Glossary and Vocabulary for Bodhisattva Teachings (Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing) 佛說大乘菩薩藏正法經, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 83 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來不思議品第四之五 |
| 2 | 83 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來不思議品第四之五 |
| 3 | 83 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來不思議品第四之五 |
| 4 | 54 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 如來一一如實了知 |
| 5 | 43 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 6 | 37 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 如來悉如實知 |
| 7 | 37 | 悉 | xī | detailed | 如來悉如實知 |
| 8 | 37 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 如來悉如實知 |
| 9 | 37 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 如來悉如實知 |
| 10 | 37 | 悉 | xī | strongly | 如來悉如實知 |
| 11 | 37 | 悉 | xī | Xi | 如來悉如實知 |
| 12 | 37 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 如來悉如實知 |
| 13 | 37 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 14 | 37 | 根 | gēn | radical | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 15 | 37 | 根 | gēn | a plant root | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 16 | 37 | 根 | gēn | base; foot | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 17 | 37 | 根 | gēn | offspring | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 18 | 37 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 19 | 37 | 根 | gēn | according to | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 20 | 37 | 根 | gēn | gen | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 21 | 37 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 22 | 37 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 23 | 37 | 根 | gēn | mūla; a root | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 24 | 33 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 如來悉如實知 |
| 25 | 33 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 如來悉如實知 |
| 26 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 若諸眾生本住不善之法 |
| 27 | 31 | 法 | fǎ | France | 若諸眾生本住不善之法 |
| 28 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若諸眾生本住不善之法 |
| 29 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若諸眾生本住不善之法 |
| 30 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若諸眾生本住不善之法 |
| 31 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 若諸眾生本住不善之法 |
| 32 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 若諸眾生本住不善之法 |
| 33 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若諸眾生本住不善之法 |
| 34 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 若諸眾生本住不善之法 |
| 35 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 若諸眾生本住不善之法 |
| 36 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 若諸眾生本住不善之法 |
| 37 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若諸眾生本住不善之法 |
| 38 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若諸眾生本住不善之法 |
| 39 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 若諸眾生本住不善之法 |
| 40 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若諸眾生本住不善之法 |
| 41 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若諸眾生本住不善之法 |
| 42 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若諸眾生本住不善之法 |
| 43 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若諸眾生本住不善之法 |
| 44 | 30 | 於 | yú | to go; to | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 45 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 46 | 30 | 於 | yú | Yu | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 47 | 30 | 於 | wū | a crow | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 48 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於殊勝法而起信解 |
| 49 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 於殊勝法而起信解 |
| 50 | 28 | 而 | néng | can; able | 於殊勝法而起信解 |
| 51 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於殊勝法而起信解 |
| 52 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 於殊勝法而起信解 |
| 53 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若究竟處 |
| 54 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若究竟處 |
| 55 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若究竟處 |
| 56 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 若究竟處 |
| 57 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若究竟處 |
| 58 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 若究竟處 |
| 59 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若究竟處 |
| 60 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若究竟處 |
| 61 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若究竟處 |
| 62 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 若究竟處 |
| 63 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若究竟處 |
| 64 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若究竟處 |
| 65 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 若究竟處 |
| 66 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 若究竟處 |
| 67 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 若究竟處 |
| 68 | 27 | 界 | jiè | border; boundary | 云何如來種種界智力 |
| 69 | 27 | 界 | jiè | kingdom | 云何如來種種界智力 |
| 70 | 27 | 界 | jiè | territory; region | 云何如來種種界智力 |
| 71 | 27 | 界 | jiè | the world | 云何如來種種界智力 |
| 72 | 27 | 界 | jiè | scope; extent | 云何如來種種界智力 |
| 73 | 27 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 云何如來種種界智力 |
| 74 | 27 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 云何如來種種界智力 |
| 75 | 27 | 界 | jiè | to adjoin | 云何如來種種界智力 |
| 76 | 27 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 云何如來種種界智力 |
| 77 | 26 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 於瞋起解 |
| 78 | 26 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 於瞋起解 |
| 79 | 26 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 於瞋起解 |
| 80 | 26 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 於瞋起解 |
| 81 | 26 | 起 | qǐ | to start | 於瞋起解 |
| 82 | 26 | 起 | qǐ | to establish; to build | 於瞋起解 |
| 83 | 26 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 於瞋起解 |
| 84 | 26 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 於瞋起解 |
| 85 | 26 | 起 | qǐ | to get out of bed | 於瞋起解 |
| 86 | 26 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 於瞋起解 |
| 87 | 26 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 於瞋起解 |
| 88 | 26 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 於瞋起解 |
| 89 | 26 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 於瞋起解 |
| 90 | 26 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 於瞋起解 |
| 91 | 26 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 於瞋起解 |
| 92 | 26 | 起 | qǐ | to conjecture | 於瞋起解 |
| 93 | 26 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 於瞋起解 |
| 94 | 26 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 於瞋起解 |
| 95 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 96 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 97 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 98 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 99 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 100 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 101 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 102 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 103 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 104 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 105 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來還所起亦復然 |
| 106 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 來還所起亦復然 |
| 107 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來還所起亦復然 |
| 108 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來還所起亦復然 |
| 109 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 來還所起亦復然 |
| 110 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 來還所起亦復然 |
| 111 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來還所起亦復然 |
| 112 | 23 | 行 | xíng | to walk | 若諸眾生修下劣行 |
| 113 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 若諸眾生修下劣行 |
| 114 | 23 | 行 | háng | profession | 若諸眾生修下劣行 |
| 115 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若諸眾生修下劣行 |
| 116 | 23 | 行 | xíng | to travel | 若諸眾生修下劣行 |
| 117 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 若諸眾生修下劣行 |
| 118 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若諸眾生修下劣行 |
| 119 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若諸眾生修下劣行 |
| 120 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 若諸眾生修下劣行 |
| 121 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 若諸眾生修下劣行 |
| 122 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 若諸眾生修下劣行 |
| 123 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若諸眾生修下劣行 |
| 124 | 23 | 行 | xíng | to move | 若諸眾生修下劣行 |
| 125 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若諸眾生修下劣行 |
| 126 | 23 | 行 | xíng | travel | 若諸眾生修下劣行 |
| 127 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 若諸眾生修下劣行 |
| 128 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 若諸眾生修下劣行 |
| 129 | 23 | 行 | xíng | temporary | 若諸眾生修下劣行 |
| 130 | 23 | 行 | háng | rank; order | 若諸眾生修下劣行 |
| 131 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 若諸眾生修下劣行 |
| 132 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若諸眾生修下劣行 |
| 133 | 23 | 行 | xíng | to experience | 若諸眾生修下劣行 |
| 134 | 23 | 行 | xíng | path; way | 若諸眾生修下劣行 |
| 135 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 若諸眾生修下劣行 |
| 136 | 23 | 行 | xíng | 若諸眾生修下劣行 | |
| 137 | 23 | 行 | xíng | Practice | 若諸眾生修下劣行 |
| 138 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若諸眾生修下劣行 |
| 139 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若諸眾生修下劣行 |
| 140 | 21 | 根性 | gēnxìng | innate property | 謂諸眾生所有根性若勝若劣 |
| 141 | 21 | 根性 | gēnxìng | basic nature | 謂諸眾生所有根性若勝若劣 |
| 142 | 18 | 因 | yīn | cause; reason | 若不善因根性 |
| 143 | 18 | 因 | yīn | to accord with | 若不善因根性 |
| 144 | 18 | 因 | yīn | to follow | 若不善因根性 |
| 145 | 18 | 因 | yīn | to rely on | 若不善因根性 |
| 146 | 18 | 因 | yīn | via; through | 若不善因根性 |
| 147 | 18 | 因 | yīn | to continue | 若不善因根性 |
| 148 | 18 | 因 | yīn | to receive | 若不善因根性 |
| 149 | 18 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若不善因根性 |
| 150 | 18 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若不善因根性 |
| 151 | 18 | 因 | yīn | to be like | 若不善因根性 |
| 152 | 18 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若不善因根性 |
| 153 | 18 | 因 | yīn | cause; hetu | 若不善因根性 |
| 154 | 18 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 復次舍利子 |
| 155 | 18 | 力 | lì | force | 如是勝力無有邊際 |
| 156 | 18 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 如是勝力無有邊際 |
| 157 | 18 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 如是勝力無有邊際 |
| 158 | 18 | 力 | lì | to force | 如是勝力無有邊際 |
| 159 | 18 | 力 | lì | labor; forced labor | 如是勝力無有邊際 |
| 160 | 18 | 力 | lì | physical strength | 如是勝力無有邊際 |
| 161 | 18 | 力 | lì | power | 如是勝力無有邊際 |
| 162 | 18 | 力 | lì | Li | 如是勝力無有邊際 |
| 163 | 18 | 力 | lì | ability; capability | 如是勝力無有邊際 |
| 164 | 18 | 力 | lì | influence | 如是勝力無有邊際 |
| 165 | 18 | 力 | lì | strength; power; bala | 如是勝力無有邊際 |
| 166 | 17 | 信解 | xìnjiě | resolution; determination; adhimukti | 云何名為如來種種信解智力 |
| 167 | 16 | 之 | zhī | to go | 如來不思議品第四之五 |
| 168 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如來不思議品第四之五 |
| 169 | 16 | 之 | zhī | is | 如來不思議品第四之五 |
| 170 | 16 | 之 | zhī | to use | 如來不思議品第四之五 |
| 171 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 如來不思議品第四之五 |
| 172 | 16 | 之 | zhī | winding | 如來不思議品第四之五 |
| 173 | 16 | 者 | zhě | ca | 無與如來同其法者 |
| 174 | 16 | 能 | néng | can; able | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 175 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 176 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 177 | 16 | 能 | néng | energy | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 178 | 16 | 能 | néng | function; use | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 179 | 16 | 能 | néng | talent | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 180 | 16 | 能 | néng | expert at | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 181 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 182 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 183 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 184 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 185 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 186 | 16 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若諸眾生本住貪愛 |
| 187 | 16 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若諸眾生本住貪愛 |
| 188 | 16 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若諸眾生本住貪愛 |
| 189 | 16 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若諸眾生本住貪愛 |
| 190 | 16 | 住 | zhù | verb complement | 若諸眾生本住貪愛 |
| 191 | 16 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若諸眾生本住貪愛 |
| 192 | 15 | 其 | qí | Qi | 隨其信解了知已 |
| 193 | 15 | 知 | zhī | to know | 云何能知 |
| 194 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 云何能知 |
| 195 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 云何能知 |
| 196 | 15 | 知 | zhī | to administer | 云何能知 |
| 197 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 云何能知 |
| 198 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 云何能知 |
| 199 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 云何能知 |
| 200 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 云何能知 |
| 201 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 云何能知 |
| 202 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 云何能知 |
| 203 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 云何能知 |
| 204 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 云何能知 |
| 205 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 云何能知 |
| 206 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 云何能知 |
| 207 | 15 | 知 | zhī | to make known | 云何能知 |
| 208 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 云何能知 |
| 209 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 云何能知 |
| 210 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 云何能知 |
| 211 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 云何能知 |
| 212 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又舍利子 |
| 213 | 14 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 於瞋起解 |
| 214 | 14 | 解 | jiě | to explain | 於瞋起解 |
| 215 | 14 | 解 | jiě | to divide; to separate | 於瞋起解 |
| 216 | 14 | 解 | jiě | to understand | 於瞋起解 |
| 217 | 14 | 解 | jiě | to solve a math problem | 於瞋起解 |
| 218 | 14 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 於瞋起解 |
| 219 | 14 | 解 | jiě | to cut; to disect | 於瞋起解 |
| 220 | 14 | 解 | jiě | to relieve oneself | 於瞋起解 |
| 221 | 14 | 解 | jiě | a solution | 於瞋起解 |
| 222 | 14 | 解 | jiè | to escort | 於瞋起解 |
| 223 | 14 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 於瞋起解 |
| 224 | 14 | 解 | xiè | acrobatic skills | 於瞋起解 |
| 225 | 14 | 解 | jiě | can; able to | 於瞋起解 |
| 226 | 14 | 解 | jiě | a stanza | 於瞋起解 |
| 227 | 14 | 解 | jiè | to send off | 於瞋起解 |
| 228 | 14 | 解 | xiè | Xie | 於瞋起解 |
| 229 | 14 | 解 | jiě | exegesis | 於瞋起解 |
| 230 | 14 | 解 | xiè | laziness | 於瞋起解 |
| 231 | 14 | 解 | jiè | a government office | 於瞋起解 |
| 232 | 14 | 解 | jiè | to pawn | 於瞋起解 |
| 233 | 14 | 解 | jiè | to rent; to lease | 於瞋起解 |
| 234 | 14 | 解 | jiě | understanding | 於瞋起解 |
| 235 | 14 | 解 | jiě | to liberate | 於瞋起解 |
| 236 | 14 | 及 | jí | to reach | 風界及虛空界 |
| 237 | 14 | 及 | jí | to attain | 風界及虛空界 |
| 238 | 14 | 及 | jí | to understand | 風界及虛空界 |
| 239 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 風界及虛空界 |
| 240 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 風界及虛空界 |
| 241 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 風界及虛空界 |
| 242 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 風界及虛空界 |
| 243 | 14 | 即為 | jíwèi | to be considered to be; to be defined to be; to be called | 隨其所應即為說法 |
| 244 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 隨先業故報無差 |
| 245 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 隨先業故報無差 |
| 246 | 14 | 無 | mó | mo | 隨先業故報無差 |
| 247 | 14 | 無 | wú | to not have | 隨先業故報無差 |
| 248 | 14 | 無 | wú | Wu | 隨先業故報無差 |
| 249 | 14 | 無 | mó | mo | 隨先業故報無差 |
| 250 | 14 | 亦 | yì | Yi | 若瞋若癡義亦然 |
| 251 | 14 | 如實 | rúshí | according to reality | 如來一一如實了知 |
| 252 | 14 | 如實 | rúshí | in accordance with fact; truly; yathābhūtam | 如來一一如實了知 |
| 253 | 14 | 如實 | rúshí | suchness; inherent nature; true nature; tathata | 如來一一如實了知 |
| 254 | 14 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 即為宣說布施之法 |
| 255 | 14 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 即為宣說布施之法 |
| 256 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如來如是如實知已 |
| 257 | 14 | 然 | rán | to approve; to endorse | 若瞋若癡義亦然 |
| 258 | 14 | 然 | rán | to burn | 若瞋若癡義亦然 |
| 259 | 14 | 然 | rán | to pledge; to promise | 若瞋若癡義亦然 |
| 260 | 14 | 然 | rán | Ran | 若瞋若癡義亦然 |
| 261 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 復有貪處邊際相所起 |
| 262 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有貪處邊際相所起 |
| 263 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 復有貪處邊際相所起 |
| 264 | 13 | 復 | fù | to restore | 復有貪處邊際相所起 |
| 265 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有貪處邊際相所起 |
| 266 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 復有貪處邊際相所起 |
| 267 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有貪處邊際相所起 |
| 268 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有貪處邊際相所起 |
| 269 | 13 | 復 | fù | Fu | 復有貪處邊際相所起 |
| 270 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有貪處邊際相所起 |
| 271 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有貪處邊際相所起 |
| 272 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 云何名為如來種種信解智力 |
| 273 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 云何名為如來種種信解智力 |
| 274 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 云何名為如來種種信解智力 |
| 275 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 云何名為如來種種信解智力 |
| 276 | 13 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 若諸眾生修下劣行 |
| 277 | 13 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 若諸眾生修下劣行 |
| 278 | 13 | 修 | xiū | to repair | 若諸眾生修下劣行 |
| 279 | 13 | 修 | xiū | long; slender | 若諸眾生修下劣行 |
| 280 | 13 | 修 | xiū | to write; to compile | 若諸眾生修下劣行 |
| 281 | 13 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 若諸眾生修下劣行 |
| 282 | 13 | 修 | xiū | to practice | 若諸眾生修下劣行 |
| 283 | 13 | 修 | xiū | to cut | 若諸眾生修下劣行 |
| 284 | 13 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 若諸眾生修下劣行 |
| 285 | 13 | 修 | xiū | a virtuous person | 若諸眾生修下劣行 |
| 286 | 13 | 修 | xiū | Xiu | 若諸眾生修下劣行 |
| 287 | 13 | 修 | xiū | to unknot | 若諸眾生修下劣行 |
| 288 | 13 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 若諸眾生修下劣行 |
| 289 | 13 | 修 | xiū | excellent | 若諸眾生修下劣行 |
| 290 | 13 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 若諸眾生修下劣行 |
| 291 | 13 | 修 | xiū | Cultivation | 若諸眾生修下劣行 |
| 292 | 13 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 若諸眾生修下劣行 |
| 293 | 13 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 若諸眾生修下劣行 |
| 294 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 295 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 296 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 297 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 298 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 299 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 300 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 301 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 302 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 303 | 12 | 相 | xiāng | to express | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 304 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 305 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 306 | 12 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 307 | 12 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 308 | 12 | 相 | xiāng | to compare | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 309 | 12 | 相 | xiàng | to divine | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 310 | 12 | 相 | xiàng | to administer | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 311 | 12 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 312 | 12 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 313 | 12 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 314 | 12 | 相 | xiāng | coralwood | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 315 | 12 | 相 | xiàng | ministry | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 316 | 12 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 317 | 12 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 318 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 319 | 12 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 320 | 12 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 321 | 12 | 一一 | yīyī | one or two | 如來一一如實了知 |
| 322 | 12 | 一一 | yīyī | a few | 如來一一如實了知 |
| 323 | 12 | 智力 | zhìlì | intelligence; intellect | 云何名為如來種種信解智力 |
| 324 | 12 | 智力 | zhì lì | wisdom and bravery | 云何名為如來種種信解智力 |
| 325 | 11 | 謂 | wèi | to call | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 326 | 11 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 327 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 328 | 11 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 329 | 11 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 330 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 331 | 11 | 謂 | wèi | to think | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 332 | 11 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 333 | 11 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 334 | 11 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 335 | 11 | 謂 | wèi | Wei | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 336 | 11 | 隨 | suí | to follow | 隨其所應即為說法 |
| 337 | 11 | 隨 | suí | to listen to | 隨其所應即為說法 |
| 338 | 11 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨其所應即為說法 |
| 339 | 11 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨其所應即為說法 |
| 340 | 11 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨其所應即為說法 |
| 341 | 11 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨其所應即為說法 |
| 342 | 11 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨其所應即為說法 |
| 343 | 11 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨其所應即為說法 |
| 344 | 10 | 分位 | fēnwèi | time and position | 於殊勝分位而起信解 |
| 345 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 如來了知自他根故 |
| 346 | 10 | 自 | zì | Zi | 如來了知自他根故 |
| 347 | 10 | 自 | zì | a nose | 如來了知自他根故 |
| 348 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 如來了知自他根故 |
| 349 | 10 | 自 | zì | origin | 如來了知自他根故 |
| 350 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 如來了知自他根故 |
| 351 | 10 | 自 | zì | to be | 如來了知自他根故 |
| 352 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 如來了知自他根故 |
| 353 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛人中尊皆曉了 |
| 354 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛人中尊皆曉了 |
| 355 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛人中尊皆曉了 |
| 356 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛人中尊皆曉了 |
| 357 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛人中尊皆曉了 |
| 358 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 佛人中尊皆曉了 |
| 359 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛人中尊皆曉了 |
| 360 | 10 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 超越分別 |
| 361 | 10 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 超越分別 |
| 362 | 10 | 分別 | fēnbié | difference | 超越分別 |
| 363 | 10 | 分別 | fēnbié | discrimination | 超越分別 |
| 364 | 10 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 超越分別 |
| 365 | 10 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 超越分別 |
| 366 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 如來了知自他根故 |
| 367 | 10 | 他 | tā | other | 如來了知自他根故 |
| 368 | 10 | 他 | tā | tha | 如來了知自他根故 |
| 369 | 10 | 他 | tā | ṭha | 如來了知自他根故 |
| 370 | 10 | 他 | tā | other; anya | 如來了知自他根故 |
| 371 | 9 | 從 | cóng | to follow | 從欲界入 |
| 372 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從欲界入 |
| 373 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 從欲界入 |
| 374 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從欲界入 |
| 375 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 從欲界入 |
| 376 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 從欲界入 |
| 377 | 9 | 從 | cóng | secondary | 從欲界入 |
| 378 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從欲界入 |
| 379 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 從欲界入 |
| 380 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從欲界入 |
| 381 | 9 | 從 | zòng | to release | 從欲界入 |
| 382 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從欲界入 |
| 383 | 9 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 若諸眾生本住著癡 |
| 384 | 9 | 癡 | chī | delusion; moha | 若諸眾生本住著癡 |
| 385 | 9 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 若諸眾生本住著癡 |
| 386 | 9 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 於瞋起解 |
| 387 | 9 | 瞋 | chēn | to be angry | 於瞋起解 |
| 388 | 9 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 於瞋起解 |
| 389 | 9 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 於瞋起解 |
| 390 | 9 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 於瞋起解 |
| 391 | 9 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 能仁勝智皆明了 |
| 392 | 9 | 勝 | shèng | victory; success | 能仁勝智皆明了 |
| 393 | 9 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 能仁勝智皆明了 |
| 394 | 9 | 勝 | shèng | to surpass | 能仁勝智皆明了 |
| 395 | 9 | 勝 | shèng | triumphant | 能仁勝智皆明了 |
| 396 | 9 | 勝 | shèng | a scenic view | 能仁勝智皆明了 |
| 397 | 9 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 能仁勝智皆明了 |
| 398 | 9 | 勝 | shèng | Sheng | 能仁勝智皆明了 |
| 399 | 9 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 能仁勝智皆明了 |
| 400 | 9 | 勝 | shèng | superior; agra | 能仁勝智皆明了 |
| 401 | 9 | 明了 | míngliǎo | to understand clearly; to be clear about | 佛隨信解皆明了 |
| 402 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 知諸行界是不如理作意無明相 |
| 403 | 9 | 具足 | jùzú | Completeness | 而悉具足開明利根 |
| 404 | 9 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 而悉具足開明利根 |
| 405 | 9 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 而悉具足開明利根 |
| 406 | 9 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 若諸眾生以非福行而為長養 |
| 407 | 9 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 若諸眾生以非福行而為長養 |
| 408 | 9 | 非 | fēi | different | 若諸眾生以非福行而為長養 |
| 409 | 9 | 非 | fēi | to not be; to not have | 若諸眾生以非福行而為長養 |
| 410 | 9 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 若諸眾生以非福行而為長養 |
| 411 | 9 | 非 | fēi | Africa | 若諸眾生以非福行而為長養 |
| 412 | 9 | 非 | fēi | to slander | 若諸眾生以非福行而為長養 |
| 413 | 9 | 非 | fěi | to avoid | 若諸眾生以非福行而為長養 |
| 414 | 9 | 非 | fēi | must | 若諸眾生以非福行而為長養 |
| 415 | 9 | 非 | fēi | an error | 若諸眾生以非福行而為長養 |
| 416 | 9 | 非 | fēi | a problem; a question | 若諸眾生以非福行而為長養 |
| 417 | 9 | 非 | fēi | evil | 若諸眾生以非福行而為長養 |
| 418 | 8 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
| 419 | 8 | 具 | jù | to possess; to have | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
| 420 | 8 | 具 | jù | to prepare | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
| 421 | 8 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
| 422 | 8 | 具 | jù | Ju | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
| 423 | 8 | 具 | jù | talent; ability | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
| 424 | 8 | 具 | jù | a feast; food | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
| 425 | 8 | 具 | jù | to arrange; to provide | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
| 426 | 8 | 具 | jù | furnishings | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
| 427 | 8 | 具 | jù | to understand | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
| 428 | 8 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
| 429 | 8 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 若於貪法起信解 |
| 430 | 8 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 若於貪法起信解 |
| 431 | 8 | 貪 | tān | to prefer | 若於貪法起信解 |
| 432 | 8 | 貪 | tān | to search for; to seek | 若於貪法起信解 |
| 433 | 8 | 貪 | tān | corrupt | 若於貪法起信解 |
| 434 | 8 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 若於貪法起信解 |
| 435 | 8 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 以迅速神通而能了知 |
| 436 | 8 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 以迅速神通而能了知 |
| 437 | 8 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 以迅速神通而能了知 |
| 438 | 8 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 以迅速神通而能了知 |
| 439 | 8 | 遍 | biàn | all; complete | 遍三界入 |
| 440 | 8 | 遍 | biàn | to be covered with | 遍三界入 |
| 441 | 8 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 遍三界入 |
| 442 | 8 | 遍 | biàn | pervade; visva | 遍三界入 |
| 443 | 8 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 遍三界入 |
| 444 | 8 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 遍三界入 |
| 445 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如來如是如實知已 |
| 446 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如來如是如實知已 |
| 447 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 如來如是如實知已 |
| 448 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如來如是如實知已 |
| 449 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如來如是如實知已 |
| 450 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如來如是如實知已 |
| 451 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若諸眾生本住下劣分位而得殊勝之法 |
| 452 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 若諸眾生本住下劣分位而得殊勝之法 |
| 453 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 若諸眾生本住下劣分位而得殊勝之法 |
| 454 | 7 | 得 | dé | de | 若諸眾生本住下劣分位而得殊勝之法 |
| 455 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 若諸眾生本住下劣分位而得殊勝之法 |
| 456 | 7 | 得 | dé | to result in | 若諸眾生本住下劣分位而得殊勝之法 |
| 457 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若諸眾生本住下劣分位而得殊勝之法 |
| 458 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 若諸眾生本住下劣分位而得殊勝之法 |
| 459 | 7 | 得 | dé | to be finished | 若諸眾生本住下劣分位而得殊勝之法 |
| 460 | 7 | 得 | děi | satisfying | 若諸眾生本住下劣分位而得殊勝之法 |
| 461 | 7 | 得 | dé | to contract | 若諸眾生本住下劣分位而得殊勝之法 |
| 462 | 7 | 得 | dé | to hear | 若諸眾生本住下劣分位而得殊勝之法 |
| 463 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 若諸眾生本住下劣分位而得殊勝之法 |
| 464 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 若諸眾生本住下劣分位而得殊勝之法 |
| 465 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若諸眾生本住下劣分位而得殊勝之法 |
| 466 | 7 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 若諸眾生於正定聚取彼解脫 |
| 467 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation | 若諸眾生於正定聚取彼解脫 |
| 468 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 若諸眾生於正定聚取彼解脫 |
| 469 | 7 | 器 | qì | a device; a tool; a utensil; an implement | 若諸眾生具不堪任非法器根性 |
| 470 | 7 | 器 | qì | an organ | 若諸眾生具不堪任非法器根性 |
| 471 | 7 | 器 | qì | tolerance | 若諸眾生具不堪任非法器根性 |
| 472 | 7 | 器 | qì | talent; ability | 若諸眾生具不堪任非法器根性 |
| 473 | 7 | 器 | qì | to attach importance to | 若諸眾生具不堪任非法器根性 |
| 474 | 7 | 器 | qì | a container; a vessel | 若諸眾生具不堪任非法器根性 |
| 475 | 7 | 器 | qì | Qi | 若諸眾生具不堪任非法器根性 |
| 476 | 7 | 器 | qì | to apply; to implement | 若諸眾生具不堪任非法器根性 |
| 477 | 7 | 器 | qì | capacity | 若諸眾生具不堪任非法器根性 |
| 478 | 7 | 器 | qì | vessel; bhājana | 若諸眾生具不堪任非法器根性 |
| 479 | 7 | 起信 | qǐ xìn | the awakening of faith | 於殊勝法而起信解 |
| 480 | 7 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 481 | 7 | 殊勝 | shūshèng | excellent; distinguished | 於殊勝法而起信解 |
| 482 | 7 | 殊勝 | shūshèng | extraordinary | 於殊勝法而起信解 |
| 483 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如其所應為說法 |
| 484 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 如其所應為說法 |
| 485 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 如其所應為說法 |
| 486 | 7 | 為 | wéi | to do | 如其所應為說法 |
| 487 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 如其所應為說法 |
| 488 | 7 | 為 | wéi | to govern | 如其所應為說法 |
| 489 | 7 | 為 | wèi | to be; bhū | 如其所應為說法 |
| 490 | 7 | 義 | yì | meaning; sense | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
| 491 | 7 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
| 492 | 7 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
| 493 | 7 | 義 | yì | chivalry; generosity | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
| 494 | 7 | 義 | yì | just; righteous | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
| 495 | 7 | 義 | yì | adopted | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
| 496 | 7 | 義 | yì | a relationship | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
| 497 | 7 | 義 | yì | volunteer | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
| 498 | 7 | 義 | yì | something suitable | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
| 499 | 7 | 義 | yì | a martyr | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
| 500 | 7 | 義 | yì | a law | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
Frequencies of all Words
Top 998
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 83 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來不思議品第四之五 |
| 2 | 83 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來不思議品第四之五 |
| 3 | 83 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來不思議品第四之五 |
| 4 | 71 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若諸眾生本住貪愛 |
| 5 | 71 | 若 | ruò | seemingly | 若諸眾生本住貪愛 |
| 6 | 71 | 若 | ruò | if | 若諸眾生本住貪愛 |
| 7 | 71 | 若 | ruò | you | 若諸眾生本住貪愛 |
| 8 | 71 | 若 | ruò | this; that | 若諸眾生本住貪愛 |
| 9 | 71 | 若 | ruò | and; or | 若諸眾生本住貪愛 |
| 10 | 71 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若諸眾生本住貪愛 |
| 11 | 71 | 若 | rě | pomegranite | 若諸眾生本住貪愛 |
| 12 | 71 | 若 | ruò | to choose | 若諸眾生本住貪愛 |
| 13 | 71 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若諸眾生本住貪愛 |
| 14 | 71 | 若 | ruò | thus | 若諸眾生本住貪愛 |
| 15 | 71 | 若 | ruò | pollia | 若諸眾生本住貪愛 |
| 16 | 71 | 若 | ruò | Ruo | 若諸眾生本住貪愛 |
| 17 | 71 | 若 | ruò | only then | 若諸眾生本住貪愛 |
| 18 | 71 | 若 | rě | ja | 若諸眾生本住貪愛 |
| 19 | 71 | 若 | rě | jñā | 若諸眾生本住貪愛 |
| 20 | 71 | 若 | ruò | if; yadi | 若諸眾生本住貪愛 |
| 21 | 54 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 如來一一如實了知 |
| 22 | 47 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 23 | 47 | 諸 | zhū | Zhu | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 24 | 47 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 25 | 47 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 26 | 47 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 27 | 47 | 諸 | zhū | of; in | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 28 | 47 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 29 | 43 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 30 | 37 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 如來悉如實知 |
| 31 | 37 | 悉 | xī | all; entire | 如來悉如實知 |
| 32 | 37 | 悉 | xī | detailed | 如來悉如實知 |
| 33 | 37 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 如來悉如實知 |
| 34 | 37 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 如來悉如實知 |
| 35 | 37 | 悉 | xī | strongly | 如來悉如實知 |
| 36 | 37 | 悉 | xī | Xi | 如來悉如實知 |
| 37 | 37 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 如來悉如實知 |
| 38 | 37 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 39 | 37 | 根 | gēn | radical | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 40 | 37 | 根 | gēn | a piece | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 41 | 37 | 根 | gēn | a plant root | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 42 | 37 | 根 | gēn | base; foot | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 43 | 37 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 44 | 37 | 根 | gēn | offspring | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 45 | 37 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 46 | 37 | 根 | gēn | according to | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 47 | 37 | 根 | gēn | gen | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 48 | 37 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 49 | 37 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 50 | 37 | 根 | gēn | mūla; a root | 云何名為如來根勝劣智力 |
| 51 | 33 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 如來悉如實知 |
| 52 | 33 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 如來悉如實知 |
| 53 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 若諸眾生本住不善之法 |
| 54 | 31 | 法 | fǎ | France | 若諸眾生本住不善之法 |
| 55 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若諸眾生本住不善之法 |
| 56 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若諸眾生本住不善之法 |
| 57 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若諸眾生本住不善之法 |
| 58 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 若諸眾生本住不善之法 |
| 59 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 若諸眾生本住不善之法 |
| 60 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若諸眾生本住不善之法 |
| 61 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 若諸眾生本住不善之法 |
| 62 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 若諸眾生本住不善之法 |
| 63 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 若諸眾生本住不善之法 |
| 64 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若諸眾生本住不善之法 |
| 65 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若諸眾生本住不善之法 |
| 66 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 若諸眾生本住不善之法 |
| 67 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若諸眾生本住不善之法 |
| 68 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若諸眾生本住不善之法 |
| 69 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若諸眾生本住不善之法 |
| 70 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若諸眾生本住不善之法 |
| 71 | 30 | 於 | yú | in; at | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 72 | 30 | 於 | yú | in; at | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 73 | 30 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 74 | 30 | 於 | yú | to go; to | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 75 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 76 | 30 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 77 | 30 | 於 | yú | from | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 78 | 30 | 於 | yú | give | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 79 | 30 | 於 | yú | oppposing | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 80 | 30 | 於 | yú | and | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 81 | 30 | 於 | yú | compared to | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 82 | 30 | 於 | yú | by | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 83 | 30 | 於 | yú | and; as well as | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 84 | 30 | 於 | yú | for | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 85 | 30 | 於 | yú | Yu | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 86 | 30 | 於 | wū | a crow | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 87 | 30 | 於 | wū | whew; wow | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 88 | 30 | 於 | yú | near to; antike | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
| 89 | 28 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 於殊勝法而起信解 |
| 90 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於殊勝法而起信解 |
| 91 | 28 | 而 | ér | you | 於殊勝法而起信解 |
| 92 | 28 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 於殊勝法而起信解 |
| 93 | 28 | 而 | ér | right away; then | 於殊勝法而起信解 |
| 94 | 28 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 於殊勝法而起信解 |
| 95 | 28 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 於殊勝法而起信解 |
| 96 | 28 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 於殊勝法而起信解 |
| 97 | 28 | 而 | ér | how can it be that? | 於殊勝法而起信解 |
| 98 | 28 | 而 | ér | so as to | 於殊勝法而起信解 |
| 99 | 28 | 而 | ér | only then | 於殊勝法而起信解 |
| 100 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 於殊勝法而起信解 |
| 101 | 28 | 而 | néng | can; able | 於殊勝法而起信解 |
| 102 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於殊勝法而起信解 |
| 103 | 28 | 而 | ér | me | 於殊勝法而起信解 |
| 104 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 於殊勝法而起信解 |
| 105 | 28 | 而 | ér | possessive | 於殊勝法而起信解 |
| 106 | 28 | 而 | ér | and; ca | 於殊勝法而起信解 |
| 107 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若究竟處 |
| 108 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若究竟處 |
| 109 | 27 | 處 | chù | location | 若究竟處 |
| 110 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若究竟處 |
| 111 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 若究竟處 |
| 112 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若究竟處 |
| 113 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 若究竟處 |
| 114 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若究竟處 |
| 115 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若究竟處 |
| 116 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若究竟處 |
| 117 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 若究竟處 |
| 118 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若究竟處 |
| 119 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若究竟處 |
| 120 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 若究竟處 |
| 121 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 若究竟處 |
| 122 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 若究竟處 |
| 123 | 27 | 界 | jiè | border; boundary | 云何如來種種界智力 |
| 124 | 27 | 界 | jiè | kingdom | 云何如來種種界智力 |
| 125 | 27 | 界 | jiè | circle; society | 云何如來種種界智力 |
| 126 | 27 | 界 | jiè | territory; region | 云何如來種種界智力 |
| 127 | 27 | 界 | jiè | the world | 云何如來種種界智力 |
| 128 | 27 | 界 | jiè | scope; extent | 云何如來種種界智力 |
| 129 | 27 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 云何如來種種界智力 |
| 130 | 27 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 云何如來種種界智力 |
| 131 | 27 | 界 | jiè | to adjoin | 云何如來種種界智力 |
| 132 | 27 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 云何如來種種界智力 |
| 133 | 26 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 於瞋起解 |
| 134 | 26 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 於瞋起解 |
| 135 | 26 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 於瞋起解 |
| 136 | 26 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 於瞋起解 |
| 137 | 26 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 於瞋起解 |
| 138 | 26 | 起 | qǐ | to start | 於瞋起解 |
| 139 | 26 | 起 | qǐ | to establish; to build | 於瞋起解 |
| 140 | 26 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 於瞋起解 |
| 141 | 26 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 於瞋起解 |
| 142 | 26 | 起 | qǐ | to get out of bed | 於瞋起解 |
| 143 | 26 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 於瞋起解 |
| 144 | 26 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 於瞋起解 |
| 145 | 26 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 於瞋起解 |
| 146 | 26 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 於瞋起解 |
| 147 | 26 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 於瞋起解 |
| 148 | 26 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 於瞋起解 |
| 149 | 26 | 起 | qǐ | from | 於瞋起解 |
| 150 | 26 | 起 | qǐ | to conjecture | 於瞋起解 |
| 151 | 26 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 於瞋起解 |
| 152 | 26 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 於瞋起解 |
| 153 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 154 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 155 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 156 | 25 | 以 | yǐ | according to | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 157 | 25 | 以 | yǐ | because of | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 158 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 159 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 160 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 161 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 162 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 163 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 164 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 165 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 166 | 25 | 以 | yǐ | very | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 167 | 25 | 以 | yǐ | already | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 168 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 169 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 170 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 171 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 172 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 173 | 25 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 174 | 25 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 175 | 25 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 176 | 25 | 故 | gù | to die | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 177 | 25 | 故 | gù | so; therefore; hence | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 178 | 25 | 故 | gù | original | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 179 | 25 | 故 | gù | accident; happening; instance | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 180 | 25 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 181 | 25 | 故 | gù | something in the past | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 182 | 25 | 故 | gù | deceased; dead | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 183 | 25 | 故 | gù | still; yet | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 184 | 25 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
| 185 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來還所起亦復然 |
| 186 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來還所起亦復然 |
| 187 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來還所起亦復然 |
| 188 | 25 | 所 | suǒ | it | 來還所起亦復然 |
| 189 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 來還所起亦復然 |
| 190 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來還所起亦復然 |
| 191 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 來還所起亦復然 |
| 192 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來還所起亦復然 |
| 193 | 25 | 所 | suǒ | that which | 來還所起亦復然 |
| 194 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來還所起亦復然 |
| 195 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 來還所起亦復然 |
| 196 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 來還所起亦復然 |
| 197 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來還所起亦復然 |
| 198 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 來還所起亦復然 |
| 199 | 25 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 200 | 25 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 201 | 25 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 202 | 25 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 203 | 25 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 204 | 25 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 205 | 25 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 206 | 25 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 207 | 25 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 208 | 25 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 209 | 25 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 210 | 25 | 有 | yǒu | abundant | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 211 | 25 | 有 | yǒu | purposeful | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 212 | 25 | 有 | yǒu | You | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 213 | 25 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 214 | 25 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
| 215 | 23 | 行 | xíng | to walk | 若諸眾生修下劣行 |
| 216 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 若諸眾生修下劣行 |
| 217 | 23 | 行 | háng | profession | 若諸眾生修下劣行 |
| 218 | 23 | 行 | háng | line; row | 若諸眾生修下劣行 |
| 219 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若諸眾生修下劣行 |
| 220 | 23 | 行 | xíng | to travel | 若諸眾生修下劣行 |
| 221 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 若諸眾生修下劣行 |
| 222 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若諸眾生修下劣行 |
| 223 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若諸眾生修下劣行 |
| 224 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 若諸眾生修下劣行 |
| 225 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 若諸眾生修下劣行 |
| 226 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 若諸眾生修下劣行 |
| 227 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若諸眾生修下劣行 |
| 228 | 23 | 行 | xíng | to move | 若諸眾生修下劣行 |
| 229 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若諸眾生修下劣行 |
| 230 | 23 | 行 | xíng | travel | 若諸眾生修下劣行 |
| 231 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 若諸眾生修下劣行 |
| 232 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 若諸眾生修下劣行 |
| 233 | 23 | 行 | xíng | temporary | 若諸眾生修下劣行 |
| 234 | 23 | 行 | xíng | soon | 若諸眾生修下劣行 |
| 235 | 23 | 行 | háng | rank; order | 若諸眾生修下劣行 |
| 236 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 若諸眾生修下劣行 |
| 237 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若諸眾生修下劣行 |
| 238 | 23 | 行 | xíng | to experience | 若諸眾生修下劣行 |
| 239 | 23 | 行 | xíng | path; way | 若諸眾生修下劣行 |
| 240 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 若諸眾生修下劣行 |
| 241 | 23 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 若諸眾生修下劣行 |
| 242 | 23 | 行 | xíng | 若諸眾生修下劣行 | |
| 243 | 23 | 行 | xíng | moreover; also | 若諸眾生修下劣行 |
| 244 | 23 | 行 | xíng | Practice | 若諸眾生修下劣行 |
| 245 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若諸眾生修下劣行 |
| 246 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若諸眾生修下劣行 |
| 247 | 21 | 根性 | gēnxìng | innate property | 謂諸眾生所有根性若勝若劣 |
| 248 | 21 | 根性 | gēnxìng | basic nature | 謂諸眾生所有根性若勝若劣 |
| 249 | 18 | 因 | yīn | because | 若不善因根性 |
| 250 | 18 | 因 | yīn | cause; reason | 若不善因根性 |
| 251 | 18 | 因 | yīn | to accord with | 若不善因根性 |
| 252 | 18 | 因 | yīn | to follow | 若不善因根性 |
| 253 | 18 | 因 | yīn | to rely on | 若不善因根性 |
| 254 | 18 | 因 | yīn | via; through | 若不善因根性 |
| 255 | 18 | 因 | yīn | to continue | 若不善因根性 |
| 256 | 18 | 因 | yīn | to receive | 若不善因根性 |
| 257 | 18 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若不善因根性 |
| 258 | 18 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若不善因根性 |
| 259 | 18 | 因 | yīn | to be like | 若不善因根性 |
| 260 | 18 | 因 | yīn | from; because of | 若不善因根性 |
| 261 | 18 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 若不善因根性 |
| 262 | 18 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若不善因根性 |
| 263 | 18 | 因 | yīn | Cause | 若不善因根性 |
| 264 | 18 | 因 | yīn | cause; hetu | 若不善因根性 |
| 265 | 18 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 復次舍利子 |
| 266 | 18 | 力 | lì | force | 如是勝力無有邊際 |
| 267 | 18 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 如是勝力無有邊際 |
| 268 | 18 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 如是勝力無有邊際 |
| 269 | 18 | 力 | lì | to force | 如是勝力無有邊際 |
| 270 | 18 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 如是勝力無有邊際 |
| 271 | 18 | 力 | lì | labor; forced labor | 如是勝力無有邊際 |
| 272 | 18 | 力 | lì | physical strength | 如是勝力無有邊際 |
| 273 | 18 | 力 | lì | power | 如是勝力無有邊際 |
| 274 | 18 | 力 | lì | Li | 如是勝力無有邊際 |
| 275 | 18 | 力 | lì | ability; capability | 如是勝力無有邊際 |
| 276 | 18 | 力 | lì | influence | 如是勝力無有邊際 |
| 277 | 18 | 力 | lì | strength; power; bala | 如是勝力無有邊際 |
| 278 | 17 | 信解 | xìnjiě | resolution; determination; adhimukti | 云何名為如來種種信解智力 |
| 279 | 17 | 彼 | bǐ | that; those | 取彼定法 |
| 280 | 17 | 彼 | bǐ | another; the other | 取彼定法 |
| 281 | 17 | 彼 | bǐ | that; tad | 取彼定法 |
| 282 | 17 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 佛人中尊皆曉了 |
| 283 | 17 | 皆 | jiē | same; equally | 佛人中尊皆曉了 |
| 284 | 17 | 皆 | jiē | all; sarva | 佛人中尊皆曉了 |
| 285 | 16 | 之 | zhī | him; her; them; that | 如來不思議品第四之五 |
| 286 | 16 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 如來不思議品第四之五 |
| 287 | 16 | 之 | zhī | to go | 如來不思議品第四之五 |
| 288 | 16 | 之 | zhī | this; that | 如來不思議品第四之五 |
| 289 | 16 | 之 | zhī | genetive marker | 如來不思議品第四之五 |
| 290 | 16 | 之 | zhī | it | 如來不思議品第四之五 |
| 291 | 16 | 之 | zhī | in; in regards to | 如來不思議品第四之五 |
| 292 | 16 | 之 | zhī | all | 如來不思議品第四之五 |
| 293 | 16 | 之 | zhī | and | 如來不思議品第四之五 |
| 294 | 16 | 之 | zhī | however | 如來不思議品第四之五 |
| 295 | 16 | 之 | zhī | if | 如來不思議品第四之五 |
| 296 | 16 | 之 | zhī | then | 如來不思議品第四之五 |
| 297 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如來不思議品第四之五 |
| 298 | 16 | 之 | zhī | is | 如來不思議品第四之五 |
| 299 | 16 | 之 | zhī | to use | 如來不思議品第四之五 |
| 300 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 如來不思議品第四之五 |
| 301 | 16 | 之 | zhī | winding | 如來不思議品第四之五 |
| 302 | 16 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無與如來同其法者 |
| 303 | 16 | 者 | zhě | that | 無與如來同其法者 |
| 304 | 16 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無與如來同其法者 |
| 305 | 16 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無與如來同其法者 |
| 306 | 16 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無與如來同其法者 |
| 307 | 16 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無與如來同其法者 |
| 308 | 16 | 者 | zhuó | according to | 無與如來同其法者 |
| 309 | 16 | 者 | zhě | ca | 無與如來同其法者 |
| 310 | 16 | 能 | néng | can; able | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 311 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 312 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 313 | 16 | 能 | néng | energy | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 314 | 16 | 能 | néng | function; use | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 315 | 16 | 能 | néng | may; should; permitted to | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 316 | 16 | 能 | néng | talent | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 317 | 16 | 能 | néng | expert at | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 318 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 319 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 320 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 321 | 16 | 能 | néng | as long as; only | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 322 | 16 | 能 | néng | even if | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 323 | 16 | 能 | néng | but | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 324 | 16 | 能 | néng | in this way | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 325 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 326 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
| 327 | 16 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若諸眾生本住貪愛 |
| 328 | 16 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若諸眾生本住貪愛 |
| 329 | 16 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若諸眾生本住貪愛 |
| 330 | 16 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若諸眾生本住貪愛 |
| 331 | 16 | 住 | zhù | firmly; securely | 若諸眾生本住貪愛 |
| 332 | 16 | 住 | zhù | verb complement | 若諸眾生本住貪愛 |
| 333 | 16 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若諸眾生本住貪愛 |
| 334 | 15 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 隨其信解了知已 |
| 335 | 15 | 其 | qí | to add emphasis | 隨其信解了知已 |
| 336 | 15 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 隨其信解了知已 |
| 337 | 15 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 隨其信解了知已 |
| 338 | 15 | 其 | qí | he; her; it; them | 隨其信解了知已 |
| 339 | 15 | 其 | qí | probably; likely | 隨其信解了知已 |
| 340 | 15 | 其 | qí | will | 隨其信解了知已 |
| 341 | 15 | 其 | qí | may | 隨其信解了知已 |
| 342 | 15 | 其 | qí | if | 隨其信解了知已 |
| 343 | 15 | 其 | qí | or | 隨其信解了知已 |
| 344 | 15 | 其 | qí | Qi | 隨其信解了知已 |
| 345 | 15 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 隨其信解了知已 |
| 346 | 15 | 知 | zhī | to know | 云何能知 |
| 347 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 云何能知 |
| 348 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 云何能知 |
| 349 | 15 | 知 | zhī | to administer | 云何能知 |
| 350 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 云何能知 |
| 351 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 云何能知 |
| 352 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 云何能知 |
| 353 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 云何能知 |
| 354 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 云何能知 |
| 355 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 云何能知 |
| 356 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 云何能知 |
| 357 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 云何能知 |
| 358 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 云何能知 |
| 359 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 云何能知 |
| 360 | 15 | 知 | zhī | to make known | 云何能知 |
| 361 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 云何能知 |
| 362 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 云何能知 |
| 363 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 云何能知 |
| 364 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 云何能知 |
| 365 | 15 | 又 | yòu | again; also | 又舍利子 |
| 366 | 15 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又舍利子 |
| 367 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又舍利子 |
| 368 | 15 | 又 | yòu | and | 又舍利子 |
| 369 | 15 | 又 | yòu | furthermore | 又舍利子 |
| 370 | 15 | 又 | yòu | in addition | 又舍利子 |
| 371 | 15 | 又 | yòu | but | 又舍利子 |
| 372 | 15 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又舍利子 |
| 373 | 14 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 於瞋起解 |
| 374 | 14 | 解 | jiě | to explain | 於瞋起解 |
| 375 | 14 | 解 | jiě | to divide; to separate | 於瞋起解 |
| 376 | 14 | 解 | jiě | to understand | 於瞋起解 |
| 377 | 14 | 解 | jiě | to solve a math problem | 於瞋起解 |
| 378 | 14 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 於瞋起解 |
| 379 | 14 | 解 | jiě | to cut; to disect | 於瞋起解 |
| 380 | 14 | 解 | jiě | to relieve oneself | 於瞋起解 |
| 381 | 14 | 解 | jiě | a solution | 於瞋起解 |
| 382 | 14 | 解 | jiè | to escort | 於瞋起解 |
| 383 | 14 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 於瞋起解 |
| 384 | 14 | 解 | xiè | acrobatic skills | 於瞋起解 |
| 385 | 14 | 解 | jiě | can; able to | 於瞋起解 |
| 386 | 14 | 解 | jiě | a stanza | 於瞋起解 |
| 387 | 14 | 解 | jiè | to send off | 於瞋起解 |
| 388 | 14 | 解 | xiè | Xie | 於瞋起解 |
| 389 | 14 | 解 | jiě | exegesis | 於瞋起解 |
| 390 | 14 | 解 | xiè | laziness | 於瞋起解 |
| 391 | 14 | 解 | jiè | a government office | 於瞋起解 |
| 392 | 14 | 解 | jiè | to pawn | 於瞋起解 |
| 393 | 14 | 解 | jiè | to rent; to lease | 於瞋起解 |
| 394 | 14 | 解 | jiě | understanding | 於瞋起解 |
| 395 | 14 | 解 | jiě | to liberate | 於瞋起解 |
| 396 | 14 | 及 | jí | to reach | 風界及虛空界 |
| 397 | 14 | 及 | jí | and | 風界及虛空界 |
| 398 | 14 | 及 | jí | coming to; when | 風界及虛空界 |
| 399 | 14 | 及 | jí | to attain | 風界及虛空界 |
| 400 | 14 | 及 | jí | to understand | 風界及虛空界 |
| 401 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 風界及虛空界 |
| 402 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 風界及虛空界 |
| 403 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 風界及虛空界 |
| 404 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 風界及虛空界 |
| 405 | 14 | 即為 | jíwèi | to be considered to be; to be defined to be; to be called | 隨其所應即為說法 |
| 406 | 14 | 無 | wú | no | 隨先業故報無差 |
| 407 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 隨先業故報無差 |
| 408 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 隨先業故報無差 |
| 409 | 14 | 無 | wú | has not yet | 隨先業故報無差 |
| 410 | 14 | 無 | mó | mo | 隨先業故報無差 |
| 411 | 14 | 無 | wú | do not | 隨先業故報無差 |
| 412 | 14 | 無 | wú | not; -less; un- | 隨先業故報無差 |
| 413 | 14 | 無 | wú | regardless of | 隨先業故報無差 |
| 414 | 14 | 無 | wú | to not have | 隨先業故報無差 |
| 415 | 14 | 無 | wú | um | 隨先業故報無差 |
| 416 | 14 | 無 | wú | Wu | 隨先業故報無差 |
| 417 | 14 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 隨先業故報無差 |
| 418 | 14 | 無 | wú | not; non- | 隨先業故報無差 |
| 419 | 14 | 無 | mó | mo | 隨先業故報無差 |
| 420 | 14 | 亦 | yì | also; too | 若瞋若癡義亦然 |
| 421 | 14 | 亦 | yì | but | 若瞋若癡義亦然 |
| 422 | 14 | 亦 | yì | this; he; she | 若瞋若癡義亦然 |
| 423 | 14 | 亦 | yì | although; even though | 若瞋若癡義亦然 |
| 424 | 14 | 亦 | yì | already | 若瞋若癡義亦然 |
| 425 | 14 | 亦 | yì | particle with no meaning | 若瞋若癡義亦然 |
| 426 | 14 | 亦 | yì | Yi | 若瞋若癡義亦然 |
| 427 | 14 | 如實 | rúshí | according to reality | 如來一一如實了知 |
| 428 | 14 | 如實 | rúshí | in accordance with fact; truly; yathābhūtam | 如來一一如實了知 |
| 429 | 14 | 如實 | rúshí | suchness; inherent nature; true nature; tathata | 如來一一如實了知 |
| 430 | 14 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 即為宣說布施之法 |
| 431 | 14 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 即為宣說布施之法 |
| 432 | 14 | 如是 | rúshì | thus; so | 如來如是如實知已 |
| 433 | 14 | 如是 | rúshì | thus, so | 如來如是如實知已 |
| 434 | 14 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如來如是如實知已 |
| 435 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如來如是如實知已 |
| 436 | 14 | 然 | rán | correct; right; certainly | 若瞋若癡義亦然 |
| 437 | 14 | 然 | rán | so; thus | 若瞋若癡義亦然 |
| 438 | 14 | 然 | rán | to approve; to endorse | 若瞋若癡義亦然 |
| 439 | 14 | 然 | rán | to burn | 若瞋若癡義亦然 |
| 440 | 14 | 然 | rán | to pledge; to promise | 若瞋若癡義亦然 |
| 441 | 14 | 然 | rán | but | 若瞋若癡義亦然 |
| 442 | 14 | 然 | rán | although; even though | 若瞋若癡義亦然 |
| 443 | 14 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 若瞋若癡義亦然 |
| 444 | 14 | 然 | rán | used after a verb | 若瞋若癡義亦然 |
| 445 | 14 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 若瞋若癡義亦然 |
| 446 | 14 | 然 | rán | expresses doubt | 若瞋若癡義亦然 |
| 447 | 14 | 然 | rán | ok; alright | 若瞋若癡義亦然 |
| 448 | 14 | 然 | rán | Ran | 若瞋若癡義亦然 |
| 449 | 14 | 然 | rán | indeed; vā | 若瞋若癡義亦然 |
| 450 | 13 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有貪處邊際相所起 |
| 451 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 復有貪處邊際相所起 |
| 452 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有貪處邊際相所起 |
| 453 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 復有貪處邊際相所起 |
| 454 | 13 | 復 | fù | to restore | 復有貪處邊際相所起 |
| 455 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有貪處邊際相所起 |
| 456 | 13 | 復 | fù | after all; and then | 復有貪處邊際相所起 |
| 457 | 13 | 復 | fù | even if; although | 復有貪處邊際相所起 |
| 458 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 復有貪處邊際相所起 |
| 459 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有貪處邊際相所起 |
| 460 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有貪處邊際相所起 |
| 461 | 13 | 復 | fù | particle without meaing | 復有貪處邊際相所起 |
| 462 | 13 | 復 | fù | Fu | 復有貪處邊際相所起 |
| 463 | 13 | 復 | fù | repeated; again | 復有貪處邊際相所起 |
| 464 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有貪處邊際相所起 |
| 465 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有貪處邊際相所起 |
| 466 | 13 | 復 | fù | again; punar | 復有貪處邊際相所起 |
| 467 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 云何名為如來種種信解智力 |
| 468 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 云何名為如來種種信解智力 |
| 469 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 云何名為如來種種信解智力 |
| 470 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 云何名為如來種種信解智力 |
| 471 | 13 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 若諸眾生修下劣行 |
| 472 | 13 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 若諸眾生修下劣行 |
| 473 | 13 | 修 | xiū | to repair | 若諸眾生修下劣行 |
| 474 | 13 | 修 | xiū | long; slender | 若諸眾生修下劣行 |
| 475 | 13 | 修 | xiū | to write; to compile | 若諸眾生修下劣行 |
| 476 | 13 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 若諸眾生修下劣行 |
| 477 | 13 | 修 | xiū | to practice | 若諸眾生修下劣行 |
| 478 | 13 | 修 | xiū | to cut | 若諸眾生修下劣行 |
| 479 | 13 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 若諸眾生修下劣行 |
| 480 | 13 | 修 | xiū | a virtuous person | 若諸眾生修下劣行 |
| 481 | 13 | 修 | xiū | Xiu | 若諸眾生修下劣行 |
| 482 | 13 | 修 | xiū | to unknot | 若諸眾生修下劣行 |
| 483 | 13 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 若諸眾生修下劣行 |
| 484 | 13 | 修 | xiū | excellent | 若諸眾生修下劣行 |
| 485 | 13 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 若諸眾生修下劣行 |
| 486 | 13 | 修 | xiū | Cultivation | 若諸眾生修下劣行 |
| 487 | 13 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 若諸眾生修下劣行 |
| 488 | 13 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 若諸眾生修下劣行 |
| 489 | 12 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 490 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 491 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 492 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 493 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 494 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 495 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 496 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 497 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 498 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 499 | 12 | 相 | xiāng | to express | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
| 500 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 如来 | 如來 |
|
|
| 若 |
|
|
|
| 了知 | liǎozhī | to understand clearly | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 诸众生 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings |
| 悉 | xī | all; kṛtsna | |
| 根 |
|
|
|
| 如实知 | 如實知 |
|
|
| 法 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘菩萨藏正法经 | 大乘菩薩藏正法經 | 100 | Bodhisattva Teachings; Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing |
| 梵 | 102 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 色界定 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani | |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 惟净 | 惟淨 | 119 | Wei Jing |
| 无上丈夫 | 無上丈夫 | 119 | Supreme One; Unexcelled One |
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍知 | 98 |
|
|
| 鼻根 | 98 | organ of smell | |
| 不能转 | 不能轉 | 98 | cannot be diverted |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 不思议品 | 不思議品 | 98 | Inconceivable [chapter] |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 梵轮 | 梵輪 | 102 | Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel |
| 法器 | 102 |
|
|
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非身 | 102 |
|
|
| 风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 寂定 | 106 | samadhi | |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
| 具声 | 具聲 | 106 | instrumental case |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 明相 | 109 |
|
|
| 男根 | 110 | male organ | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 女根 | 110 | female sex-organ | |
| 普观 | 普觀 | 112 | beheld |
| 菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 人中尊 | 114 | the Honored One among humans | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 水界 | 115 | water; water realm; water element | |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 外空 | 119 | emptiness external to the body | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无上尊 | 無上尊 | 119 | without superior; peerless; exalted one |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪定聚 | 120 | destined to be evil | |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
| 修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 依止 | 121 |
|
|
| 已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 值佛出世 | 122 | meeting the Buddha when he manifested in the world | |
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|