Glossary and Vocabulary for Candraprabhakumāra (Fo Shuo Shen Ri Jing) 佛說申日經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 zhī to go 當往報之
2 33 zhī to arrive; to go 當往報之
3 33 zhī is 當往報之
4 33 zhī to use 當往報之
5 33 zhī Zhi 當往報之
6 30 shí time; a point or period of time
7 30 shí a season; a quarter of a year
8 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day
9 30 shí fashionable
10 30 shí fate; destiny; luck
11 30 shí occasion; opportunity; chance
12 30 shí tense
13 30 shí particular; special
14 30 shí to plant; to cultivate
15 30 shí an era; a dynasty
16 30 shí time [abstract]
17 30 shí seasonal
18 30 shí to wait upon
19 30 shí hour
20 30 shí appropriate; proper; timely
21 30 shí Shi
22 30 shí a present; currentlt
23 30 shí time; kāla
24 30 shí at that time; samaya
25 29 day of the month; a certain day 名旃羅日
26 29 Kangxi radical 72 名旃羅日
27 29 a day 名旃羅日
28 29 Japan 名旃羅日
29 29 sun 名旃羅日
30 29 daytime 名旃羅日
31 29 sunlight 名旃羅日
32 29 everyday 名旃羅日
33 29 season 名旃羅日
34 29 available time 名旃羅日
35 29 in the past 名旃羅日
36 29 mi 名旃羅日
37 29 sun; sūrya 名旃羅日
38 29 a day; divasa 名旃羅日
39 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
40 29 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鳥頂山
41 29 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
42 29 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鳥頂山
43 29 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鳥頂山
44 29 Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
45 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
46 26 Qi 申日即往詣其師所
47 25 suǒ a few; various; some 所可侍師號不蘭迦葉
48 25 suǒ a place; a location 所可侍師號不蘭迦葉
49 25 suǒ indicates a passive voice 所可侍師號不蘭迦葉
50 25 suǒ an ordinal number 所可侍師號不蘭迦葉
51 25 suǒ meaning 所可侍師號不蘭迦葉
52 25 suǒ garrison 所可侍師號不蘭迦葉
53 25 suǒ place; pradeśa 所可侍師號不蘭迦葉
54 24 shēn to extend 長者有弟號名申日
55 24 shēn Shen 長者有弟號名申日
56 24 shēn Ninth earthly branch 長者有弟號名申日
57 24 shēn 3-5 p.m. 長者有弟號名申日
58 24 shēn Kangxi radical 102 長者有弟號名申日
59 24 shēn to state; to explain 長者有弟號名申日
60 24 shēn to apply 長者有弟號名申日
61 24 shēn Shanghai 長者有弟號名申日
62 24 shēn Shen 長者有弟號名申日
63 24 shēn raised; utkṣipta 長者有弟號名申日
64 22 yán to speak; to say; said 謂申日言
65 22 yán language; talk; words; utterance; speech 謂申日言
66 22 yán Kangxi radical 149 謂申日言
67 22 yán phrase; sentence 謂申日言
68 22 yán a word; a syllable 謂申日言
69 22 yán a theory; a doctrine 謂申日言
70 22 yán to regard as 謂申日言
71 22 yán to act as 謂申日言
72 22 yán word; vacana 謂申日言
73 22 yán speak; vad 謂申日言
74 21 self 今汝兄者獨不侍我
75 21 [my] dear 今汝兄者獨不侍我
76 21 Wo 今汝兄者獨不侍我
77 21 self; atman; attan 今汝兄者獨不侍我
78 21 ga 今汝兄者獨不侍我
79 19 jīn today; present; now 今汝兄者獨不侍我
80 19 jīn Jin 今汝兄者獨不侍我
81 19 jīn modern 今汝兄者獨不侍我
82 19 jīn now; adhunā 今汝兄者獨不侍我
83 14 to use; to grasp 以青污泥滿其坑中
84 14 to rely on 以青污泥滿其坑中
85 14 to regard 以青污泥滿其坑中
86 14 to be able to 以青污泥滿其坑中
87 14 to order; to command 以青污泥滿其坑中
88 14 used after a verb 以青污泥滿其坑中
89 14 a reason; a cause 以青污泥滿其坑中
90 14 Israel 以青污泥滿其坑中
91 14 Yi 以青污泥滿其坑中
92 14 use; yogena 以青污泥滿其坑中
93 13 zhě ca 今汝兄者獨不侍我
94 13 ér Kangxi radical 126 不知真道而反信佛
95 13 ér as if; to seem like 不知真道而反信佛
96 13 néng can; able 不知真道而反信佛
97 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不知真道而反信佛
98 13 ér to arrive; up to 不知真道而反信佛
99 13 wéi to act as; to serve 恐是支謙誤為法護
100 13 wéi to change into; to become 恐是支謙誤為法護
101 13 wéi to be; is 恐是支謙誤為法護
102 13 wéi to do 恐是支謙誤為法護
103 13 wèi to support; to help 恐是支謙誤為法護
104 13 wéi to govern 恐是支謙誤為法護
105 13 wèi to be; bhū 恐是支謙誤為法護
106 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
107 13 zhōng medium; medium sized 開元錄中無法護譯
108 13 zhōng China 開元錄中無法護譯
109 13 zhòng to hit the mark 開元錄中無法護譯
110 13 zhōng midday 開元錄中無法護譯
111 13 zhōng inside 開元錄中無法護譯
112 13 zhōng during 開元錄中無法護譯
113 13 zhōng Zhong 開元錄中無法護譯
114 13 zhōng intermediary 開元錄中無法護譯
115 13 zhōng half 開元錄中無法護譯
116 13 zhòng to reach; to attain 開元錄中無法護譯
117 13 zhòng to suffer; to infect 開元錄中無法護譯
118 13 zhòng to obtain 開元錄中無法護譯
119 13 zhòng to pass an exam 開元錄中無法護譯
120 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
121 13 míng fame; renown; reputation 名旃羅日
122 13 míng a name; personal name; designation 名旃羅日
123 13 míng rank; position 名旃羅日
124 13 míng an excuse 名旃羅日
125 13 míng life 名旃羅日
126 13 míng to name; to call 名旃羅日
127 13 míng to express; to describe 名旃羅日
128 13 míng to be called; to have the name 名旃羅日
129 13 míng to own; to possess 名旃羅日
130 13 míng famous; renowned 名旃羅日
131 13 míng moral 名旃羅日
132 13 míng name; naman 名旃羅日
133 13 míng fame; renown; yasas 名旃羅日
134 12 qǐng to ask; to inquire 吾明日欲請卿師
135 12 qíng circumstances; state of affairs; situation 吾明日欲請卿師
136 12 qǐng to beg; to entreat 吾明日欲請卿師
137 12 qǐng please 吾明日欲請卿師
138 12 qǐng to request 吾明日欲請卿師
139 12 qǐng to hire; to employ; to engage 吾明日欲請卿師
140 12 qǐng to make an appointment 吾明日欲請卿師
141 12 qǐng to greet 吾明日欲請卿師
142 12 qǐng to invite 吾明日欲請卿師
143 12 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 吾明日欲請卿師
144 12 shī teacher 所可侍師號不蘭迦葉
145 12 shī multitude 所可侍師號不蘭迦葉
146 12 shī a host; a leader 所可侍師號不蘭迦葉
147 12 shī an expert 所可侍師號不蘭迦葉
148 12 shī an example; a model 所可侍師號不蘭迦葉
149 12 shī master 所可侍師號不蘭迦葉
150 12 shī a capital city; a well protected place 所可侍師號不蘭迦葉
151 12 shī Shi 所可侍師號不蘭迦葉
152 12 shī to imitate 所可侍師號不蘭迦葉
153 12 shī troops 所可侍師號不蘭迦葉
154 12 shī shi 所可侍師號不蘭迦葉
155 12 shī an army division 所可侍師號不蘭迦葉
156 12 shī the 7th hexagram 所可侍師號不蘭迦葉
157 12 shī a lion 所可侍師號不蘭迦葉
158 12 shī spiritual guide; teacher; ācārya 所可侍師號不蘭迦葉
159 12 五百 wǔ bǎi five hundred 不蘭迦葉五百人等
160 12 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 不蘭迦葉五百人等
161 12 to translate; to interpret 開元錄中無法護譯
162 12 to explain 開元錄中無法護譯
163 12 to decode; to encode 開元錄中無法護譯
164 11 rén person; people; a human being 與大比丘千二百五十人
165 11 rén Kangxi radical 9 與大比丘千二百五十人
166 11 rén a kind of person 與大比丘千二百五十人
167 11 rén everybody 與大比丘千二百五十人
168 11 rén adult 與大比丘千二百五十人
169 11 rén somebody; others 與大比丘千二百五十人
170 11 rén an upright person 與大比丘千二百五十人
171 11 rén person; manuṣya 與大比丘千二百五十人
172 11 infix potential marker 今汝兄者獨不侍我
173 11 Kangxi radical 49 今已受請
174 11 to bring to an end; to stop 今已受請
175 11 to complete 今已受請
176 11 to demote; to dismiss 今已受請
177 11 to recover from an illness 今已受請
178 11 former; pūrvaka 今已受請
179 11 desire 吾明日欲請卿師
180 11 to desire; to wish 吾明日欲請卿師
181 11 to desire; to intend 吾明日欲請卿師
182 11 lust 吾明日欲請卿師
183 11 desire; intention; wish; kāma 吾明日欲請卿師
184 11 luó Luo 名旃羅日
185 11 luó to catch; to capture 名旃羅日
186 11 luó gauze 名旃羅日
187 11 luó a sieve; cloth for filtering 名旃羅日
188 11 luó a net for catching birds 名旃羅日
189 11 luó to recruit 名旃羅日
190 11 luó to include 名旃羅日
191 11 luó to distribute 名旃羅日
192 11 luó ra 名旃羅日
193 11 zhān felt 名旃羅日
194 11 zhān a silk banner with a bent pole 名旃羅日
195 11 zhān a flag; a banner 名旃羅日
196 11 zhān to exhibit power 名旃羅日
197 11 zhān sandalwood 名旃羅日
198 11 zhān a banner 名旃羅日
199 11 zuò to do 於門中地掘作大坑令深五尺
200 11 zuò to act as; to serve as 於門中地掘作大坑令深五尺
201 11 zuò to start 於門中地掘作大坑令深五尺
202 11 zuò a writing; a work 於門中地掘作大坑令深五尺
203 11 zuò to dress as; to be disguised as 於門中地掘作大坑令深五尺
204 11 zuō to create; to make 於門中地掘作大坑令深五尺
205 11 zuō a workshop 於門中地掘作大坑令深五尺
206 11 zuō to write; to compose 於門中地掘作大坑令深五尺
207 11 zuò to rise 於門中地掘作大坑令深五尺
208 11 zuò to be aroused 於門中地掘作大坑令深五尺
209 11 zuò activity; action; undertaking 於門中地掘作大坑令深五尺
210 11 zuò to regard as 於門中地掘作大坑令深五尺
211 11 zuò action; kāraṇa 於門中地掘作大坑令深五尺
212 10 big; huge; large 王舍城中有大豪富長者
213 10 Kangxi radical 37 王舍城中有大豪富長者
214 10 great; major; important 王舍城中有大豪富長者
215 10 size 王舍城中有大豪富長者
216 10 old 王舍城中有大豪富長者
217 10 oldest; earliest 王舍城中有大豪富長者
218 10 adult 王舍城中有大豪富長者
219 10 dài an important person 王舍城中有大豪富長者
220 10 senior 王舍城中有大豪富長者
221 10 an element 王舍城中有大豪富長者
222 10 great; mahā 王舍城中有大豪富長者
223 10 to be near by; to be close to 申日即往詣其師所
224 10 at that time 申日即往詣其師所
225 10 to be exactly the same as; to be thus 申日即往詣其師所
226 10 supposed; so-called 申日即往詣其師所
227 10 to arrive at; to ascend 申日即往詣其師所
228 9 to give 與大比丘千二百五十人
229 9 to accompany 與大比丘千二百五十人
230 9 to particate in 與大比丘千二百五十人
231 9 of the same kind 與大比丘千二百五十人
232 9 to help 與大比丘千二百五十人
233 9 for 與大比丘千二百五十人
234 9 Ru River 今汝兄者獨不侍我
235 9 Ru 今汝兄者獨不侍我
236 9 method; way 亦可捨卿所奉之術來就吾法
237 9 France 亦可捨卿所奉之術來就吾法
238 9 the law; rules; regulations 亦可捨卿所奉之術來就吾法
239 9 the teachings of the Buddha; Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
240 9 a standard; a norm 亦可捨卿所奉之術來就吾法
241 9 an institution 亦可捨卿所奉之術來就吾法
242 9 to emulate 亦可捨卿所奉之術來就吾法
243 9 magic; a magic trick 亦可捨卿所奉之術來就吾法
244 9 punishment 亦可捨卿所奉之術來就吾法
245 9 Fa 亦可捨卿所奉之術來就吾法
246 9 a precedent 亦可捨卿所奉之術來就吾法
247 9 a classification of some kinds of Han texts 亦可捨卿所奉之術來就吾法
248 9 relating to a ceremony or rite 亦可捨卿所奉之術來就吾法
249 9 Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
250 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
251 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 亦可捨卿所奉之術來就吾法
252 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 亦可捨卿所奉之術來就吾法
253 9 quality; characteristic 亦可捨卿所奉之術來就吾法
254 8 poison; venom 當持毒飯而分布
255 8 poisonous 當持毒飯而分布
256 8 to poison 當持毒飯而分布
257 8 to endanger 當持毒飯而分布
258 8 to lothe; to hate 當持毒飯而分布
259 8 a disaster 當持毒飯而分布
260 8 narcotics 當持毒飯而分布
261 8 to harm 當持毒飯而分布
262 8 harmful 當持毒飯而分布
263 8 harmful 當持毒飯而分布
264 8 poison; viṣa 當持毒飯而分布
265 8 qián front 願前飯食
266 8 qián former; the past 願前飯食
267 8 qián to go forward 願前飯食
268 8 qián preceding 願前飯食
269 8 qián before; earlier; prior 願前飯食
270 8 qián to appear before 願前飯食
271 8 qián future 願前飯食
272 8 qián top; first 願前飯食
273 8 qián battlefront 願前飯食
274 8 qián before; former; pūrva 願前飯食
275 8 qián facing; mukha 願前飯食
276 8 xiōng elder brother 見兄奉正每懷恚嫉
277 8 to reach 精進難及
278 8 to attain 精進難及
279 8 to understand 精進難及
280 8 able to be compared to; to catch up with 精進難及
281 8 to be involved with; to associate with 精進難及
282 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 精進難及
283 8 and; ca; api 精進難及
284 8 Kangxi radical 132 寧肯自屈詣吾舍不
285 8 Zi 寧肯自屈詣吾舍不
286 8 a nose 寧肯自屈詣吾舍不
287 8 the beginning; the start 寧肯自屈詣吾舍不
288 8 origin 寧肯自屈詣吾舍不
289 8 to employ; to use 寧肯自屈詣吾舍不
290 8 to be 寧肯自屈詣吾舍不
291 8 self; soul; ātman 寧肯自屈詣吾舍不
292 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乞得更備辦
293 8 děi to want to; to need to 乞得更備辦
294 8 děi must; ought to 乞得更備辦
295 8 de 乞得更備辦
296 8 de infix potential marker 乞得更備辦
297 8 to result in 乞得更備辦
298 8 to be proper; to fit; to suit 乞得更備辦
299 8 to be satisfied 乞得更備辦
300 8 to be finished 乞得更備辦
301 8 děi satisfying 乞得更備辦
302 8 to contract 乞得更備辦
303 8 to hear 乞得更備辦
304 8 to have; there is 乞得更備辦
305 8 marks time passed 乞得更備辦
306 8 obtain; attain; prāpta 乞得更備辦
307 8 to know; to learn about; to comprehend 皆悉瞋恚各欲還去
308 8 detailed 皆悉瞋恚各欲還去
309 8 to elaborate; to expound 皆悉瞋恚各欲還去
310 8 to exhaust; to use up 皆悉瞋恚各欲還去
311 8 strongly 皆悉瞋恚各欲還去
312 8 Xi 皆悉瞋恚各欲還去
313 8 all; kṛtsna 皆悉瞋恚各欲還去
314 8 fàn food; a meal 當持毒飯而分布
315 8 fàn cuisine 當持毒飯而分布
316 8 fàn cooked rice 當持毒飯而分布
317 8 fàn cooked cereals 當持毒飯而分布
318 8 fàn to eat 當持毒飯而分布
319 8 fàn to serve people with food 當持毒飯而分布
320 8 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 當持毒飯而分布
321 8 fàn to feed animals 當持毒飯而分布
322 8 fàn grain; boiled rice; odana 當持毒飯而分布
323 8 lìng to make; to cause to be; to lead 於門中地掘作大坑令深五尺
324 8 lìng to issue a command 於門中地掘作大坑令深五尺
325 8 lìng rules of behavior; customs 於門中地掘作大坑令深五尺
326 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 於門中地掘作大坑令深五尺
327 8 lìng a season 於門中地掘作大坑令深五尺
328 8 lìng respected; good reputation 於門中地掘作大坑令深五尺
329 8 lìng good 於門中地掘作大坑令深五尺
330 8 lìng pretentious 於門中地掘作大坑令深五尺
331 8 lìng a transcending state of existence 於門中地掘作大坑令深五尺
332 8 lìng a commander 於門中地掘作大坑令深五尺
333 8 lìng a commanding quality; an impressive character 於門中地掘作大坑令深五尺
334 8 lìng lyrics 於門中地掘作大坑令深五尺
335 8 lìng Ling 於門中地掘作大坑令深五尺
336 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 於門中地掘作大坑令深五尺
337 7 法護 fǎ hù Dharmarakṣa 恐是支謙誤為法護
338 7 法護 fǎ hù Dharmarakṣa 恐是支謙誤為法護
339 7 jīng to go through; to experience 先世宿命學佛經道
340 7 jīng a sutra; a scripture 先世宿命學佛經道
341 7 jīng warp 先世宿命學佛經道
342 7 jīng longitude 先世宿命學佛經道
343 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 先世宿命學佛經道
344 7 jīng a woman's period 先世宿命學佛經道
345 7 jīng to bear; to endure 先世宿命學佛經道
346 7 jīng to hang; to die by hanging 先世宿命學佛經道
347 7 jīng classics 先世宿命學佛經道
348 7 jīng to be frugal; to save 先世宿命學佛經道
349 7 jīng a classic; a scripture; canon 先世宿命學佛經道
350 7 jīng a standard; a norm 先世宿命學佛經道
351 7 jīng a section of a Confucian work 先世宿命學佛經道
352 7 jīng to measure 先世宿命學佛經道
353 7 jīng human pulse 先世宿命學佛經道
354 7 jīng menstruation; a woman's period 先世宿命學佛經道
355 7 jīng sutra; discourse 先世宿命學佛經道
356 7 如來 rúlái Tathagata 於是如來便起向道
357 7 如來 Rúlái Tathagata 於是如來便起向道
358 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 於是如來便起向道
359 7 wén to hear 聞如是
360 7 wén Wen 聞如是
361 7 wén sniff at; to smell 聞如是
362 7 wén to be widely known 聞如是
363 7 wén to confirm; to accept 聞如是
364 7 wén information 聞如是
365 7 wèn famous; well known 聞如是
366 7 wén knowledge; learning 聞如是
367 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
368 7 wén to question 聞如是
369 7 wén heard; śruta 聞如是
370 7 wén hearing; śruti 聞如是
371 7 shě to give 寧肯自屈詣吾舍不
372 7 shě to give up; to abandon 寧肯自屈詣吾舍不
373 7 shě a house; a home; an abode 寧肯自屈詣吾舍不
374 7 shè my 寧肯自屈詣吾舍不
375 7 shě equanimity 寧肯自屈詣吾舍不
376 7 shè my house 寧肯自屈詣吾舍不
377 7 shě to to shoot; to fire; to launch 寧肯自屈詣吾舍不
378 7 shè to leave 寧肯自屈詣吾舍不
379 7 shě She 寧肯自屈詣吾舍不
380 7 shè disciple 寧肯自屈詣吾舍不
381 7 shè a barn; a pen 寧肯自屈詣吾舍不
382 7 shè to reside 寧肯自屈詣吾舍不
383 7 shè to stop; to halt; to cease 寧肯自屈詣吾舍不
384 7 shè to find a place for; to arrange 寧肯自屈詣吾舍不
385 7 shě Give 寧肯自屈詣吾舍不
386 7 shě abandoning; prahāṇa 寧肯自屈詣吾舍不
387 7 shě house; gṛha 寧肯自屈詣吾舍不
388 7 shě equanimity; upeksa 寧肯自屈詣吾舍不
389 7 異道 yìdào different roads 旃羅日知異道人所共論說
390 7 異道 yìdào different points of view; different ideologies 旃羅日知異道人所共論說
391 7 異道 yìdào different ways 旃羅日知異道人所共論說
392 7 長者 zhǎngzhě the elderly 王舍城中有大豪富長者
393 7 長者 zhǎngzhě an elder 王舍城中有大豪富長者
394 7 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 王舍城中有大豪富長者
395 7 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 王舍城中有大豪富長者
396 7 Kangxi radical 71 若其受者為無所知
397 7 to not have; without 若其受者為無所知
398 7 mo 若其受者為無所知
399 7 to not have 若其受者為無所知
400 7 Wu 若其受者為無所知
401 7 mo 若其受者為無所知
402 6 bái white 時申日還白其兄言
403 6 bái Kangxi radical 106 時申日還白其兄言
404 6 bái plain 時申日還白其兄言
405 6 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時申日還白其兄言
406 6 bái pure; clean; stainless 時申日還白其兄言
407 6 bái bright 時申日還白其兄言
408 6 bái a wrongly written character 時申日還白其兄言
409 6 bái clear 時申日還白其兄言
410 6 bái true; sincere; genuine 時申日還白其兄言
411 6 bái reactionary 時申日還白其兄言
412 6 bái a wine cup 時申日還白其兄言
413 6 bái a spoken part in an opera 時申日還白其兄言
414 6 bái a dialect 時申日還白其兄言
415 6 bái to understand 時申日還白其兄言
416 6 bái to report 時申日還白其兄言
417 6 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 時申日還白其兄言
418 6 bái empty; blank 時申日還白其兄言
419 6 bái free 時申日還白其兄言
420 6 bái to stare coldly; a scornful look 時申日還白其兄言
421 6 bái relating to funerals 時申日還白其兄言
422 6 bái Bai 時申日還白其兄言
423 6 bái vernacular; spoken language 時申日還白其兄言
424 6 bái a symbol for silver 時申日還白其兄言
425 6 bái clean; avadāta 時申日還白其兄言
426 6 bái white; śukla; pāṇḍara 時申日還白其兄言
427 6 申日經 shēn rì jīng Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing 聞申日經
428 6 yuàn to hope; to wish; to desire 願前飯食
429 6 yuàn hope 願前飯食
430 6 yuàn to be ready; to be willing 願前飯食
431 6 yuàn to ask for; to solicit 願前飯食
432 6 yuàn a vow 願前飯食
433 6 yuàn diligent; attentive 願前飯食
434 6 yuàn to prefer; to select 願前飯食
435 6 yuàn to admire 願前飯食
436 6 yuàn a vow; pranidhana 願前飯食
437 6 明日 míngrì next day; tomorrow 吾明日欲請卿師
438 6 to go to; to arrive; to reach 寧肯自屈詣吾舍不
439 6 an achievement; an accomplishment 寧肯自屈詣吾舍不
440 6 to visit 寧肯自屈詣吾舍不
441 6 purposeful 寧肯自屈詣吾舍不
442 6 to go to; upasaṃkram 寧肯自屈詣吾舍不
443 6 huá Chinese 華有千葉七寶為莖
444 6 huá illustrious; splendid 華有千葉七寶為莖
445 6 huā a flower 華有千葉七寶為莖
446 6 huā to flower 華有千葉七寶為莖
447 6 huá China 華有千葉七寶為莖
448 6 huá empty; flowery 華有千葉七寶為莖
449 6 huá brilliance; luster 華有千葉七寶為莖
450 6 huá elegance; beauty 華有千葉七寶為莖
451 6 huā a flower 華有千葉七寶為莖
452 6 huá extravagant; wasteful; flashy 華有千葉七寶為莖
453 6 huá makeup; face powder 華有千葉七寶為莖
454 6 huá flourishing 華有千葉七寶為莖
455 6 huá a corona 華有千葉七寶為莖
456 6 huá years; time 華有千葉七寶為莖
457 6 huá your 華有千葉七寶為莖
458 6 huá essence; best part 華有千葉七寶為莖
459 6 huá grey 華有千葉七寶為莖
460 6 huà Hua 華有千葉七寶為莖
461 6 huá literary talent 華有千葉七寶為莖
462 6 huá literary talent 華有千葉七寶為莖
463 6 huá an article; a document 華有千葉七寶為莖
464 6 huá flower; puṣpa 華有千葉七寶為莖
465 5 qīng minister; high officer 吾明日欲請卿師
466 5 qīng Qing 吾明日欲請卿師
467 5 歡喜 huānxǐ joyful 於是申日歡喜而退
468 5 歡喜 huānxǐ to like 於是申日歡喜而退
469 5 歡喜 huānxǐ joy 於是申日歡喜而退
470 5 歡喜 huānxǐ joy; prīti 於是申日歡喜而退
471 5 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 於是申日歡喜而退
472 5 歡喜 huānxǐ Nandi 於是申日歡喜而退
473 5 ěr ear 毀辱師等耳
474 5 ěr Kangxi radical 128 毀辱師等耳
475 5 ěr an ear-shaped object 毀辱師等耳
476 5 ěr on both sides 毀辱師等耳
477 5 ěr a vessel handle 毀辱師等耳
478 5 ěr ear; śrotra 毀辱師等耳
479 5 to go; to 於門中地掘作大坑令深五尺
480 5 to rely on; to depend on 於門中地掘作大坑令深五尺
481 5 Yu 於門中地掘作大坑令深五尺
482 5 a crow 於門中地掘作大坑令深五尺
483 5 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
484 5 to enter 亂行併肩先入無上
485 5 Kangxi radical 11 亂行併肩先入無上
486 5 radical 亂行併肩先入無上
487 5 income 亂行併肩先入無上
488 5 to conform with 亂行併肩先入無上
489 5 to descend 亂行併肩先入無上
490 5 the entering tone 亂行併肩先入無上
491 5 to pay 亂行併肩先入無上
492 5 to join 亂行併肩先入無上
493 5 entering; praveśa 亂行併肩先入無上
494 5 entered; attained; āpanna 亂行併肩先入無上
495 5 lái to come 來詣請所
496 5 lái please 來詣請所
497 5 lái used to substitute for another verb 來詣請所
498 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣請所
499 5 lái wheat 來詣請所
500 5 lái next; future 來詣請所

Frequencies of all Words

Top 1139

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 zhī him; her; them; that 當往報之
2 33 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當往報之
3 33 zhī to go 當往報之
4 33 zhī this; that 當往報之
5 33 zhī genetive marker 當往報之
6 33 zhī it 當往報之
7 33 zhī in 當往報之
8 33 zhī all 當往報之
9 33 zhī and 當往報之
10 33 zhī however 當往報之
11 33 zhī if 當往報之
12 33 zhī then 當往報之
13 33 zhī to arrive; to go 當往報之
14 33 zhī is 當往報之
15 33 zhī to use 當往報之
16 33 zhī Zhi 當往報之
17 30 shí time; a point or period of time
18 30 shí a season; a quarter of a year
19 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day
20 30 shí at that time
21 30 shí fashionable
22 30 shí fate; destiny; luck
23 30 shí occasion; opportunity; chance
24 30 shí tense
25 30 shí particular; special
26 30 shí to plant; to cultivate
27 30 shí hour (measure word)
28 30 shí an era; a dynasty
29 30 shí time [abstract]
30 30 shí seasonal
31 30 shí frequently; often
32 30 shí occasionally; sometimes
33 30 shí on time
34 30 shí this; that
35 30 shí to wait upon
36 30 shí hour
37 30 shí appropriate; proper; timely
38 30 shí Shi
39 30 shí a present; currentlt
40 30 shí time; kāla
41 30 shí at that time; samaya
42 30 shí then; atha
43 29 jiē all; each and every; in all cases 皆施一脚以襜衣之
44 29 jiē same; equally 皆施一脚以襜衣之
45 29 jiē all; sarva 皆施一脚以襜衣之
46 29 day of the month; a certain day 名旃羅日
47 29 Kangxi radical 72 名旃羅日
48 29 a day 名旃羅日
49 29 Japan 名旃羅日
50 29 sun 名旃羅日
51 29 daytime 名旃羅日
52 29 sunlight 名旃羅日
53 29 everyday 名旃羅日
54 29 season 名旃羅日
55 29 available time 名旃羅日
56 29 a day 名旃羅日
57 29 in the past 名旃羅日
58 29 mi 名旃羅日
59 29 sun; sūrya 名旃羅日
60 29 a day; divasa 名旃羅日
61 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
62 29 relating to Buddhism 佛遊王舍城靈鳥頂山
63 29 a statue or image of a Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
64 29 a Buddhist text 佛遊王舍城靈鳥頂山
65 29 to touch; to stroke 佛遊王舍城靈鳥頂山
66 29 Buddha 佛遊王舍城靈鳥頂山
67 29 Buddha; Awakened One 佛遊王舍城靈鳥頂山
68 26 his; hers; its; theirs 申日即往詣其師所
69 26 to add emphasis 申日即往詣其師所
70 26 used when asking a question in reply to a question 申日即往詣其師所
71 26 used when making a request or giving an order 申日即往詣其師所
72 26 he; her; it; them 申日即往詣其師所
73 26 probably; likely 申日即往詣其師所
74 26 will 申日即往詣其師所
75 26 may 申日即往詣其師所
76 26 if 申日即往詣其師所
77 26 or 申日即往詣其師所
78 26 Qi 申日即往詣其師所
79 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 申日即往詣其師所
80 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所可侍師號不蘭迦葉
81 25 suǒ an office; an institute 所可侍師號不蘭迦葉
82 25 suǒ introduces a relative clause 所可侍師號不蘭迦葉
83 25 suǒ it 所可侍師號不蘭迦葉
84 25 suǒ if; supposing 所可侍師號不蘭迦葉
85 25 suǒ a few; various; some 所可侍師號不蘭迦葉
86 25 suǒ a place; a location 所可侍師號不蘭迦葉
87 25 suǒ indicates a passive voice 所可侍師號不蘭迦葉
88 25 suǒ that which 所可侍師號不蘭迦葉
89 25 suǒ an ordinal number 所可侍師號不蘭迦葉
90 25 suǒ meaning 所可侍師號不蘭迦葉
91 25 suǒ garrison 所可侍師號不蘭迦葉
92 25 suǒ place; pradeśa 所可侍師號不蘭迦葉
93 25 suǒ that which; yad 所可侍師號不蘭迦葉
94 24 shēn to extend 長者有弟號名申日
95 24 shēn Shen 長者有弟號名申日
96 24 shēn Ninth earthly branch 長者有弟號名申日
97 24 shēn 3-5 p.m. 長者有弟號名申日
98 24 shēn Kangxi radical 102 長者有弟號名申日
99 24 shēn to state; to explain 長者有弟號名申日
100 24 shēn to apply 長者有弟號名申日
101 24 shēn Shanghai 長者有弟號名申日
102 24 shēn Shen 長者有弟號名申日
103 24 shēn again 長者有弟號名申日
104 24 shēn raised; utkṣipta 長者有弟號名申日
105 23 yǒu is; are; to exist 長者有弟號名申日
106 23 yǒu to have; to possess 長者有弟號名申日
107 23 yǒu indicates an estimate 長者有弟號名申日
108 23 yǒu indicates a large quantity 長者有弟號名申日
109 23 yǒu indicates an affirmative response 長者有弟號名申日
110 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 長者有弟號名申日
111 23 yǒu used to compare two things 長者有弟號名申日
112 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 長者有弟號名申日
113 23 yǒu used before the names of dynasties 長者有弟號名申日
114 23 yǒu a certain thing; what exists 長者有弟號名申日
115 23 yǒu multiple of ten and ... 長者有弟號名申日
116 23 yǒu abundant 長者有弟號名申日
117 23 yǒu purposeful 長者有弟號名申日
118 23 yǒu You 長者有弟號名申日
119 23 yǒu 1. existence; 2. becoming 長者有弟號名申日
120 23 yǒu becoming; bhava 長者有弟號名申日
121 22 yán to speak; to say; said 謂申日言
122 22 yán language; talk; words; utterance; speech 謂申日言
123 22 yán Kangxi radical 149 謂申日言
124 22 yán a particle with no meaning 謂申日言
125 22 yán phrase; sentence 謂申日言
126 22 yán a word; a syllable 謂申日言
127 22 yán a theory; a doctrine 謂申日言
128 22 yán to regard as 謂申日言
129 22 yán to act as 謂申日言
130 22 yán word; vacana 謂申日言
131 22 yán speak; vad 謂申日言
132 21 I; me; my 今汝兄者獨不侍我
133 21 self 今汝兄者獨不侍我
134 21 we; our 今汝兄者獨不侍我
135 21 [my] dear 今汝兄者獨不侍我
136 21 Wo 今汝兄者獨不侍我
137 21 self; atman; attan 今汝兄者獨不侍我
138 21 ga 今汝兄者獨不侍我
139 21 I; aham 今汝兄者獨不侍我
140 19 jīn today; present; now 今汝兄者獨不侍我
141 19 jīn Jin 今汝兄者獨不侍我
142 19 jīn modern 今汝兄者獨不侍我
143 19 jīn now; adhunā 今汝兄者獨不侍我
144 17 zhū all; many; various 不信佛法奉諸邪術
145 17 zhū Zhu 不信佛法奉諸邪術
146 17 zhū all; members of the class 不信佛法奉諸邪術
147 17 zhū interrogative particle 不信佛法奉諸邪術
148 17 zhū him; her; them; it 不信佛法奉諸邪術
149 17 zhū of; in 不信佛法奉諸邪術
150 17 zhū all; many; sarva 不信佛法奉諸邪術
151 16 dāng to be; to act as; to serve as 當往報之
152 16 dāng at or in the very same; be apposite 當往報之
153 16 dāng dang (sound of a bell) 當往報之
154 16 dāng to face 當往報之
155 16 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當往報之
156 16 dāng to manage; to host 當往報之
157 16 dāng should 當往報之
158 16 dāng to treat; to regard as 當往報之
159 16 dǎng to think 當往報之
160 16 dàng suitable; correspond to 當往報之
161 16 dǎng to be equal 當往報之
162 16 dàng that 當往報之
163 16 dāng an end; top 當往報之
164 16 dàng clang; jingle 當往報之
165 16 dāng to judge 當往報之
166 16 dǎng to bear on one's shoulder 當往報之
167 16 dàng the same 當往報之
168 16 dàng to pawn 當往報之
169 16 dàng to fail [an exam] 當往報之
170 16 dàng a trap 當往報之
171 16 dàng a pawned item 當往報之
172 16 dāng will be; bhaviṣyati 當往報之
173 14 this; these 此舊泥坑
174 14 in this way 此舊泥坑
175 14 otherwise; but; however; so 此舊泥坑
176 14 at this time; now; here 此舊泥坑
177 14 this; here; etad 此舊泥坑
178 14 so as to; in order to 以青污泥滿其坑中
179 14 to use; to regard as 以青污泥滿其坑中
180 14 to use; to grasp 以青污泥滿其坑中
181 14 according to 以青污泥滿其坑中
182 14 because of 以青污泥滿其坑中
183 14 on a certain date 以青污泥滿其坑中
184 14 and; as well as 以青污泥滿其坑中
185 14 to rely on 以青污泥滿其坑中
186 14 to regard 以青污泥滿其坑中
187 14 to be able to 以青污泥滿其坑中
188 14 to order; to command 以青污泥滿其坑中
189 14 further; moreover 以青污泥滿其坑中
190 14 used after a verb 以青污泥滿其坑中
191 14 very 以青污泥滿其坑中
192 14 already 以青污泥滿其坑中
193 14 increasingly 以青污泥滿其坑中
194 14 a reason; a cause 以青污泥滿其坑中
195 14 Israel 以青污泥滿其坑中
196 14 Yi 以青污泥滿其坑中
197 14 use; yogena 以青污泥滿其坑中
198 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今汝兄者獨不侍我
199 13 zhě that 今汝兄者獨不侍我
200 13 zhě nominalizing function word 今汝兄者獨不侍我
201 13 zhě used to mark a definition 今汝兄者獨不侍我
202 13 zhě used to mark a pause 今汝兄者獨不侍我
203 13 zhě topic marker; that; it 今汝兄者獨不侍我
204 13 zhuó according to 今汝兄者獨不侍我
205 13 zhě ca 今汝兄者獨不侍我
206 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不知真道而反信佛
207 13 ér Kangxi radical 126 不知真道而反信佛
208 13 ér you 不知真道而反信佛
209 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不知真道而反信佛
210 13 ér right away; then 不知真道而反信佛
211 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 不知真道而反信佛
212 13 ér if; in case; in the event that 不知真道而反信佛
213 13 ér therefore; as a result; thus 不知真道而反信佛
214 13 ér how can it be that? 不知真道而反信佛
215 13 ér so as to 不知真道而反信佛
216 13 ér only then 不知真道而反信佛
217 13 ér as if; to seem like 不知真道而反信佛
218 13 néng can; able 不知真道而反信佛
219 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不知真道而反信佛
220 13 ér me 不知真道而反信佛
221 13 ér to arrive; up to 不知真道而反信佛
222 13 ér possessive 不知真道而反信佛
223 13 ér and; ca 不知真道而反信佛
224 13 wèi for; to 恐是支謙誤為法護
225 13 wèi because of 恐是支謙誤為法護
226 13 wéi to act as; to serve 恐是支謙誤為法護
227 13 wéi to change into; to become 恐是支謙誤為法護
228 13 wéi to be; is 恐是支謙誤為法護
229 13 wéi to do 恐是支謙誤為法護
230 13 wèi for 恐是支謙誤為法護
231 13 wèi because of; for; to 恐是支謙誤為法護
232 13 wèi to 恐是支謙誤為法護
233 13 wéi in a passive construction 恐是支謙誤為法護
234 13 wéi forming a rehetorical question 恐是支謙誤為法護
235 13 wéi forming an adverb 恐是支謙誤為法護
236 13 wéi to add emphasis 恐是支謙誤為法護
237 13 wèi to support; to help 恐是支謙誤為法護
238 13 wéi to govern 恐是支謙誤為法護
239 13 wèi to be; bhū 恐是支謙誤為法護
240 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
241 13 zhōng medium; medium sized 開元錄中無法護譯
242 13 zhōng China 開元錄中無法護譯
243 13 zhòng to hit the mark 開元錄中無法護譯
244 13 zhōng in; amongst 開元錄中無法護譯
245 13 zhōng midday 開元錄中無法護譯
246 13 zhōng inside 開元錄中無法護譯
247 13 zhōng during 開元錄中無法護譯
248 13 zhōng Zhong 開元錄中無法護譯
249 13 zhōng intermediary 開元錄中無法護譯
250 13 zhōng half 開元錄中無法護譯
251 13 zhōng just right; suitably 開元錄中無法護譯
252 13 zhōng while 開元錄中無法護譯
253 13 zhòng to reach; to attain 開元錄中無法護譯
254 13 zhòng to suffer; to infect 開元錄中無法護譯
255 13 zhòng to obtain 開元錄中無法護譯
256 13 zhòng to pass an exam 開元錄中無法護譯
257 13 zhōng middle 開元錄中無法護譯
258 13 míng measure word for people 名旃羅日
259 13 míng fame; renown; reputation 名旃羅日
260 13 míng a name; personal name; designation 名旃羅日
261 13 míng rank; position 名旃羅日
262 13 míng an excuse 名旃羅日
263 13 míng life 名旃羅日
264 13 míng to name; to call 名旃羅日
265 13 míng to express; to describe 名旃羅日
266 13 míng to be called; to have the name 名旃羅日
267 13 míng to own; to possess 名旃羅日
268 13 míng famous; renowned 名旃羅日
269 13 míng moral 名旃羅日
270 13 míng name; naman 名旃羅日
271 13 míng fame; renown; yasas 名旃羅日
272 12 qǐng to ask; to inquire 吾明日欲請卿師
273 12 qíng circumstances; state of affairs; situation 吾明日欲請卿師
274 12 qǐng to beg; to entreat 吾明日欲請卿師
275 12 qǐng please 吾明日欲請卿師
276 12 qǐng to request 吾明日欲請卿師
277 12 qǐng to hire; to employ; to engage 吾明日欲請卿師
278 12 qǐng to make an appointment 吾明日欲請卿師
279 12 qǐng to greet 吾明日欲請卿師
280 12 qǐng to invite 吾明日欲請卿師
281 12 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 吾明日欲請卿師
282 12 shī teacher 所可侍師號不蘭迦葉
283 12 shī multitude 所可侍師號不蘭迦葉
284 12 shī a host; a leader 所可侍師號不蘭迦葉
285 12 shī an expert 所可侍師號不蘭迦葉
286 12 shī an example; a model 所可侍師號不蘭迦葉
287 12 shī master 所可侍師號不蘭迦葉
288 12 shī a capital city; a well protected place 所可侍師號不蘭迦葉
289 12 shī Shi 所可侍師號不蘭迦葉
290 12 shī to imitate 所可侍師號不蘭迦葉
291 12 shī troops 所可侍師號不蘭迦葉
292 12 shī shi 所可侍師號不蘭迦葉
293 12 shī an army division 所可侍師號不蘭迦葉
294 12 shī the 7th hexagram 所可侍師號不蘭迦葉
295 12 shī a lion 所可侍師號不蘭迦葉
296 12 shī spiritual guide; teacher; ācārya 所可侍師號不蘭迦葉
297 12 五百 wǔ bǎi five hundred 不蘭迦葉五百人等
298 12 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 不蘭迦葉五百人等
299 12 to translate; to interpret 開元錄中無法護譯
300 12 to explain 開元錄中無法護譯
301 12 to decode; to encode 開元錄中無法護譯
302 11 rén person; people; a human being 與大比丘千二百五十人
303 11 rén Kangxi radical 9 與大比丘千二百五十人
304 11 rén a kind of person 與大比丘千二百五十人
305 11 rén everybody 與大比丘千二百五十人
306 11 rén adult 與大比丘千二百五十人
307 11 rén somebody; others 與大比丘千二百五十人
308 11 rén an upright person 與大比丘千二百五十人
309 11 rén person; manuṣya 與大比丘千二百五十人
310 11 not; no 今汝兄者獨不侍我
311 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 今汝兄者獨不侍我
312 11 as a correlative 今汝兄者獨不侍我
313 11 no (answering a question) 今汝兄者獨不侍我
314 11 forms a negative adjective from a noun 今汝兄者獨不侍我
315 11 at the end of a sentence to form a question 今汝兄者獨不侍我
316 11 to form a yes or no question 今汝兄者獨不侍我
317 11 infix potential marker 今汝兄者獨不侍我
318 11 no; na 今汝兄者獨不侍我
319 11 already 今已受請
320 11 Kangxi radical 49 今已受請
321 11 from 今已受請
322 11 to bring to an end; to stop 今已受請
323 11 final aspectual particle 今已受請
324 11 afterwards; thereafter 今已受請
325 11 too; very; excessively 今已受請
326 11 to complete 今已受請
327 11 to demote; to dismiss 今已受請
328 11 to recover from an illness 今已受請
329 11 certainly 今已受請
330 11 an interjection of surprise 今已受請
331 11 this 今已受請
332 11 former; pūrvaka 今已受請
333 11 former; pūrvaka 今已受請
334 11 desire 吾明日欲請卿師
335 11 to desire; to wish 吾明日欲請卿師
336 11 almost; nearly; about to occur 吾明日欲請卿師
337 11 to desire; to intend 吾明日欲請卿師
338 11 lust 吾明日欲請卿師
339 11 desire; intention; wish; kāma 吾明日欲請卿師
340 11 luó Luo 名旃羅日
341 11 luó to catch; to capture 名旃羅日
342 11 luó gauze 名旃羅日
343 11 luó a sieve; cloth for filtering 名旃羅日
344 11 luó a net for catching birds 名旃羅日
345 11 luó to recruit 名旃羅日
346 11 luó to include 名旃羅日
347 11 luó to distribute 名旃羅日
348 11 luó ra 名旃羅日
349 11 zhān felt 名旃羅日
350 11 zhān a silk banner with a bent pole 名旃羅日
351 11 zhān possessive particle 名旃羅日
352 11 zhān a flag; a banner 名旃羅日
353 11 zhān to exhibit power 名旃羅日
354 11 zhān sandalwood 名旃羅日
355 11 zhān a banner 名旃羅日
356 11 zuò to do 於門中地掘作大坑令深五尺
357 11 zuò to act as; to serve as 於門中地掘作大坑令深五尺
358 11 zuò to start 於門中地掘作大坑令深五尺
359 11 zuò a writing; a work 於門中地掘作大坑令深五尺
360 11 zuò to dress as; to be disguised as 於門中地掘作大坑令深五尺
361 11 zuō to create; to make 於門中地掘作大坑令深五尺
362 11 zuō a workshop 於門中地掘作大坑令深五尺
363 11 zuō to write; to compose 於門中地掘作大坑令深五尺
364 11 zuò to rise 於門中地掘作大坑令深五尺
365 11 zuò to be aroused 於門中地掘作大坑令深五尺
366 11 zuò activity; action; undertaking 於門中地掘作大坑令深五尺
367 11 zuò to regard as 於門中地掘作大坑令深五尺
368 11 zuò action; kāraṇa 於門中地掘作大坑令深五尺
369 10 big; huge; large 王舍城中有大豪富長者
370 10 Kangxi radical 37 王舍城中有大豪富長者
371 10 great; major; important 王舍城中有大豪富長者
372 10 size 王舍城中有大豪富長者
373 10 old 王舍城中有大豪富長者
374 10 greatly; very 王舍城中有大豪富長者
375 10 oldest; earliest 王舍城中有大豪富長者
376 10 adult 王舍城中有大豪富長者
377 10 tài greatest; grand 王舍城中有大豪富長者
378 10 dài an important person 王舍城中有大豪富長者
379 10 senior 王舍城中有大豪富長者
380 10 approximately 王舍城中有大豪富長者
381 10 tài greatest; grand 王舍城中有大豪富長者
382 10 an element 王舍城中有大豪富長者
383 10 great; mahā 王舍城中有大豪富長者
384 10 promptly; right away; immediately 申日即往詣其師所
385 10 to be near by; to be close to 申日即往詣其師所
386 10 at that time 申日即往詣其師所
387 10 to be exactly the same as; to be thus 申日即往詣其師所
388 10 supposed; so-called 申日即往詣其師所
389 10 if; but 申日即往詣其師所
390 10 to arrive at; to ascend 申日即往詣其師所
391 10 then; following 申日即往詣其師所
392 10 so; just so; eva 申日即往詣其師所
393 9 and 與大比丘千二百五十人
394 9 to give 與大比丘千二百五十人
395 9 together with 與大比丘千二百五十人
396 9 interrogative particle 與大比丘千二百五十人
397 9 to accompany 與大比丘千二百五十人
398 9 to particate in 與大比丘千二百五十人
399 9 of the same kind 與大比丘千二百五十人
400 9 to help 與大比丘千二百五十人
401 9 for 與大比丘千二百五十人
402 9 and; ca 與大比丘千二百五十人
403 9 shì is; are; am; to be 恐是支謙誤為法護
404 9 shì is exactly 恐是支謙誤為法護
405 9 shì is suitable; is in contrast 恐是支謙誤為法護
406 9 shì this; that; those 恐是支謙誤為法護
407 9 shì really; certainly 恐是支謙誤為法護
408 9 shì correct; yes; affirmative 恐是支謙誤為法護
409 9 shì true 恐是支謙誤為法護
410 9 shì is; has; exists 恐是支謙誤為法護
411 9 shì used between repetitions of a word 恐是支謙誤為法護
412 9 shì a matter; an affair 恐是支謙誤為法護
413 9 shì Shi 恐是支謙誤為法護
414 9 shì is; bhū 恐是支謙誤為法護
415 9 shì this; idam 恐是支謙誤為法護
416 9 you; thou 今汝兄者獨不侍我
417 9 Ru River 今汝兄者獨不侍我
418 9 Ru 今汝兄者獨不侍我
419 9 you; tvam; bhavat 今汝兄者獨不侍我
420 9 method; way 亦可捨卿所奉之術來就吾法
421 9 France 亦可捨卿所奉之術來就吾法
422 9 the law; rules; regulations 亦可捨卿所奉之術來就吾法
423 9 the teachings of the Buddha; Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
424 9 a standard; a norm 亦可捨卿所奉之術來就吾法
425 9 an institution 亦可捨卿所奉之術來就吾法
426 9 to emulate 亦可捨卿所奉之術來就吾法
427 9 magic; a magic trick 亦可捨卿所奉之術來就吾法
428 9 punishment 亦可捨卿所奉之術來就吾法
429 9 Fa 亦可捨卿所奉之術來就吾法
430 9 a precedent 亦可捨卿所奉之術來就吾法
431 9 a classification of some kinds of Han texts 亦可捨卿所奉之術來就吾法
432 9 relating to a ceremony or rite 亦可捨卿所奉之術來就吾法
433 9 Dharma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
434 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 亦可捨卿所奉之術來就吾法
435 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 亦可捨卿所奉之術來就吾法
436 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 亦可捨卿所奉之術來就吾法
437 9 quality; characteristic 亦可捨卿所奉之術來就吾法
438 8 poison; venom 當持毒飯而分布
439 8 poisonous 當持毒飯而分布
440 8 to poison 當持毒飯而分布
441 8 to endanger 當持毒飯而分布
442 8 to lothe; to hate 當持毒飯而分布
443 8 a disaster 當持毒飯而分布
444 8 narcotics 當持毒飯而分布
445 8 to harm 當持毒飯而分布
446 8 harmful 當持毒飯而分布
447 8 harmful 當持毒飯而分布
448 8 poison; viṣa 當持毒飯而分布
449 8 qián front 願前飯食
450 8 qián former; the past 願前飯食
451 8 qián to go forward 願前飯食
452 8 qián preceding 願前飯食
453 8 qián before; earlier; prior 願前飯食
454 8 qián to appear before 願前飯食
455 8 qián future 願前飯食
456 8 qián top; first 願前飯食
457 8 qián battlefront 願前飯食
458 8 qián pre- 願前飯食
459 8 qián before; former; pūrva 願前飯食
460 8 qián facing; mukha 願前飯食
461 8 xiōng elder brother 見兄奉正每懷恚嫉
462 8 xiōng brother; comrade; appended after a male's name 見兄奉正每懷恚嫉
463 8 to reach 精進難及
464 8 and 精進難及
465 8 coming to; when 精進難及
466 8 to attain 精進難及
467 8 to understand 精進難及
468 8 able to be compared to; to catch up with 精進難及
469 8 to be involved with; to associate with 精進難及
470 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 精進難及
471 8 and; ca; api 精進難及
472 8 naturally; of course; certainly 寧肯自屈詣吾舍不
473 8 from; since 寧肯自屈詣吾舍不
474 8 self; oneself; itself 寧肯自屈詣吾舍不
475 8 Kangxi radical 132 寧肯自屈詣吾舍不
476 8 Zi 寧肯自屈詣吾舍不
477 8 a nose 寧肯自屈詣吾舍不
478 8 the beginning; the start 寧肯自屈詣吾舍不
479 8 origin 寧肯自屈詣吾舍不
480 8 originally 寧肯自屈詣吾舍不
481 8 still; to remain 寧肯自屈詣吾舍不
482 8 in person; personally 寧肯自屈詣吾舍不
483 8 in addition; besides 寧肯自屈詣吾舍不
484 8 if; even if 寧肯自屈詣吾舍不
485 8 but 寧肯自屈詣吾舍不
486 8 because 寧肯自屈詣吾舍不
487 8 to employ; to use 寧肯自屈詣吾舍不
488 8 to be 寧肯自屈詣吾舍不
489 8 own; one's own; oneself 寧肯自屈詣吾舍不
490 8 self; soul; ātman 寧肯自屈詣吾舍不
491 8 de potential marker 乞得更備辦
492 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乞得更備辦
493 8 děi must; ought to 乞得更備辦
494 8 děi to want to; to need to 乞得更備辦
495 8 děi must; ought to 乞得更備辦
496 8 de 乞得更備辦
497 8 de infix potential marker 乞得更備辦
498 8 to result in 乞得更備辦
499 8 to be proper; to fit; to suit 乞得更備辦
500 8 to be satisfied 乞得更備辦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
jiē all; sarva
  1. sun; sūrya
  2. a day; divasa
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
shēn raised; utkṣipta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
鞞陀 98 Veda
不兰迦叶 不蘭迦葉 98 Purāṇa Kāśyapa
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大坑 100 Tai Hang
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大宛 100
  1. Dayuan
  2. horses from Dayuan
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说申日经 佛說申日經 102 Candraprabhakumāra; Fo Shuo Shen Ri Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
归茲 歸茲 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
开元录 開元錄 75 Kaiyuan Catalog
灵鸟顶山 靈鳥頂山 108 Vulture Peak
千叶 千葉 113 Chiba
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
鄯善 115
  1. Shanshan; Piqan
  2. Shanshan; Piqan
申日经 申日經 115 Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
疏勒 83
  1. Shule; Kashgar
  2. Shule county
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
有子 121 Master You
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
月光童子 121 Candraprabha Kumāra
月光童子经 月光童子經 121 Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing
支谦 支謙 122 Zhi Qian
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 56.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
般涅槃 98 parinirvana
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
财宝无量 財寶無量 99 much wealth
除愈 99 to heal and recover completely
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大弟子 100 chief disciple
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
道意 100 intention to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
放大光明 102 diffusion of great light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经法 經法 106 canonical teachings
伎乐 伎樂 106 music
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
那术 那術 110 nayuta; a huge number
尼犍 110 nirgrantha
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三达 三達 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受者 115 recipient
所以者何 115 Why is that?
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
想佛 120 contemplate the Buddha
行入 120 entrance by practice
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
音声 音聲 121 sound; noise
浴池 121 a bath; a pool
豫知 121 giving instruction
赞歎 讚歎 122 praise
长者子 長者子 122 the son of an elder
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha