Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Rulai Du Zheng Zi Shi Sanmei Jing 佛說如來獨證自誓三昧經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 36 Kangxi radical 71 無所著
2 36 to not have; without 無所著
3 36 mo 無所著
4 36 to not have 無所著
5 36 Wu 無所著
6 36 mo 無所著
7 28 wéi to act as; to serve 為眾重任
8 28 wéi to change into; to become 為眾重任
9 28 wéi to be; is 為眾重任
10 28 wéi to do 為眾重任
11 28 wèi to support; to help 為眾重任
12 28 wéi to govern 為眾重任
13 28 wèi to be; bhū 為眾重任
14 25 zhèng proof 所止道場名曰獨證自誓三昧
15 25 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 所止道場名曰獨證自誓三昧
16 25 zhèng to advise against 所止道場名曰獨證自誓三昧
17 25 zhèng certificate 所止道場名曰獨證自誓三昧
18 25 zhèng an illness 所止道場名曰獨證自誓三昧
19 25 zhèng to accuse 所止道場名曰獨證自誓三昧
20 25 zhèng realization; adhigama 所止道場名曰獨證自誓三昧
21 25 zhèng obtaining; prāpti 所止道場名曰獨證自誓三昧
22 23 菩薩 púsà bodhisattva 一一葉上有化菩薩
23 23 菩薩 púsà bodhisattva 一一葉上有化菩薩
24 23 菩薩 púsà bodhisattva 一一葉上有化菩薩
25 17 Buddha; Awakened One 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
26 17 relating to Buddhism 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
27 17 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
28 17 a Buddhist text 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
29 17 to touch; to stroke 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
30 17 Buddha 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
31 17 Buddha; Awakened One 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
32 16 to go; to 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
33 16 to rely on; to depend on 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
34 16 Yu 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
35 16 a crow 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
36 16 infix potential marker 各從其剎忽然不現
37 16 Qi 其花清
38 14 shī teacher 釋師天中天
39 14 shī multitude 釋師天中天
40 14 shī a host; a leader 釋師天中天
41 14 shī an expert 釋師天中天
42 14 shī an example; a model 釋師天中天
43 14 shī master 釋師天中天
44 14 shī a capital city; a well protected place 釋師天中天
45 14 shī Shi 釋師天中天
46 14 shī to imitate 釋師天中天
47 14 shī troops 釋師天中天
48 14 shī shi 釋師天中天
49 14 shī an army division 釋師天中天
50 14 shī the 7th hexagram 釋師天中天
51 14 shī a lion 釋師天中天
52 14 shī spiritual guide; teacher; ācārya 釋師天中天
53 14 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 初生光照恒沙諸佛國土
54 14 xiǎng to think 起想
55 14 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 起想
56 14 xiǎng to want 起想
57 14 xiǎng to remember; to miss; to long for 起想
58 14 xiǎng to plan 起想
59 14 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 起想
60 14 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 弘慈六度普
61 14 Prussia 弘慈六度普
62 14 Pu 弘慈六度普
63 14 equally; impartially; universal; samanta 弘慈六度普
64 14 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 初生光照恒沙諸佛國土
65 14 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 初生光照恒沙諸佛國土
66 14 suǒ a few; various; some 所止道場名曰獨證自誓三昧
67 14 suǒ a place; a location 所止道場名曰獨證自誓三昧
68 14 suǒ indicates a passive voice 所止道場名曰獨證自誓三昧
69 14 suǒ an ordinal number 所止道場名曰獨證自誓三昧
70 14 suǒ meaning 所止道場名曰獨證自誓三昧
71 14 suǒ garrison 所止道場名曰獨證自誓三昧
72 14 suǒ place; pradeśa 所止道場名曰獨證自誓三昧
73 12 正士 zhèng shì correct scholar; bodhisattva 欣承正士功成志就道體備足
74 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得慧觀達識宿
75 12 děi to want to; to need to 皆得慧觀達識宿
76 12 děi must; ought to 皆得慧觀達識宿
77 12 de 皆得慧觀達識宿
78 12 de infix potential marker 皆得慧觀達識宿
79 12 to result in 皆得慧觀達識宿
80 12 to be proper; to fit; to suit 皆得慧觀達識宿
81 12 to be satisfied 皆得慧觀達識宿
82 12 to be finished 皆得慧觀達識宿
83 12 děi satisfying 皆得慧觀達識宿
84 12 to contract 皆得慧觀達識宿
85 12 to hear 皆得慧觀達識宿
86 12 to have; there is 皆得慧觀達識宿
87 12 marks time passed 皆得慧觀達識宿
88 12 obtain; attain; prāpta 皆得慧觀達識宿
89 11 zhī to go 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
90 11 zhī to arrive; to go 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
91 11 zhī is 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
92 11 zhī to use 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
93 11 zhī Zhi 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
94 11 zhī winding 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
95 11 cóng to follow 各從其位五體投地
96 11 cóng to comply; to submit; to defer 各從其位五體投地
97 11 cóng to participate in something 各從其位五體投地
98 11 cóng to use a certain method or principle 各從其位五體投地
99 11 cóng something secondary 各從其位五體投地
100 11 cóng remote relatives 各從其位五體投地
101 11 cóng secondary 各從其位五體投地
102 11 cóng to go on; to advance 各從其位五體投地
103 11 cōng at ease; informal 各從其位五體投地
104 11 zòng a follower; a supporter 各從其位五體投地
105 11 zòng to release 各從其位五體投地
106 11 zòng perpendicular; longitudinal 各從其位五體投地
107 11 method; way 諸佛法笑有三因緣
108 11 France 諸佛法笑有三因緣
109 11 the law; rules; regulations 諸佛法笑有三因緣
110 11 the teachings of the Buddha; Dharma 諸佛法笑有三因緣
111 11 a standard; a norm 諸佛法笑有三因緣
112 11 an institution 諸佛法笑有三因緣
113 11 to emulate 諸佛法笑有三因緣
114 11 magic; a magic trick 諸佛法笑有三因緣
115 11 punishment 諸佛法笑有三因緣
116 11 Fa 諸佛法笑有三因緣
117 11 a precedent 諸佛法笑有三因緣
118 11 a classification of some kinds of Han texts 諸佛法笑有三因緣
119 11 relating to a ceremony or rite 諸佛法笑有三因緣
120 11 Dharma 諸佛法笑有三因緣
121 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 諸佛法笑有三因緣
122 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 諸佛法笑有三因緣
123 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 諸佛法笑有三因緣
124 11 quality; characteristic 諸佛法笑有三因緣
125 11 xián virtuous; worthy 坐中有菩薩名曰賢儒
126 11 xián able; capable 坐中有菩薩名曰賢儒
127 11 xián admirable 坐中有菩薩名曰賢儒
128 11 xián a talented person 坐中有菩薩名曰賢儒
129 11 xián India 坐中有菩薩名曰賢儒
130 11 xián to respect 坐中有菩薩名曰賢儒
131 11 xián to excel; to surpass 坐中有菩薩名曰賢儒
132 11 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 坐中有菩薩名曰賢儒
133 11 Yi 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙
134 10 jìng clean 淨哀雅慈和暢入眾心
135 10 jìng no surplus; net 淨哀雅慈和暢入眾心
136 10 jìng pure 淨哀雅慈和暢入眾心
137 10 jìng tranquil 淨哀雅慈和暢入眾心
138 10 jìng cold 淨哀雅慈和暢入眾心
139 10 jìng to wash; to clense 淨哀雅慈和暢入眾心
140 10 jìng role of hero 淨哀雅慈和暢入眾心
141 10 jìng to remove sexual desire 淨哀雅慈和暢入眾心
142 10 jìng bright and clean; luminous 淨哀雅慈和暢入眾心
143 10 jìng clean; pure 淨哀雅慈和暢入眾心
144 10 jìng cleanse 淨哀雅慈和暢入眾心
145 10 jìng cleanse 淨哀雅慈和暢入眾心
146 10 jìng Pure 淨哀雅慈和暢入眾心
147 10 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨哀雅慈和暢入眾心
148 10 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨哀雅慈和暢入眾心
149 10 jìng viśuddhi; purity 淨哀雅慈和暢入眾心
150 10 shù tree 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
151 10 shù to plant 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
152 10 shù to establish 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
153 10 shù a door screen 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
154 10 shù a door screen 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
155 10 shù tree; vṛkṣa 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
156 10 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 我等世尊本土如來致敬無量
157 10 無量 wúliàng immeasurable 我等世尊本土如來致敬無量
158 10 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 我等世尊本土如來致敬無量
159 10 無量 wúliàng Atula 我等世尊本土如來致敬無量
160 10 一一 yīyī one or two 一一葉上有化菩薩
161 10 一一 yīyī a few 一一葉上有化菩薩
162 10 děng et cetera; and so on 恒沙等剎
163 10 děng to wait 恒沙等剎
164 10 děng to be equal 恒沙等剎
165 10 děng degree; level 恒沙等剎
166 10 děng to compare 恒沙等剎
167 10 děng same; equal; sama 恒沙等剎
168 9 to use; to grasp
169 9 to rely on
170 9 to regard
171 9 to be able to
172 9 to order; to command
173 9 used after a verb
174 9 a reason; a cause
175 9 Israel
176 9 Yi
177 9 use; yogena
178 9 a scholar 坐中有菩薩名曰賢儒
179 9 Confucianism; Confucian school 坐中有菩薩名曰賢儒
180 9 具足 jùzú Completeness 具足平等
181 9 具足 jùzú complete; accomplished 具足平等
182 9 具足 jùzú Purāṇa 具足平等
183 9 Sa 薩云若智深遠微妙
184 9 sa; sat 薩云若智深遠微妙
185 9 ka 各從其位五體投地
186 9 zhòng many; numerous 為眾重任
187 9 zhòng masses; people; multitude; crowd 為眾重任
188 9 zhòng general; common; public 為眾重任
189 9 guāng light 光顯大乘
190 9 guāng brilliant; bright; shining 光顯大乘
191 9 guāng to shine 光顯大乘
192 9 guāng to bare; to go naked 光顯大乘
193 9 guāng bare; naked 光顯大乘
194 9 guāng glory; honor 光顯大乘
195 9 guāng scenery 光顯大乘
196 9 guāng smooth 光顯大乘
197 9 guāng sheen; luster; gloss 光顯大乘
198 9 guāng time; a moment 光顯大乘
199 9 guāng grace; favor 光顯大乘
200 9 guāng Guang 光顯大乘
201 9 guāng to manifest 光顯大乘
202 9 guāng light; radiance; prabha; tejas 光顯大乘
203 9 guāng a ray of light; rasmi 光顯大乘
204 8 dào way; road; path 過四道不受
205 8 dào principle; a moral; morality 過四道不受
206 8 dào Tao; the Way 過四道不受
207 8 dào to say; to speak; to talk 過四道不受
208 8 dào to think 過四道不受
209 8 dào circuit; a province 過四道不受
210 8 dào a course; a channel 過四道不受
211 8 dào a method; a way of doing something 過四道不受
212 8 dào a doctrine 過四道不受
213 8 dào Taoism; Daoism 過四道不受
214 8 dào a skill 過四道不受
215 8 dào a sect 過四道不受
216 8 dào a line 過四道不受
217 8 dào Way 過四道不受
218 8 dào way; path; marga 過四道不受
219 8 yuē to speak; to say 告其菩薩曰
220 8 yuē Kangxi radical 73 告其菩薩曰
221 8 yuē to be called 告其菩薩曰
222 8 yuē said; ukta 告其菩薩曰
223 8 三界 Sān Jiè Three Realms 願禮三界尊
224 8 三界 sān Jiè The Three Realms 願禮三界尊
225 8 jiè to quit 戒忍護行
226 8 jiè to warn against 戒忍護行
227 8 jiè to be purified before a religious ceremony 戒忍護行
228 8 jiè vow 戒忍護行
229 8 jiè to instruct; to command 戒忍護行
230 8 jiè to ordain 戒忍護行
231 8 jiè a genre of writing containing maxims 戒忍護行
232 8 jiè to be cautious; to be prudent 戒忍護行
233 8 jiè to prohibit; to proscribe 戒忍護行
234 8 jiè boundary; realm 戒忍護行
235 8 jiè third finger 戒忍護行
236 8 jiè a precept; a vow; sila 戒忍護行
237 8 jiè morality 戒忍護行
238 8 to be kind; to be charitable; to be benevolent 弘慈六度普
239 8 love 弘慈六度普
240 8 compassionate mother 弘慈六度普
241 8 a magnet 弘慈六度普
242 8 Ci 弘慈六度普
243 8 Kindness 弘慈六度普
244 8 loving-kindness; maitri 弘慈六度普
245 8 如來 rúlái Tathagata 一一如來各遣菩薩
246 8 如來 Rúlái Tathagata 一一如來各遣菩薩
247 8 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 一一如來各遣菩薩
248 8 眾生 zhòngshēng all living things 一一眾生蒙佛慈光
249 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 一一眾生蒙佛慈光
250 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 一一眾生蒙佛慈光
251 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 一一眾生蒙佛慈光
252 8 shèng sacred 聖慧淨無量
253 8 shèng clever; wise; shrewd 聖慧淨無量
254 8 shèng a master; an expert 聖慧淨無量
255 8 shèng a sage; a wise man; a saint 聖慧淨無量
256 8 shèng noble; sovereign; without peer 聖慧淨無量
257 8 shèng agile 聖慧淨無量
258 8 shèng noble; sacred; ārya 聖慧淨無量
259 8 xià bottom 偏露右臂下右膝
260 8 xià to fall; to drop; to go down; to descend 偏露右臂下右膝
261 8 xià to announce 偏露右臂下右膝
262 8 xià to do 偏露右臂下右膝
263 8 xià to withdraw; to leave; to exit 偏露右臂下右膝
264 8 xià the lower class; a member of the lower class 偏露右臂下右膝
265 8 xià inside 偏露右臂下右膝
266 8 xià an aspect 偏露右臂下右膝
267 8 xià a certain time 偏露右臂下右膝
268 8 xià to capture; to take 偏露右臂下右膝
269 8 xià to put in 偏露右臂下右膝
270 8 xià to enter 偏露右臂下右膝
271 8 xià to eliminate; to remove; to get off 偏露右臂下右膝
272 8 xià to finish work or school 偏露右臂下右膝
273 8 xià to go 偏露右臂下右膝
274 8 xià to scorn; to look down on 偏露右臂下右膝
275 8 xià to modestly decline 偏露右臂下右膝
276 8 xià to produce 偏露右臂下右膝
277 8 xià to stay at; to lodge at 偏露右臂下右膝
278 8 xià to decide 偏露右臂下右膝
279 8 xià to be less than 偏露右臂下右膝
280 8 xià humble; lowly 偏露右臂下右膝
281 8 xià below; adhara 偏露右臂下右膝
282 8 xià lower; inferior; hina 偏露右臂下右膝
283 7 xíng to walk 興大乘行
284 7 xíng capable; competent 興大乘行
285 7 háng profession 興大乘行
286 7 xíng Kangxi radical 144 興大乘行
287 7 xíng to travel 興大乘行
288 7 xìng actions; conduct 興大乘行
289 7 xíng to do; to act; to practice 興大乘行
290 7 xíng all right; OK; okay 興大乘行
291 7 háng horizontal line 興大乘行
292 7 héng virtuous deeds 興大乘行
293 7 hàng a line of trees 興大乘行
294 7 hàng bold; steadfast 興大乘行
295 7 xíng to move 興大乘行
296 7 xíng to put into effect; to implement 興大乘行
297 7 xíng travel 興大乘行
298 7 xíng to circulate 興大乘行
299 7 xíng running script; running script 興大乘行
300 7 xíng temporary 興大乘行
301 7 háng rank; order 興大乘行
302 7 háng a business; a shop 興大乘行
303 7 xíng to depart; to leave 興大乘行
304 7 xíng to experience 興大乘行
305 7 xíng path; way 興大乘行
306 7 xíng xing; ballad 興大乘行
307 7 xíng Xing 興大乘行
308 7 xíng Practice 興大乘行
309 7 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 興大乘行
310 7 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 興大乘行
311 7 shí time; a point or period of time 時恒沙世界
312 7 shí a season; a quarter of a year 時恒沙世界
313 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時恒沙世界
314 7 shí fashionable 時恒沙世界
315 7 shí fate; destiny; luck 時恒沙世界
316 7 shí occasion; opportunity; chance 時恒沙世界
317 7 shí tense 時恒沙世界
318 7 shí particular; special 時恒沙世界
319 7 shí to plant; to cultivate 時恒沙世界
320 7 shí an era; a dynasty 時恒沙世界
321 7 shí time [abstract] 時恒沙世界
322 7 shí seasonal 時恒沙世界
323 7 shí to wait upon 時恒沙世界
324 7 shí hour 時恒沙世界
325 7 shí appropriate; proper; timely 時恒沙世界
326 7 shí Shi 時恒沙世界
327 7 shí a present; currentlt 時恒沙世界
328 7 shí time; kāla 時恒沙世界
329 7 shí at that time; samaya 時恒沙世界
330 7 chù a place; location; a spot; a point 接侍庠序玄處虛空
331 7 chǔ to reside; to live; to dwell 接侍庠序玄處虛空
332 7 chù an office; a department; a bureau 接侍庠序玄處虛空
333 7 chù a part; an aspect 接侍庠序玄處虛空
334 7 chǔ to be in; to be in a position of 接侍庠序玄處虛空
335 7 chǔ to get along with 接侍庠序玄處虛空
336 7 chǔ to deal with; to manage 接侍庠序玄處虛空
337 7 chǔ to punish; to sentence 接侍庠序玄處虛空
338 7 chǔ to stop; to pause 接侍庠序玄處虛空
339 7 chǔ to be associated with 接侍庠序玄處虛空
340 7 chǔ to situate; to fix a place for 接侍庠序玄處虛空
341 7 chǔ to occupy; to control 接侍庠序玄處虛空
342 7 chù circumstances; situation 接侍庠序玄處虛空
343 7 chù an occasion; a time 接侍庠序玄處虛空
344 7 chù position; sthāna 接侍庠序玄處虛空
345 7 Ru River 汝持吾名致敬無
346 7 Ru 汝持吾名致敬無
347 7 一切 yīqiè temporary 願使一切普會道場
348 7 一切 yīqiè the same 願使一切普會道場
349 7 jìn to the greatest extent; utmost 盡蒙慈光皆得解脫
350 7 jìn perfect; flawless 盡蒙慈光皆得解脫
351 7 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡蒙慈光皆得解脫
352 7 jìn to vanish 盡蒙慈光皆得解脫
353 7 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡蒙慈光皆得解脫
354 7 jìn to die 盡蒙慈光皆得解脫
355 7 jìn exhaustion; kṣaya 盡蒙慈光皆得解脫
356 7 zhōng middle 來於其剎土八部眾中
357 7 zhōng medium; medium sized 來於其剎土八部眾中
358 7 zhōng China 來於其剎土八部眾中
359 7 zhòng to hit the mark 來於其剎土八部眾中
360 7 zhōng midday 來於其剎土八部眾中
361 7 zhōng inside 來於其剎土八部眾中
362 7 zhōng during 來於其剎土八部眾中
363 7 zhōng Zhong 來於其剎土八部眾中
364 7 zhōng intermediary 來於其剎土八部眾中
365 7 zhōng half 來於其剎土八部眾中
366 7 zhòng to reach; to attain 來於其剎土八部眾中
367 7 zhòng to suffer; to infect 來於其剎土八部眾中
368 7 zhòng to obtain 來於其剎土八部眾中
369 7 zhòng to pass an exam 來於其剎土八部眾中
370 7 zhōng middle 來於其剎土八部眾中
371 7 shòu to suffer; to be subjected to 受此華欣然而笑
372 7 shòu to transfer; to confer 受此華欣然而笑
373 7 shòu to receive; to accept 受此華欣然而笑
374 7 shòu to tolerate 受此華欣然而笑
375 7 shòu feelings; sensations 受此華欣然而笑
376 7 jīn today; present; now 今致此華成法
377 7 jīn Jin 今致此華成法
378 7 jīn modern 今致此華成法
379 7 jīn now; adhunā 今致此華成法
380 7 shòu to teach 授其菩薩而告之曰
381 7 shòu to award; to give 授其菩薩而告之曰
382 7 shòu to appoint 授其菩薩而告之曰
383 7 shòu to present; prayam 授其菩薩而告之曰
384 7 xiàng direction 三乘趣向各有本行根信具足
385 7 xiàng to face 三乘趣向各有本行根信具足
386 7 xiàng previous; former; earlier 三乘趣向各有本行根信具足
387 7 xiàng a north facing window 三乘趣向各有本行根信具足
388 7 xiàng a trend 三乘趣向各有本行根信具足
389 7 xiàng Xiang 三乘趣向各有本行根信具足
390 7 xiàng Xiang 三乘趣向各有本行根信具足
391 7 xiàng to move towards 三乘趣向各有本行根信具足
392 7 xiàng to respect; to admire; to look up to 三乘趣向各有本行根信具足
393 7 xiàng to favor; to be partial to 三乘趣向各有本行根信具足
394 7 xiàng to approximate 三乘趣向各有本行根信具足
395 7 xiàng presuming 三乘趣向各有本行根信具足
396 7 xiàng to attack 三乘趣向各有本行根信具足
397 7 xiàng echo 三乘趣向各有本行根信具足
398 7 xiàng to make clear 三乘趣向各有本行根信具足
399 7 xiàng facing towards; abhimukha 三乘趣向各有本行根信具足
400 7 ér Kangxi radical 126 授其菩薩而告之曰
401 7 ér as if; to seem like 授其菩薩而告之曰
402 7 néng can; able 授其菩薩而告之曰
403 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 授其菩薩而告之曰
404 7 ér to arrive; up to 授其菩薩而告之曰
405 7 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 時恒沙世界
406 7 世界 shìjiè the earth 時恒沙世界
407 7 世界 shìjiè a domain; a realm 時恒沙世界
408 7 世界 shìjiè the human world 時恒沙世界
409 7 世界 shìjiè the conditions in the world 時恒沙世界
410 7 世界 shìjiè world 時恒沙世界
411 7 世界 shìjiè a world; lokadhatu 時恒沙世界
412 7 huà to make into; to change into; to transform 一一葉上有化菩薩
413 7 huà to convert; to persuade 一一葉上有化菩薩
414 7 huà to manifest 一一葉上有化菩薩
415 7 huà to collect alms 一一葉上有化菩薩
416 7 huà [of Nature] to create 一一葉上有化菩薩
417 7 huà to die 一一葉上有化菩薩
418 7 huà to dissolve; to melt 一一葉上有化菩薩
419 7 huà to revert to a previous custom 一一葉上有化菩薩
420 7 huà chemistry 一一葉上有化菩薩
421 7 huà to burn 一一葉上有化菩薩
422 7 huā to spend 一一葉上有化菩薩
423 7 huà to manifest 一一葉上有化菩薩
424 7 huà to convert 一一葉上有化菩薩
425 7 便 biàn convenient; handy; easy 便以此華等散恒沙無量諸
426 7 便 biàn advantageous 便以此華等散恒沙無量諸
427 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便以此華等散恒沙無量諸
428 7 便 pián fat; obese 便以此華等散恒沙無量諸
429 7 便 biàn to make easy 便以此華等散恒沙無量諸
430 7 便 biàn an unearned advantage 便以此華等散恒沙無量諸
431 7 便 biàn ordinary; plain 便以此華等散恒沙無量諸
432 7 便 biàn in passing 便以此華等散恒沙無量諸
433 7 便 biàn informal 便以此華等散恒沙無量諸
434 7 便 biàn appropriate; suitable 便以此華等散恒沙無量諸
435 7 便 biàn an advantageous occasion 便以此華等散恒沙無量諸
436 7 便 biàn stool 便以此華等散恒沙無量諸
437 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便以此華等散恒沙無量諸
438 7 便 biàn proficient; skilled 便以此華等散恒沙無量諸
439 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便以此華等散恒沙無量諸
440 6 yuàn to hope; to wish; to desire 願使一切普會道場
441 6 yuàn hope 願使一切普會道場
442 6 yuàn to be ready; to be willing 願使一切普會道場
443 6 yuàn to ask for; to solicit 願使一切普會道場
444 6 yuàn a vow 願使一切普會道場
445 6 yuàn diligent; attentive 願使一切普會道場
446 6 yuàn to prefer; to select 願使一切普會道場
447 6 yuàn to admire 願使一切普會道場
448 6 yuàn a vow; pranidhana 願使一切普會道場
449 6 zài in; at 超次趠第在彌勒前
450 6 zài to exist; to be living 超次趠第在彌勒前
451 6 zài to consist of 超次趠第在彌勒前
452 6 zài to be at a post 超次趠第在彌勒前
453 6 zài in; bhū 超次趠第在彌勒前
454 6 child; son 淨居天子勸進出家
455 6 egg; newborn 淨居天子勸進出家
456 6 first earthly branch 淨居天子勸進出家
457 6 11 p.m.-1 a.m. 淨居天子勸進出家
458 6 Kangxi radical 39 淨居天子勸進出家
459 6 pellet; something small and hard 淨居天子勸進出家
460 6 master 淨居天子勸進出家
461 6 viscount 淨居天子勸進出家
462 6 zi you; your honor 淨居天子勸進出家
463 6 masters 淨居天子勸進出家
464 6 person 淨居天子勸進出家
465 6 young 淨居天子勸進出家
466 6 seed 淨居天子勸進出家
467 6 subordinate; subsidiary 淨居天子勸進出家
468 6 a copper coin 淨居天子勸進出家
469 6 female dragonfly 淨居天子勸進出家
470 6 constituent 淨居天子勸進出家
471 6 offspring; descendants 淨居天子勸進出家
472 6 dear 淨居天子勸進出家
473 6 little one 淨居天子勸進出家
474 6 son; putra 淨居天子勸進出家
475 6 offspring; tanaya 淨居天子勸進出家
476 6 yuǎn far; distant 神真操遠
477 6 yuǎn far-reaching 神真操遠
478 6 yuǎn separated from 神真操遠
479 6 yuàn estranged from 神真操遠
480 6 yuǎn milkwort 神真操遠
481 6 yuǎn long ago 神真操遠
482 6 yuǎn long-range 神真操遠
483 6 yuǎn a remote area 神真操遠
484 6 yuǎn Yuan 神真操遠
485 6 yuàn to leave 神真操遠
486 6 yuàn to violate; to be contrary to 神真操遠
487 6 yuǎn distant; dura 神真操遠
488 6 zuò to sit 各離其坐
489 6 zuò to ride 各離其坐
490 6 zuò to visit 各離其坐
491 6 zuò a seat 各離其坐
492 6 zuò to hold fast to; to stick to 各離其坐
493 6 zuò to be in a position 各離其坐
494 6 zuò to convict; to try 各離其坐
495 6 zuò to stay 各離其坐
496 6 zuò to kneel 各離其坐
497 6 zuò to violate 各離其坐
498 6 zuò to sit; niṣad 各離其坐
499 6 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 各離其坐
500 6 liù six 竭六欲海

Frequencies of all Words

Top 1111

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 36 no 無所著
2 36 Kangxi radical 71 無所著
3 36 to not have; without 無所著
4 36 has not yet 無所著
5 36 mo 無所著
6 36 do not 無所著
7 36 not; -less; un- 無所著
8 36 regardless of 無所著
9 36 to not have 無所著
10 36 um 無所著
11 36 Wu 無所著
12 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所著
13 36 not; non- 無所著
14 36 mo 無所著
15 28 wèi for; to 為眾重任
16 28 wèi because of 為眾重任
17 28 wéi to act as; to serve 為眾重任
18 28 wéi to change into; to become 為眾重任
19 28 wéi to be; is 為眾重任
20 28 wéi to do 為眾重任
21 28 wèi for 為眾重任
22 28 wèi because of; for; to 為眾重任
23 28 wèi to 為眾重任
24 28 wéi in a passive construction 為眾重任
25 28 wéi forming a rehetorical question 為眾重任
26 28 wéi forming an adverb 為眾重任
27 28 wéi to add emphasis 為眾重任
28 28 wèi to support; to help 為眾重任
29 28 wéi to govern 為眾重任
30 28 wèi to be; bhū 為眾重任
31 25 zhèng proof 所止道場名曰獨證自誓三昧
32 25 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 所止道場名曰獨證自誓三昧
33 25 zhèng to advise against 所止道場名曰獨證自誓三昧
34 25 zhèng certificate 所止道場名曰獨證自誓三昧
35 25 zhèng an illness 所止道場名曰獨證自誓三昧
36 25 zhèng to accuse 所止道場名曰獨證自誓三昧
37 25 zhèng realization; adhigama 所止道場名曰獨證自誓三昧
38 25 zhèng obtaining; prāpti 所止道場名曰獨證自誓三昧
39 23 菩薩 púsà bodhisattva 一一葉上有化菩薩
40 23 菩薩 púsà bodhisattva 一一葉上有化菩薩
41 23 菩薩 púsà bodhisattva 一一葉上有化菩薩
42 17 Buddha; Awakened One 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
43 17 relating to Buddhism 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
44 17 a statue or image of a Buddha 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
45 17 a Buddhist text 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
46 17 to touch; to stroke 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
47 17 Buddha 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
48 17 Buddha; Awakened One 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
49 16 in; at 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
50 16 in; at 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
51 16 in; at; to; from 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
52 16 to go; to 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
53 16 to rely on; to depend on 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
54 16 to go to; to arrive at 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
55 16 from 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
56 16 give 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
57 16 oppposing 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
58 16 and 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
59 16 compared to 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
60 16 by 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
61 16 and; as well as 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
62 16 for 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
63 16 Yu 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
64 16 a crow 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
65 16 whew; wow 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
66 16 near to; antike 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
67 16 not; no 各從其剎忽然不現
68 16 expresses that a certain condition cannot be acheived 各從其剎忽然不現
69 16 as a correlative 各從其剎忽然不現
70 16 no (answering a question) 各從其剎忽然不現
71 16 forms a negative adjective from a noun 各從其剎忽然不現
72 16 at the end of a sentence to form a question 各從其剎忽然不現
73 16 to form a yes or no question 各從其剎忽然不現
74 16 infix potential marker 各從其剎忽然不現
75 16 no; na 各從其剎忽然不現
76 16 yǒu is; are; to exist 華有千葉
77 16 yǒu to have; to possess 華有千葉
78 16 yǒu indicates an estimate 華有千葉
79 16 yǒu indicates a large quantity 華有千葉
80 16 yǒu indicates an affirmative response 華有千葉
81 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 華有千葉
82 16 yǒu used to compare two things 華有千葉
83 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 華有千葉
84 16 yǒu used before the names of dynasties 華有千葉
85 16 yǒu a certain thing; what exists 華有千葉
86 16 yǒu multiple of ten and ... 華有千葉
87 16 yǒu abundant 華有千葉
88 16 yǒu purposeful 華有千葉
89 16 yǒu You 華有千葉
90 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 華有千葉
91 16 yǒu becoming; bhava 華有千葉
92 16 his; hers; its; theirs 其花清
93 16 to add emphasis 其花清
94 16 used when asking a question in reply to a question 其花清
95 16 used when making a request or giving an order 其花清
96 16 he; her; it; them 其花清
97 16 probably; likely 其花清
98 16 will 其花清
99 16 may 其花清
100 16 if 其花清
101 16 or 其花清
102 16 Qi 其花清
103 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 其花清
104 15 this; these 今致此華成法
105 15 in this way 今致此華成法
106 15 otherwise; but; however; so 今致此華成法
107 15 at this time; now; here 今致此華成法
108 15 this; here; etad 今致此華成法
109 15 shì is; are; am; to be 是等
110 15 shì is exactly 是等
111 15 shì is suitable; is in contrast 是等
112 15 shì this; that; those 是等
113 15 shì really; certainly 是等
114 15 shì correct; yes; affirmative 是等
115 15 shì true 是等
116 15 shì is; has; exists 是等
117 15 shì used between repetitions of a word 是等
118 15 shì a matter; an affair 是等
119 15 shì Shi 是等
120 15 shì is; bhū 是等
121 15 shì this; idam 是等
122 14 shī teacher 釋師天中天
123 14 shī multitude 釋師天中天
124 14 shī a host; a leader 釋師天中天
125 14 shī an expert 釋師天中天
126 14 shī an example; a model 釋師天中天
127 14 shī master 釋師天中天
128 14 shī a capital city; a well protected place 釋師天中天
129 14 shī Shi 釋師天中天
130 14 shī to imitate 釋師天中天
131 14 shī troops 釋師天中天
132 14 shī shi 釋師天中天
133 14 shī an army division 釋師天中天
134 14 shī the 7th hexagram 釋師天中天
135 14 shī a lion 釋師天中天
136 14 shī spiritual guide; teacher; ācārya 釋師天中天
137 14 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 初生光照恒沙諸佛國土
138 14 xiǎng to think 起想
139 14 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 起想
140 14 xiǎng to want 起想
141 14 xiǎng to remember; to miss; to long for 起想
142 14 xiǎng to plan 起想
143 14 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 起想
144 14 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 弘慈六度普
145 14 Prussia 弘慈六度普
146 14 Pu 弘慈六度普
147 14 equally; impartially; universal; samanta 弘慈六度普
148 14 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 初生光照恒沙諸佛國土
149 14 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 初生光照恒沙諸佛國土
150 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所止道場名曰獨證自誓三昧
151 14 suǒ an office; an institute 所止道場名曰獨證自誓三昧
152 14 suǒ introduces a relative clause 所止道場名曰獨證自誓三昧
153 14 suǒ it 所止道場名曰獨證自誓三昧
154 14 suǒ if; supposing 所止道場名曰獨證自誓三昧
155 14 suǒ a few; various; some 所止道場名曰獨證自誓三昧
156 14 suǒ a place; a location 所止道場名曰獨證自誓三昧
157 14 suǒ indicates a passive voice 所止道場名曰獨證自誓三昧
158 14 suǒ that which 所止道場名曰獨證自誓三昧
159 14 suǒ an ordinal number 所止道場名曰獨證自誓三昧
160 14 suǒ meaning 所止道場名曰獨證自誓三昧
161 14 suǒ garrison 所止道場名曰獨證自誓三昧
162 14 suǒ place; pradeśa 所止道場名曰獨證自誓三昧
163 14 suǒ that which; yad 所止道場名曰獨證自誓三昧
164 12 正士 zhèng shì correct scholar; bodhisattva 欣承正士功成志就道體備足
165 12 de potential marker 皆得慧觀達識宿
166 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得慧觀達識宿
167 12 děi must; ought to 皆得慧觀達識宿
168 12 děi to want to; to need to 皆得慧觀達識宿
169 12 děi must; ought to 皆得慧觀達識宿
170 12 de 皆得慧觀達識宿
171 12 de infix potential marker 皆得慧觀達識宿
172 12 to result in 皆得慧觀達識宿
173 12 to be proper; to fit; to suit 皆得慧觀達識宿
174 12 to be satisfied 皆得慧觀達識宿
175 12 to be finished 皆得慧觀達識宿
176 12 de result of degree 皆得慧觀達識宿
177 12 de marks completion of an action 皆得慧觀達識宿
178 12 děi satisfying 皆得慧觀達識宿
179 12 to contract 皆得慧觀達識宿
180 12 marks permission or possibility 皆得慧觀達識宿
181 12 expressing frustration 皆得慧觀達識宿
182 12 to hear 皆得慧觀達識宿
183 12 to have; there is 皆得慧觀達識宿
184 12 marks time passed 皆得慧觀達識宿
185 12 obtain; attain; prāpta 皆得慧觀達識宿
186 12 jiē all; each and every; in all cases 皆得慧觀達識宿
187 12 jiē same; equally 皆得慧觀達識宿
188 12 jiē all; sarva 皆得慧觀達識宿
189 12 dāng to be; to act as; to serve as 當降神
190 12 dāng at or in the very same; be apposite 當降神
191 12 dāng dang (sound of a bell) 當降神
192 12 dāng to face 當降神
193 12 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當降神
194 12 dāng to manage; to host 當降神
195 12 dāng should 當降神
196 12 dāng to treat; to regard as 當降神
197 12 dǎng to think 當降神
198 12 dàng suitable; correspond to 當降神
199 12 dǎng to be equal 當降神
200 12 dàng that 當降神
201 12 dāng an end; top 當降神
202 12 dàng clang; jingle 當降神
203 12 dāng to judge 當降神
204 12 dǎng to bear on one's shoulder 當降神
205 12 dàng the same 當降神
206 12 dàng to pawn 當降神
207 12 dàng to fail [an exam] 當降神
208 12 dàng a trap 當降神
209 12 dàng a pawned item 當降神
210 12 dāng will be; bhaviṣyati 當降神
211 11 zhī him; her; them; that 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
212 11 zhī used between a modifier and a word to form a word group 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
213 11 zhī to go 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
214 11 zhī this; that 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
215 11 zhī genetive marker 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
216 11 zhī it 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
217 11 zhī in; in regards to 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
218 11 zhī all 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
219 11 zhī and 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
220 11 zhī however 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
221 11 zhī if 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
222 11 zhī then 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
223 11 zhī to arrive; to go 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
224 11 zhī is 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
225 11 zhī to use 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
226 11 zhī Zhi 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
227 11 zhī winding 我等自於本剎見有化靈瑞之樹
228 11 cóng from 各從其位五體投地
229 11 cóng to follow 各從其位五體投地
230 11 cóng past; through 各從其位五體投地
231 11 cóng to comply; to submit; to defer 各從其位五體投地
232 11 cóng to participate in something 各從其位五體投地
233 11 cóng to use a certain method or principle 各從其位五體投地
234 11 cóng usually 各從其位五體投地
235 11 cóng something secondary 各從其位五體投地
236 11 cóng remote relatives 各從其位五體投地
237 11 cóng secondary 各從其位五體投地
238 11 cóng to go on; to advance 各從其位五體投地
239 11 cōng at ease; informal 各從其位五體投地
240 11 zòng a follower; a supporter 各從其位五體投地
241 11 zòng to release 各從其位五體投地
242 11 zòng perpendicular; longitudinal 各從其位五體投地
243 11 cóng receiving; upādāya 各從其位五體投地
244 11 method; way 諸佛法笑有三因緣
245 11 France 諸佛法笑有三因緣
246 11 the law; rules; regulations 諸佛法笑有三因緣
247 11 the teachings of the Buddha; Dharma 諸佛法笑有三因緣
248 11 a standard; a norm 諸佛法笑有三因緣
249 11 an institution 諸佛法笑有三因緣
250 11 to emulate 諸佛法笑有三因緣
251 11 magic; a magic trick 諸佛法笑有三因緣
252 11 punishment 諸佛法笑有三因緣
253 11 Fa 諸佛法笑有三因緣
254 11 a precedent 諸佛法笑有三因緣
255 11 a classification of some kinds of Han texts 諸佛法笑有三因緣
256 11 relating to a ceremony or rite 諸佛法笑有三因緣
257 11 Dharma 諸佛法笑有三因緣
258 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 諸佛法笑有三因緣
259 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 諸佛法笑有三因緣
260 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 諸佛法笑有三因緣
261 11 quality; characteristic 諸佛法笑有三因緣
262 11 xián virtuous; worthy 坐中有菩薩名曰賢儒
263 11 xián able; capable 坐中有菩薩名曰賢儒
264 11 xián admirable 坐中有菩薩名曰賢儒
265 11 xián sir 坐中有菩薩名曰賢儒
266 11 xián a talented person 坐中有菩薩名曰賢儒
267 11 xián India 坐中有菩薩名曰賢儒
268 11 xián to respect 坐中有菩薩名曰賢儒
269 11 xián to excel; to surpass 坐中有菩薩名曰賢儒
270 11 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 坐中有菩薩名曰賢儒
271 11 also; too 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙
272 11 but 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙
273 11 this; he; she 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙
274 11 although; even though 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙
275 11 already 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙
276 11 particle with no meaning 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙
277 11 Yi 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙
278 10 jìng clean 淨哀雅慈和暢入眾心
279 10 jìng no surplus; net 淨哀雅慈和暢入眾心
280 10 jìng only 淨哀雅慈和暢入眾心
281 10 jìng pure 淨哀雅慈和暢入眾心
282 10 jìng tranquil 淨哀雅慈和暢入眾心
283 10 jìng cold 淨哀雅慈和暢入眾心
284 10 jìng to wash; to clense 淨哀雅慈和暢入眾心
285 10 jìng role of hero 淨哀雅慈和暢入眾心
286 10 jìng completely 淨哀雅慈和暢入眾心
287 10 jìng to remove sexual desire 淨哀雅慈和暢入眾心
288 10 jìng bright and clean; luminous 淨哀雅慈和暢入眾心
289 10 jìng clean; pure 淨哀雅慈和暢入眾心
290 10 jìng cleanse 淨哀雅慈和暢入眾心
291 10 jìng cleanse 淨哀雅慈和暢入眾心
292 10 jìng Pure 淨哀雅慈和暢入眾心
293 10 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨哀雅慈和暢入眾心
294 10 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨哀雅慈和暢入眾心
295 10 jìng viśuddhi; purity 淨哀雅慈和暢入眾心
296 10 shù tree 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
297 10 shù to plant 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
298 10 shù to establish 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
299 10 shù a door screen 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
300 10 shù a door screen 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
301 10 shù tree; vṛkṣa 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交
302 10 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 我等世尊本土如來致敬無量
303 10 無量 wúliàng immeasurable 我等世尊本土如來致敬無量
304 10 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 我等世尊本土如來致敬無量
305 10 無量 wúliàng Atula 我等世尊本土如來致敬無量
306 10 一一 yīyī one by one; one after another 一一葉上有化菩薩
307 10 一一 yīyī one or two 一一葉上有化菩薩
308 10 一一 yīyī in order 一一葉上有化菩薩
309 10 一一 yīyī a few 一一葉上有化菩薩
310 10 一一 yīyī one by one; ekaika 一一葉上有化菩薩
311 10 děng et cetera; and so on 恒沙等剎
312 10 děng to wait 恒沙等剎
313 10 děng degree; kind 恒沙等剎
314 10 děng plural 恒沙等剎
315 10 děng to be equal 恒沙等剎
316 10 děng degree; level 恒沙等剎
317 10 děng to compare 恒沙等剎
318 10 děng same; equal; sama 恒沙等剎
319 9 so as to; in order to
320 9 to use; to regard as
321 9 to use; to grasp
322 9 according to
323 9 because of
324 9 on a certain date
325 9 and; as well as
326 9 to rely on
327 9 to regard
328 9 to be able to
329 9 to order; to command
330 9 further; moreover
331 9 used after a verb
332 9 very
333 9 already
334 9 increasingly
335 9 a reason; a cause
336 9 Israel
337 9 Yi
338 9 use; yogena
339 9 a scholar 坐中有菩薩名曰賢儒
340 9 Confucianism; Confucian school 坐中有菩薩名曰賢儒
341 9 具足 jùzú Completeness 具足平等
342 9 具足 jùzú complete; accomplished 具足平等
343 9 具足 jùzú Purāṇa 具足平等
344 9 Sa 薩云若智深遠微妙
345 9 sadhu; excellent 薩云若智深遠微妙
346 9 sa; sat 薩云若智深遠微妙
347 9 each 各從其位五體投地
348 9 all; every 各從其位五體投地
349 9 ka 各從其位五體投地
350 9 every; pṛthak 各從其位五體投地
351 9 zhòng many; numerous 為眾重任
352 9 zhòng masses; people; multitude; crowd 為眾重任
353 9 zhòng general; common; public 為眾重任
354 9 zhòng many; all; sarva 為眾重任
355 9 guāng light 光顯大乘
356 9 guāng brilliant; bright; shining 光顯大乘
357 9 guāng to shine 光顯大乘
358 9 guāng only 光顯大乘
359 9 guāng to bare; to go naked 光顯大乘
360 9 guāng bare; naked 光顯大乘
361 9 guāng glory; honor 光顯大乘
362 9 guāng scenery 光顯大乘
363 9 guāng smooth 光顯大乘
364 9 guāng used up 光顯大乘
365 9 guāng sheen; luster; gloss 光顯大乘
366 9 guāng time; a moment 光顯大乘
367 9 guāng grace; favor 光顯大乘
368 9 guāng Guang 光顯大乘
369 9 guāng to manifest 光顯大乘
370 9 guāng welcome 光顯大乘
371 9 guāng light; radiance; prabha; tejas 光顯大乘
372 9 guāng a ray of light; rasmi 光顯大乘
373 8 dào way; road; path 過四道不受
374 8 dào principle; a moral; morality 過四道不受
375 8 dào Tao; the Way 過四道不受
376 8 dào measure word for long things 過四道不受
377 8 dào to say; to speak; to talk 過四道不受
378 8 dào to think 過四道不受
379 8 dào times 過四道不受
380 8 dào circuit; a province 過四道不受
381 8 dào a course; a channel 過四道不受
382 8 dào a method; a way of doing something 過四道不受
383 8 dào measure word for doors and walls 過四道不受
384 8 dào measure word for courses of a meal 過四道不受
385 8 dào a centimeter 過四道不受
386 8 dào a doctrine 過四道不受
387 8 dào Taoism; Daoism 過四道不受
388 8 dào a skill 過四道不受
389 8 dào a sect 過四道不受
390 8 dào a line 過四道不受
391 8 dào Way 過四道不受
392 8 dào way; path; marga 過四道不受
393 8 yuē to speak; to say 告其菩薩曰
394 8 yuē Kangxi radical 73 告其菩薩曰
395 8 yuē to be called 告其菩薩曰
396 8 yuē particle without meaning 告其菩薩曰
397 8 yuē said; ukta 告其菩薩曰
398 8 ruò to seem; to be like; as 薩云若智深遠微妙
399 8 ruò seemingly 薩云若智深遠微妙
400 8 ruò if 薩云若智深遠微妙
401 8 ruò you 薩云若智深遠微妙
402 8 ruò this; that 薩云若智深遠微妙
403 8 ruò and; or 薩云若智深遠微妙
404 8 ruò as for; pertaining to 薩云若智深遠微妙
405 8 pomegranite 薩云若智深遠微妙
406 8 ruò to choose 薩云若智深遠微妙
407 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 薩云若智深遠微妙
408 8 ruò thus 薩云若智深遠微妙
409 8 ruò pollia 薩云若智深遠微妙
410 8 ruò Ruo 薩云若智深遠微妙
411 8 ruò only then 薩云若智深遠微妙
412 8 ja 薩云若智深遠微妙
413 8 jñā 薩云若智深遠微妙
414 8 ruò if; yadi 薩云若智深遠微妙
415 8 三界 Sān Jiè Three Realms 願禮三界尊
416 8 三界 sān Jiè The Three Realms 願禮三界尊
417 8 jiè to quit 戒忍護行
418 8 jiè to warn against 戒忍護行
419 8 jiè to be purified before a religious ceremony 戒忍護行
420 8 jiè vow 戒忍護行
421 8 jiè to instruct; to command 戒忍護行
422 8 jiè to ordain 戒忍護行
423 8 jiè a genre of writing containing maxims 戒忍護行
424 8 jiè to be cautious; to be prudent 戒忍護行
425 8 jiè to prohibit; to proscribe 戒忍護行
426 8 jiè boundary; realm 戒忍護行
427 8 jiè third finger 戒忍護行
428 8 jiè a precept; a vow; sila 戒忍護行
429 8 jiè morality 戒忍護行
430 8 to be kind; to be charitable; to be benevolent 弘慈六度普
431 8 love 弘慈六度普
432 8 compassionate mother 弘慈六度普
433 8 a magnet 弘慈六度普
434 8 Ci 弘慈六度普
435 8 Kindness 弘慈六度普
436 8 loving-kindness; maitri 弘慈六度普
437 8 如來 rúlái Tathagata 一一如來各遣菩薩
438 8 如來 Rúlái Tathagata 一一如來各遣菩薩
439 8 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 一一如來各遣菩薩
440 8 眾生 zhòngshēng all living things 一一眾生蒙佛慈光
441 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 一一眾生蒙佛慈光
442 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 一一眾生蒙佛慈光
443 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 一一眾生蒙佛慈光
444 8 shèng sacred 聖慧淨無量
445 8 shèng clever; wise; shrewd 聖慧淨無量
446 8 shèng a master; an expert 聖慧淨無量
447 8 shèng a sage; a wise man; a saint 聖慧淨無量
448 8 shèng noble; sovereign; without peer 聖慧淨無量
449 8 shèng agile 聖慧淨無量
450 8 shèng noble; sacred; ārya 聖慧淨無量
451 8 xià next 偏露右臂下右膝
452 8 xià bottom 偏露右臂下右膝
453 8 xià to fall; to drop; to go down; to descend 偏露右臂下右膝
454 8 xià measure word for time 偏露右臂下右膝
455 8 xià expresses completion of an action 偏露右臂下右膝
456 8 xià to announce 偏露右臂下右膝
457 8 xià to do 偏露右臂下右膝
458 8 xià to withdraw; to leave; to exit 偏露右臂下右膝
459 8 xià under; below 偏露右臂下右膝
460 8 xià the lower class; a member of the lower class 偏露右臂下右膝
461 8 xià inside 偏露右臂下右膝
462 8 xià an aspect 偏露右臂下右膝
463 8 xià a certain time 偏露右臂下右膝
464 8 xià a time; an instance 偏露右臂下右膝
465 8 xià to capture; to take 偏露右臂下右膝
466 8 xià to put in 偏露右臂下右膝
467 8 xià to enter 偏露右臂下右膝
468 8 xià to eliminate; to remove; to get off 偏露右臂下右膝
469 8 xià to finish work or school 偏露右臂下右膝
470 8 xià to go 偏露右臂下右膝
471 8 xià to scorn; to look down on 偏露右臂下右膝
472 8 xià to modestly decline 偏露右臂下右膝
473 8 xià to produce 偏露右臂下右膝
474 8 xià to stay at; to lodge at 偏露右臂下右膝
475 8 xià to decide 偏露右臂下右膝
476 8 xià to be less than 偏露右臂下右膝
477 8 xià humble; lowly 偏露右臂下右膝
478 8 xià below; adhara 偏露右臂下右膝
479 8 xià lower; inferior; hina 偏露右臂下右膝
480 7 xíng to walk 興大乘行
481 7 xíng capable; competent 興大乘行
482 7 háng profession 興大乘行
483 7 háng line; row 興大乘行
484 7 xíng Kangxi radical 144 興大乘行
485 7 xíng to travel 興大乘行
486 7 xìng actions; conduct 興大乘行
487 7 xíng to do; to act; to practice 興大乘行
488 7 xíng all right; OK; okay 興大乘行
489 7 háng horizontal line 興大乘行
490 7 héng virtuous deeds 興大乘行
491 7 hàng a line of trees 興大乘行
492 7 hàng bold; steadfast 興大乘行
493 7 xíng to move 興大乘行
494 7 xíng to put into effect; to implement 興大乘行
495 7 xíng travel 興大乘行
496 7 xíng to circulate 興大乘行
497 7 xíng running script; running script 興大乘行
498 7 xíng temporary 興大乘行
499 7 xíng soon 興大乘行
500 7 háng rank; order 興大乘行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
wèi to be; bhū
  1. zhèng
  2. zhèng
  1. realization; adhigama
  2. obtaining; prāpti
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
near to; antike
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
毕宿 畢宿 98 Rohiṇī
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
道教 100 Taosim
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德清 100
  1. Deqing
  2. Deqing
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
兜术 兜術 100 tuṣita
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛说如来独证自誓三昧经 佛說如來獨證自誓三昧經 102 Fo Shuo Rulai Du Zheng Zi Shi Sanmei Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧净 慧淨 104 Hui Jing
慧照 104 Hui Zhao
慧智 104 Hui Zhi
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
千叶 千葉 113 Chiba
仁和 114 Renhe
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天竺 116 India; Indian subcontinent
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa
有若 121 You Ruo
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
周三 週三 122 Wednesday
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.

Simplified Traditional Pinyin English
八部众 八部眾 98 eight kinds of demigods; aṣṭau parṣadaḥ
八难 八難 98 eight difficulties
白佛 98 to address the Buddha
本刹 本剎 98 main temple; home temple; this
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
比丘僧 98 monastic community
补处 補處 98 occupies a vacated place
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不退轮 不退輪 98 the non-regressing dharma wheel
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
度世 100 to pass through life
度无极 度無極 100 paramita; perfection
法船 102 Dharma ship
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法桥 法橋 102 hokkyō
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛土 102 Buddha land
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘誓 104 great vows
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空行 107 practicce according to emptiness
空净 空淨 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
六度无极 六度無極 108 six perfections
六通 108 six supernatural powers
利养 利養 108 gain
萌类 萌類 109 sentient beings
名曰 109 to be named; to be called
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
那术 那術 110 nayuta; a huge number
能仁 110 great in lovingkindness
念言 110 words from memory
普观 普觀 112 beheld
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
普现 普現 112 universal manifestation
普照十方 112 shines over the ten directions
群生 113 all living beings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
肉髻 114 usnisa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三达 三達 115 three insights; trividya
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三千 115 three thousand-fold
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十二头陀 十二頭陀 115 twelve ascetic practices
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受法 115 to receive the Dharma
受决 受決 115 a prophecy
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
天中天 116 god of the gods
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无身 無身 119 no-body
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
無想 119 no notion; without perception
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
无央数 無央數 119 innumerable
下地狱 下地獄 120 sink into hell
信根 120 faith; the root of faith
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
一佛 121 one Buddha
一相 121 one aspect
应感 應感 121 sympathetic resonance
愚冥 121 ignorance and obscurity
欲海 121 the ocean of desire
正士 122 correct scholar; bodhisattva
至真 122 most-true-one; arhat
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
自悟 122 self realization
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha