Glossary and Vocabulary for Candraprabhakumāra (Fo Shuo Shen Ri Jing) 佛說申日經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 zhī to go 當往報之
2 33 zhī to arrive; to go 當往報之
3 33 zhī is 當往報之
4 33 zhī to use 當往報之
5 33 zhī Zhi 當往報之
6 30 shí time; a point or period of time
7 30 shí a season; a quarter of a year
8 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day
9 30 shí fashionable
10 30 shí fate; destiny; luck
11 30 shí occasion; opportunity; chance
12 30 shí tense
13 30 shí particular; special
14 30 shí to plant; to cultivate
15 30 shí an era; a dynasty
16 30 shí time [abstract]
17 30 shí seasonal
18 30 shí to wait upon
19 30 shí hour
20 30 shí appropriate; proper; timely
21 30 shí Shi
22 30 shí a present; currentlt
23 30 shí time; kāla
24 30 shí at that time; samaya
25 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
26 29 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鳥頂山
27 29 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
28 29 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鳥頂山
29 29 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鳥頂山
30 29 Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
31 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
32 29 day of the month; a certain day 名旃羅日
33 29 Kangxi radical 72 名旃羅日
34 29 a day 名旃羅日
35 29 Japan 名旃羅日
36 29 sun 名旃羅日
37 29 daytime 名旃羅日
38 29 sunlight 名旃羅日
39 29 everyday 名旃羅日
40 29 season 名旃羅日
41 29 available time 名旃羅日
42 29 in the past 名旃羅日
43 29 mi 名旃羅日
44 29 sun; sūrya 名旃羅日
45 29 a day; divasa 名旃羅日
46 26 Qi 申日即往詣其師所
47 25 suǒ a few; various; some 所可侍師號不蘭迦葉
48 25 suǒ a place; a location 所可侍師號不蘭迦葉
49 25 suǒ indicates a passive voice 所可侍師號不蘭迦葉
50 25 suǒ an ordinal number 所可侍師號不蘭迦葉
51 25 suǒ meaning 所可侍師號不蘭迦葉
52 25 suǒ garrison 所可侍師號不蘭迦葉
53 25 suǒ place; pradeśa 所可侍師號不蘭迦葉
54 24 shēn to extend 長者有弟號名申日
55 24 shēn Shen 長者有弟號名申日
56 24 shēn Ninth earthly branch 長者有弟號名申日
57 24 shēn 3-5 p.m. 長者有弟號名申日
58 24 shēn Kangxi radical 102 長者有弟號名申日
59 24 shēn to state; to explain 長者有弟號名申日
60 24 shēn to apply 長者有弟號名申日
61 24 shēn Shanghai 長者有弟號名申日
62 24 shēn Shen 長者有弟號名申日
63 22 yán to speak; to say; said 謂申日言
64 22 yán language; talk; words; utterance; speech 謂申日言
65 22 yán Kangxi radical 149 謂申日言
66 22 yán phrase; sentence 謂申日言
67 22 yán a word; a syllable 謂申日言
68 22 yán a theory; a doctrine 謂申日言
69 22 yán to regard as 謂申日言
70 22 yán to act as 謂申日言
71 22 yán speech; vāc 謂申日言
72 22 yán speak; vad 謂申日言
73 21 self 今汝兄者獨不侍我
74 21 [my] dear 今汝兄者獨不侍我
75 21 Wo 今汝兄者獨不侍我
76 21 self; atman; attan 今汝兄者獨不侍我
77 21 ga 今汝兄者獨不侍我
78 19 jīn today; present; now 今汝兄者獨不侍我
79 19 jīn Jin 今汝兄者獨不侍我
80 19 jīn modern 今汝兄者獨不侍我
81 19 jīn now; adhunā 今汝兄者獨不侍我
82 14 to use; to grasp 以青污泥滿其坑中
83 14 to rely on 以青污泥滿其坑中
84 14 to regard 以青污泥滿其坑中
85 14 to be able to 以青污泥滿其坑中
86 14 to order; to command 以青污泥滿其坑中
87 14 used after a verb 以青污泥滿其坑中
88 14 a reason; a cause 以青污泥滿其坑中
89 14 Israel 以青污泥滿其坑中
90 14 Yi 以青污泥滿其坑中
91 14 use; yogena 以青污泥滿其坑中
92 13 ér Kangxi radical 126 不知真道而反信佛
93 13 ér as if; to seem like 不知真道而反信佛
94 13 néng can; able 不知真道而反信佛
95 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不知真道而反信佛
96 13 ér to arrive; up to 不知真道而反信佛
97 13 wéi to act as; to serve 恐是支謙誤為法護
98 13 wéi to change into; to become 恐是支謙誤為法護
99 13 wéi to be; is 恐是支謙誤為法護
100 13 wéi to do 恐是支謙誤為法護
101 13 wèi to support; to help 恐是支謙誤為法護
102 13 wéi to govern 恐是支謙誤為法護
103 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
104 13 zhōng medium; medium sized 開元錄中無法護譯
105 13 zhōng China 開元錄中無法護譯
106 13 zhòng to hit the mark 開元錄中無法護譯
107 13 zhōng midday 開元錄中無法護譯
108 13 zhōng inside 開元錄中無法護譯
109 13 zhōng during 開元錄中無法護譯
110 13 zhōng Zhong 開元錄中無法護譯
111 13 zhōng intermediary 開元錄中無法護譯
112 13 zhōng half 開元錄中無法護譯
113 13 zhòng to reach; to attain 開元錄中無法護譯
114 13 zhòng to suffer; to infect 開元錄中無法護譯
115 13 zhòng to obtain 開元錄中無法護譯
116 13 zhòng to pass an exam 開元錄中無法護譯
117 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
118 13 zhě ca 今汝兄者獨不侍我
119 13 míng fame; renown; reputation 名旃羅日
120 13 míng a name; personal name; designation 名旃羅日
121 13 míng rank; position 名旃羅日
122 13 míng an excuse 名旃羅日
123 13 míng life 名旃羅日
124 13 míng to name; to call 名旃羅日
125 13 míng to express; to describe 名旃羅日
126 13 míng to be called; to have the name 名旃羅日
127 13 míng to own; to possess 名旃羅日
128 13 míng famous; renowned 名旃羅日
129 13 míng moral 名旃羅日
130 13 míng name; naman 名旃羅日
131 13 míng fame; renown; yasas 名旃羅日
132 12 to translate; to interpret 開元錄中無法護譯
133 12 to explain 開元錄中無法護譯
134 12 to decode; to encode 開元錄中無法護譯
135 12 shī teacher 所可侍師號不蘭迦葉
136 12 shī multitude 所可侍師號不蘭迦葉
137 12 shī a host; a leader 所可侍師號不蘭迦葉
138 12 shī an expert 所可侍師號不蘭迦葉
139 12 shī an example; a model 所可侍師號不蘭迦葉
140 12 shī master 所可侍師號不蘭迦葉
141 12 shī a capital city; a well protected place 所可侍師號不蘭迦葉
142 12 shī Shi 所可侍師號不蘭迦葉
143 12 shī to imitate 所可侍師號不蘭迦葉
144 12 shī troops 所可侍師號不蘭迦葉
145 12 shī shi 所可侍師號不蘭迦葉
146 12 shī an army division 所可侍師號不蘭迦葉
147 12 shī the 7th hexagram 所可侍師號不蘭迦葉
148 12 shī a lion 所可侍師號不蘭迦葉
149 12 shī spiritual guide; teacher; ācārya 所可侍師號不蘭迦葉
150 12 五百 wǔ bǎi five hundred 不蘭迦葉五百人等
151 12 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 不蘭迦葉五百人等
152 12 qǐng to ask; to inquire 吾明日欲請卿師
153 12 qíng circumstances; state of affairs; situation 吾明日欲請卿師
154 12 qǐng to beg; to entreat 吾明日欲請卿師
155 12 qǐng please 吾明日欲請卿師
156 12 qǐng to request 吾明日欲請卿師
157 12 qǐng to hire; to employ; to engage 吾明日欲請卿師
158 12 qǐng to make an appointment 吾明日欲請卿師
159 12 qǐng to greet 吾明日欲請卿師
160 12 qǐng to invite 吾明日欲請卿師
161 11 zuò to do 於門中地掘作大坑令深五尺
162 11 zuò to act as; to serve as 於門中地掘作大坑令深五尺
163 11 zuò to start 於門中地掘作大坑令深五尺
164 11 zuò a writing; a work 於門中地掘作大坑令深五尺
165 11 zuò to dress as; to be disguised as 於門中地掘作大坑令深五尺
166 11 zuō to create; to make 於門中地掘作大坑令深五尺
167 11 zuō a workshop 於門中地掘作大坑令深五尺
168 11 zuō to write; to compose 於門中地掘作大坑令深五尺
169 11 zuò to rise 於門中地掘作大坑令深五尺
170 11 zuò to be aroused 於門中地掘作大坑令深五尺
171 11 zuò activity; action; undertaking 於門中地掘作大坑令深五尺
172 11 zuò to regard as 於門中地掘作大坑令深五尺
173 11 zuò action; kāraṇa 於門中地掘作大坑令深五尺
174 11 desire 吾明日欲請卿師
175 11 to desire; to wish 吾明日欲請卿師
176 11 to desire; to intend 吾明日欲請卿師
177 11 lust 吾明日欲請卿師
178 11 desire; intention; wish; kāma 吾明日欲請卿師
179 11 infix potential marker 今汝兄者獨不侍我
180 11 rén person; people; a human being 與大比丘千二百五十人
181 11 rén Kangxi radical 9 與大比丘千二百五十人
182 11 rén a kind of person 與大比丘千二百五十人
183 11 rén everybody 與大比丘千二百五十人
184 11 rén adult 與大比丘千二百五十人
185 11 rén somebody; others 與大比丘千二百五十人
186 11 rén an upright person 與大比丘千二百五十人
187 11 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 與大比丘千二百五十人
188 11 zhān felt 名旃羅日
189 11 zhān a silk banner with a bent pole 名旃羅日
190 11 zhān a flag; a banner 名旃羅日
191 11 zhān to exhibit power 名旃羅日
192 11 zhān sandalwood 名旃羅日
193 11 zhān a banner 名旃羅日
194 11 Kangxi radical 49 今已受請
195 11 to bring to an end; to stop 今已受請
196 11 to complete 今已受請
197 11 to demote; to dismiss 今已受請
198 11 to recover from an illness 今已受請
199 11 former; pūrvaka 今已受請
200 11 luó Luo 名旃羅日
201 11 luó to catch; to capture 名旃羅日
202 11 luó gauze 名旃羅日
203 11 luó a sieve; cloth for filtering 名旃羅日
204 11 luó a net for catching birds 名旃羅日
205 11 luó to recruit 名旃羅日
206 11 luó to include 名旃羅日
207 11 luó to distribute 名旃羅日
208 11 luó ra 名旃羅日
209 10 to be near by; to be close to 申日即往詣其師所
210 10 at that time 申日即往詣其師所
211 10 to be exactly the same as; to be thus 申日即往詣其師所
212 10 supposed; so-called 申日即往詣其師所
213 10 to arrive at; to ascend 申日即往詣其師所
214 10 big; huge; large 王舍城中有大豪富長者
215 10 Kangxi radical 37 王舍城中有大豪富長者
216 10 great; major; important 王舍城中有大豪富長者
217 10 size 王舍城中有大豪富長者
218 10 old 王舍城中有大豪富長者
219 10 oldest; earliest 王舍城中有大豪富長者
220 10 adult 王舍城中有大豪富長者
221 10 dài an important person 王舍城中有大豪富長者
222 10 senior 王舍城中有大豪富長者
223 10 an element 王舍城中有大豪富長者
224 10 great; mahā 王舍城中有大豪富長者
225 9 Ru River 今汝兄者獨不侍我
226 9 Ru 今汝兄者獨不侍我
227 9 method; way 亦可捨卿所奉之術來就吾法
228 9 France 亦可捨卿所奉之術來就吾法
229 9 the law; rules; regulations 亦可捨卿所奉之術來就吾法
230 9 the teachings of the Buddha; Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
231 9 a standard; a norm 亦可捨卿所奉之術來就吾法
232 9 an institution 亦可捨卿所奉之術來就吾法
233 9 to emulate 亦可捨卿所奉之術來就吾法
234 9 magic; a magic trick 亦可捨卿所奉之術來就吾法
235 9 punishment 亦可捨卿所奉之術來就吾法
236 9 Fa 亦可捨卿所奉之術來就吾法
237 9 a precedent 亦可捨卿所奉之術來就吾法
238 9 a classification of some kinds of Han texts 亦可捨卿所奉之術來就吾法
239 9 relating to a ceremony or rite 亦可捨卿所奉之術來就吾法
240 9 Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
241 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
242 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 亦可捨卿所奉之術來就吾法
243 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 亦可捨卿所奉之術來就吾法
244 9 quality; characteristic 亦可捨卿所奉之術來就吾法
245 9 to give 與大比丘千二百五十人
246 9 to accompany 與大比丘千二百五十人
247 9 to particate in 與大比丘千二百五十人
248 9 of the same kind 與大比丘千二百五十人
249 9 to help 與大比丘千二百五十人
250 9 for 與大比丘千二百五十人
251 8 fàn food; a meal 當持毒飯而分布
252 8 fàn cuisine 當持毒飯而分布
253 8 fàn cooked rice 當持毒飯而分布
254 8 fàn cooked cereals 當持毒飯而分布
255 8 fàn to eat 當持毒飯而分布
256 8 fàn to serve people with food 當持毒飯而分布
257 8 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 當持毒飯而分布
258 8 fàn to feed animals 當持毒飯而分布
259 8 fàn grain; boiled rice; odana 當持毒飯而分布
260 8 to know; to learn about; to comprehend 皆悉瞋恚各欲還去
261 8 detailed 皆悉瞋恚各欲還去
262 8 to elaborate; to expound 皆悉瞋恚各欲還去
263 8 to exhaust; to use up 皆悉瞋恚各欲還去
264 8 strongly 皆悉瞋恚各欲還去
265 8 Xi 皆悉瞋恚各欲還去
266 8 all; kṛtsna 皆悉瞋恚各欲還去
267 8 poison; venom 當持毒飯而分布
268 8 poisonous 當持毒飯而分布
269 8 to poison 當持毒飯而分布
270 8 to endanger 當持毒飯而分布
271 8 to lothe; to hate 當持毒飯而分布
272 8 a disaster 當持毒飯而分布
273 8 narcotics 當持毒飯而分布
274 8 to harm 當持毒飯而分布
275 8 harmful 當持毒飯而分布
276 8 harmful 當持毒飯而分布
277 8 xiōng elder brother 見兄奉正每懷恚嫉
278 8 Kangxi radical 132 寧肯自屈詣吾舍不
279 8 Zi 寧肯自屈詣吾舍不
280 8 a nose 寧肯自屈詣吾舍不
281 8 the beginning; the start 寧肯自屈詣吾舍不
282 8 origin 寧肯自屈詣吾舍不
283 8 to employ; to use 寧肯自屈詣吾舍不
284 8 to be 寧肯自屈詣吾舍不
285 8 self; soul; ātman 寧肯自屈詣吾舍不
286 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乞得更備辦
287 8 děi to want to; to need to 乞得更備辦
288 8 děi must; ought to 乞得更備辦
289 8 de 乞得更備辦
290 8 de infix potential marker 乞得更備辦
291 8 to result in 乞得更備辦
292 8 to be proper; to fit; to suit 乞得更備辦
293 8 to be satisfied 乞得更備辦
294 8 to be finished 乞得更備辦
295 8 děi satisfying 乞得更備辦
296 8 to contract 乞得更備辦
297 8 to hear 乞得更備辦
298 8 to have; there is 乞得更備辦
299 8 marks time passed 乞得更備辦
300 8 obtain; attain; prāpta 乞得更備辦
301 8 lìng to make; to cause to be; to lead 於門中地掘作大坑令深五尺
302 8 lìng to issue a command 於門中地掘作大坑令深五尺
303 8 lìng rules of behavior; customs 於門中地掘作大坑令深五尺
304 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 於門中地掘作大坑令深五尺
305 8 lìng a season 於門中地掘作大坑令深五尺
306 8 lìng respected; good reputation 於門中地掘作大坑令深五尺
307 8 lìng good 於門中地掘作大坑令深五尺
308 8 lìng pretentious 於門中地掘作大坑令深五尺
309 8 lìng a transcending state of existence 於門中地掘作大坑令深五尺
310 8 lìng a commander 於門中地掘作大坑令深五尺
311 8 lìng a commanding quality; an impressive character 於門中地掘作大坑令深五尺
312 8 lìng lyrics 於門中地掘作大坑令深五尺
313 8 lìng Ling 於門中地掘作大坑令深五尺
314 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 於門中地掘作大坑令深五尺
315 8 to reach 精進難及
316 8 to attain 精進難及
317 8 to understand 精進難及
318 8 able to be compared to; to catch up with 精進難及
319 8 to be involved with; to associate with 精進難及
320 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 精進難及
321 8 and; ca; api 精進難及
322 8 qián front 願前飯食
323 8 qián former; the past 願前飯食
324 8 qián to go forward 願前飯食
325 8 qián preceding 願前飯食
326 8 qián before; earlier; prior 願前飯食
327 8 qián to appear before 願前飯食
328 8 qián future 願前飯食
329 8 qián top; first 願前飯食
330 8 qián battlefront 願前飯食
331 8 qián before; former; pūrva 願前飯食
332 8 qián facing; mukha 願前飯食
333 7 如來 rúlái Tathagata 於是如來便起向道
334 7 如來 Rúlái Tathagata 於是如來便起向道
335 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於是如來便起向道
336 7 zhī to know 旃羅日知異道人所共論說
337 7 zhī to comprehend 旃羅日知異道人所共論說
338 7 zhī to inform; to tell 旃羅日知異道人所共論說
339 7 zhī to administer 旃羅日知異道人所共論說
340 7 zhī to distinguish; to discern 旃羅日知異道人所共論說
341 7 zhī to be close friends 旃羅日知異道人所共論說
342 7 zhī to feel; to sense; to perceive 旃羅日知異道人所共論說
343 7 zhī to receive; to entertain 旃羅日知異道人所共論說
344 7 zhī knowledge 旃羅日知異道人所共論說
345 7 zhī consciousness; perception 旃羅日知異道人所共論說
346 7 zhī a close friend 旃羅日知異道人所共論說
347 7 zhì wisdom 旃羅日知異道人所共論說
348 7 zhì Zhi 旃羅日知異道人所共論說
349 7 zhī Understanding 旃羅日知異道人所共論說
350 7 zhī know; jña 旃羅日知異道人所共論說
351 7 長者 zhǎngzhě the elderly 王舍城中有大豪富長者
352 7 長者 zhǎngzhě an elder 王舍城中有大豪富長者
353 7 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 王舍城中有大豪富長者
354 7 Kangxi radical 71 若其受者為無所知
355 7 to not have; without 若其受者為無所知
356 7 mo 若其受者為無所知
357 7 to not have 若其受者為無所知
358 7 Wu 若其受者為無所知
359 7 mo 若其受者為無所知
360 7 異道 yìdào different roads 旃羅日知異道人所共論說
361 7 異道 yìdào different points of view; different ideologies 旃羅日知異道人所共論說
362 7 異道 yìdào different ways 旃羅日知異道人所共論說
363 7 wén to hear 聞如是
364 7 wén Wen 聞如是
365 7 wén sniff at; to smell 聞如是
366 7 wén to be widely known 聞如是
367 7 wén to confirm; to accept 聞如是
368 7 wén information 聞如是
369 7 wèn famous; well known 聞如是
370 7 wén knowledge; learning 聞如是
371 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
372 7 wén to question 聞如是
373 7 wén hearing; śruti 聞如是
374 7 jīng to go through; to experience 先世宿命學佛經道
375 7 jīng a sutra; a scripture 先世宿命學佛經道
376 7 jīng warp 先世宿命學佛經道
377 7 jīng longitude 先世宿命學佛經道
378 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 先世宿命學佛經道
379 7 jīng a woman's period 先世宿命學佛經道
380 7 jīng to bear; to endure 先世宿命學佛經道
381 7 jīng to hang; to die by hanging 先世宿命學佛經道
382 7 jīng classics 先世宿命學佛經道
383 7 jīng to be frugal; to save 先世宿命學佛經道
384 7 jīng a classic; a scripture; canon 先世宿命學佛經道
385 7 jīng a standard; a norm 先世宿命學佛經道
386 7 jīng a section of a Confucian work 先世宿命學佛經道
387 7 jīng to measure 先世宿命學佛經道
388 7 jīng human pulse 先世宿命學佛經道
389 7 jīng menstruation; a woman's period 先世宿命學佛經道
390 7 jīng sutra; discourse 先世宿命學佛經道
391 7 shě to give 寧肯自屈詣吾舍不
392 7 shě to give up; to abandon 寧肯自屈詣吾舍不
393 7 shě a house; a home; an abode 寧肯自屈詣吾舍不
394 7 shè my 寧肯自屈詣吾舍不
395 7 shě equanimity 寧肯自屈詣吾舍不
396 7 shè my house 寧肯自屈詣吾舍不
397 7 shě to to shoot; to fire; to launch 寧肯自屈詣吾舍不
398 7 shè to leave 寧肯自屈詣吾舍不
399 7 shě She 寧肯自屈詣吾舍不
400 7 shè disciple 寧肯自屈詣吾舍不
401 7 shè a barn; a pen 寧肯自屈詣吾舍不
402 7 shè to reside 寧肯自屈詣吾舍不
403 7 shè to stop; to halt; to cease 寧肯自屈詣吾舍不
404 7 shè to find a place for; to arrange 寧肯自屈詣吾舍不
405 7 shě Give 寧肯自屈詣吾舍不
406 7 shě equanimity; upeksa 寧肯自屈詣吾舍不
407 7 法護 fǎ hù Dharmarakṣa 恐是支謙誤為法護
408 7 法護 fǎ hù Dharmarakṣa 恐是支謙誤為法護
409 6 申日經 shēn rì jīng Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing 聞申日經
410 6 明日 míngrì next day; tomorrow 吾明日欲請卿師
411 6 yuàn to hope; to wish; to desire 願前飯食
412 6 yuàn hope 願前飯食
413 6 yuàn to be ready; to be willing 願前飯食
414 6 yuàn to ask for; to solicit 願前飯食
415 6 yuàn a vow 願前飯食
416 6 yuàn diligent; attentive 願前飯食
417 6 yuàn to prefer; to select 願前飯食
418 6 yuàn to admire 願前飯食
419 6 yuàn a vow; pranidhana 願前飯食
420 6 bái white 時申日還白其兄言
421 6 bái Kangxi radical 106 時申日還白其兄言
422 6 bái plain 時申日還白其兄言
423 6 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時申日還白其兄言
424 6 bái pure; clean; stainless 時申日還白其兄言
425 6 bái bright 時申日還白其兄言
426 6 bái a wrongly written character 時申日還白其兄言
427 6 bái clear 時申日還白其兄言
428 6 bái true; sincere; genuine 時申日還白其兄言
429 6 bái reactionary 時申日還白其兄言
430 6 bái a wine cup 時申日還白其兄言
431 6 bái a spoken part in an opera 時申日還白其兄言
432 6 bái a dialect 時申日還白其兄言
433 6 bái to understand 時申日還白其兄言
434 6 bái to report 時申日還白其兄言
435 6 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 時申日還白其兄言
436 6 bái empty; blank 時申日還白其兄言
437 6 bái free 時申日還白其兄言
438 6 bái to stare coldly; a scornful look 時申日還白其兄言
439 6 bái relating to funerals 時申日還白其兄言
440 6 bái Bai 時申日還白其兄言
441 6 bái vernacular; spoken language 時申日還白其兄言
442 6 bái a symbol for silver 時申日還白其兄言
443 6 bái clean; avadāta 時申日還白其兄言
444 6 bái white; śukla; pāṇḍara 時申日還白其兄言
445 6 huá Chinese 華有千葉七寶為莖
446 6 huá illustrious; splendid 華有千葉七寶為莖
447 6 huā a flower 華有千葉七寶為莖
448 6 huā to flower 華有千葉七寶為莖
449 6 huá China 華有千葉七寶為莖
450 6 huá empty; flowery 華有千葉七寶為莖
451 6 huá brilliance; luster 華有千葉七寶為莖
452 6 huá elegance; beauty 華有千葉七寶為莖
453 6 huā a flower 華有千葉七寶為莖
454 6 huá extravagant; wasteful; flashy 華有千葉七寶為莖
455 6 huá makeup; face powder 華有千葉七寶為莖
456 6 huá flourishing 華有千葉七寶為莖
457 6 huá a corona 華有千葉七寶為莖
458 6 huá years; time 華有千葉七寶為莖
459 6 huá your 華有千葉七寶為莖
460 6 huá essence; best part 華有千葉七寶為莖
461 6 huá grey 華有千葉七寶為莖
462 6 huà Hua 華有千葉七寶為莖
463 6 huá literary talent 華有千葉七寶為莖
464 6 huá literary talent 華有千葉七寶為莖
465 6 huá an article; a document 華有千葉七寶為莖
466 6 to go to; to arrive; to reach 寧肯自屈詣吾舍不
467 6 an achievement; an accomplishment 寧肯自屈詣吾舍不
468 6 to visit 寧肯自屈詣吾舍不
469 6 purposeful 寧肯自屈詣吾舍不
470 5 ka 適至門中皆各使走
471 5 míng bright; luminous; brilliant 若必明聖不受吾請
472 5 míng Ming 若必明聖不受吾請
473 5 míng Ming Dynasty 若必明聖不受吾請
474 5 míng obvious; explicit; clear 若必明聖不受吾請
475 5 míng intelligent; clever; perceptive 若必明聖不受吾請
476 5 míng to illuminate; to shine 若必明聖不受吾請
477 5 míng consecrated 若必明聖不受吾請
478 5 míng to understand; to comprehend 若必明聖不受吾請
479 5 míng to explain; to clarify 若必明聖不受吾請
480 5 míng Souther Ming; Later Ming 若必明聖不受吾請
481 5 míng the world; the human world; the world of the living 若必明聖不受吾請
482 5 míng eyesight; vision 若必明聖不受吾請
483 5 míng a god; a spirit 若必明聖不受吾請
484 5 míng fame; renown 若必明聖不受吾請
485 5 míng open; public 若必明聖不受吾請
486 5 míng clear 若必明聖不受吾請
487 5 míng to become proficient 若必明聖不受吾請
488 5 míng to be proficient 若必明聖不受吾請
489 5 míng virtuous 若必明聖不受吾請
490 5 míng open and honest 若必明聖不受吾請
491 5 míng clean; neat 若必明聖不受吾請
492 5 míng remarkable; outstanding; notable 若必明聖不受吾請
493 5 míng next; afterwards 若必明聖不受吾請
494 5 míng positive 若必明聖不受吾請
495 5 míng Clear 若必明聖不受吾請
496 5 míng wisdom; knowledge; vidya 若必明聖不受吾請
497 5 shòu to suffer; to be subjected to 即受其請
498 5 shòu to transfer; to confer 即受其請
499 5 shòu to receive; to accept 即受其請
500 5 shòu to tolerate 即受其請

Frequencies of all Words

Top 1083

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 zhī him; her; them; that 當往報之
2 33 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當往報之
3 33 zhī to go 當往報之
4 33 zhī this; that 當往報之
5 33 zhī genetive marker 當往報之
6 33 zhī it 當往報之
7 33 zhī in 當往報之
8 33 zhī all 當往報之
9 33 zhī and 當往報之
10 33 zhī however 當往報之
11 33 zhī if 當往報之
12 33 zhī then 當往報之
13 33 zhī to arrive; to go 當往報之
14 33 zhī is 當往報之
15 33 zhī to use 當往報之
16 33 zhī Zhi 當往報之
17 30 shí time; a point or period of time
18 30 shí a season; a quarter of a year
19 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day
20 30 shí at that time
21 30 shí fashionable
22 30 shí fate; destiny; luck
23 30 shí occasion; opportunity; chance
24 30 shí tense
25 30 shí particular; special
26 30 shí to plant; to cultivate
27 30 shí hour (measure word)
28 30 shí an era; a dynasty
29 30 shí time [abstract]
30 30 shí seasonal
31 30 shí frequently; often
32 30 shí occasionally; sometimes
33 30 shí on time
34 30 shí this; that
35 30 shí to wait upon
36 30 shí hour
37 30 shí appropriate; proper; timely
38 30 shí Shi
39 30 shí a present; currentlt
40 30 shí time; kāla
41 30 shí at that time; samaya
42 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
43 29 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鳥頂山
44 29 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
45 29 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鳥頂山
46 29 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鳥頂山
47 29 Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
48 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
49 29 jiē all; each and every; in all cases 皆施一脚以襜衣之
50 29 jiē same; equally 皆施一脚以襜衣之
51 29 day of the month; a certain day 名旃羅日
52 29 Kangxi radical 72 名旃羅日
53 29 a day 名旃羅日
54 29 Japan 名旃羅日
55 29 sun 名旃羅日
56 29 daytime 名旃羅日
57 29 sunlight 名旃羅日
58 29 everyday 名旃羅日
59 29 season 名旃羅日
60 29 available time 名旃羅日
61 29 a day 名旃羅日
62 29 in the past 名旃羅日
63 29 mi 名旃羅日
64 29 sun; sūrya 名旃羅日
65 29 a day; divasa 名旃羅日
66 26 his; hers; its; theirs 申日即往詣其師所
67 26 to add emphasis 申日即往詣其師所
68 26 used when asking a question in reply to a question 申日即往詣其師所
69 26 used when making a request or giving an order 申日即往詣其師所
70 26 he; her; it; them 申日即往詣其師所
71 26 probably; likely 申日即往詣其師所
72 26 will 申日即往詣其師所
73 26 may 申日即往詣其師所
74 26 if 申日即往詣其師所
75 26 or 申日即往詣其師所
76 26 Qi 申日即往詣其師所
77 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 申日即往詣其師所
78 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所可侍師號不蘭迦葉
79 25 suǒ an office; an institute 所可侍師號不蘭迦葉
80 25 suǒ introduces a relative clause 所可侍師號不蘭迦葉
81 25 suǒ it 所可侍師號不蘭迦葉
82 25 suǒ if; supposing 所可侍師號不蘭迦葉
83 25 suǒ a few; various; some 所可侍師號不蘭迦葉
84 25 suǒ a place; a location 所可侍師號不蘭迦葉
85 25 suǒ indicates a passive voice 所可侍師號不蘭迦葉
86 25 suǒ that which 所可侍師號不蘭迦葉
87 25 suǒ an ordinal number 所可侍師號不蘭迦葉
88 25 suǒ meaning 所可侍師號不蘭迦葉
89 25 suǒ garrison 所可侍師號不蘭迦葉
90 25 suǒ place; pradeśa 所可侍師號不蘭迦葉
91 25 suǒ that which; yad 所可侍師號不蘭迦葉
92 24 shēn to extend 長者有弟號名申日
93 24 shēn Shen 長者有弟號名申日
94 24 shēn Ninth earthly branch 長者有弟號名申日
95 24 shēn 3-5 p.m. 長者有弟號名申日
96 24 shēn Kangxi radical 102 長者有弟號名申日
97 24 shēn to state; to explain 長者有弟號名申日
98 24 shēn to apply 長者有弟號名申日
99 24 shēn Shanghai 長者有弟號名申日
100 24 shēn Shen 長者有弟號名申日
101 24 shēn again 長者有弟號名申日
102 23 yǒu is; are; to exist 長者有弟號名申日
103 23 yǒu to have; to possess 長者有弟號名申日
104 23 yǒu indicates an estimate 長者有弟號名申日
105 23 yǒu indicates a large quantity 長者有弟號名申日
106 23 yǒu indicates an affirmative response 長者有弟號名申日
107 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 長者有弟號名申日
108 23 yǒu used to compare two things 長者有弟號名申日
109 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 長者有弟號名申日
110 23 yǒu used before the names of dynasties 長者有弟號名申日
111 23 yǒu a certain thing; what exists 長者有弟號名申日
112 23 yǒu multiple of ten and ... 長者有弟號名申日
113 23 yǒu abundant 長者有弟號名申日
114 23 yǒu purposeful 長者有弟號名申日
115 23 yǒu You 長者有弟號名申日
116 23 yǒu 1. existence; 2. becoming 長者有弟號名申日
117 23 yǒu becoming; bhava 長者有弟號名申日
118 22 yán to speak; to say; said 謂申日言
119 22 yán language; talk; words; utterance; speech 謂申日言
120 22 yán Kangxi radical 149 謂申日言
121 22 yán a particle with no meaning 謂申日言
122 22 yán phrase; sentence 謂申日言
123 22 yán a word; a syllable 謂申日言
124 22 yán a theory; a doctrine 謂申日言
125 22 yán to regard as 謂申日言
126 22 yán to act as 謂申日言
127 22 yán speech; vāc 謂申日言
128 22 yán speak; vad 謂申日言
129 21 I; me; my 今汝兄者獨不侍我
130 21 self 今汝兄者獨不侍我
131 21 we; our 今汝兄者獨不侍我
132 21 [my] dear 今汝兄者獨不侍我
133 21 Wo 今汝兄者獨不侍我
134 21 self; atman; attan 今汝兄者獨不侍我
135 21 ga 今汝兄者獨不侍我
136 21 I; aham 今汝兄者獨不侍我
137 19 jīn today; present; now 今汝兄者獨不侍我
138 19 jīn Jin 今汝兄者獨不侍我
139 19 jīn modern 今汝兄者獨不侍我
140 19 jīn now; adhunā 今汝兄者獨不侍我
141 17 zhū all; many; various 不信佛法奉諸邪術
142 17 zhū Zhu 不信佛法奉諸邪術
143 17 zhū all; members of the class 不信佛法奉諸邪術
144 17 zhū interrogative particle 不信佛法奉諸邪術
145 17 zhū him; her; them; it 不信佛法奉諸邪術
146 17 zhū of; in 不信佛法奉諸邪術
147 17 zhū all; many; sarva 不信佛法奉諸邪術
148 16 dāng to be; to act as; to serve as 當往報之
149 16 dāng at or in the very same; be apposite 當往報之
150 16 dāng dang (sound of a bell) 當往報之
151 16 dāng to face 當往報之
152 16 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當往報之
153 16 dāng to manage; to host 當往報之
154 16 dāng should 當往報之
155 16 dāng to treat; to regard as 當往報之
156 16 dǎng to think 當往報之
157 16 dàng suitable; correspond to 當往報之
158 16 dǎng to be equal 當往報之
159 16 dàng that 當往報之
160 16 dāng an end; top 當往報之
161 16 dàng clang; jingle 當往報之
162 16 dāng to judge 當往報之
163 16 dǎng to bear on one's shoulder 當往報之
164 16 dàng the same 當往報之
165 16 dàng to pawn 當往報之
166 16 dàng to fail [an exam] 當往報之
167 16 dàng a trap 當往報之
168 16 dàng a pawned item 當往報之
169 14 this; these 此舊泥坑
170 14 in this way 此舊泥坑
171 14 otherwise; but; however; so 此舊泥坑
172 14 at this time; now; here 此舊泥坑
173 14 this; here; etad 此舊泥坑
174 14 so as to; in order to 以青污泥滿其坑中
175 14 to use; to regard as 以青污泥滿其坑中
176 14 to use; to grasp 以青污泥滿其坑中
177 14 according to 以青污泥滿其坑中
178 14 because of 以青污泥滿其坑中
179 14 on a certain date 以青污泥滿其坑中
180 14 and; as well as 以青污泥滿其坑中
181 14 to rely on 以青污泥滿其坑中
182 14 to regard 以青污泥滿其坑中
183 14 to be able to 以青污泥滿其坑中
184 14 to order; to command 以青污泥滿其坑中
185 14 further; moreover 以青污泥滿其坑中
186 14 used after a verb 以青污泥滿其坑中
187 14 very 以青污泥滿其坑中
188 14 already 以青污泥滿其坑中
189 14 increasingly 以青污泥滿其坑中
190 14 a reason; a cause 以青污泥滿其坑中
191 14 Israel 以青污泥滿其坑中
192 14 Yi 以青污泥滿其坑中
193 14 use; yogena 以青污泥滿其坑中
194 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不知真道而反信佛
195 13 ér Kangxi radical 126 不知真道而反信佛
196 13 ér you 不知真道而反信佛
197 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不知真道而反信佛
198 13 ér right away; then 不知真道而反信佛
199 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 不知真道而反信佛
200 13 ér if; in case; in the event that 不知真道而反信佛
201 13 ér therefore; as a result; thus 不知真道而反信佛
202 13 ér how can it be that? 不知真道而反信佛
203 13 ér so as to 不知真道而反信佛
204 13 ér only then 不知真道而反信佛
205 13 ér as if; to seem like 不知真道而反信佛
206 13 néng can; able 不知真道而反信佛
207 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不知真道而反信佛
208 13 ér me 不知真道而反信佛
209 13 ér to arrive; up to 不知真道而反信佛
210 13 ér possessive 不知真道而反信佛
211 13 wèi for; to 恐是支謙誤為法護
212 13 wèi because of 恐是支謙誤為法護
213 13 wéi to act as; to serve 恐是支謙誤為法護
214 13 wéi to change into; to become 恐是支謙誤為法護
215 13 wéi to be; is 恐是支謙誤為法護
216 13 wéi to do 恐是支謙誤為法護
217 13 wèi for 恐是支謙誤為法護
218 13 wèi because of; for; to 恐是支謙誤為法護
219 13 wèi to 恐是支謙誤為法護
220 13 wéi in a passive construction 恐是支謙誤為法護
221 13 wéi forming a rehetorical question 恐是支謙誤為法護
222 13 wéi forming an adverb 恐是支謙誤為法護
223 13 wéi to add emphasis 恐是支謙誤為法護
224 13 wèi to support; to help 恐是支謙誤為法護
225 13 wéi to govern 恐是支謙誤為法護
226 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
227 13 zhōng medium; medium sized 開元錄中無法護譯
228 13 zhōng China 開元錄中無法護譯
229 13 zhòng to hit the mark 開元錄中無法護譯
230 13 zhōng in; amongst 開元錄中無法護譯
231 13 zhōng midday 開元錄中無法護譯
232 13 zhōng inside 開元錄中無法護譯
233 13 zhōng during 開元錄中無法護譯
234 13 zhōng Zhong 開元錄中無法護譯
235 13 zhōng intermediary 開元錄中無法護譯
236 13 zhōng half 開元錄中無法護譯
237 13 zhōng just right; suitably 開元錄中無法護譯
238 13 zhōng while 開元錄中無法護譯
239 13 zhòng to reach; to attain 開元錄中無法護譯
240 13 zhòng to suffer; to infect 開元錄中無法護譯
241 13 zhòng to obtain 開元錄中無法護譯
242 13 zhòng to pass an exam 開元錄中無法護譯
243 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
244 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今汝兄者獨不侍我
245 13 zhě that 今汝兄者獨不侍我
246 13 zhě nominalizing function word 今汝兄者獨不侍我
247 13 zhě used to mark a definition 今汝兄者獨不侍我
248 13 zhě used to mark a pause 今汝兄者獨不侍我
249 13 zhě topic marker; that; it 今汝兄者獨不侍我
250 13 zhuó according to 今汝兄者獨不侍我
251 13 zhě ca 今汝兄者獨不侍我
252 13 míng measure word for people 名旃羅日
253 13 míng fame; renown; reputation 名旃羅日
254 13 míng a name; personal name; designation 名旃羅日
255 13 míng rank; position 名旃羅日
256 13 míng an excuse 名旃羅日
257 13 míng life 名旃羅日
258 13 míng to name; to call 名旃羅日
259 13 míng to express; to describe 名旃羅日
260 13 míng to be called; to have the name 名旃羅日
261 13 míng to own; to possess 名旃羅日
262 13 míng famous; renowned 名旃羅日
263 13 míng moral 名旃羅日
264 13 míng name; naman 名旃羅日
265 13 míng fame; renown; yasas 名旃羅日
266 12 to translate; to interpret 開元錄中無法護譯
267 12 to explain 開元錄中無法護譯
268 12 to decode; to encode 開元錄中無法護譯
269 12 shī teacher 所可侍師號不蘭迦葉
270 12 shī multitude 所可侍師號不蘭迦葉
271 12 shī a host; a leader 所可侍師號不蘭迦葉
272 12 shī an expert 所可侍師號不蘭迦葉
273 12 shī an example; a model 所可侍師號不蘭迦葉
274 12 shī master 所可侍師號不蘭迦葉
275 12 shī a capital city; a well protected place 所可侍師號不蘭迦葉
276 12 shī Shi 所可侍師號不蘭迦葉
277 12 shī to imitate 所可侍師號不蘭迦葉
278 12 shī troops 所可侍師號不蘭迦葉
279 12 shī shi 所可侍師號不蘭迦葉
280 12 shī an army division 所可侍師號不蘭迦葉
281 12 shī the 7th hexagram 所可侍師號不蘭迦葉
282 12 shī a lion 所可侍師號不蘭迦葉
283 12 shī spiritual guide; teacher; ācārya 所可侍師號不蘭迦葉
284 12 五百 wǔ bǎi five hundred 不蘭迦葉五百人等
285 12 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 不蘭迦葉五百人等
286 12 qǐng to ask; to inquire 吾明日欲請卿師
287 12 qíng circumstances; state of affairs; situation 吾明日欲請卿師
288 12 qǐng to beg; to entreat 吾明日欲請卿師
289 12 qǐng please 吾明日欲請卿師
290 12 qǐng to request 吾明日欲請卿師
291 12 qǐng to hire; to employ; to engage 吾明日欲請卿師
292 12 qǐng to make an appointment 吾明日欲請卿師
293 12 qǐng to greet 吾明日欲請卿師
294 12 qǐng to invite 吾明日欲請卿師
295 11 zuò to do 於門中地掘作大坑令深五尺
296 11 zuò to act as; to serve as 於門中地掘作大坑令深五尺
297 11 zuò to start 於門中地掘作大坑令深五尺
298 11 zuò a writing; a work 於門中地掘作大坑令深五尺
299 11 zuò to dress as; to be disguised as 於門中地掘作大坑令深五尺
300 11 zuō to create; to make 於門中地掘作大坑令深五尺
301 11 zuō a workshop 於門中地掘作大坑令深五尺
302 11 zuō to write; to compose 於門中地掘作大坑令深五尺
303 11 zuò to rise 於門中地掘作大坑令深五尺
304 11 zuò to be aroused 於門中地掘作大坑令深五尺
305 11 zuò activity; action; undertaking 於門中地掘作大坑令深五尺
306 11 zuò to regard as 於門中地掘作大坑令深五尺
307 11 zuò action; kāraṇa 於門中地掘作大坑令深五尺
308 11 desire 吾明日欲請卿師
309 11 to desire; to wish 吾明日欲請卿師
310 11 almost; nearly; about to occur 吾明日欲請卿師
311 11 to desire; to intend 吾明日欲請卿師
312 11 lust 吾明日欲請卿師
313 11 desire; intention; wish; kāma 吾明日欲請卿師
314 11 not; no 今汝兄者獨不侍我
315 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 今汝兄者獨不侍我
316 11 as a correlative 今汝兄者獨不侍我
317 11 no (answering a question) 今汝兄者獨不侍我
318 11 forms a negative adjective from a noun 今汝兄者獨不侍我
319 11 at the end of a sentence to form a question 今汝兄者獨不侍我
320 11 to form a yes or no question 今汝兄者獨不侍我
321 11 infix potential marker 今汝兄者獨不侍我
322 11 no; na 今汝兄者獨不侍我
323 11 rén person; people; a human being 與大比丘千二百五十人
324 11 rén Kangxi radical 9 與大比丘千二百五十人
325 11 rén a kind of person 與大比丘千二百五十人
326 11 rén everybody 與大比丘千二百五十人
327 11 rén adult 與大比丘千二百五十人
328 11 rén somebody; others 與大比丘千二百五十人
329 11 rén an upright person 與大比丘千二百五十人
330 11 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 與大比丘千二百五十人
331 11 zhān felt 名旃羅日
332 11 zhān a silk banner with a bent pole 名旃羅日
333 11 zhān possessive particle 名旃羅日
334 11 zhān a flag; a banner 名旃羅日
335 11 zhān to exhibit power 名旃羅日
336 11 zhān sandalwood 名旃羅日
337 11 zhān a banner 名旃羅日
338 11 already 今已受請
339 11 Kangxi radical 49 今已受請
340 11 from 今已受請
341 11 to bring to an end; to stop 今已受請
342 11 final aspectual particle 今已受請
343 11 afterwards; thereafter 今已受請
344 11 too; very; excessively 今已受請
345 11 to complete 今已受請
346 11 to demote; to dismiss 今已受請
347 11 to recover from an illness 今已受請
348 11 certainly 今已受請
349 11 an interjection of surprise 今已受請
350 11 this 今已受請
351 11 former; pūrvaka 今已受請
352 11 former; pūrvaka 今已受請
353 11 luó Luo 名旃羅日
354 11 luó to catch; to capture 名旃羅日
355 11 luó gauze 名旃羅日
356 11 luó a sieve; cloth for filtering 名旃羅日
357 11 luó a net for catching birds 名旃羅日
358 11 luó to recruit 名旃羅日
359 11 luó to include 名旃羅日
360 11 luó to distribute 名旃羅日
361 11 luó ra 名旃羅日
362 10 promptly; right away; immediately 申日即往詣其師所
363 10 to be near by; to be close to 申日即往詣其師所
364 10 at that time 申日即往詣其師所
365 10 to be exactly the same as; to be thus 申日即往詣其師所
366 10 supposed; so-called 申日即往詣其師所
367 10 if; but 申日即往詣其師所
368 10 to arrive at; to ascend 申日即往詣其師所
369 10 then; following 申日即往詣其師所
370 10 so; just so; eva 申日即往詣其師所
371 10 big; huge; large 王舍城中有大豪富長者
372 10 Kangxi radical 37 王舍城中有大豪富長者
373 10 great; major; important 王舍城中有大豪富長者
374 10 size 王舍城中有大豪富長者
375 10 old 王舍城中有大豪富長者
376 10 greatly; very 王舍城中有大豪富長者
377 10 oldest; earliest 王舍城中有大豪富長者
378 10 adult 王舍城中有大豪富長者
379 10 tài greatest; grand 王舍城中有大豪富長者
380 10 dài an important person 王舍城中有大豪富長者
381 10 senior 王舍城中有大豪富長者
382 10 approximately 王舍城中有大豪富長者
383 10 tài greatest; grand 王舍城中有大豪富長者
384 10 an element 王舍城中有大豪富長者
385 10 great; mahā 王舍城中有大豪富長者
386 9 you; thou 今汝兄者獨不侍我
387 9 Ru River 今汝兄者獨不侍我
388 9 Ru 今汝兄者獨不侍我
389 9 you; sir; tva; bhavat 今汝兄者獨不侍我
390 9 shì is; are; am; to be 恐是支謙誤為法護
391 9 shì is exactly 恐是支謙誤為法護
392 9 shì is suitable; is in contrast 恐是支謙誤為法護
393 9 shì this; that; those 恐是支謙誤為法護
394 9 shì really; certainly 恐是支謙誤為法護
395 9 shì correct; yes; affirmative 恐是支謙誤為法護
396 9 shì true 恐是支謙誤為法護
397 9 shì is; has; exists 恐是支謙誤為法護
398 9 shì used between repetitions of a word 恐是支謙誤為法護
399 9 shì a matter; an affair 恐是支謙誤為法護
400 9 shì Shi 恐是支謙誤為法護
401 9 shì is; bhū 恐是支謙誤為法護
402 9 shì this; idam 恐是支謙誤為法護
403 9 method; way 亦可捨卿所奉之術來就吾法
404 9 France 亦可捨卿所奉之術來就吾法
405 9 the law; rules; regulations 亦可捨卿所奉之術來就吾法
406 9 the teachings of the Buddha; Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
407 9 a standard; a norm 亦可捨卿所奉之術來就吾法
408 9 an institution 亦可捨卿所奉之術來就吾法
409 9 to emulate 亦可捨卿所奉之術來就吾法
410 9 magic; a magic trick 亦可捨卿所奉之術來就吾法
411 9 punishment 亦可捨卿所奉之術來就吾法
412 9 Fa 亦可捨卿所奉之術來就吾法
413 9 a precedent 亦可捨卿所奉之術來就吾法
414 9 a classification of some kinds of Han texts 亦可捨卿所奉之術來就吾法
415 9 relating to a ceremony or rite 亦可捨卿所奉之術來就吾法
416 9 Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
417 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
418 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 亦可捨卿所奉之術來就吾法
419 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 亦可捨卿所奉之術來就吾法
420 9 quality; characteristic 亦可捨卿所奉之術來就吾法
421 9 and 與大比丘千二百五十人
422 9 to give 與大比丘千二百五十人
423 9 together with 與大比丘千二百五十人
424 9 interrogative particle 與大比丘千二百五十人
425 9 to accompany 與大比丘千二百五十人
426 9 to particate in 與大比丘千二百五十人
427 9 of the same kind 與大比丘千二百五十人
428 9 to help 與大比丘千二百五十人
429 9 for 與大比丘千二百五十人
430 8 fàn food; a meal 當持毒飯而分布
431 8 fàn cuisine 當持毒飯而分布
432 8 fàn cooked rice 當持毒飯而分布
433 8 fàn cooked cereals 當持毒飯而分布
434 8 fàn to eat 當持毒飯而分布
435 8 fàn to serve people with food 當持毒飯而分布
436 8 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 當持毒飯而分布
437 8 fàn to feed animals 當持毒飯而分布
438 8 fàn grain; boiled rice; odana 當持毒飯而分布
439 8 to know; to learn about; to comprehend 皆悉瞋恚各欲還去
440 8 all; entire 皆悉瞋恚各欲還去
441 8 detailed 皆悉瞋恚各欲還去
442 8 to elaborate; to expound 皆悉瞋恚各欲還去
443 8 to exhaust; to use up 皆悉瞋恚各欲還去
444 8 strongly 皆悉瞋恚各欲還去
445 8 Xi 皆悉瞋恚各欲還去
446 8 all; kṛtsna 皆悉瞋恚各欲還去
447 8 poison; venom 當持毒飯而分布
448 8 poisonous 當持毒飯而分布
449 8 to poison 當持毒飯而分布
450 8 to endanger 當持毒飯而分布
451 8 to lothe; to hate 當持毒飯而分布
452 8 a disaster 當持毒飯而分布
453 8 narcotics 當持毒飯而分布
454 8 to harm 當持毒飯而分布
455 8 harmful 當持毒飯而分布
456 8 harmful 當持毒飯而分布
457 8 xiōng elder brother 見兄奉正每懷恚嫉
458 8 xiōng brother; comrade; appended after a male's name 見兄奉正每懷恚嫉
459 8 naturally; of course; certainly 寧肯自屈詣吾舍不
460 8 from; since 寧肯自屈詣吾舍不
461 8 self; oneself; itself 寧肯自屈詣吾舍不
462 8 Kangxi radical 132 寧肯自屈詣吾舍不
463 8 Zi 寧肯自屈詣吾舍不
464 8 a nose 寧肯自屈詣吾舍不
465 8 the beginning; the start 寧肯自屈詣吾舍不
466 8 origin 寧肯自屈詣吾舍不
467 8 originally 寧肯自屈詣吾舍不
468 8 still; to remain 寧肯自屈詣吾舍不
469 8 in person; personally 寧肯自屈詣吾舍不
470 8 in addition; besides 寧肯自屈詣吾舍不
471 8 if; even if 寧肯自屈詣吾舍不
472 8 but 寧肯自屈詣吾舍不
473 8 because 寧肯自屈詣吾舍不
474 8 to employ; to use 寧肯自屈詣吾舍不
475 8 to be 寧肯自屈詣吾舍不
476 8 own; one's own; oneself 寧肯自屈詣吾舍不
477 8 self; soul; ātman 寧肯自屈詣吾舍不
478 8 de potential marker 乞得更備辦
479 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乞得更備辦
480 8 děi must; ought to 乞得更備辦
481 8 děi to want to; to need to 乞得更備辦
482 8 děi must; ought to 乞得更備辦
483 8 de 乞得更備辦
484 8 de infix potential marker 乞得更備辦
485 8 to result in 乞得更備辦
486 8 to be proper; to fit; to suit 乞得更備辦
487 8 to be satisfied 乞得更備辦
488 8 to be finished 乞得更備辦
489 8 de result of degree 乞得更備辦
490 8 de marks completion of an action 乞得更備辦
491 8 děi satisfying 乞得更備辦
492 8 to contract 乞得更備辦
493 8 marks permission or possibility 乞得更備辦
494 8 expressing frustration 乞得更備辦
495 8 to hear 乞得更備辦
496 8 to have; there is 乞得更備辦
497 8 marks time passed 乞得更備辦
498 8 obtain; attain; prāpta 乞得更備辦
499 8 lìng to make; to cause to be; to lead 於門中地掘作大坑令深五尺
500 8 lìng to issue a command 於門中地掘作大坑令深五尺

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shí
  2. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. sun; sūrya
  2. a day; divasa
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yán
  2. yán
  1. speech; vāc
  2. speak; vad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
jīn now; adhunā
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
鞞陀 98 Veda
不兰迦叶 不蘭迦葉 98 Purāṇa Kāśyapa
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大坑 100 Tai Hang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大宛 100
  1. Dayuan
  2. horses from Dayuan
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说申日经 佛說申日經 102 Candraprabhakumāra; Fo Shuo Shen Ri Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
归茲 歸茲 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
开元录 開元錄 75 Kaiyuan Catalog
千叶 千葉 113 Chiba
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
鄯善 83
  1. Shanshan; Piqan
  2. Shanshan; Piqan
申日经 申日經 115 Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
受者 115 The Recipient
疏勒 83
  1. Shule; Kashgar
  2. Shule county
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
有子 121 Master You
月氏 89 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
月光童子经 月光童子經 121 Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing
支谦 支謙 90 Zhi Qian
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺法护 竺法護 90 Dharmarakṣa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 53.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
般涅槃 98 parinirvana
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
财宝无量 財寶無量 99 much wealth
叉手 99 hands folded
除愈 99 to heal and recover completely
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大弟子 100 chief disciple
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
道意 100 intention to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
放大光明 102 diffusion of great light
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经法 經法 106 canonical teachings
伎乐 伎樂 106 music
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
尼犍 110 nirgrantha
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三达 三達 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
所以者何 115 Why is that?
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
想佛 120 contemplate the Buddha
行入 120 entrance by practice
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
音声 音聲 121 sound; noise
浴池 121 a bath; a pool
赞歎 讚歎 122 praise
长者子 長者子 122 the son of an elder
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha