名思惟觀察先所聞法所得福利
280 51 míng moral 是名思惟觀察先所聞法所得福利
281 51 míng name; naman 是名思惟觀察先所聞法所得福利
282 51 míng fame; renown; yasas 是名思惟觀察先所聞法所得福利
283 49 Ru River 汝莫變悔
284 49 Ru 汝莫變悔
285 46 shòu to suffer; to be subjected to 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
286 46 shòu to transfer; to confer 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
287 46 shòu to receive; to accept 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
288 46 shòu to tolerate 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
289 46 shòu feelings; sensations 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
290 44 白佛 bái fó to address the Buddha 白佛言
291 44 jìng clean 慧不清淨
292 44 jìng no surplus; net 慧不清淨
293 44 jìng pure 慧不清淨
294 44 jìng tranquil 慧不清淨
295 44 jìng cold 慧不清淨
296 44 jìng to wash; to clense 慧不清淨
297 44 jìng role of hero 慧不清淨
298 44 jìng to remove sexual desire 慧不清淨
299 44 jìng bright and clean; luminous 慧不清淨
300 44 jìng clean; pure 慧不清淨
301 44 jìng cleanse 慧不清淨
302 44 jìng cleanse 慧不清淨
303 44 jìng Pure 慧不清淨
304 44 jìng vyavadāna; purification; cleansing 慧不清淨
305 44 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 慧不清淨
306 44 jìng viśuddhi; purity 慧不清淨
307 44 one 一〇二三
308 44 Kangxi radical 1 一〇二三
309 44 pure; concentrated 一〇二三
310 44 first 一〇二三
311 44 the same 一〇二三
312 44 sole; single 一〇二三
313 44 a very small amount 一〇二三
314 44 Yi 一〇二三
315 44 other 一〇二三
316 44 to unify 一〇二三
317 44 accidentally; coincidentally 一〇二三
318 44 abruptly; suddenly 一〇二三
319 44 one; eka 一〇二三
320 43 líng zero 一〇二三
321 43 líng 2015 一〇二三
322 42 to go back; to return 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
323 42 to resume; to restart 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
324 42 to do in detail 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
325 42 to restore 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
326 42 to respond; to reply to 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
327 42 Fu; Return 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
328 42 to retaliate; to reciprocate 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
329 42 to avoid forced labor or tax 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
330 42 Fu 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
331 42 doubled; to overlapping; folded 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
332 42 a lined garment with doubled thickness 復不聞餘多聞大德諸梵行者教授
333 42 爾時 ěr shí at that time 爾時
334 42 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
335 41 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 如是病比丘多有死者
336 41 duó many; much 如是病比丘多有死者
337 41 duō more 如是病比丘多有死者
338 41 duō excessive 如是病比丘多有死者
339 41 duō abundant 如是病比丘多有死者
340 41 duō to multiply; to acrue 如是病比丘多有死者
341 41 duō Duo 如是病比丘多有死者
342 41 duō ta 如是病比丘多有死者
343 41 to arise; to get up 從坐起去
344 41 to rise; to raise 從坐起去
345 41 to grow out of; to bring forth; to emerge 從坐起去
346 41 to appoint (to an official post); to take up a post 從坐起去
347 41 to start 從坐起去
348 41 to establish; to build 從坐起去
349 41 to draft; to draw up (a plan) 從坐起去
350 41 opening sentence; opening verse 從坐起去
351 41 to get out of bed 從坐起去
352 41 to recover; to heal 從坐起去
353 41 to take out; to extract 從坐起去
354 41 marks the beginning of an action 從坐起去
355 41 marks the sufficiency of an action 從坐起去
356 41 to call back from mourning 從坐起去
357 41 to take place; to occur 從坐起去
358 41 to conjecture 從坐起去
359 41 stand up; utthāna 從坐起去
360 41 arising; utpāda 從坐起去
361 40 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告諸比丘
362 38 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
363 38 一時 yīshí a period of time; a while 一時
364 38 一時 yīshí at the same time 一時
365 38 一時 yīshí sometimes 一時
366 38 一時 yīshí accidentally 一時
367 38 一時 yīshí at one time 一時
368 37 zhù to dwell; to live; to reside 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
369 37 zhù to stop; to halt 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
370 37 zhù to retain; to remain 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
371 37 zhù to lodge at [temporarily] 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
372 37 zhù verb complement 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
373 37 zhù attaching; abiding; dwelling on 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
374 37 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜隨喜
375 37 歡喜 huānxǐ to like 歡喜隨喜
376 37 歡喜 huānxǐ joy 歡喜隨喜
377 37 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜隨喜
378 37 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜隨喜
379 37 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜隨喜
380 36 ér Kangxi radical 126 世尊默然而許
381 36 ér as if; to seem like 世尊默然而許
382 36 néng can; able 世尊默然而許
383 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 世尊默然而許
384 36 ér to arrive; up to 世尊默然而許
385 36 佛住 fó zhù the Buddha was staying at 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
386 36 佛住 fó zhù Buddha abode 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
387 34 bitterness; bitter flavor 其身苦患
388 34 hardship; suffering 其身苦患
389 34 to make things difficult for 其身苦患
390 34 to train; to practice 其身苦患
391 34 to suffer from a misfortune 其身苦患
392 34 bitter 其身苦患
393 34 grieved; facing hardship 其身苦患
394 34 in low spirits; depressed 其身苦患
395 34 painful 其身苦患
396 34 suffering; duḥkha; dukkha 其身苦患
397 34 jiāo to teach; to educate; to instruct
398 34 jiào a school of thought; a sect
399 34 jiào to make; to cause
400 34 jiào religion
401 34 jiào instruction; a teaching
402 34 jiào Jiao
403 34 jiào a directive; an order
404 34 jiào to urge; to incite
405 34 jiào to pass on; to convey
406 34 jiào etiquette
407 34 jiāo teaching; śāsana
408 34 Yi 意亦如是說
409 34 to leave; to depart; to go away; to part 為離貪欲故
410 34 a mythical bird 為離貪欲故
411 34 li; one of the eight divinatory trigrams 為離貪欲故
412 34 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 為離貪欲故
413 34 chī a dragon with horns not yet grown 為離貪欲故
414 34 a mountain ash 為離貪欲故
415 34 vanilla; a vanilla-like herb 為離貪欲故
416 34 to be scattered; to be separated 為離貪欲故
417 34 to cut off 為離貪欲故
418 34 to violate; to be contrary to 為離貪欲故
419 34 to be distant from 為離貪欲故
420 34 two 為離貪欲故
421 34 to array; to align 為離貪欲故
422 34 to pass through; to experience 為離貪欲故
423 34 transcendence 為離貪欲故
424 34 to avoid; to abstain from; viramaṇa 為離貪欲故
425 34 rén person; people; a human being 明日通身四人願受我請
426 34 rén Kangxi radical 9 明日通身四人願受我請
427 34 rén a kind of person 明日通身四人願受我請
428 34 rén everybody 明日通身四人願受我請
429 34 rén adult 明日通身四人願受我請
430 34 rén somebody; others 明日通身四人願受我請
431 34 rén an upright person 明日通身四人願受我請
432 34 rén person; manuṣya 明日通身四人願受我請
433 32 正見 zhèng jiàn Right View 正見成就
434 32 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 正見成就
435 32 zuò to sit 從坐起去
436 32 zuò to ride 從坐起去
437 32 zuò to visit 從坐起去
438 32 zuò a seat 從坐起去
439 32 zuò to hold fast to; to stick to 從坐起去
440 32 zuò to be in a position 從坐起去
441 32 zuò to convict; to try 從坐起去
442 32 zuò to stay 從坐起去
443 32 zuò to kneel 從坐起去
444 32 zuò to violate 從坐起去
445 32 zuò to sit; niṣad 從坐起去
446 32 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 從坐起去
447 32 to use; to grasp 以哀愍故
448 32 to rely on 以哀愍故
449 32 to regard 以哀愍故
450 32 to be able to 以哀愍故
451 32 to order; to command 以哀愍故
452 32 used after a verb 以哀愍故
453 32 a reason; a cause 以哀愍故
454 32 Israel 以哀愍故
455 32 Yi 以哀愍故
456 32 use; yogena 以哀愍故
457 30 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 不捨邪見顛倒
458 29 zuò to do 我作是思惟
459 29 zuò to act as; to serve as 我作是思惟
460 29 zuò to start 我作是思惟
461 29 zuò a writing; a work 我作是思惟
462 29 zuò to dress as; to be disguised as 我作是思惟
463 29 zuō to create; to make 我作是思惟
464 29 zuō a workshop 我作是思惟
465 29 zuō to write; to compose 我作是思惟
466 29 zuò to rise 我作是思惟
467 29 zuò to be aroused 我作是思惟
468 29 zuò activity; action; undertaking 我作是思惟
469 29 zuò to regard as 我作是思惟
470 29 zuò action; kāraṇa 我作是思惟
471 29 殺生 shāshēng Killing Lives 謂殺生惡業
472 29 殺生 shā shēng to kill 謂殺生惡業
473 29 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難往詣佛所
474 29 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難往詣佛所
475 28 bìng ailment; sickness; illness; disease 如是病比丘多有死者
476 28 bìng to be sick 如是病比丘多有死者
477 28 bìng a defect; a fault; a shortcoming 如是病比丘多有死者
478 28 bìng to be disturbed about 如是病比丘多有死者
479 28 bìng to suffer for 如是病比丘多有死者
480 28 bìng to harm 如是病比丘多有死者
481 28 bìng to worry 如是病比丘多有死者
482 28 bìng to hate; to resent 如是病比丘多有死者
483 28 bìng to criticize; to find fault with 如是病比丘多有死者
484 28 bìng withered 如是病比丘多有死者
485 28 bìng exhausted 如是病比丘多有死者
486 28 bìng sickness; vyādhi 如是病比丘多有死者
487 27 身壞命終 shēn huài mìng zhōng the break-up of the body, after death 何緣有眾生身壞命終
488 27 cóng to follow 從禪覺
489 27 cóng to comply; to submit; to defer 從禪覺
490 27 cóng to participate in something 從禪覺
491 27 cóng to use a certain method or principle 從禪覺
492 27 cóng something secondary 從禪覺
493 27 cóng remote relatives 從禪覺
494 27 cóng secondary 從禪覺
495 27 cóng to go on; to advance 從禪覺
496 27 cōng at ease; informal 從禪覺
497 27 zòng a follower; a supporter 從禪覺
498 27 zòng to release 從禪覺
499 27 zòng perpendicular; longitudinal 從禪覺
500 26 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛住舍衛國祇樹給孤獨園

Frequencies of all Words

Top 1028

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 133 not; no 不審世尊
2 133 expresses that a certain condition cannot be acheived 不審世尊
3 133 as a correlative 不審世尊
4 133 no (answering a question) 不審世尊
5 133 forms a negative adjective from a noun 不審世尊
6 133 at the end of a sentence to form a question 不審世尊
7 133 to form a yes or no question 不審世尊
8 133 infix potential marker 不審世尊
9 133 no; na 不審世尊
10 104 I; me; my 我實有變悔
11 104 self 我實有變悔
12 104 we; our 我實有變悔
13 104 [my] dear 我實有變悔
14 104 Wo 我實有變悔
15 104 self; atman; attan 我實有變悔
16 104 ga 我實有變悔
17 104 I; aham 我實有變悔
18 103 in; at 我於今日不復能得入彼三昧
19 103 in; at 我於今日不復能得入彼三昧
20 103 in; at; to; from 我於今日不復能得入彼三昧
21 103 to go; to 我於今日不復能得入彼三昧
22 103 to rely on; to depend on 我於今日不復能得入彼三昧
23 103 to go to; to arrive at 我於今日不復能得入彼三昧
24 103 from 我於今日不復能得入彼三昧
25 103 give 我於今日不復能得入彼三昧
26 103 oppposing 我於今日不復能得入彼三昧
27 103 and 我於今日不復能得入彼三昧
28 103 compared to 我於今日不復能得入彼三昧
29 103 by 我於今日不復能得入彼三昧
30 103 and; as well as 我於今日不復能得入彼三昧
31 103 for 我於今日不復能得入彼三昧
32 103 Yu 我於今日不復能得入彼三昧
33 103 a crow 我於今日不復能得入彼三昧
34 103 whew; wow 我於今日不復能得入彼三昧
35 103 near to; antike 我於今日不復能得入彼三昧
36 102 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
37 102 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
38 92 method; way 是名思惟觀察先所聞法所得福利
39 92 France 是名思惟觀察先所聞法所得福利
40 92 the law; rules; regulations 是名思惟觀察先所聞法所得福利
41 92 the teachings of the Buddha; Dharma 是名思惟觀察先所聞法所得福利
42 92 a standard; a norm 是名思惟觀察先所聞法所得福利
43 92 an institution 是名思惟觀察先所聞法所得福利
44 92 to emulate 是名思惟觀察先所聞法所得福利
45 92 magic; a magic trick 是名思惟觀察先所聞法所得福利
46 92 punishment 是名思惟觀察先所聞法所得福利
47 92 Fa 是名思惟觀察先所聞法所得福利
48 92 a precedent 是名思惟觀察先所聞法所得福利
49 92 a classification of some kinds of Han texts 是名思惟觀察先所聞法所得福利
50 92 relating to a ceremony or rite 是名思惟觀察先所聞法所得福利
51 92 Dharma 是名思惟觀察先所聞法所得福利
52 92 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是名思惟觀察先所聞法所得福利
53 92 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是名思惟觀察先所聞法所得福利
54 92 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是名思惟觀察先所聞法所得福利
55 92 quality; characteristic 是名思惟觀察先所聞法所得福利
56 91 Buddha; Awakened One 尊者阿難往詣佛所
57 91 relating to Buddhism 尊者阿難往詣佛所
58 91 a statue or image of a Buddha 尊者阿難往詣佛所
59 91 a Buddhist text 尊者阿難往詣佛所
60 91 to touch; to stroke 尊者阿難往詣佛所
61 91 Buddha 尊者阿難往詣佛所
62 91 Buddha; Awakened One 尊者阿難往詣佛所
63 91 shì is; are; am; to be 是則大師教授設法福利
64 91 shì is exactly 是則大師教授設法福利
65 91 shì is suitable; is in contrast 是則大師教授設法福利
66 91 shì this; that; those 是則大師教授設法福利
67 91 shì really; certainly 是則大師教授設法福利
68 91 shì correct; yes; affirmative 是則大師教授設法福利
69 91 shì true 是則大師教授設法福利
70 91 shì is; has; exists 是則大師教授設法福利
71 91 shì used between repetitions of a word 是則大師教授設法福利
72 91 shì a matter; an affair 是則大師教授設法福利
73 91 shì Shi 是則大師教授設法福利
74 91 shì is; bhū 是則大師教授設法福利
75 91 shì this; idam 是則大師教授設法福利
76 84 ruò to seem; to be like; as 若有比丘先未病時
77 84 ruò seemingly 若有比丘先未病時
78 84 ruò if 若有比丘先未病時
79 84 ruò you 若有比丘先未病時
80 84 ruò this; that 若有比丘先未病時
81 84 ruò and; or 若有比丘先未病時
82 84 ruò as for; pertaining to 若有比丘先未病時
83 84 pomegranite 若有比丘先未病時
84 84 ruò to choose 若有比丘先未病時
85 84 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有比丘先未病時
86 84 ruò thus 若有比丘先未病時
87 84 ruò pollia 若有比丘先未病時
88 84 ruò Ruo 若有比丘先未病時
89 84 ruò only then 若有比丘先未病時
90 84 ja 若有比丘先未病時
91 84 jñā 若有比丘先未病時
92 84 ruò if; yadi 若有比丘先未病時
93 83 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者阿難聞佛所說
94 83 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者阿難聞佛所說
95 83 shuì to persuade 尊者阿難聞佛所說
96 83 shuō to teach; to recite; to explain 尊者阿難聞佛所說
97 83 shuō a doctrine; a theory 尊者阿難聞佛所說
98 83 shuō to claim; to assert 尊者阿難聞佛所說
99 83 shuō allocution 尊者阿難聞佛所說
100 83 shuō to criticize; to scold 尊者阿難聞佛所說
101 83 shuō to indicate; to refer to 尊者阿難聞佛所說
102 83 shuō speach; vāda 尊者阿難聞佛所說
103 83 shuō to speak; bhāṣate 尊者阿難聞佛所說
104 83 shuō to instruct 尊者阿難聞佛所說
105 83 乃至 nǎizhì and even 乃至生分微弱
106 83 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至生分微弱
107 78 yǒu is; are; to exist 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
108 78 yǒu to have; to possess 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
109 78 yǒu indicates an estimate 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
110 78 yǒu indicates a large quantity 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
111 78 yǒu indicates an affirmative response 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
112 78 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
113 78 yǒu used to compare two things 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
114 78 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
115 78 yǒu used before the names of dynasties 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
116 78 yǒu a certain thing; what exists 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
117 78 yǒu multiple of ten and ... 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
118 78 yǒu abundant 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
119 78 yǒu purposeful 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
120 78 yǒu You 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
121 78 yǒu 1. existence; 2. becoming 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
122 78 yǒu becoming; bhava 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
123 76 already 喜已
124 76 Kangxi radical 49 喜已
125 76 from 喜已
126 76 to bring to an end; to stop 喜已
127 76 final aspectual particle 喜已
128 76 afterwards; thereafter 喜已
129 76 too; very; excessively 喜已
130 76 to complete 喜已
131 76 to demote; to dismiss 喜已
132 76 to recover from an illness 喜已
133 76 certainly 喜已
134 76 an interjection of surprise 喜已
135 76 this 喜已
136 76 former; pūrvaka 喜已
137 76 former; pūrvaka 喜已
138 73 長者 zhǎngzhě the elderly 長者遙見世尊
139 73 長者 zhǎngzhě an elder 長者遙見世尊
140 73 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者遙見世尊
141 73 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者遙見世尊
142 73 wèi for; to 為尊者叵求那種種說法
143 73 wèi because of 為尊者叵求那種種說法
144 73 wéi to act as; to serve 為尊者叵求那種種說法
145 73 wéi to change into; to become 為尊者叵求那種種說法
146 73 wéi to be; is 為尊者叵求那種種說法
147 73 wéi to do 為尊者叵求那種種說法
148 73 wèi for 為尊者叵求那種種說法
149 73 wèi because of; for; to 為尊者叵求那種種說法
150 73 wèi to 為尊者叵求那種種說法
151 73 wéi in a passive construction 為尊者叵求那種種說法
152 73 wéi forming a rehetorical question 為尊者叵求那種種說法
153 73 wéi forming an adverb 為尊者叵求那種種說法
154 73 wéi to add emphasis 為尊者叵求那種種說法
155 73 wèi to support; to help 為尊者叵求那種種說法
156 73 wéi to govern 為尊者叵求那種種說法
157 73 wèi to be; bhū 為尊者叵求那種種說法
158 72 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 尊者阿難往詣佛所
159 72 suǒ an office; an institute 尊者阿難往詣佛所
160 72 suǒ introduces a relative clause 尊者阿難往詣佛所
161 72 suǒ it 尊者阿難往詣佛所
162 72 suǒ if; supposing 尊者阿難往詣佛所
163 72 suǒ a few; various; some 尊者阿難往詣佛所
164 72 suǒ a place; a location 尊者阿難往詣佛所
165 72 suǒ indicates a passive voice 尊者阿難往詣佛所
166 72 suǒ that which 尊者阿難往詣佛所
167 72 suǒ an ordinal number 尊者阿難往詣佛所
168 72 suǒ meaning 尊者阿難往詣佛所
169 72 suǒ garrison 尊者阿難往詣佛所
170 72 suǒ place; pradeśa 尊者阿難往詣佛所
171 72 suǒ that which; yad 尊者阿難往詣佛所
172 68 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如是病比丘多有死者
173 68 比丘 bǐqiū bhiksu 如是病比丘多有死者
174 68 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如是病比丘多有死者
175 67 shēng to be born; to give birth 彼當生何趣
176 67 shēng to live 彼當生何趣
177 67 shēng raw 彼當生何趣
178 67 shēng a student 彼當生何趣
179 67 shēng life 彼當生何趣
180 67 shēng to produce; to give rise 彼當生何趣
181 67 shēng alive 彼當生何趣
182 67 shēng a lifetime 彼當生何趣
183 67 shēng to initiate; to become 彼當生何趣
184 67 shēng to grow 彼當生何趣
185 67 shēng unfamiliar 彼當生何趣
186 67 shēng not experienced 彼當生何趣
187 67 shēng hard; stiff; strong 彼當生何趣
188 67 shēng very; extremely 彼當生何趣
189 67 shēng having academic or professional knowledge 彼當生何趣
190 67 shēng a male role in traditional theatre 彼當生何趣
191 67 shēng gender 彼當生何趣
192 67 shēng to develop; to grow 彼當生何趣
193 67 shēng to set up 彼當生何趣
194 67 shēng a prostitute 彼當生何趣
195 67 shēng a captive 彼當生何趣
196 67 shēng a gentleman 彼當生何趣
197 67 shēng Kangxi radical 100 彼當生何趣
198 67 shēng unripe 彼當生何趣
199 67 shēng nature 彼當生何趣
200 67 shēng to inherit; to succeed 彼當生何趣
201 67 shēng destiny 彼當生何趣
202 67 shēng birth 彼當生何趣
203 66 zhōng middle 住邊聚落客僧房中
204 66 zhōng medium; medium sized 住邊聚落客僧房中
205 66 zhōng China 住邊聚落客僧房中
206 66 zhòng to hit the mark 住邊聚落客僧房中
207 66 zhōng in; amongst 住邊聚落客僧房中
208 66 zhōng midday 住邊聚落客僧房中
209 66 zhōng inside 住邊聚落客僧房中
210 66 zhōng during 住邊聚落客僧房中
211 66 zhōng Zhong 住邊聚落客僧房中
212 66 zhōng intermediary 住邊聚落客僧房中
213 66 zhōng half 住邊聚落客僧房中
214 66 zhōng just right; suitably 住邊聚落客僧房中
215 66 zhōng while 住邊聚落客僧房中
216 66 zhòng to reach; to attain 住邊聚落客僧房中
217 66 zhòng to suffer; to infect 住邊聚落客僧房中
218 66 zhòng to obtain 住邊聚落客僧房中
219 66 zhòng to pass an exam 住邊聚落客僧房中
220 66 zhōng middle 住邊聚落客僧房中
221 64 shēn human body; torso 其身苦患
222 64 shēn Kangxi radical 158 其身苦患
223 64 shēn measure word for clothes 其身苦患
224 64 shēn self 其身苦患
225 64 shēn life 其身苦患
226 64 shēn an object 其身苦患
227 64 shēn a lifetime 其身苦患
228 64 shēn personally 其身苦患
229 64 shēn moral character 其身苦患
230 64 shēn status; identity; position 其身苦患
231 64 shēn pregnancy 其身苦患
232 64 juān India 其身苦患
233 64 shēn body; kāya 其身苦患
234 62 shí time; a point or period of time
235 62 shí a season; a quarter of a year
236 62 shí one of the 12 two-hour periods of the day
237 62 shí at that time
238 62 shí fashionable
239 62 shí fate; destiny; luck
240 62 shí occasion; opportunity; chance
241 62 shí tense
242 62 shí particular; special
243 62 shí to plant; to cultivate
244 62 shí hour (measure word)
245 62 shí an era; a dynasty
246 62 shí time [abstract]
247 62 shí seasonal
248 62 shí frequently; often
249 62 shí occasionally; sometimes
250 62 shí on time
251 62 shí this; that
252 62 shí to wait upon
253 62 shí hour
254 62 shí appropriate; proper; timely
255 62 shí Shi
256 62 shí a present; currentlt
257 62 shí time; kāla
258 62 shí at that time; samaya
259 62 shí then; atha
260 61 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難
261 61 gào to request 佛告阿難
262 61 gào to report; to inform 佛告阿難
263 61 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難
264 61 gào to accuse; to sue 佛告阿難
265 61 gào to reach 佛告阿難
266 61 gào an announcement 佛告阿難
267 61 gào a party 佛告阿難
268 61 gào a vacation 佛告阿難
269 61 gào Gao 佛告阿難
270 61 gào to tell; jalp 佛告阿難
271 61 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
272 61 尊者 zūnzhě senior monk; elder 有尊者叵求那住東園鹿母講堂
273 59 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 至尊者叵求那房
274 59 zhě that 至尊者叵求那房
275 59 zhě nominalizing function word 至尊者叵求那房
276 59 zhě used to mark a definition 至尊者叵求那房
277 59 zhě used to mark a pause 至尊者叵求那房
278 59 zhě topic marker; that; it 至尊者叵求那房
279 59 zhuó according to 至尊者叵求那房
280 59 zhě ca 至尊者叵求那房
281 59 yán to speak; to say; said 白佛言
282 59 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
283 59 yán Kangxi radical 149 白佛言
284 59 yán a particle with no meaning 白佛言
285 59 yán phrase; sentence 白佛言
286 59 yán a word; a syllable 白佛言
287 59 yán a theory; a doctrine 白佛言
288 59 yán to regard as 白佛言
289 59 yán to act as 白佛言
290 59 yán word; vacana 白佛言
291 59 yán speak; vad 白佛言
292 58 xíng to walk
293 58 xíng capable; competent
294 58 háng profession
295 58 háng line; row
296 58 xíng Kangxi radical 144
297 58 xíng to travel
298 58 xìng actions; conduct
299 58 xíng to do; to act; to practice
300 58 xíng all right; OK; okay
301 58 háng horizontal line
302 58 héng virtuous deeds
303 58 hàng a line of trees
304 58 hàng bold; steadfast
305 58 xíng to move
306 58 xíng to put into effect; to implement
307 58 xíng travel
308 58 xíng to circulate
309 58 xíng running script; running script
310 58 xíng temporary
311 58 xíng soon
312 58 háng rank; order
313 58 háng a business; a shop
314 58 xíng to depart; to leave
315 58 xíng to experience
316 58 xíng path; way
317 58 xíng xing; ballad
318 58 xíng a round [of drinks]
319 58 xíng Xing
320 58 xíng moreover; also
321 58 xíng Practice
322 58 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
323 58 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
324 56 de potential marker 得聞大師教授
325 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得聞大師教授
326 56 děi must; ought to 得聞大師教授
327 56 děi to want to; to need to 得聞大師教授
328 56 děi must; ought to 得聞大師教授
329 56 de 得聞大師教授
330 56 de infix potential marker 得聞大師教授
331 56 to result in 得聞大師教授
332 56 to be proper; to fit; to suit 得聞大師教授
333 56 to be satisfied 得聞大師教授
334 56 to be finished 得聞大師教授
335 56 de result of degree 得聞大師教授
336 56 de marks completion of an action 得聞大師教授
337 56 děi satisfying 得聞大師教授
338 56 to contract 得聞大師教授
339 56 marks permission or possibility 得聞大師教授
340 56 expressing frustration 得聞大師教授
341 56 to hear 得聞大師教授
342 56 to have; there is 得聞大師教授
343 56 marks time passed 得聞大師教授
344 56 obtain; attain; prāpta 得聞大師教授
345 56 that; those 彼當生何趣
346 56 another; the other 彼當生何趣
347 56 that; tad 彼當生何趣
348 55 如是 rúshì thus; so 如是病比丘多有死者
349 55 如是 rúshì thus, so 如是病比丘多有死者
350 55 如是 rúshì thus; evam 如是病比丘多有死者
351 55 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是病比丘多有死者
352 54 shàng top; a high position 得無上愛盡解脫
353 54 shang top; the position on or above something 得無上愛盡解脫
354 54 shàng to go up; to go forward 得無上愛盡解脫
355 54 shàng shang 得無上愛盡解脫
356 54 shàng previous; last 得無上愛盡解脫
357 54 shàng high; higher 得無上愛盡解脫
358 54 shàng advanced 得無上愛盡解脫
359 54 shàng a monarch; a sovereign 得無上愛盡解脫
360 54 shàng time 得無上愛盡解脫
361 54 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 得無上愛盡解脫
362 54 shàng far 得無上愛盡解脫
363 54 shàng big; as big as 得無上愛盡解脫
364 54 shàng abundant; plentiful 得無上愛盡解脫
365 54 shàng to report 得無上愛盡解脫
366 54 shàng to offer 得無上愛盡解脫
367 54 shàng to go on stage 得無上愛盡解脫
368 54 shàng to take office; to assume a post 得無上愛盡解脫
369 54 shàng to install; to erect 得無上愛盡解脫
370 54 shàng to suffer; to sustain 得無上愛盡解脫
371 54 shàng to burn 得無上愛盡解脫
372 54 shàng to remember 得無上愛盡解脫
373 54 shang on; in 得無上愛盡解脫
374 54 shàng upward 得無上愛盡解脫
375 54 shàng to add 得無上愛盡解脫
376 54 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 得無上愛盡解脫
377 54 shàng to meet 得無上愛盡解脫
378 54 shàng falling then rising (4th) tone 得無上愛盡解脫
379 54 shang used after a verb indicating a result 得無上愛盡解脫
380 54 shàng a musical note 得無上愛盡解脫
381 54 shàng higher, superior; uttara 得無上愛盡解脫
382 54 wèi to call 謂說三受
383 54 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂說三受
384 54 wèi to speak to; to address 謂說三受
385 54 wèi to treat as; to regard as 謂說三受
386 54 wèi introducing a condition situation 謂說三受
387 54 wèi to speak to; to address 謂說三受
388 54 wèi to think 謂說三受
389 54 wèi for; is to be 謂說三受
390 54 wèi to make; to cause 謂說三受
391 54 wèi and 謂說三受
392 54 wèi principle; reason 謂說三受
393 54 wèi Wei 謂說三受
394 54 wèi which; what; yad 謂說三受
395 54 wèi to say; iti 謂說三受
396 54 wén to hear 得聞大師教授
397 54 wén Wen 得聞大師教授
398 54 wén sniff at; to smell 得聞大師教授
399 54 wén to be widely known 得聞大師教授
400 54 wén to confirm; to accept 得聞大師教授
401 54 wén information 得聞大師教授
402 54 wèn famous; well known 得聞大師教授
403 54 wén knowledge; learning 得聞大師教授
404 54 wèn popularity; prestige; reputation 得聞大師教授
405 54 wén to question 得聞大師教授
406 54 wén heard; śruta 得聞大師教授
407 54 wén hearing; śruti 得聞大師教授
408 53 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門三昧堅固
409 53 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門三昧堅固
410 51 such as; for example; for instance 如前跋迦梨修多羅廣說
411 51 if 如前跋迦梨修多羅廣說
412 51 in accordance with 如前跋迦梨修多羅廣說
413 51 to be appropriate; should; with regard to 如前跋迦梨修多羅廣說
414 51 this 如前跋迦梨修多羅廣說
415 51 it is so; it is thus; can be compared with 如前跋迦梨修多羅廣說
416 51 to go to 如前跋迦梨修多羅廣說
417 51 to meet 如前跋迦梨修多羅廣說
418 51 to appear; to seem; to be like 如前跋迦梨修多羅廣說
419 51 at least as good as 如前跋迦梨修多羅廣說
420 51 and 如前跋迦梨修多羅廣說
421 51 or 如前跋迦梨修多羅廣說
422 51 but 如前跋迦梨修多羅廣說
423 51 then 如前跋迦梨修多羅廣說
424 51 naturally 如前跋迦梨修多羅廣說
425 51 expresses a question or doubt 如前跋迦梨修多羅廣說
426 51 you 如前跋迦梨修多羅廣說
427 51 the second lunar month 如前跋迦梨修多羅廣說
428 51 in; at 如前跋迦梨修多羅廣說
429 51 Ru 如前跋迦梨修多羅廣說
430 51 Thus 如前跋迦梨修多羅廣說
431 51 thus; tathā 如前跋迦梨修多羅廣說
432 51 like; iva 如前跋迦梨修多羅廣說
433 51 suchness; tathatā 如前跋迦梨修多羅廣說
434 51 míng measure word for people 是名思惟觀察先所聞法所得福利
435 51 míng fame; renown; reputation 是名思惟觀察先所聞法所得福利
436 51 míng a name; personal name; designation 是名思惟觀察先所聞法所得福利
437 51 míng rank; position 是名思惟觀察先所聞法所得福利
438 51 míng an excuse 是名思惟觀察先所聞法所得福利
439 51 míng life 是名思惟觀察先所聞法所得福利
440 51 míng to name; to call 是名思惟觀察先所聞法所得福利
441 51 míng to express; to describe 是名思惟觀察先所聞法所得福利
442 51 míng to be called; to have the name 是名思惟觀察先所聞法所得福利
443 51 míng to own; to possess 是名思惟觀察先所聞法所得福利
444 51 míng famous; renowned 是名思惟觀察先所聞法所得福利
445 51 míng moral 是名思惟觀察先所聞法所得福利
446 51 míng name; naman 是名思惟觀察先所聞法所得福利
447 51 míng fame; renown; yasas 是名思惟觀察先所聞法所得福利
448 50 this; these 佛說此經已
449 50 in this way 佛說此經已
450 50 otherwise; but; however; so 佛說此經已
451 50 at this time; now; here 佛說此經已
452 50 this; here; etad 佛說此經已
453 49 you; thou 汝莫變悔
454 49 Ru River 汝莫變悔
455 49 Ru 汝莫變悔
456 49 you; tvam; bhavat 汝莫變悔
457 48 云何 yúnhé why; how 云何受生
458 48 云何 yúnhé how; katham 云何受生
459 46 shòu to suffer; to be subjected to 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
460 46 shòu to transfer; to confer 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
461 46 shòu to receive; to accept 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
462 46 shòu to tolerate 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
463 46 shòu suitably 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
464 46 shòu feelings; sensations 世尊為彼尊者叵求那受阿那含記
465 44 白佛 bái fó to address the Buddha 白佛言
466 44 jìng clean 慧不清淨
467 44 jìng no surplus; net 慧不清淨
468 44 jìng only 慧不清淨
469 44 jìng pure 慧不清淨
470 44 jìng tranquil 慧不清淨
471 44 jìng cold 慧不清淨
472 44 jìng to wash; to clense 慧不清淨
473 44 jìng role of hero 慧不清淨
474 44 jìng completely 慧不清淨
475 44 jìng to remove sexual desire 慧不清淨
476 44 jìng bright and clean; luminous 慧不清淨
477 44 jìng clean; pure 慧不清淨
478 44 jìng cleanse 慧不清淨
479 44 jìng cleanse 慧不清淨
480 44 jìng Pure 慧不清淨
481 44 jìng vyavadāna; purification; cleansing 慧不清淨
482 44 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 慧不清淨
483 44 jìng viśuddhi; purity 慧不清淨
484 44 one 一〇二三
485 44 Kangxi radical 1 一〇二三
486 44 as soon as; all at once 一〇二三
487 44 pure; concentrated 一〇二三
488 44 whole; all 一〇二三
489 44 first 一〇二三
490 44 the same 一〇二三
491 44 each 一〇二三
492 44 certain 一〇二三
493 44 throughout 一〇二三
494 44 used in between a reduplicated verb 一〇二三
495 44 sole; single 一〇二三
496 44 a very small amount 一〇二三
497 44 Yi 一〇二三
498 44 other 一〇二三
499 44 to unify 一〇二三
500 44 accidentally; coincidentally 一〇二三

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
near to; antike
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
乃至 nǎizhì as much as; yavat

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律 196 Aniruddha
阿那律陀 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿湿波 阿濕波 97 Assaka
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
淳陀 99 Cunda
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达磨 達磨 100 Bodhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东园鹿母讲堂 東園鹿母講堂 100 Eastern Monastery, the palace of Migara's mother
多罗 多羅 100 Tara
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法胜 法勝 102 Dharmottara
方正 102
  1. upright; straightforward; righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦梨隶 迦梨隸 106 Kareri cave
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
给孤独长者 給孤獨長者 106 Anāthapiṇḍada
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
那梨聚落 78 Nādikā; Nātika; Jātika
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
内门 內門 110 Neimen
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
识入处 識入處 115 Vijnananantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Consciousness
释氏 釋氏 115 Sakya clan
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
仙人住处 仙人住處 120 āśramapada
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
瞻婆国 瞻婆國 122 Campa
正应 正應 122 Shōō
正知 122 Zheng Zhi
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
宗仰 122 Zongyang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 207.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿伽 97 scented water; argha
菴摩罗 菴摩羅 196
  1. amra
  2. mango; āmra
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
悲念 98 compassion; karuna
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
弊恶 弊惡 98 evil
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不邪婬 98 prohibition of debauchery
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
瞋恨 99 to be angry; to hate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
次第乞食 99 collecting alms in order
大性 100 great nature
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
道中 100 on the path
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二三 195 six non-Buddhist philosophers
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
教诫 教誡 106 instruction; teaching
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦受 107 the sensation of pain
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
六念 108 the six contemplations
六隨念 108 the six contemplations
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
摩迦 109
  1. Mojia
  2. malika; mālikā
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
尼拘律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
泥犁 110 hell; niraya
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三结 三結 115 the three fetters
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三受 115 three sensations; three vedanās
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
僧房 115 monastic quarters
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善因 115 Wholesome Cause
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深法 115 a profound truth
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
深妙 115 profound; deep and subtle
生变 生變 115 to change; to transform
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生饿鬼者 生餓鬼者 115 be born as a hungry ghost
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 highest rebirth
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
时到 時到 115 timely arrival
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of karma
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施者 115 giver
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
识身 識身 115 mind and body
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受法 115 to receive the Dharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四不坏净 四不壞淨 115 four objects of unfailing purity or faith
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四一 115 four ones
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
宿命智 115 knowledge of past lives
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
贪着 貪著 116 attachment to desire
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外境界 119 external realm
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所见 我所見 119 the view of possession
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五受阴 五受陰 119 five aggregates of attachment
无所有 無所有 119 nothingness
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无贪心 無貪心 119 a mind without greed
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
信施 120 trust in charity
行法 120 cultivation method
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应作 應作 121 a manifestation
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有相 121 having form
有想 121 having apperception
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸众生 諸眾生 122 all beings
专修 專修 122 focused cultivation
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe