Glossary and Vocabulary for Candraprabhakumāra (Fo Shuo Shen Ri Jing) 佛說申日經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 zhī to go 當往報之
2 33 zhī to arrive; to go 當往報之
3 33 zhī is 當往報之
4 33 zhī to use 當往報之
5 33 zhī Zhi 當往報之
6 33 zhī winding 當往報之
7 30 shí time; a point or period of time
8 30 shí a season; a quarter of a year
9 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day
10 30 shí fashionable
11 30 shí fate; destiny; luck
12 30 shí occasion; opportunity; chance
13 30 shí tense
14 30 shí particular; special
15 30 shí to plant; to cultivate
16 30 shí an era; a dynasty
17 30 shí time [abstract]
18 30 shí seasonal
19 30 shí to wait upon
20 30 shí hour
21 30 shí appropriate; proper; timely
22 30 shí Shi
23 30 shí a present; currentlt
24 30 shí time; kāla
25 30 shí at that time; samaya
26 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
27 29 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鳥頂山
28 29 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
29 29 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鳥頂山
30 29 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鳥頂山
31 29 Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
32 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
33 26 Qi 申日即往詣其師所
34 25 suǒ a few; various; some 所可侍師號不蘭迦葉
35 25 suǒ a place; a location 所可侍師號不蘭迦葉
36 25 suǒ indicates a passive voice 所可侍師號不蘭迦葉
37 25 suǒ an ordinal number 所可侍師號不蘭迦葉
38 25 suǒ meaning 所可侍師號不蘭迦葉
39 25 suǒ garrison 所可侍師號不蘭迦葉
40 25 suǒ place; pradeśa 所可侍師號不蘭迦葉
41 24 申日 shēnrì Candra 長者有弟號名申日
42 22 yán to speak; to say; said 謂申日言
43 22 yán language; talk; words; utterance; speech 謂申日言
44 22 yán Kangxi radical 149 謂申日言
45 22 yán phrase; sentence 謂申日言
46 22 yán a word; a syllable 謂申日言
47 22 yán a theory; a doctrine 謂申日言
48 22 yán to regard as 謂申日言
49 22 yán to act as 謂申日言
50 22 yán word; vacana 謂申日言
51 22 yán speak; vad 謂申日言
52 21 self 今汝兄者獨不侍我
53 21 [my] dear 今汝兄者獨不侍我
54 21 Wo 今汝兄者獨不侍我
55 21 self; atman; attan 今汝兄者獨不侍我
56 21 ga 今汝兄者獨不侍我
57 19 jīn today; present; now 今汝兄者獨不侍我
58 19 jīn Jin 今汝兄者獨不侍我
59 19 jīn modern 今汝兄者獨不侍我
60 19 jīn now; adhunā 今汝兄者獨不侍我
61 14 to use; to grasp 以青污泥滿其坑中
62 14 to rely on 以青污泥滿其坑中
63 14 to regard 以青污泥滿其坑中
64 14 to be able to 以青污泥滿其坑中
65 14 to order; to command 以青污泥滿其坑中
66 14 used after a verb 以青污泥滿其坑中
67 14 a reason; a cause 以青污泥滿其坑中
68 14 Israel 以青污泥滿其坑中
69 14 Yi 以青污泥滿其坑中
70 14 use; yogena 以青污泥滿其坑中
71 13 ér Kangxi radical 126 不知真道而反信佛
72 13 ér as if; to seem like 不知真道而反信佛
73 13 néng can; able 不知真道而反信佛
74 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不知真道而反信佛
75 13 ér to arrive; up to 不知真道而反信佛
76 13 wéi to act as; to serve 恐是支謙誤為法護
77 13 wéi to change into; to become 恐是支謙誤為法護
78 13 wéi to be; is 恐是支謙誤為法護
79 13 wéi to do 恐是支謙誤為法護
80 13 wèi to support; to help 恐是支謙誤為法護
81 13 wéi to govern 恐是支謙誤為法護
82 13 wèi to be; bhū 恐是支謙誤為法護
83 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
84 13 zhōng medium; medium sized 開元錄中無法護譯
85 13 zhōng China 開元錄中無法護譯
86 13 zhòng to hit the mark 開元錄中無法護譯
87 13 zhōng midday 開元錄中無法護譯
88 13 zhōng inside 開元錄中無法護譯
89 13 zhōng during 開元錄中無法護譯
90 13 zhōng Zhong 開元錄中無法護譯
91 13 zhōng intermediary 開元錄中無法護譯
92 13 zhōng half 開元錄中無法護譯
93 13 zhòng to reach; to attain 開元錄中無法護譯
94 13 zhòng to suffer; to infect 開元錄中無法護譯
95 13 zhòng to obtain 開元錄中無法護譯
96 13 zhòng to pass an exam 開元錄中無法護譯
97 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
98 13 zhě ca 今汝兄者獨不侍我
99 13 míng fame; renown; reputation 名旃羅日
100 13 míng a name; personal name; designation 名旃羅日
101 13 míng rank; position 名旃羅日
102 13 míng an excuse 名旃羅日
103 13 míng life 名旃羅日
104 13 míng to name; to call 名旃羅日
105 13 míng to express; to describe 名旃羅日
106 13 míng to be called; to have the name 名旃羅日
107 13 míng to own; to possess 名旃羅日
108 13 míng famous; renowned 名旃羅日
109 13 míng moral 名旃羅日
110 13 míng name; naman 名旃羅日
111 13 míng fame; renown; yasas 名旃羅日
112 12 shī teacher 所可侍師號不蘭迦葉
113 12 shī multitude 所可侍師號不蘭迦葉
114 12 shī a host; a leader 所可侍師號不蘭迦葉
115 12 shī an expert 所可侍師號不蘭迦葉
116 12 shī an example; a model 所可侍師號不蘭迦葉
117 12 shī master 所可侍師號不蘭迦葉
118 12 shī a capital city; a well protected place 所可侍師號不蘭迦葉
119 12 shī Shi 所可侍師號不蘭迦葉
120 12 shī to imitate 所可侍師號不蘭迦葉
121 12 shī troops 所可侍師號不蘭迦葉
122 12 shī shi 所可侍師號不蘭迦葉
123 12 shī an army division 所可侍師號不蘭迦葉
124 12 shī the 7th hexagram 所可侍師號不蘭迦葉
125 12 shī a lion 所可侍師號不蘭迦葉
126 12 shī spiritual guide; teacher; ācārya 所可侍師號不蘭迦葉
127 12 qǐng to ask; to inquire 吾明日欲請卿師
128 12 qíng circumstances; state of affairs; situation 吾明日欲請卿師
129 12 qǐng to beg; to entreat 吾明日欲請卿師
130 12 qǐng please 吾明日欲請卿師
131 12 qǐng to request 吾明日欲請卿師
132 12 qǐng to hire; to employ; to engage 吾明日欲請卿師
133 12 qǐng to make an appointment 吾明日欲請卿師
134 12 qǐng to greet 吾明日欲請卿師
135 12 qǐng to invite 吾明日欲請卿師
136 12 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 吾明日欲請卿師
137 12 五百 wǔ bǎi five hundred 不蘭迦葉五百人等
138 12 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 不蘭迦葉五百人等
139 12 to translate; to interpret 開元錄中無法護譯
140 12 to explain 開元錄中無法護譯
141 12 to decode; to encode 開元錄中無法護譯
142 11 zhān felt 名旃羅日
143 11 zhān a silk banner with a bent pole 名旃羅日
144 11 zhān a flag; a banner 名旃羅日
145 11 zhān to exhibit power 名旃羅日
146 11 zhān sandalwood 名旃羅日
147 11 zhān a banner 名旃羅日
148 11 rén person; people; a human being 與大比丘千二百五十人
149 11 rén Kangxi radical 9 與大比丘千二百五十人
150 11 rén a kind of person 與大比丘千二百五十人
151 11 rén everybody 與大比丘千二百五十人
152 11 rén adult 與大比丘千二百五十人
153 11 rén somebody; others 與大比丘千二百五十人
154 11 rén an upright person 與大比丘千二百五十人
155 11 rén person; manuṣya 與大比丘千二百五十人
156 11 Kangxi radical 49 今已受請
157 11 to bring to an end; to stop 今已受請
158 11 to complete 今已受請
159 11 to demote; to dismiss 今已受請
160 11 to recover from an illness 今已受請
161 11 former; pūrvaka 今已受請
162 11 luó Luo 名旃羅日
163 11 luó to catch; to capture 名旃羅日
164 11 luó gauze 名旃羅日
165 11 luó a sieve; cloth for filtering 名旃羅日
166 11 luó a net for catching birds 名旃羅日
167 11 luó to recruit 名旃羅日
168 11 luó to include 名旃羅日
169 11 luó to distribute 名旃羅日
170 11 luó ra 名旃羅日
171 11 infix potential marker 今汝兄者獨不侍我
172 11 desire 吾明日欲請卿師
173 11 to desire; to wish 吾明日欲請卿師
174 11 to desire; to intend 吾明日欲請卿師
175 11 lust 吾明日欲請卿師
176 11 desire; intention; wish; kāma 吾明日欲請卿師
177 10 to be near by; to be close to 申日即往詣其師所
178 10 at that time 申日即往詣其師所
179 10 to be exactly the same as; to be thus 申日即往詣其師所
180 10 supposed; so-called 申日即往詣其師所
181 10 to arrive at; to ascend 申日即往詣其師所
182 10 zuò to do 於門中地掘作大坑令深五尺
183 10 zuò to act as; to serve as 於門中地掘作大坑令深五尺
184 10 zuò to start 於門中地掘作大坑令深五尺
185 10 zuò a writing; a work 於門中地掘作大坑令深五尺
186 10 zuò to dress as; to be disguised as 於門中地掘作大坑令深五尺
187 10 zuō to create; to make 於門中地掘作大坑令深五尺
188 10 zuō a workshop 於門中地掘作大坑令深五尺
189 10 zuō to write; to compose 於門中地掘作大坑令深五尺
190 10 zuò to rise 於門中地掘作大坑令深五尺
191 10 zuò to be aroused 於門中地掘作大坑令深五尺
192 10 zuò activity; action; undertaking 於門中地掘作大坑令深五尺
193 10 zuò to regard as 於門中地掘作大坑令深五尺
194 10 zuò action; kāraṇa 於門中地掘作大坑令深五尺
195 10 big; huge; large 王舍城中有大豪富長者
196 10 Kangxi radical 37 王舍城中有大豪富長者
197 10 great; major; important 王舍城中有大豪富長者
198 10 size 王舍城中有大豪富長者
199 10 old 王舍城中有大豪富長者
200 10 oldest; earliest 王舍城中有大豪富長者
201 10 adult 王舍城中有大豪富長者
202 10 dài an important person 王舍城中有大豪富長者
203 10 senior 王舍城中有大豪富長者
204 10 an element 王舍城中有大豪富長者
205 10 great; mahā 王舍城中有大豪富長者
206 9 to give 與大比丘千二百五十人
207 9 to accompany 與大比丘千二百五十人
208 9 to particate in 與大比丘千二百五十人
209 9 of the same kind 與大比丘千二百五十人
210 9 to help 與大比丘千二百五十人
211 9 for 與大比丘千二百五十人
212 9 Ru River 今汝兄者獨不侍我
213 9 Ru 今汝兄者獨不侍我
214 9 method; way 亦可捨卿所奉之術來就吾法
215 9 France 亦可捨卿所奉之術來就吾法
216 9 the law; rules; regulations 亦可捨卿所奉之術來就吾法
217 9 the teachings of the Buddha; Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
218 9 a standard; a norm 亦可捨卿所奉之術來就吾法
219 9 an institution 亦可捨卿所奉之術來就吾法
220 9 to emulate 亦可捨卿所奉之術來就吾法
221 9 magic; a magic trick 亦可捨卿所奉之術來就吾法
222 9 punishment 亦可捨卿所奉之術來就吾法
223 9 Fa 亦可捨卿所奉之術來就吾法
224 9 a precedent 亦可捨卿所奉之術來就吾法
225 9 a classification of some kinds of Han texts 亦可捨卿所奉之術來就吾法
226 9 relating to a ceremony or rite 亦可捨卿所奉之術來就吾法
227 9 Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
228 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
229 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 亦可捨卿所奉之術來就吾法
230 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 亦可捨卿所奉之術來就吾法
231 9 quality; characteristic 亦可捨卿所奉之術來就吾法
232 8 poison; venom 當持毒飯而分布
233 8 poisonous 當持毒飯而分布
234 8 to poison 當持毒飯而分布
235 8 to endanger 當持毒飯而分布
236 8 to lothe; to hate 當持毒飯而分布
237 8 a disaster 當持毒飯而分布
238 8 narcotics 當持毒飯而分布
239 8 to harm 當持毒飯而分布
240 8 harmful 當持毒飯而分布
241 8 harmful 當持毒飯而分布
242 8 poison; viṣa 當持毒飯而分布
243 8 fàn food; a meal 當持毒飯而分布
244 8 fàn cuisine 當持毒飯而分布
245 8 fàn cooked rice 當持毒飯而分布
246 8 fàn cooked cereals 當持毒飯而分布
247 8 fàn to eat 當持毒飯而分布
248 8 fàn to serve people with food 當持毒飯而分布
249 8 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 當持毒飯而分布
250 8 fàn to feed animals 當持毒飯而分布
251 8 fàn grain; boiled rice; odana 當持毒飯而分布
252 8 xiōng elder brother 見兄奉正每懷恚嫉
253 8 to know; to learn about; to comprehend 皆悉瞋恚各欲還去
254 8 detailed 皆悉瞋恚各欲還去
255 8 to elaborate; to expound 皆悉瞋恚各欲還去
256 8 to exhaust; to use up 皆悉瞋恚各欲還去
257 8 strongly 皆悉瞋恚各欲還去
258 8 Xi 皆悉瞋恚各欲還去
259 8 all; kṛtsna 皆悉瞋恚各欲還去
260 8 Kangxi radical 132 寧肯自屈詣吾舍不
261 8 Zi 寧肯自屈詣吾舍不
262 8 a nose 寧肯自屈詣吾舍不
263 8 the beginning; the start 寧肯自屈詣吾舍不
264 8 origin 寧肯自屈詣吾舍不
265 8 to employ; to use 寧肯自屈詣吾舍不
266 8 to be 寧肯自屈詣吾舍不
267 8 self; soul; ātman 寧肯自屈詣吾舍不
268 8 to reach 精進難及
269 8 to attain 精進難及
270 8 to understand 精進難及
271 8 able to be compared to; to catch up with 精進難及
272 8 to be involved with; to associate with 精進難及
273 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 精進難及
274 8 and; ca; api 精進難及
275 8 lìng to make; to cause to be; to lead 於門中地掘作大坑令深五尺
276 8 lìng to issue a command 於門中地掘作大坑令深五尺
277 8 lìng rules of behavior; customs 於門中地掘作大坑令深五尺
278 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 於門中地掘作大坑令深五尺
279 8 lìng a season 於門中地掘作大坑令深五尺
280 8 lìng respected; good reputation 於門中地掘作大坑令深五尺
281 8 lìng good 於門中地掘作大坑令深五尺
282 8 lìng pretentious 於門中地掘作大坑令深五尺
283 8 lìng a transcending state of existence 於門中地掘作大坑令深五尺
284 8 lìng a commander 於門中地掘作大坑令深五尺
285 8 lìng a commanding quality; an impressive character 於門中地掘作大坑令深五尺
286 8 lìng lyrics 於門中地掘作大坑令深五尺
287 8 lìng Ling 於門中地掘作大坑令深五尺
288 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 於門中地掘作大坑令深五尺
289 7 qián front 願前飯食
290 7 qián former; the past 願前飯食
291 7 qián to go forward 願前飯食
292 7 qián preceding 願前飯食
293 7 qián before; earlier; prior 願前飯食
294 7 qián to appear before 願前飯食
295 7 qián future 願前飯食
296 7 qián top; first 願前飯食
297 7 qián battlefront 願前飯食
298 7 qián before; former; pūrva 願前飯食
299 7 qián facing; mukha 願前飯食
300 7 如來 rúlái Tathagata 於是如來便起向道
301 7 如來 Rúlái Tathagata 於是如來便起向道
302 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於是如來便起向道
303 7 異道 yìdào different roads 旃羅日知異道人所共論說
304 7 異道 yìdào different points of view; different ideologies 旃羅日知異道人所共論說
305 7 異道 yìdào different ways 旃羅日知異道人所共論說
306 7 jīng to go through; to experience 先世宿命學佛經道
307 7 jīng a sutra; a scripture 先世宿命學佛經道
308 7 jīng warp 先世宿命學佛經道
309 7 jīng longitude 先世宿命學佛經道
310 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 先世宿命學佛經道
311 7 jīng a woman's period 先世宿命學佛經道
312 7 jīng to bear; to endure 先世宿命學佛經道
313 7 jīng to hang; to die by hanging 先世宿命學佛經道
314 7 jīng classics 先世宿命學佛經道
315 7 jīng to be frugal; to save 先世宿命學佛經道
316 7 jīng a classic; a scripture; canon 先世宿命學佛經道
317 7 jīng a standard; a norm 先世宿命學佛經道
318 7 jīng a section of a Confucian work 先世宿命學佛經道
319 7 jīng to measure 先世宿命學佛經道
320 7 jīng human pulse 先世宿命學佛經道
321 7 jīng menstruation; a woman's period 先世宿命學佛經道
322 7 jīng sutra; discourse 先世宿命學佛經道
323 7 shě to give 寧肯自屈詣吾舍不
324 7 shě to give up; to abandon 寧肯自屈詣吾舍不
325 7 shě a house; a home; an abode 寧肯自屈詣吾舍不
326 7 shè my 寧肯自屈詣吾舍不
327 7 shě equanimity 寧肯自屈詣吾舍不
328 7 shè my house 寧肯自屈詣吾舍不
329 7 shě to to shoot; to fire; to launch 寧肯自屈詣吾舍不
330 7 shè to leave 寧肯自屈詣吾舍不
331 7 shě She 寧肯自屈詣吾舍不
332 7 shè disciple 寧肯自屈詣吾舍不
333 7 shè a barn; a pen 寧肯自屈詣吾舍不
334 7 shè to reside 寧肯自屈詣吾舍不
335 7 shè to stop; to halt; to cease 寧肯自屈詣吾舍不
336 7 shè to find a place for; to arrange 寧肯自屈詣吾舍不
337 7 shě Give 寧肯自屈詣吾舍不
338 7 shě abandoning; prahāṇa 寧肯自屈詣吾舍不
339 7 shě house; gṛha 寧肯自屈詣吾舍不
340 7 shě equanimity; upeksa 寧肯自屈詣吾舍不
341 7 法護 fǎ hù Dharmarakṣa 恐是支謙誤為法護
342 7 法護 fǎ hù Dharmarakṣa 恐是支謙誤為法護
343 7 長者 zhǎngzhě the elderly 王舍城中有大豪富長者
344 7 長者 zhǎngzhě an elder 王舍城中有大豪富長者
345 7 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 王舍城中有大豪富長者
346 7 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 王舍城中有大豪富長者
347 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乞得更備辦
348 7 děi to want to; to need to 乞得更備辦
349 7 děi must; ought to 乞得更備辦
350 7 de 乞得更備辦
351 7 de infix potential marker 乞得更備辦
352 7 to result in 乞得更備辦
353 7 to be proper; to fit; to suit 乞得更備辦
354 7 to be satisfied 乞得更備辦
355 7 to be finished 乞得更備辦
356 7 děi satisfying 乞得更備辦
357 7 to contract 乞得更備辦
358 7 to hear 乞得更備辦
359 7 to have; there is 乞得更備辦
360 7 marks time passed 乞得更備辦
361 7 obtain; attain; prāpta 乞得更備辦
362 6 申日經 shēn rì jīng Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing 聞申日經
363 6 wén to hear 香聞十方
364 6 wén Wen 香聞十方
365 6 wén sniff at; to smell 香聞十方
366 6 wén to be widely known 香聞十方
367 6 wén to confirm; to accept 香聞十方
368 6 wén information 香聞十方
369 6 wèn famous; well known 香聞十方
370 6 wén knowledge; learning 香聞十方
371 6 wèn popularity; prestige; reputation 香聞十方
372 6 wén to question 香聞十方
373 6 wén heard; śruta 香聞十方
374 6 wén hearing; śruti 香聞十方
375 6 明日 míngrì next day; tomorrow 吾明日欲請卿師
376 6 bái white 時申日還白其兄言
377 6 bái Kangxi radical 106 時申日還白其兄言
378 6 bái plain 時申日還白其兄言
379 6 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時申日還白其兄言
380 6 bái pure; clean; stainless 時申日還白其兄言
381 6 bái bright 時申日還白其兄言
382 6 bái a wrongly written character 時申日還白其兄言
383 6 bái clear 時申日還白其兄言
384 6 bái true; sincere; genuine 時申日還白其兄言
385 6 bái reactionary 時申日還白其兄言
386 6 bái a wine cup 時申日還白其兄言
387 6 bái a spoken part in an opera 時申日還白其兄言
388 6 bái a dialect 時申日還白其兄言
389 6 bái to understand 時申日還白其兄言
390 6 bái to report 時申日還白其兄言
391 6 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 時申日還白其兄言
392 6 bái empty; blank 時申日還白其兄言
393 6 bái free 時申日還白其兄言
394 6 bái to stare coldly; a scornful look 時申日還白其兄言
395 6 bái relating to funerals 時申日還白其兄言
396 6 bái Bai 時申日還白其兄言
397 6 bái vernacular; spoken language 時申日還白其兄言
398 6 bái a symbol for silver 時申日還白其兄言
399 6 bái clean; avadāta 時申日還白其兄言
400 6 bái white; śukla; pāṇḍara 時申日還白其兄言
401 6 huá Chinese 華有千葉七寶為莖
402 6 huá illustrious; splendid 華有千葉七寶為莖
403 6 huā a flower 華有千葉七寶為莖
404 6 huā to flower 華有千葉七寶為莖
405 6 huá China 華有千葉七寶為莖
406 6 huá empty; flowery 華有千葉七寶為莖
407 6 huá brilliance; luster 華有千葉七寶為莖
408 6 huá elegance; beauty 華有千葉七寶為莖
409 6 huā a flower 華有千葉七寶為莖
410 6 huá extravagant; wasteful; flashy 華有千葉七寶為莖
411 6 huá makeup; face powder 華有千葉七寶為莖
412 6 huá flourishing 華有千葉七寶為莖
413 6 huá a corona 華有千葉七寶為莖
414 6 huá years; time 華有千葉七寶為莖
415 6 huá your 華有千葉七寶為莖
416 6 huá essence; best part 華有千葉七寶為莖
417 6 huá grey 華有千葉七寶為莖
418 6 huà Hua 華有千葉七寶為莖
419 6 huá literary talent 華有千葉七寶為莖
420 6 huá literary talent 華有千葉七寶為莖
421 6 huá an article; a document 華有千葉七寶為莖
422 6 huá flower; puṣpa 華有千葉七寶為莖
423 6 yuàn to hope; to wish; to desire 願前飯食
424 6 yuàn hope 願前飯食
425 6 yuàn to be ready; to be willing 願前飯食
426 6 yuàn to ask for; to solicit 願前飯食
427 6 yuàn a vow 願前飯食
428 6 yuàn diligent; attentive 願前飯食
429 6 yuàn to prefer; to select 願前飯食
430 6 yuàn to admire 願前飯食
431 6 yuàn a vow; pranidhana 願前飯食
432 6 day of the month; a certain day 名旃羅日
433 6 Kangxi radical 72 名旃羅日
434 6 a day 名旃羅日
435 6 Japan 名旃羅日
436 6 sun 名旃羅日
437 6 daytime 名旃羅日
438 6 sunlight 名旃羅日
439 6 everyday 名旃羅日
440 6 season 名旃羅日
441 6 available time 名旃羅日
442 6 in the past 名旃羅日
443 6 mi 名旃羅日
444 6 sun; sūrya 名旃羅日
445 6 a day; divasa 名旃羅日
446 6 to go to; to arrive; to reach 寧肯自屈詣吾舍不
447 6 an achievement; an accomplishment 寧肯自屈詣吾舍不
448 6 to visit 寧肯自屈詣吾舍不
449 6 purposeful 寧肯自屈詣吾舍不
450 6 to go to; upasaṃkram 寧肯自屈詣吾舍不
451 5 dào way; road; path 如卿之道
452 5 dào principle; a moral; morality 如卿之道
453 5 dào Tao; the Way 如卿之道
454 5 dào to say; to speak; to talk 如卿之道
455 5 dào to think 如卿之道
456 5 dào circuit; a province 如卿之道
457 5 dào a course; a channel 如卿之道
458 5 dào a method; a way of doing something 如卿之道
459 5 dào a doctrine 如卿之道
460 5 dào Taoism; Daoism 如卿之道
461 5 dào a skill 如卿之道
462 5 dào a sect 如卿之道
463 5 dào a line 如卿之道
464 5 dào Way 如卿之道
465 5 dào way; path; marga 如卿之道
466 5 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 佛遊王舍城靈鳥頂山
467 5 qīng minister; high officer 吾明日欲請卿師
468 5 qīng Qing 吾明日欲請卿師
469 5 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
470 5 to enter 亂行併肩先入無上
471 5 Kangxi radical 11 亂行併肩先入無上
472 5 radical 亂行併肩先入無上
473 5 income 亂行併肩先入無上
474 5 to conform with 亂行併肩先入無上
475 5 to descend 亂行併肩先入無上
476 5 the entering tone 亂行併肩先入無上
477 5 to pay 亂行併肩先入無上
478 5 to join 亂行併肩先入無上
479 5 entering; praveśa 亂行併肩先入無上
480 5 entered; attained; āpanna 亂行併肩先入無上
481 5 can; may; permissible 所可侍師號不蘭迦葉
482 5 to approve; to permit 所可侍師號不蘭迦葉
483 5 to be worth 所可侍師號不蘭迦葉
484 5 to suit; to fit 所可侍師號不蘭迦葉
485 5 khan 所可侍師號不蘭迦葉
486 5 to recover 所可侍師號不蘭迦葉
487 5 to act as 所可侍師號不蘭迦葉
488 5 to be worth; to deserve 所可侍師號不蘭迦葉
489 5 used to add emphasis 所可侍師號不蘭迦葉
490 5 beautiful 所可侍師號不蘭迦葉
491 5 Ke 所可侍師號不蘭迦葉
492 5 can; may; śakta 所可侍師號不蘭迦葉
493 5 to go back; to return 又復豫作五百發脚床
494 5 to resume; to restart 又復豫作五百發脚床
495 5 to do in detail 又復豫作五百發脚床
496 5 to restore 又復豫作五百發脚床
497 5 to respond; to reply to 又復豫作五百發脚床
498 5 Fu; Return 又復豫作五百發脚床
499 5 to retaliate; to reciprocate 又復豫作五百發脚床
500 5 to avoid forced labor or tax 又復豫作五百發脚床

Frequencies of all Words

Top 1103

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 zhī him; her; them; that 當往報之
2 33 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當往報之
3 33 zhī to go 當往報之
4 33 zhī this; that 當往報之
5 33 zhī genetive marker 當往報之
6 33 zhī it 當往報之
7 33 zhī in; in regards to 當往報之
8 33 zhī all 當往報之
9 33 zhī and 當往報之
10 33 zhī however 當往報之
11 33 zhī if 當往報之
12 33 zhī then 當往報之
13 33 zhī to arrive; to go 當往報之
14 33 zhī is 當往報之
15 33 zhī to use 當往報之
16 33 zhī Zhi 當往報之
17 33 zhī winding 當往報之
18 30 shí time; a point or period of time
19 30 shí a season; a quarter of a year
20 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day
21 30 shí at that time
22 30 shí fashionable
23 30 shí fate; destiny; luck
24 30 shí occasion; opportunity; chance
25 30 shí tense
26 30 shí particular; special
27 30 shí to plant; to cultivate
28 30 shí hour (measure word)
29 30 shí an era; a dynasty
30 30 shí time [abstract]
31 30 shí seasonal
32 30 shí frequently; often
33 30 shí occasionally; sometimes
34 30 shí on time
35 30 shí this; that
36 30 shí to wait upon
37 30 shí hour
38 30 shí appropriate; proper; timely
39 30 shí Shi
40 30 shí a present; currentlt
41 30 shí time; kāla
42 30 shí at that time; samaya
43 30 shí then; atha
44 29 jiē all; each and every; in all cases 皆施一脚以襜衣之
45 29 jiē same; equally 皆施一脚以襜衣之
46 29 jiē all; sarva 皆施一脚以襜衣之
47 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
48 29 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鳥頂山
49 29 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
50 29 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鳥頂山
51 29 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鳥頂山
52 29 Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
53 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
54 26 his; hers; its; theirs 申日即往詣其師所
55 26 to add emphasis 申日即往詣其師所
56 26 used when asking a question in reply to a question 申日即往詣其師所
57 26 used when making a request or giving an order 申日即往詣其師所
58 26 he; her; it; them 申日即往詣其師所
59 26 probably; likely 申日即往詣其師所
60 26 will 申日即往詣其師所
61 26 may 申日即往詣其師所
62 26 if 申日即往詣其師所
63 26 or 申日即往詣其師所
64 26 Qi 申日即往詣其師所
65 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 申日即往詣其師所
66 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所可侍師號不蘭迦葉
67 25 suǒ an office; an institute 所可侍師號不蘭迦葉
68 25 suǒ introduces a relative clause 所可侍師號不蘭迦葉
69 25 suǒ it 所可侍師號不蘭迦葉
70 25 suǒ if; supposing 所可侍師號不蘭迦葉
71 25 suǒ a few; various; some 所可侍師號不蘭迦葉
72 25 suǒ a place; a location 所可侍師號不蘭迦葉
73 25 suǒ indicates a passive voice 所可侍師號不蘭迦葉
74 25 suǒ that which 所可侍師號不蘭迦葉
75 25 suǒ an ordinal number 所可侍師號不蘭迦葉
76 25 suǒ meaning 所可侍師號不蘭迦葉
77 25 suǒ garrison 所可侍師號不蘭迦葉
78 25 suǒ place; pradeśa 所可侍師號不蘭迦葉
79 25 suǒ that which; yad 所可侍師號不蘭迦葉
80 24 申日 shēnrì Candra 長者有弟號名申日
81 23 yǒu is; are; to exist 長者有弟號名申日
82 23 yǒu to have; to possess 長者有弟號名申日
83 23 yǒu indicates an estimate 長者有弟號名申日
84 23 yǒu indicates a large quantity 長者有弟號名申日
85 23 yǒu indicates an affirmative response 長者有弟號名申日
86 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 長者有弟號名申日
87 23 yǒu used to compare two things 長者有弟號名申日
88 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 長者有弟號名申日
89 23 yǒu used before the names of dynasties 長者有弟號名申日
90 23 yǒu a certain thing; what exists 長者有弟號名申日
91 23 yǒu multiple of ten and ... 長者有弟號名申日
92 23 yǒu abundant 長者有弟號名申日
93 23 yǒu purposeful 長者有弟號名申日
94 23 yǒu You 長者有弟號名申日
95 23 yǒu 1. existence; 2. becoming 長者有弟號名申日
96 23 yǒu becoming; bhava 長者有弟號名申日
97 22 yán to speak; to say; said 謂申日言
98 22 yán language; talk; words; utterance; speech 謂申日言
99 22 yán Kangxi radical 149 謂申日言
100 22 yán a particle with no meaning 謂申日言
101 22 yán phrase; sentence 謂申日言
102 22 yán a word; a syllable 謂申日言
103 22 yán a theory; a doctrine 謂申日言
104 22 yán to regard as 謂申日言
105 22 yán to act as 謂申日言
106 22 yán word; vacana 謂申日言
107 22 yán speak; vad 謂申日言
108 21 I; me; my 今汝兄者獨不侍我
109 21 self 今汝兄者獨不侍我
110 21 we; our 今汝兄者獨不侍我
111 21 [my] dear 今汝兄者獨不侍我
112 21 Wo 今汝兄者獨不侍我
113 21 self; atman; attan 今汝兄者獨不侍我
114 21 ga 今汝兄者獨不侍我
115 21 I; aham 今汝兄者獨不侍我
116 19 jīn today; present; now 今汝兄者獨不侍我
117 19 jīn Jin 今汝兄者獨不侍我
118 19 jīn modern 今汝兄者獨不侍我
119 19 jīn now; adhunā 今汝兄者獨不侍我
120 17 zhū all; many; various 不信佛法奉諸邪術
121 17 zhū Zhu 不信佛法奉諸邪術
122 17 zhū all; members of the class 不信佛法奉諸邪術
123 17 zhū interrogative particle 不信佛法奉諸邪術
124 17 zhū him; her; them; it 不信佛法奉諸邪術
125 17 zhū of; in 不信佛法奉諸邪術
126 17 zhū all; many; sarva 不信佛法奉諸邪術
127 14 so as to; in order to 以青污泥滿其坑中
128 14 to use; to regard as 以青污泥滿其坑中
129 14 to use; to grasp 以青污泥滿其坑中
130 14 according to 以青污泥滿其坑中
131 14 because of 以青污泥滿其坑中
132 14 on a certain date 以青污泥滿其坑中
133 14 and; as well as 以青污泥滿其坑中
134 14 to rely on 以青污泥滿其坑中
135 14 to regard 以青污泥滿其坑中
136 14 to be able to 以青污泥滿其坑中
137 14 to order; to command 以青污泥滿其坑中
138 14 further; moreover 以青污泥滿其坑中
139 14 used after a verb 以青污泥滿其坑中
140 14 very 以青污泥滿其坑中
141 14 already 以青污泥滿其坑中
142 14 increasingly 以青污泥滿其坑中
143 14 a reason; a cause 以青污泥滿其坑中
144 14 Israel 以青污泥滿其坑中
145 14 Yi 以青污泥滿其坑中
146 14 use; yogena 以青污泥滿其坑中
147 14 dāng to be; to act as; to serve as 當往報之
148 14 dāng at or in the very same; be apposite 當往報之
149 14 dāng dang (sound of a bell) 當往報之
150 14 dāng to face 當往報之
151 14 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當往報之
152 14 dāng to manage; to host 當往報之
153 14 dāng should 當往報之
154 14 dāng to treat; to regard as 當往報之
155 14 dǎng to think 當往報之
156 14 dàng suitable; correspond to 當往報之
157 14 dǎng to be equal 當往報之
158 14 dàng that 當往報之
159 14 dāng an end; top 當往報之
160 14 dàng clang; jingle 當往報之
161 14 dāng to judge 當往報之
162 14 dǎng to bear on one's shoulder 當往報之
163 14 dàng the same 當往報之
164 14 dàng to pawn 當往報之
165 14 dàng to fail [an exam] 當往報之
166 14 dàng a trap 當往報之
167 14 dàng a pawned item 當往報之
168 14 dāng will be; bhaviṣyati 當往報之
169 14 this; these 此舊泥坑
170 14 in this way 此舊泥坑
171 14 otherwise; but; however; so 此舊泥坑
172 14 at this time; now; here 此舊泥坑
173 14 this; here; etad 此舊泥坑
174 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不知真道而反信佛
175 13 ér Kangxi radical 126 不知真道而反信佛
176 13 ér you 不知真道而反信佛
177 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不知真道而反信佛
178 13 ér right away; then 不知真道而反信佛
179 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 不知真道而反信佛
180 13 ér if; in case; in the event that 不知真道而反信佛
181 13 ér therefore; as a result; thus 不知真道而反信佛
182 13 ér how can it be that? 不知真道而反信佛
183 13 ér so as to 不知真道而反信佛
184 13 ér only then 不知真道而反信佛
185 13 ér as if; to seem like 不知真道而反信佛
186 13 néng can; able 不知真道而反信佛
187 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不知真道而反信佛
188 13 ér me 不知真道而反信佛
189 13 ér to arrive; up to 不知真道而反信佛
190 13 ér possessive 不知真道而反信佛
191 13 ér and; ca 不知真道而反信佛
192 13 wèi for; to 恐是支謙誤為法護
193 13 wèi because of 恐是支謙誤為法護
194 13 wéi to act as; to serve 恐是支謙誤為法護
195 13 wéi to change into; to become 恐是支謙誤為法護
196 13 wéi to be; is 恐是支謙誤為法護
197 13 wéi to do 恐是支謙誤為法護
198 13 wèi for 恐是支謙誤為法護
199 13 wèi because of; for; to 恐是支謙誤為法護
200 13 wèi to 恐是支謙誤為法護
201 13 wéi in a passive construction 恐是支謙誤為法護
202 13 wéi forming a rehetorical question 恐是支謙誤為法護
203 13 wéi forming an adverb 恐是支謙誤為法護
204 13 wéi to add emphasis 恐是支謙誤為法護
205 13 wèi to support; to help 恐是支謙誤為法護
206 13 wéi to govern 恐是支謙誤為法護
207 13 wèi to be; bhū 恐是支謙誤為法護
208 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
209 13 zhōng medium; medium sized 開元錄中無法護譯
210 13 zhōng China 開元錄中無法護譯
211 13 zhòng to hit the mark 開元錄中無法護譯
212 13 zhōng in; amongst 開元錄中無法護譯
213 13 zhōng midday 開元錄中無法護譯
214 13 zhōng inside 開元錄中無法護譯
215 13 zhōng during 開元錄中無法護譯
216 13 zhōng Zhong 開元錄中無法護譯
217 13 zhōng intermediary 開元錄中無法護譯
218 13 zhōng half 開元錄中無法護譯
219 13 zhōng just right; suitably 開元錄中無法護譯
220 13 zhōng while 開元錄中無法護譯
221 13 zhòng to reach; to attain 開元錄中無法護譯
222 13 zhòng to suffer; to infect 開元錄中無法護譯
223 13 zhòng to obtain 開元錄中無法護譯
224 13 zhòng to pass an exam 開元錄中無法護譯
225 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
226 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今汝兄者獨不侍我
227 13 zhě that 今汝兄者獨不侍我
228 13 zhě nominalizing function word 今汝兄者獨不侍我
229 13 zhě used to mark a definition 今汝兄者獨不侍我
230 13 zhě used to mark a pause 今汝兄者獨不侍我
231 13 zhě topic marker; that; it 今汝兄者獨不侍我
232 13 zhuó according to 今汝兄者獨不侍我
233 13 zhě ca 今汝兄者獨不侍我
234 13 míng measure word for people 名旃羅日
235 13 míng fame; renown; reputation 名旃羅日
236 13 míng a name; personal name; designation 名旃羅日
237 13 míng rank; position 名旃羅日
238 13 míng an excuse 名旃羅日
239 13 míng life 名旃羅日
240 13 míng to name; to call 名旃羅日
241 13 míng to express; to describe 名旃羅日
242 13 míng to be called; to have the name 名旃羅日
243 13 míng to own; to possess 名旃羅日
244 13 míng famous; renowned 名旃羅日
245 13 míng moral 名旃羅日
246 13 míng name; naman 名旃羅日
247 13 míng fame; renown; yasas 名旃羅日
248 12 shī teacher 所可侍師號不蘭迦葉
249 12 shī multitude 所可侍師號不蘭迦葉
250 12 shī a host; a leader 所可侍師號不蘭迦葉
251 12 shī an expert 所可侍師號不蘭迦葉
252 12 shī an example; a model 所可侍師號不蘭迦葉
253 12 shī master 所可侍師號不蘭迦葉
254 12 shī a capital city; a well protected place 所可侍師號不蘭迦葉
255 12 shī Shi 所可侍師號不蘭迦葉
256 12 shī to imitate 所可侍師號不蘭迦葉
257 12 shī troops 所可侍師號不蘭迦葉
258 12 shī shi 所可侍師號不蘭迦葉
259 12 shī an army division 所可侍師號不蘭迦葉
260 12 shī the 7th hexagram 所可侍師號不蘭迦葉
261 12 shī a lion 所可侍師號不蘭迦葉
262 12 shī spiritual guide; teacher; ācārya 所可侍師號不蘭迦葉
263 12 qǐng to ask; to inquire 吾明日欲請卿師
264 12 qíng circumstances; state of affairs; situation 吾明日欲請卿師
265 12 qǐng to beg; to entreat 吾明日欲請卿師
266 12 qǐng please 吾明日欲請卿師
267 12 qǐng to request 吾明日欲請卿師
268 12 qǐng to hire; to employ; to engage 吾明日欲請卿師
269 12 qǐng to make an appointment 吾明日欲請卿師
270 12 qǐng to greet 吾明日欲請卿師
271 12 qǐng to invite 吾明日欲請卿師
272 12 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 吾明日欲請卿師
273 12 五百 wǔ bǎi five hundred 不蘭迦葉五百人等
274 12 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 不蘭迦葉五百人等
275 12 to translate; to interpret 開元錄中無法護譯
276 12 to explain 開元錄中無法護譯
277 12 to decode; to encode 開元錄中無法護譯
278 11 zhān felt 名旃羅日
279 11 zhān a silk banner with a bent pole 名旃羅日
280 11 zhān possessive particle 名旃羅日
281 11 zhān a flag; a banner 名旃羅日
282 11 zhān to exhibit power 名旃羅日
283 11 zhān sandalwood 名旃羅日
284 11 zhān a banner 名旃羅日
285 11 rén person; people; a human being 與大比丘千二百五十人
286 11 rén Kangxi radical 9 與大比丘千二百五十人
287 11 rén a kind of person 與大比丘千二百五十人
288 11 rén everybody 與大比丘千二百五十人
289 11 rén adult 與大比丘千二百五十人
290 11 rén somebody; others 與大比丘千二百五十人
291 11 rén an upright person 與大比丘千二百五十人
292 11 rén person; manuṣya 與大比丘千二百五十人
293 11 already 今已受請
294 11 Kangxi radical 49 今已受請
295 11 from 今已受請
296 11 to bring to an end; to stop 今已受請
297 11 final aspectual particle 今已受請
298 11 afterwards; thereafter 今已受請
299 11 too; very; excessively 今已受請
300 11 to complete 今已受請
301 11 to demote; to dismiss 今已受請
302 11 to recover from an illness 今已受請
303 11 certainly 今已受請
304 11 an interjection of surprise 今已受請
305 11 this 今已受請
306 11 former; pūrvaka 今已受請
307 11 former; pūrvaka 今已受請
308 11 luó Luo 名旃羅日
309 11 luó to catch; to capture 名旃羅日
310 11 luó gauze 名旃羅日
311 11 luó a sieve; cloth for filtering 名旃羅日
312 11 luó a net for catching birds 名旃羅日
313 11 luó to recruit 名旃羅日
314 11 luó to include 名旃羅日
315 11 luó to distribute 名旃羅日
316 11 luó ra 名旃羅日
317 11 not; no 今汝兄者獨不侍我
318 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 今汝兄者獨不侍我
319 11 as a correlative 今汝兄者獨不侍我
320 11 no (answering a question) 今汝兄者獨不侍我
321 11 forms a negative adjective from a noun 今汝兄者獨不侍我
322 11 at the end of a sentence to form a question 今汝兄者獨不侍我
323 11 to form a yes or no question 今汝兄者獨不侍我
324 11 infix potential marker 今汝兄者獨不侍我
325 11 no; na 今汝兄者獨不侍我
326 11 desire 吾明日欲請卿師
327 11 to desire; to wish 吾明日欲請卿師
328 11 almost; nearly; about to occur 吾明日欲請卿師
329 11 to desire; to intend 吾明日欲請卿師
330 11 lust 吾明日欲請卿師
331 11 desire; intention; wish; kāma 吾明日欲請卿師
332 10 promptly; right away; immediately 申日即往詣其師所
333 10 to be near by; to be close to 申日即往詣其師所
334 10 at that time 申日即往詣其師所
335 10 to be exactly the same as; to be thus 申日即往詣其師所
336 10 supposed; so-called 申日即往詣其師所
337 10 if; but 申日即往詣其師所
338 10 to arrive at; to ascend 申日即往詣其師所
339 10 then; following 申日即往詣其師所
340 10 so; just so; eva 申日即往詣其師所
341 10 zuò to do 於門中地掘作大坑令深五尺
342 10 zuò to act as; to serve as 於門中地掘作大坑令深五尺
343 10 zuò to start 於門中地掘作大坑令深五尺
344 10 zuò a writing; a work 於門中地掘作大坑令深五尺
345 10 zuò to dress as; to be disguised as 於門中地掘作大坑令深五尺
346 10 zuō to create; to make 於門中地掘作大坑令深五尺
347 10 zuō a workshop 於門中地掘作大坑令深五尺
348 10 zuō to write; to compose 於門中地掘作大坑令深五尺
349 10 zuò to rise 於門中地掘作大坑令深五尺
350 10 zuò to be aroused 於門中地掘作大坑令深五尺
351 10 zuò activity; action; undertaking 於門中地掘作大坑令深五尺
352 10 zuò to regard as 於門中地掘作大坑令深五尺
353 10 zuò action; kāraṇa 於門中地掘作大坑令深五尺
354 10 big; huge; large 王舍城中有大豪富長者
355 10 Kangxi radical 37 王舍城中有大豪富長者
356 10 great; major; important 王舍城中有大豪富長者
357 10 size 王舍城中有大豪富長者
358 10 old 王舍城中有大豪富長者
359 10 greatly; very 王舍城中有大豪富長者
360 10 oldest; earliest 王舍城中有大豪富長者
361 10 adult 王舍城中有大豪富長者
362 10 tài greatest; grand 王舍城中有大豪富長者
363 10 dài an important person 王舍城中有大豪富長者
364 10 senior 王舍城中有大豪富長者
365 10 approximately 王舍城中有大豪富長者
366 10 tài greatest; grand 王舍城中有大豪富長者
367 10 an element 王舍城中有大豪富長者
368 10 great; mahā 王舍城中有大豪富長者
369 9 and 與大比丘千二百五十人
370 9 to give 與大比丘千二百五十人
371 9 together with 與大比丘千二百五十人
372 9 interrogative particle 與大比丘千二百五十人
373 9 to accompany 與大比丘千二百五十人
374 9 to particate in 與大比丘千二百五十人
375 9 of the same kind 與大比丘千二百五十人
376 9 to help 與大比丘千二百五十人
377 9 for 與大比丘千二百五十人
378 9 and; ca 與大比丘千二百五十人
379 9 you; thou 今汝兄者獨不侍我
380 9 Ru River 今汝兄者獨不侍我
381 9 Ru 今汝兄者獨不侍我
382 9 you; tvam; bhavat 今汝兄者獨不侍我
383 9 method; way 亦可捨卿所奉之術來就吾法
384 9 France 亦可捨卿所奉之術來就吾法
385 9 the law; rules; regulations 亦可捨卿所奉之術來就吾法
386 9 the teachings of the Buddha; Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
387 9 a standard; a norm 亦可捨卿所奉之術來就吾法
388 9 an institution 亦可捨卿所奉之術來就吾法
389 9 to emulate 亦可捨卿所奉之術來就吾法
390 9 magic; a magic trick 亦可捨卿所奉之術來就吾法
391 9 punishment 亦可捨卿所奉之術來就吾法
392 9 Fa 亦可捨卿所奉之術來就吾法
393 9 a precedent 亦可捨卿所奉之術來就吾法
394 9 a classification of some kinds of Han texts 亦可捨卿所奉之術來就吾法
395 9 relating to a ceremony or rite 亦可捨卿所奉之術來就吾法
396 9 Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
397 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
398 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 亦可捨卿所奉之術來就吾法
399 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 亦可捨卿所奉之術來就吾法
400 9 quality; characteristic 亦可捨卿所奉之術來就吾法
401 9 shì is; are; am; to be 恐是支謙誤為法護
402 9 shì is exactly 恐是支謙誤為法護
403 9 shì is suitable; is in contrast 恐是支謙誤為法護
404 9 shì this; that; those 恐是支謙誤為法護
405 9 shì really; certainly 恐是支謙誤為法護
406 9 shì correct; yes; affirmative 恐是支謙誤為法護
407 9 shì true 恐是支謙誤為法護
408 9 shì is; has; exists 恐是支謙誤為法護
409 9 shì used between repetitions of a word 恐是支謙誤為法護
410 9 shì a matter; an affair 恐是支謙誤為法護
411 9 shì Shi 恐是支謙誤為法護
412 9 shì is; bhū 恐是支謙誤為法護
413 9 shì this; idam 恐是支謙誤為法護
414 8 poison; venom 當持毒飯而分布
415 8 poisonous 當持毒飯而分布
416 8 to poison 當持毒飯而分布
417 8 to endanger 當持毒飯而分布
418 8 to lothe; to hate 當持毒飯而分布
419 8 a disaster 當持毒飯而分布
420 8 narcotics 當持毒飯而分布
421 8 to harm 當持毒飯而分布
422 8 harmful 當持毒飯而分布
423 8 harmful 當持毒飯而分布
424 8 poison; viṣa 當持毒飯而分布
425 8 fàn food; a meal 當持毒飯而分布
426 8 fàn cuisine 當持毒飯而分布
427 8 fàn cooked rice 當持毒飯而分布
428 8 fàn cooked cereals 當持毒飯而分布
429 8 fàn to eat 當持毒飯而分布
430 8 fàn to serve people with food 當持毒飯而分布
431 8 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 當持毒飯而分布
432 8 fàn to feed animals 當持毒飯而分布
433 8 fàn grain; boiled rice; odana 當持毒飯而分布
434 8 xiōng elder brother 見兄奉正每懷恚嫉
435 8 xiōng brother; comrade; appended after a male's name 見兄奉正每懷恚嫉
436 8 to know; to learn about; to comprehend 皆悉瞋恚各欲還去
437 8 all; entire 皆悉瞋恚各欲還去
438 8 detailed 皆悉瞋恚各欲還去
439 8 to elaborate; to expound 皆悉瞋恚各欲還去
440 8 to exhaust; to use up 皆悉瞋恚各欲還去
441 8 strongly 皆悉瞋恚各欲還去
442 8 Xi 皆悉瞋恚各欲還去
443 8 all; kṛtsna 皆悉瞋恚各欲還去
444 8 naturally; of course; certainly 寧肯自屈詣吾舍不
445 8 from; since 寧肯自屈詣吾舍不
446 8 self; oneself; itself 寧肯自屈詣吾舍不
447 8 Kangxi radical 132 寧肯自屈詣吾舍不
448 8 Zi 寧肯自屈詣吾舍不
449 8 a nose 寧肯自屈詣吾舍不
450 8 the beginning; the start 寧肯自屈詣吾舍不
451 8 origin 寧肯自屈詣吾舍不
452 8 originally 寧肯自屈詣吾舍不
453 8 still; to remain 寧肯自屈詣吾舍不
454 8 in person; personally 寧肯自屈詣吾舍不
455 8 in addition; besides 寧肯自屈詣吾舍不
456 8 if; even if 寧肯自屈詣吾舍不
457 8 but 寧肯自屈詣吾舍不
458 8 because 寧肯自屈詣吾舍不
459 8 to employ; to use 寧肯自屈詣吾舍不
460 8 to be 寧肯自屈詣吾舍不
461 8 own; one's own; oneself 寧肯自屈詣吾舍不
462 8 self; soul; ātman 寧肯自屈詣吾舍不
463 8 to reach 精進難及
464 8 and 精進難及
465 8 coming to; when 精進難及
466 8 to attain 精進難及
467 8 to understand 精進難及
468 8 able to be compared to; to catch up with 精進難及
469 8 to be involved with; to associate with 精進難及
470 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 精進難及
471 8 and; ca; api 精進難及
472 8 lìng to make; to cause to be; to lead 於門中地掘作大坑令深五尺
473 8 lìng to issue a command 於門中地掘作大坑令深五尺
474 8 lìng rules of behavior; customs 於門中地掘作大坑令深五尺
475 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 於門中地掘作大坑令深五尺
476 8 lìng a season 於門中地掘作大坑令深五尺
477 8 lìng respected; good reputation 於門中地掘作大坑令深五尺
478 8 lìng good 於門中地掘作大坑令深五尺
479 8 lìng pretentious 於門中地掘作大坑令深五尺
480 8 lìng a transcending state of existence 於門中地掘作大坑令深五尺
481 8 lìng a commander 於門中地掘作大坑令深五尺
482 8 lìng a commanding quality; an impressive character 於門中地掘作大坑令深五尺
483 8 lìng lyrics 於門中地掘作大坑令深五尺
484 8 lìng Ling 於門中地掘作大坑令深五尺
485 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 於門中地掘作大坑令深五尺
486 7 qián front 願前飯食
487 7 qián former; the past 願前飯食
488 7 qián to go forward 願前飯食
489 7 qián preceding 願前飯食
490 7 qián before; earlier; prior 願前飯食
491 7 qián to appear before 願前飯食
492 7 qián future 願前飯食
493 7 qián top; first 願前飯食
494 7 qián battlefront 願前飯食
495 7 qián pre- 願前飯食
496 7 qián before; former; pūrva 願前飯食
497 7 qián facing; mukha 願前飯食
498 7 如來 rúlái Tathagata 於是如來便起向道
499 7 如來 Rúlái Tathagata 於是如來便起向道
500 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於是如來便起向道

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
jiē all; sarva
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
申日 shēnrì Candra
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
jīn now; adhunā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
鞞陀 98 Veda
不兰迦叶 不蘭迦葉 98 Purāṇa Kāśyapa
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大坑 100 Tai Hang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大宛 100
  1. Dayuan
  2. horses from Dayuan
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说申日经 佛說申日經 102 Candraprabhakumāra; Fo Shuo Shen Ri Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
归茲 歸茲 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
开元录 開元錄 107 Kaiyuan Catalog
灵鸟顶山 靈鳥頂山 108 Vulture Peak
千叶 千葉 113 Chiba
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
鄯善 115
  1. Shanshan; Piqan
  2. Shanshan; Piqan
申日经 申日經 115 Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing
申日 115 Candra
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
疏勒 115
  1. Shule; Kashgar
  2. Shule county
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
有子 121 Master You
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
月光童子 121 Candraprabha Kumāra
月光童子经 月光童子經 121 Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing
支谦 支謙 122 Zhi Qian
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
般涅槃 98 parinirvana
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
财宝无量 財寶無量 99 much wealth
除愈 99 to heal and recover completely
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大弟子 100 chief disciple
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
当得 當得 100 will reach
道意 100 intention to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
放大光明 102 diffusion of great light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经法 經法 106 canonical teachings
伎乐 伎樂 106 music
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
那术 那術 110 nayuta; a huge number
尼犍 110 nirgrantha
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三达 三達 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受者 115 recipient
所以者何 115 Why is that?
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无央数 無央數 119 innumerable
想佛 120 contemplate the Buddha
行入 120 entrance by practice
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
音声 音聲 121 sound; noise
月光童子当出于秦国作圣君 月光童子當出於秦國作聖君 121 Yueguang Tongzi will be reborn in China as a saintly ruler
豫知 121 giving instruction
赞歎 讚歎 122 praise
长者子 長者子 122 the son of an elder
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha