Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Rulai Du Zheng Zi Shi Sanmei Jing 佛說如來獨證自誓三昧經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所著 |
| 2 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 無所著 |
| 3 | 36 | 無 | mó | mo | 無所著 |
| 4 | 36 | 無 | wú | to not have | 無所著 |
| 5 | 36 | 無 | wú | Wu | 無所著 |
| 6 | 36 | 無 | mó | mo | 無所著 |
| 7 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為眾重任 |
| 8 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為眾重任 |
| 9 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為眾重任 |
| 10 | 28 | 為 | wéi | to do | 為眾重任 |
| 11 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為眾重任 |
| 12 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為眾重任 |
| 13 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為眾重任 |
| 14 | 25 | 證 | zhèng | proof | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 15 | 25 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 16 | 25 | 證 | zhèng | to advise against | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 17 | 25 | 證 | zhèng | certificate | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 18 | 25 | 證 | zhèng | an illness | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 19 | 25 | 證 | zhèng | to accuse | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 20 | 25 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 21 | 25 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 22 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一一葉上有化菩薩 |
| 23 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一一葉上有化菩薩 |
| 24 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一一葉上有化菩薩 |
| 25 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 26 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 27 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 28 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 29 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 30 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 31 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 32 | 16 | 於 | yú | to go; to | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 33 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 34 | 16 | 於 | yú | Yu | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 35 | 16 | 於 | wū | a crow | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 36 | 16 | 不 | bù | infix potential marker | 各從其剎忽然不現 |
| 37 | 16 | 其 | qí | Qi | 其花清 |
| 38 | 14 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 弘慈六度普 |
| 39 | 14 | 普 | pǔ | Prussia | 弘慈六度普 |
| 40 | 14 | 普 | pǔ | Pu | 弘慈六度普 |
| 41 | 14 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 弘慈六度普 |
| 42 | 14 | 恒沙 | héng shā | sands of the River Ganges | 初生光照恒沙諸佛國土 |
| 43 | 14 | 恒沙 | héng shā | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | 初生光照恒沙諸佛國土 |
| 44 | 14 | 師 | shī | teacher | 釋師天中天 |
| 45 | 14 | 師 | shī | multitude | 釋師天中天 |
| 46 | 14 | 師 | shī | a host; a leader | 釋師天中天 |
| 47 | 14 | 師 | shī | an expert | 釋師天中天 |
| 48 | 14 | 師 | shī | an example; a model | 釋師天中天 |
| 49 | 14 | 師 | shī | master | 釋師天中天 |
| 50 | 14 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 釋師天中天 |
| 51 | 14 | 師 | shī | Shi | 釋師天中天 |
| 52 | 14 | 師 | shī | to imitate | 釋師天中天 |
| 53 | 14 | 師 | shī | troops | 釋師天中天 |
| 54 | 14 | 師 | shī | shi | 釋師天中天 |
| 55 | 14 | 師 | shī | an army division | 釋師天中天 |
| 56 | 14 | 師 | shī | the 7th hexagram | 釋師天中天 |
| 57 | 14 | 師 | shī | a lion | 釋師天中天 |
| 58 | 14 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 釋師天中天 |
| 59 | 14 | 想 | xiǎng | to think | 起想 |
| 60 | 14 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 起想 |
| 61 | 14 | 想 | xiǎng | to want | 起想 |
| 62 | 14 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 起想 |
| 63 | 14 | 想 | xiǎng | to plan | 起想 |
| 64 | 14 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 起想 |
| 65 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 66 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 67 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 68 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 69 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 70 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 71 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 72 | 14 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 初生光照恒沙諸佛國土 |
| 73 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆得慧觀達識宿 |
| 74 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆得慧觀達識宿 |
| 75 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 皆得慧觀達識宿 |
| 76 | 12 | 得 | dé | de | 皆得慧觀達識宿 |
| 77 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 皆得慧觀達識宿 |
| 78 | 12 | 得 | dé | to result in | 皆得慧觀達識宿 |
| 79 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆得慧觀達識宿 |
| 80 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 皆得慧觀達識宿 |
| 81 | 12 | 得 | dé | to be finished | 皆得慧觀達識宿 |
| 82 | 12 | 得 | děi | satisfying | 皆得慧觀達識宿 |
| 83 | 12 | 得 | dé | to contract | 皆得慧觀達識宿 |
| 84 | 12 | 得 | dé | to hear | 皆得慧觀達識宿 |
| 85 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 皆得慧觀達識宿 |
| 86 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 皆得慧觀達識宿 |
| 87 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆得慧觀達識宿 |
| 88 | 12 | 正士 | zhèng shì | correct scholar; bodhisattva | 欣承正士功成志就道體備足 |
| 89 | 11 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 90 | 11 | 賢 | xián | able; capable | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 91 | 11 | 賢 | xián | admirable | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 92 | 11 | 賢 | xián | a talented person | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 93 | 11 | 賢 | xián | India | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 94 | 11 | 賢 | xián | to respect | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 95 | 11 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 96 | 11 | 賢 | xián | blessed; auspicious; fortunate; bhadra | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 97 | 11 | 之 | zhī | to go | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 98 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 99 | 11 | 之 | zhī | is | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 100 | 11 | 之 | zhī | to use | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 101 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 102 | 11 | 之 | zhī | winding | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 103 | 11 | 亦 | yì | Yi | 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙 |
| 104 | 11 | 從 | cóng | to follow | 各從其位五體投地 |
| 105 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 各從其位五體投地 |
| 106 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 各從其位五體投地 |
| 107 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 各從其位五體投地 |
| 108 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 各從其位五體投地 |
| 109 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 各從其位五體投地 |
| 110 | 11 | 從 | cóng | secondary | 各從其位五體投地 |
| 111 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 各從其位五體投地 |
| 112 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 各從其位五體投地 |
| 113 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 各從其位五體投地 |
| 114 | 11 | 從 | zòng | to release | 各從其位五體投地 |
| 115 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 各從其位五體投地 |
| 116 | 11 | 法 | fǎ | method; way | 諸佛法笑有三因緣 |
| 117 | 11 | 法 | fǎ | France | 諸佛法笑有三因緣 |
| 118 | 11 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諸佛法笑有三因緣 |
| 119 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諸佛法笑有三因緣 |
| 120 | 11 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諸佛法笑有三因緣 |
| 121 | 11 | 法 | fǎ | an institution | 諸佛法笑有三因緣 |
| 122 | 11 | 法 | fǎ | to emulate | 諸佛法笑有三因緣 |
| 123 | 11 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諸佛法笑有三因緣 |
| 124 | 11 | 法 | fǎ | punishment | 諸佛法笑有三因緣 |
| 125 | 11 | 法 | fǎ | Fa | 諸佛法笑有三因緣 |
| 126 | 11 | 法 | fǎ | a precedent | 諸佛法笑有三因緣 |
| 127 | 11 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諸佛法笑有三因緣 |
| 128 | 11 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諸佛法笑有三因緣 |
| 129 | 11 | 法 | fǎ | Dharma | 諸佛法笑有三因緣 |
| 130 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諸佛法笑有三因緣 |
| 131 | 11 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諸佛法笑有三因緣 |
| 132 | 11 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諸佛法笑有三因緣 |
| 133 | 11 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諸佛法笑有三因緣 |
| 134 | 10 | 樹 | shù | tree | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 135 | 10 | 樹 | shù | to plant | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 136 | 10 | 樹 | shù | to establish | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 137 | 10 | 樹 | shù | a door screen | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 138 | 10 | 樹 | shù | a door screen | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 139 | 10 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 140 | 10 | 一一 | yīyī | one or two | 一一葉上有化菩薩 |
| 141 | 10 | 一一 | yīyī | a few | 一一葉上有化菩薩 |
| 142 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 恒沙等剎 |
| 143 | 10 | 等 | děng | to wait | 恒沙等剎 |
| 144 | 10 | 等 | děng | to be equal | 恒沙等剎 |
| 145 | 10 | 等 | děng | degree; level | 恒沙等剎 |
| 146 | 10 | 等 | děng | to compare | 恒沙等剎 |
| 147 | 10 | 等 | děng | same; equal; sama | 恒沙等剎 |
| 148 | 10 | 淨 | jìng | clean | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 149 | 10 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 150 | 10 | 淨 | jìng | pure | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 151 | 10 | 淨 | jìng | tranquil | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 152 | 10 | 淨 | jìng | cold | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 153 | 10 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 154 | 10 | 淨 | jìng | role of hero | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 155 | 10 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 156 | 10 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 157 | 10 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 158 | 10 | 淨 | jìng | cleanse | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 159 | 10 | 淨 | jìng | cleanse | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 160 | 10 | 淨 | jìng | Pure | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 161 | 10 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 162 | 10 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 163 | 10 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 164 | 10 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 我等世尊本土如來致敬無量 |
| 165 | 10 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 我等世尊本土如來致敬無量 |
| 166 | 10 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 我等世尊本土如來致敬無量 |
| 167 | 10 | 無量 | wúliàng | Atula | 我等世尊本土如來致敬無量 |
| 168 | 9 | 眾 | zhòng | many; numerous | 為眾重任 |
| 169 | 9 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 為眾重任 |
| 170 | 9 | 眾 | zhòng | general; common; public | 為眾重任 |
| 171 | 9 | 光 | guāng | light | 光顯大乘 |
| 172 | 9 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 光顯大乘 |
| 173 | 9 | 光 | guāng | to shine | 光顯大乘 |
| 174 | 9 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 光顯大乘 |
| 175 | 9 | 光 | guāng | bare; naked | 光顯大乘 |
| 176 | 9 | 光 | guāng | glory; honor | 光顯大乘 |
| 177 | 9 | 光 | guāng | scenery | 光顯大乘 |
| 178 | 9 | 光 | guāng | smooth | 光顯大乘 |
| 179 | 9 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 光顯大乘 |
| 180 | 9 | 光 | guāng | time; a moment | 光顯大乘 |
| 181 | 9 | 光 | guāng | grace; favor | 光顯大乘 |
| 182 | 9 | 光 | guāng | Guang | 光顯大乘 |
| 183 | 9 | 光 | guāng | to manifest | 光顯大乘 |
| 184 | 9 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 光顯大乘 |
| 185 | 9 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 光顯大乘 |
| 186 | 9 | 具足 | jùzú | Completeness | 具足平等 |
| 187 | 9 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 具足平等 |
| 188 | 9 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 具足平等 |
| 189 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 190 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 191 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 192 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 193 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 194 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 195 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 196 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 197 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 198 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 199 | 9 | 薩 | sà | Sa | 薩云若智深遠微妙 |
| 200 | 9 | 薩 | sà | sa; sat | 薩云若智深遠微妙 |
| 201 | 9 | 各 | gè | ka | 各從其位五體投地 |
| 202 | 9 | 儒 | rú | a scholar | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 203 | 9 | 儒 | Rú | Confucianism; Confucian school | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 204 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 一一眾生蒙佛慈光 |
| 205 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 一一眾生蒙佛慈光 |
| 206 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 一一眾生蒙佛慈光 |
| 207 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 一一眾生蒙佛慈光 |
| 208 | 8 | 聖 | shèng | sacred | 聖慧淨無量 |
| 209 | 8 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 聖慧淨無量 |
| 210 | 8 | 聖 | shèng | a master; an expert | 聖慧淨無量 |
| 211 | 8 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 聖慧淨無量 |
| 212 | 8 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 聖慧淨無量 |
| 213 | 8 | 聖 | shèng | agile | 聖慧淨無量 |
| 214 | 8 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 聖慧淨無量 |
| 215 | 8 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 弘慈六度普 |
| 216 | 8 | 慈 | cí | love | 弘慈六度普 |
| 217 | 8 | 慈 | cí | compassionate mother | 弘慈六度普 |
| 218 | 8 | 慈 | cí | a magnet | 弘慈六度普 |
| 219 | 8 | 慈 | cí | Ci | 弘慈六度普 |
| 220 | 8 | 慈 | cí | Kindness | 弘慈六度普 |
| 221 | 8 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 弘慈六度普 |
| 222 | 8 | 戒 | jiè | to quit | 戒忍護行 |
| 223 | 8 | 戒 | jiè | to warn against | 戒忍護行 |
| 224 | 8 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒忍護行 |
| 225 | 8 | 戒 | jiè | vow | 戒忍護行 |
| 226 | 8 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒忍護行 |
| 227 | 8 | 戒 | jiè | to ordain | 戒忍護行 |
| 228 | 8 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒忍護行 |
| 229 | 8 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒忍護行 |
| 230 | 8 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒忍護行 |
| 231 | 8 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒忍護行 |
| 232 | 8 | 戒 | jiè | third finger | 戒忍護行 |
| 233 | 8 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒忍護行 |
| 234 | 8 | 戒 | jiè | morality | 戒忍護行 |
| 235 | 8 | 下 | xià | bottom | 偏露右臂下右膝 |
| 236 | 8 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 偏露右臂下右膝 |
| 237 | 8 | 下 | xià | to announce | 偏露右臂下右膝 |
| 238 | 8 | 下 | xià | to do | 偏露右臂下右膝 |
| 239 | 8 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 偏露右臂下右膝 |
| 240 | 8 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 偏露右臂下右膝 |
| 241 | 8 | 下 | xià | inside | 偏露右臂下右膝 |
| 242 | 8 | 下 | xià | an aspect | 偏露右臂下右膝 |
| 243 | 8 | 下 | xià | a certain time | 偏露右臂下右膝 |
| 244 | 8 | 下 | xià | to capture; to take | 偏露右臂下右膝 |
| 245 | 8 | 下 | xià | to put in | 偏露右臂下右膝 |
| 246 | 8 | 下 | xià | to enter | 偏露右臂下右膝 |
| 247 | 8 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 偏露右臂下右膝 |
| 248 | 8 | 下 | xià | to finish work or school | 偏露右臂下右膝 |
| 249 | 8 | 下 | xià | to go | 偏露右臂下右膝 |
| 250 | 8 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 偏露右臂下右膝 |
| 251 | 8 | 下 | xià | to modestly decline | 偏露右臂下右膝 |
| 252 | 8 | 下 | xià | to produce | 偏露右臂下右膝 |
| 253 | 8 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 偏露右臂下右膝 |
| 254 | 8 | 下 | xià | to decide | 偏露右臂下右膝 |
| 255 | 8 | 下 | xià | to be less than | 偏露右臂下右膝 |
| 256 | 8 | 下 | xià | humble; lowly | 偏露右臂下右膝 |
| 257 | 8 | 下 | xià | below; adhara | 偏露右臂下右膝 |
| 258 | 8 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 偏露右臂下右膝 |
| 259 | 8 | 如來 | rúlái | Tathagata | 一一如來各遣菩薩 |
| 260 | 8 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 一一如來各遣菩薩 |
| 261 | 8 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 一一如來各遣菩薩 |
| 262 | 8 | 曰 | yuē | to speak; to say | 告其菩薩曰 |
| 263 | 8 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 告其菩薩曰 |
| 264 | 8 | 曰 | yuē | to be called | 告其菩薩曰 |
| 265 | 8 | 曰 | yuē | said; ukta | 告其菩薩曰 |
| 266 | 8 | 道 | dào | way; road; path | 過四道不受 |
| 267 | 8 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 過四道不受 |
| 268 | 8 | 道 | dào | Tao; the Way | 過四道不受 |
| 269 | 8 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 過四道不受 |
| 270 | 8 | 道 | dào | to think | 過四道不受 |
| 271 | 8 | 道 | dào | circuit; a province | 過四道不受 |
| 272 | 8 | 道 | dào | a course; a channel | 過四道不受 |
| 273 | 8 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 過四道不受 |
| 274 | 8 | 道 | dào | a doctrine | 過四道不受 |
| 275 | 8 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 過四道不受 |
| 276 | 8 | 道 | dào | a skill | 過四道不受 |
| 277 | 8 | 道 | dào | a sect | 過四道不受 |
| 278 | 8 | 道 | dào | a line | 過四道不受 |
| 279 | 8 | 道 | dào | Way | 過四道不受 |
| 280 | 8 | 道 | dào | way; path; marga | 過四道不受 |
| 281 | 8 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 願禮三界尊 |
| 282 | 8 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 願禮三界尊 |
| 283 | 7 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 284 | 7 | 便 | biàn | advantageous | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 285 | 7 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 286 | 7 | 便 | pián | fat; obese | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 287 | 7 | 便 | biàn | to make easy | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 288 | 7 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 289 | 7 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 290 | 7 | 便 | biàn | in passing | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 291 | 7 | 便 | biàn | informal | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 292 | 7 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 293 | 7 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 294 | 7 | 便 | biàn | stool | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 295 | 7 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 296 | 7 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 297 | 7 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 298 | 7 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 時恒沙世界 |
| 299 | 7 | 世界 | shìjiè | the earth | 時恒沙世界 |
| 300 | 7 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 時恒沙世界 |
| 301 | 7 | 世界 | shìjiè | the human world | 時恒沙世界 |
| 302 | 7 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 時恒沙世界 |
| 303 | 7 | 世界 | shìjiè | world | 時恒沙世界 |
| 304 | 7 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 時恒沙世界 |
| 305 | 7 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 接侍庠序玄處虛空 |
| 306 | 7 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 接侍庠序玄處虛空 |
| 307 | 7 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 接侍庠序玄處虛空 |
| 308 | 7 | 處 | chù | a part; an aspect | 接侍庠序玄處虛空 |
| 309 | 7 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 接侍庠序玄處虛空 |
| 310 | 7 | 處 | chǔ | to get along with | 接侍庠序玄處虛空 |
| 311 | 7 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 接侍庠序玄處虛空 |
| 312 | 7 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 接侍庠序玄處虛空 |
| 313 | 7 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 接侍庠序玄處虛空 |
| 314 | 7 | 處 | chǔ | to be associated with | 接侍庠序玄處虛空 |
| 315 | 7 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 接侍庠序玄處虛空 |
| 316 | 7 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 接侍庠序玄處虛空 |
| 317 | 7 | 處 | chù | circumstances; situation | 接侍庠序玄處虛空 |
| 318 | 7 | 處 | chù | an occasion; a time | 接侍庠序玄處虛空 |
| 319 | 7 | 處 | chù | position; sthāna | 接侍庠序玄處虛空 |
| 320 | 7 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 一一葉上有化菩薩 |
| 321 | 7 | 化 | huà | to convert; to persuade | 一一葉上有化菩薩 |
| 322 | 7 | 化 | huà | to manifest | 一一葉上有化菩薩 |
| 323 | 7 | 化 | huà | to collect alms | 一一葉上有化菩薩 |
| 324 | 7 | 化 | huà | [of Nature] to create | 一一葉上有化菩薩 |
| 325 | 7 | 化 | huà | to die | 一一葉上有化菩薩 |
| 326 | 7 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 一一葉上有化菩薩 |
| 327 | 7 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 一一葉上有化菩薩 |
| 328 | 7 | 化 | huà | chemistry | 一一葉上有化菩薩 |
| 329 | 7 | 化 | huà | to burn | 一一葉上有化菩薩 |
| 330 | 7 | 化 | huā | to spend | 一一葉上有化菩薩 |
| 331 | 7 | 化 | huà | to manifest | 一一葉上有化菩薩 |
| 332 | 7 | 化 | huà | to convert | 一一葉上有化菩薩 |
| 333 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 今致此華成法 |
| 334 | 7 | 今 | jīn | Jin | 今致此華成法 |
| 335 | 7 | 今 | jīn | modern | 今致此華成法 |
| 336 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 今致此華成法 |
| 337 | 7 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受此華欣然而笑 |
| 338 | 7 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受此華欣然而笑 |
| 339 | 7 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受此華欣然而笑 |
| 340 | 7 | 受 | shòu | to tolerate | 受此華欣然而笑 |
| 341 | 7 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受此華欣然而笑 |
| 342 | 7 | 行 | xíng | to walk | 興大乘行 |
| 343 | 7 | 行 | xíng | capable; competent | 興大乘行 |
| 344 | 7 | 行 | háng | profession | 興大乘行 |
| 345 | 7 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 興大乘行 |
| 346 | 7 | 行 | xíng | to travel | 興大乘行 |
| 347 | 7 | 行 | xìng | actions; conduct | 興大乘行 |
| 348 | 7 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 興大乘行 |
| 349 | 7 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 興大乘行 |
| 350 | 7 | 行 | háng | horizontal line | 興大乘行 |
| 351 | 7 | 行 | héng | virtuous deeds | 興大乘行 |
| 352 | 7 | 行 | hàng | a line of trees | 興大乘行 |
| 353 | 7 | 行 | hàng | bold; steadfast | 興大乘行 |
| 354 | 7 | 行 | xíng | to move | 興大乘行 |
| 355 | 7 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 興大乘行 |
| 356 | 7 | 行 | xíng | travel | 興大乘行 |
| 357 | 7 | 行 | xíng | to circulate | 興大乘行 |
| 358 | 7 | 行 | xíng | running script; running script | 興大乘行 |
| 359 | 7 | 行 | xíng | temporary | 興大乘行 |
| 360 | 7 | 行 | háng | rank; order | 興大乘行 |
| 361 | 7 | 行 | háng | a business; a shop | 興大乘行 |
| 362 | 7 | 行 | xíng | to depart; to leave | 興大乘行 |
| 363 | 7 | 行 | xíng | to experience | 興大乘行 |
| 364 | 7 | 行 | xíng | path; way | 興大乘行 |
| 365 | 7 | 行 | xíng | xing; ballad | 興大乘行 |
| 366 | 7 | 行 | xíng | 興大乘行 | |
| 367 | 7 | 行 | xíng | Practice | 興大乘行 |
| 368 | 7 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 興大乘行 |
| 369 | 7 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 興大乘行 |
| 370 | 7 | 中 | zhōng | middle | 來於其剎土八部眾中 |
| 371 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 來於其剎土八部眾中 |
| 372 | 7 | 中 | zhōng | China | 來於其剎土八部眾中 |
| 373 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 來於其剎土八部眾中 |
| 374 | 7 | 中 | zhōng | midday | 來於其剎土八部眾中 |
| 375 | 7 | 中 | zhōng | inside | 來於其剎土八部眾中 |
| 376 | 7 | 中 | zhōng | during | 來於其剎土八部眾中 |
| 377 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 來於其剎土八部眾中 |
| 378 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 來於其剎土八部眾中 |
| 379 | 7 | 中 | zhōng | half | 來於其剎土八部眾中 |
| 380 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 來於其剎土八部眾中 |
| 381 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 來於其剎土八部眾中 |
| 382 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 來於其剎土八部眾中 |
| 383 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 來於其剎土八部眾中 |
| 384 | 7 | 中 | zhōng | middle | 來於其剎土八部眾中 |
| 385 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 願使一切普會道場 |
| 386 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 願使一切普會道場 |
| 387 | 7 | 授 | shòu | to teach | 授其菩薩而告之曰 |
| 388 | 7 | 授 | shòu | to award; to give | 授其菩薩而告之曰 |
| 389 | 7 | 授 | shòu | to appoint | 授其菩薩而告之曰 |
| 390 | 7 | 授 | shòu | to present; prayam | 授其菩薩而告之曰 |
| 391 | 7 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝持吾名致敬無 |
| 392 | 7 | 汝 | rǔ | Ru | 汝持吾名致敬無 |
| 393 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時恒沙世界 |
| 394 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時恒沙世界 |
| 395 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時恒沙世界 |
| 396 | 7 | 時 | shí | fashionable | 時恒沙世界 |
| 397 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時恒沙世界 |
| 398 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時恒沙世界 |
| 399 | 7 | 時 | shí | tense | 時恒沙世界 |
| 400 | 7 | 時 | shí | particular; special | 時恒沙世界 |
| 401 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時恒沙世界 |
| 402 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時恒沙世界 |
| 403 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 時恒沙世界 |
| 404 | 7 | 時 | shí | seasonal | 時恒沙世界 |
| 405 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 時恒沙世界 |
| 406 | 7 | 時 | shí | hour | 時恒沙世界 |
| 407 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時恒沙世界 |
| 408 | 7 | 時 | shí | Shi | 時恒沙世界 |
| 409 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 時恒沙世界 |
| 410 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 時恒沙世界 |
| 411 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 時恒沙世界 |
| 412 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 授其菩薩而告之曰 |
| 413 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 授其菩薩而告之曰 |
| 414 | 7 | 而 | néng | can; able | 授其菩薩而告之曰 |
| 415 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 授其菩薩而告之曰 |
| 416 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 授其菩薩而告之曰 |
| 417 | 7 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 盡蒙慈光皆得解脫 |
| 418 | 7 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 盡蒙慈光皆得解脫 |
| 419 | 7 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 盡蒙慈光皆得解脫 |
| 420 | 7 | 盡 | jìn | to vanish | 盡蒙慈光皆得解脫 |
| 421 | 7 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 盡蒙慈光皆得解脫 |
| 422 | 7 | 盡 | jìn | to die | 盡蒙慈光皆得解脫 |
| 423 | 7 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 盡蒙慈光皆得解脫 |
| 424 | 7 | 向 | xiàng | direction | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 425 | 7 | 向 | xiàng | to face | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 426 | 7 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 427 | 7 | 向 | xiàng | a north facing window | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 428 | 7 | 向 | xiàng | a trend | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 429 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 430 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 431 | 7 | 向 | xiàng | to move towards | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 432 | 7 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 433 | 7 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 434 | 7 | 向 | xiàng | to approximate | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 435 | 7 | 向 | xiàng | presuming | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 436 | 7 | 向 | xiàng | to attack | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 437 | 7 | 向 | xiàng | echo | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 438 | 7 | 向 | xiàng | to make clear | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 439 | 7 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 三乘趣向各有本行根信具足 |
| 440 | 6 | 在 | zài | in; at | 超次趠第在彌勒前 |
| 441 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 超次趠第在彌勒前 |
| 442 | 6 | 在 | zài | to consist of | 超次趠第在彌勒前 |
| 443 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 超次趠第在彌勒前 |
| 444 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 超次趠第在彌勒前 |
| 445 | 6 | 決 | jué | to decide; to determine; to judge | 決 |
| 446 | 6 | 決 | jué | to rupture; to breach [a dam] | 決 |
| 447 | 6 | 決 | jué | to make a final determination [in a competition] | 決 |
| 448 | 6 | 決 | jué | to punish by execution | 決 |
| 449 | 6 | 決 | jué | to open up | 決 |
| 450 | 6 | 決 | jué | to break from; to escape | 決 |
| 451 | 6 | 決 | jué | to cut off; to sever | 決 |
| 452 | 6 | 決 | jué | to leave; to say goodbye | 決 |
| 453 | 6 | 決 | jué | to dredge; to scoop out | 決 |
| 454 | 6 | 決 | jué | resolution; niścaya | 決 |
| 455 | 6 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成志就道體備足 |
| 456 | 6 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成志就道體備足 |
| 457 | 6 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成志就道體備足 |
| 458 | 6 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成志就道體備足 |
| 459 | 6 | 成 | chéng | a full measure of | 成志就道體備足 |
| 460 | 6 | 成 | chéng | whole | 成志就道體備足 |
| 461 | 6 | 成 | chéng | set; established | 成志就道體備足 |
| 462 | 6 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成志就道體備足 |
| 463 | 6 | 成 | chéng | to reconcile | 成志就道體備足 |
| 464 | 6 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成志就道體備足 |
| 465 | 6 | 成 | chéng | composed of | 成志就道體備足 |
| 466 | 6 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成志就道體備足 |
| 467 | 6 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成志就道體備足 |
| 468 | 6 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成志就道體備足 |
| 469 | 6 | 成 | chéng | Cheng | 成志就道體備足 |
| 470 | 6 | 成 | chéng | Become | 成志就道體備足 |
| 471 | 6 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成志就道體備足 |
| 472 | 6 | 四 | sì | four | 過四道不受 |
| 473 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 過四道不受 |
| 474 | 6 | 四 | sì | fourth | 過四道不受 |
| 475 | 6 | 四 | sì | Si | 過四道不受 |
| 476 | 6 | 四 | sì | four; catur | 過四道不受 |
| 477 | 6 | 三 | sān | three | 諸佛法笑有三因緣 |
| 478 | 6 | 三 | sān | third | 諸佛法笑有三因緣 |
| 479 | 6 | 三 | sān | more than two | 諸佛法笑有三因緣 |
| 480 | 6 | 三 | sān | very few | 諸佛法笑有三因緣 |
| 481 | 6 | 三 | sān | San | 諸佛法笑有三因緣 |
| 482 | 6 | 三 | sān | three; tri | 諸佛法笑有三因緣 |
| 483 | 6 | 三 | sān | sa | 諸佛法笑有三因緣 |
| 484 | 6 | 三 | sān | three kinds; trividha | 諸佛法笑有三因緣 |
| 485 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於佛前以偈歎曰 |
| 486 | 6 | 即 | jí | at that time | 即於佛前以偈歎曰 |
| 487 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於佛前以偈歎曰 |
| 488 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於佛前以偈歎曰 |
| 489 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於佛前以偈歎曰 |
| 490 | 6 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願使一切普會道場 |
| 491 | 6 | 願 | yuàn | hope | 願使一切普會道場 |
| 492 | 6 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願使一切普會道場 |
| 493 | 6 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願使一切普會道場 |
| 494 | 6 | 願 | yuàn | a vow | 願使一切普會道場 |
| 495 | 6 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願使一切普會道場 |
| 496 | 6 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願使一切普會道場 |
| 497 | 6 | 願 | yuàn | to admire | 願使一切普會道場 |
| 498 | 6 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願使一切普會道場 |
| 499 | 6 | 子 | zǐ | child; son | 淨居天子勸進出家 |
| 500 | 6 | 子 | zǐ | egg; newborn | 淨居天子勸進出家 |
Frequencies of all Words
Top 1111
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 36 | 無 | wú | no | 無所著 |
| 2 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所著 |
| 3 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 無所著 |
| 4 | 36 | 無 | wú | has not yet | 無所著 |
| 5 | 36 | 無 | mó | mo | 無所著 |
| 6 | 36 | 無 | wú | do not | 無所著 |
| 7 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所著 |
| 8 | 36 | 無 | wú | regardless of | 無所著 |
| 9 | 36 | 無 | wú | to not have | 無所著 |
| 10 | 36 | 無 | wú | um | 無所著 |
| 11 | 36 | 無 | wú | Wu | 無所著 |
| 12 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無所著 |
| 13 | 36 | 無 | wú | not; non- | 無所著 |
| 14 | 36 | 無 | mó | mo | 無所著 |
| 15 | 28 | 為 | wèi | for; to | 為眾重任 |
| 16 | 28 | 為 | wèi | because of | 為眾重任 |
| 17 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為眾重任 |
| 18 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 為眾重任 |
| 19 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 為眾重任 |
| 20 | 28 | 為 | wéi | to do | 為眾重任 |
| 21 | 28 | 為 | wèi | for | 為眾重任 |
| 22 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 為眾重任 |
| 23 | 28 | 為 | wèi | to | 為眾重任 |
| 24 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 為眾重任 |
| 25 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為眾重任 |
| 26 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 為眾重任 |
| 27 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 為眾重任 |
| 28 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 為眾重任 |
| 29 | 28 | 為 | wéi | to govern | 為眾重任 |
| 30 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 為眾重任 |
| 31 | 25 | 證 | zhèng | proof | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 32 | 25 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 33 | 25 | 證 | zhèng | to advise against | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 34 | 25 | 證 | zhèng | certificate | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 35 | 25 | 證 | zhèng | an illness | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 36 | 25 | 證 | zhèng | to accuse | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 37 | 25 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 38 | 25 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 39 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一一葉上有化菩薩 |
| 40 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一一葉上有化菩薩 |
| 41 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 一一葉上有化菩薩 |
| 42 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 43 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 44 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 45 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 46 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 47 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 48 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 49 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 華有千葉 |
| 50 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 華有千葉 |
| 51 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 華有千葉 |
| 52 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 華有千葉 |
| 53 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 華有千葉 |
| 54 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 華有千葉 |
| 55 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 華有千葉 |
| 56 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 華有千葉 |
| 57 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 華有千葉 |
| 58 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 華有千葉 |
| 59 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 華有千葉 |
| 60 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 華有千葉 |
| 61 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 華有千葉 |
| 62 | 16 | 有 | yǒu | You | 華有千葉 |
| 63 | 16 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 華有千葉 |
| 64 | 16 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 華有千葉 |
| 65 | 16 | 於 | yú | in; at | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 66 | 16 | 於 | yú | in; at | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 67 | 16 | 於 | yú | in; at; to; from | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 68 | 16 | 於 | yú | to go; to | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 69 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 70 | 16 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 71 | 16 | 於 | yú | from | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 72 | 16 | 於 | yú | give | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 73 | 16 | 於 | yú | oppposing | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 74 | 16 | 於 | yú | and | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 75 | 16 | 於 | yú | compared to | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 76 | 16 | 於 | yú | by | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 77 | 16 | 於 | yú | and; as well as | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 78 | 16 | 於 | yú | for | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 79 | 16 | 於 | yú | Yu | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 80 | 16 | 於 | wū | a crow | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 81 | 16 | 於 | wū | whew; wow | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 82 | 16 | 於 | yú | near to; antike | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 83 | 16 | 不 | bù | not; no | 各從其剎忽然不現 |
| 84 | 16 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 各從其剎忽然不現 |
| 85 | 16 | 不 | bù | as a correlative | 各從其剎忽然不現 |
| 86 | 16 | 不 | bù | no (answering a question) | 各從其剎忽然不現 |
| 87 | 16 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 各從其剎忽然不現 |
| 88 | 16 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 各從其剎忽然不現 |
| 89 | 16 | 不 | bù | to form a yes or no question | 各從其剎忽然不現 |
| 90 | 16 | 不 | bù | infix potential marker | 各從其剎忽然不現 |
| 91 | 16 | 不 | bù | no; na | 各從其剎忽然不現 |
| 92 | 16 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其花清 |
| 93 | 16 | 其 | qí | to add emphasis | 其花清 |
| 94 | 16 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其花清 |
| 95 | 16 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其花清 |
| 96 | 16 | 其 | qí | he; her; it; them | 其花清 |
| 97 | 16 | 其 | qí | probably; likely | 其花清 |
| 98 | 16 | 其 | qí | will | 其花清 |
| 99 | 16 | 其 | qí | may | 其花清 |
| 100 | 16 | 其 | qí | if | 其花清 |
| 101 | 16 | 其 | qí | or | 其花清 |
| 102 | 16 | 其 | qí | Qi | 其花清 |
| 103 | 16 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其花清 |
| 104 | 15 | 此 | cǐ | this; these | 今致此華成法 |
| 105 | 15 | 此 | cǐ | in this way | 今致此華成法 |
| 106 | 15 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今致此華成法 |
| 107 | 15 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今致此華成法 |
| 108 | 15 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今致此華成法 |
| 109 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是等 |
| 110 | 15 | 是 | shì | is exactly | 是等 |
| 111 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是等 |
| 112 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 是等 |
| 113 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 是等 |
| 114 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是等 |
| 115 | 15 | 是 | shì | true | 是等 |
| 116 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 是等 |
| 117 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是等 |
| 118 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 是等 |
| 119 | 15 | 是 | shì | Shi | 是等 |
| 120 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 是等 |
| 121 | 15 | 是 | shì | this; idam | 是等 |
| 122 | 14 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 弘慈六度普 |
| 123 | 14 | 普 | pǔ | Prussia | 弘慈六度普 |
| 124 | 14 | 普 | pǔ | Pu | 弘慈六度普 |
| 125 | 14 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 弘慈六度普 |
| 126 | 14 | 恒沙 | héng shā | sands of the River Ganges | 初生光照恒沙諸佛國土 |
| 127 | 14 | 恒沙 | héng shā | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | 初生光照恒沙諸佛國土 |
| 128 | 14 | 師 | shī | teacher | 釋師天中天 |
| 129 | 14 | 師 | shī | multitude | 釋師天中天 |
| 130 | 14 | 師 | shī | a host; a leader | 釋師天中天 |
| 131 | 14 | 師 | shī | an expert | 釋師天中天 |
| 132 | 14 | 師 | shī | an example; a model | 釋師天中天 |
| 133 | 14 | 師 | shī | master | 釋師天中天 |
| 134 | 14 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 釋師天中天 |
| 135 | 14 | 師 | shī | Shi | 釋師天中天 |
| 136 | 14 | 師 | shī | to imitate | 釋師天中天 |
| 137 | 14 | 師 | shī | troops | 釋師天中天 |
| 138 | 14 | 師 | shī | shi | 釋師天中天 |
| 139 | 14 | 師 | shī | an army division | 釋師天中天 |
| 140 | 14 | 師 | shī | the 7th hexagram | 釋師天中天 |
| 141 | 14 | 師 | shī | a lion | 釋師天中天 |
| 142 | 14 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 釋師天中天 |
| 143 | 14 | 想 | xiǎng | to think | 起想 |
| 144 | 14 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 起想 |
| 145 | 14 | 想 | xiǎng | to want | 起想 |
| 146 | 14 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 起想 |
| 147 | 14 | 想 | xiǎng | to plan | 起想 |
| 148 | 14 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 起想 |
| 149 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 150 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 151 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 152 | 14 | 所 | suǒ | it | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 153 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 154 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 155 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 156 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 157 | 14 | 所 | suǒ | that which | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 158 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 159 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 160 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 161 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 162 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 所止道場名曰獨證自誓三昧 |
| 163 | 14 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 初生光照恒沙諸佛國土 |
| 164 | 12 | 得 | de | potential marker | 皆得慧觀達識宿 |
| 165 | 12 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆得慧觀達識宿 |
| 166 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 皆得慧觀達識宿 |
| 167 | 12 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆得慧觀達識宿 |
| 168 | 12 | 得 | děi | must; ought to | 皆得慧觀達識宿 |
| 169 | 12 | 得 | dé | de | 皆得慧觀達識宿 |
| 170 | 12 | 得 | de | infix potential marker | 皆得慧觀達識宿 |
| 171 | 12 | 得 | dé | to result in | 皆得慧觀達識宿 |
| 172 | 12 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆得慧觀達識宿 |
| 173 | 12 | 得 | dé | to be satisfied | 皆得慧觀達識宿 |
| 174 | 12 | 得 | dé | to be finished | 皆得慧觀達識宿 |
| 175 | 12 | 得 | de | result of degree | 皆得慧觀達識宿 |
| 176 | 12 | 得 | de | marks completion of an action | 皆得慧觀達識宿 |
| 177 | 12 | 得 | děi | satisfying | 皆得慧觀達識宿 |
| 178 | 12 | 得 | dé | to contract | 皆得慧觀達識宿 |
| 179 | 12 | 得 | dé | marks permission or possibility | 皆得慧觀達識宿 |
| 180 | 12 | 得 | dé | expressing frustration | 皆得慧觀達識宿 |
| 181 | 12 | 得 | dé | to hear | 皆得慧觀達識宿 |
| 182 | 12 | 得 | dé | to have; there is | 皆得慧觀達識宿 |
| 183 | 12 | 得 | dé | marks time passed | 皆得慧觀達識宿 |
| 184 | 12 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆得慧觀達識宿 |
| 185 | 12 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當降神 |
| 186 | 12 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當降神 |
| 187 | 12 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當降神 |
| 188 | 12 | 當 | dāng | to face | 當降神 |
| 189 | 12 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當降神 |
| 190 | 12 | 當 | dāng | to manage; to host | 當降神 |
| 191 | 12 | 當 | dāng | should | 當降神 |
| 192 | 12 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當降神 |
| 193 | 12 | 當 | dǎng | to think | 當降神 |
| 194 | 12 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當降神 |
| 195 | 12 | 當 | dǎng | to be equal | 當降神 |
| 196 | 12 | 當 | dàng | that | 當降神 |
| 197 | 12 | 當 | dāng | an end; top | 當降神 |
| 198 | 12 | 當 | dàng | clang; jingle | 當降神 |
| 199 | 12 | 當 | dāng | to judge | 當降神 |
| 200 | 12 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當降神 |
| 201 | 12 | 當 | dàng | the same | 當降神 |
| 202 | 12 | 當 | dàng | to pawn | 當降神 |
| 203 | 12 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當降神 |
| 204 | 12 | 當 | dàng | a trap | 當降神 |
| 205 | 12 | 當 | dàng | a pawned item | 當降神 |
| 206 | 12 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當降神 |
| 207 | 12 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆得慧觀達識宿 |
| 208 | 12 | 皆 | jiē | same; equally | 皆得慧觀達識宿 |
| 209 | 12 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆得慧觀達識宿 |
| 210 | 12 | 正士 | zhèng shì | correct scholar; bodhisattva | 欣承正士功成志就道體備足 |
| 211 | 11 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 212 | 11 | 賢 | xián | able; capable | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 213 | 11 | 賢 | xián | admirable | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 214 | 11 | 賢 | xián | sir | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 215 | 11 | 賢 | xián | a talented person | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 216 | 11 | 賢 | xián | India | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 217 | 11 | 賢 | xián | to respect | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 218 | 11 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 219 | 11 | 賢 | xián | blessed; auspicious; fortunate; bhadra | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 220 | 11 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 221 | 11 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 222 | 11 | 之 | zhī | to go | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 223 | 11 | 之 | zhī | this; that | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 224 | 11 | 之 | zhī | genetive marker | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 225 | 11 | 之 | zhī | it | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 226 | 11 | 之 | zhī | in; in regards to | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 227 | 11 | 之 | zhī | all | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 228 | 11 | 之 | zhī | and | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 229 | 11 | 之 | zhī | however | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 230 | 11 | 之 | zhī | if | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 231 | 11 | 之 | zhī | then | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 232 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 233 | 11 | 之 | zhī | is | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 234 | 11 | 之 | zhī | to use | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 235 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 236 | 11 | 之 | zhī | winding | 我等自於本剎見有化靈瑞之樹 |
| 237 | 11 | 亦 | yì | also; too | 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙 |
| 238 | 11 | 亦 | yì | but | 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙 |
| 239 | 11 | 亦 | yì | this; he; she | 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙 |
| 240 | 11 | 亦 | yì | although; even though | 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙 |
| 241 | 11 | 亦 | yì | already | 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙 |
| 242 | 11 | 亦 | yì | particle with no meaning | 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙 |
| 243 | 11 | 亦 | yì | Yi | 恒沙無量諸佛亦以光明普洞通徹恒沙 |
| 244 | 11 | 從 | cóng | from | 各從其位五體投地 |
| 245 | 11 | 從 | cóng | to follow | 各從其位五體投地 |
| 246 | 11 | 從 | cóng | past; through | 各從其位五體投地 |
| 247 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 各從其位五體投地 |
| 248 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 各從其位五體投地 |
| 249 | 11 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 各從其位五體投地 |
| 250 | 11 | 從 | cóng | usually | 各從其位五體投地 |
| 251 | 11 | 從 | cóng | something secondary | 各從其位五體投地 |
| 252 | 11 | 從 | cóng | remote relatives | 各從其位五體投地 |
| 253 | 11 | 從 | cóng | secondary | 各從其位五體投地 |
| 254 | 11 | 從 | cóng | to go on; to advance | 各從其位五體投地 |
| 255 | 11 | 從 | cōng | at ease; informal | 各從其位五體投地 |
| 256 | 11 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 各從其位五體投地 |
| 257 | 11 | 從 | zòng | to release | 各從其位五體投地 |
| 258 | 11 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 各從其位五體投地 |
| 259 | 11 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 各從其位五體投地 |
| 260 | 11 | 法 | fǎ | method; way | 諸佛法笑有三因緣 |
| 261 | 11 | 法 | fǎ | France | 諸佛法笑有三因緣 |
| 262 | 11 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諸佛法笑有三因緣 |
| 263 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諸佛法笑有三因緣 |
| 264 | 11 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諸佛法笑有三因緣 |
| 265 | 11 | 法 | fǎ | an institution | 諸佛法笑有三因緣 |
| 266 | 11 | 法 | fǎ | to emulate | 諸佛法笑有三因緣 |
| 267 | 11 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諸佛法笑有三因緣 |
| 268 | 11 | 法 | fǎ | punishment | 諸佛法笑有三因緣 |
| 269 | 11 | 法 | fǎ | Fa | 諸佛法笑有三因緣 |
| 270 | 11 | 法 | fǎ | a precedent | 諸佛法笑有三因緣 |
| 271 | 11 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諸佛法笑有三因緣 |
| 272 | 11 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諸佛法笑有三因緣 |
| 273 | 11 | 法 | fǎ | Dharma | 諸佛法笑有三因緣 |
| 274 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諸佛法笑有三因緣 |
| 275 | 11 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諸佛法笑有三因緣 |
| 276 | 11 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諸佛法笑有三因緣 |
| 277 | 11 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諸佛法笑有三因緣 |
| 278 | 10 | 樹 | shù | tree | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 279 | 10 | 樹 | shù | to plant | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 280 | 10 | 樹 | shù | to establish | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 281 | 10 | 樹 | shù | a door screen | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 282 | 10 | 樹 | shù | a door screen | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 283 | 10 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 一時佛遊於句潭彌國大叢樹間交 |
| 284 | 10 | 一一 | yīyī | one by one; one after another | 一一葉上有化菩薩 |
| 285 | 10 | 一一 | yīyī | one or two | 一一葉上有化菩薩 |
| 286 | 10 | 一一 | yīyī | in order | 一一葉上有化菩薩 |
| 287 | 10 | 一一 | yīyī | a few | 一一葉上有化菩薩 |
| 288 | 10 | 一一 | yīyī | one by one; ekaika | 一一葉上有化菩薩 |
| 289 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 恒沙等剎 |
| 290 | 10 | 等 | děng | to wait | 恒沙等剎 |
| 291 | 10 | 等 | děng | degree; kind | 恒沙等剎 |
| 292 | 10 | 等 | děng | plural | 恒沙等剎 |
| 293 | 10 | 等 | děng | to be equal | 恒沙等剎 |
| 294 | 10 | 等 | děng | degree; level | 恒沙等剎 |
| 295 | 10 | 等 | děng | to compare | 恒沙等剎 |
| 296 | 10 | 等 | děng | same; equal; sama | 恒沙等剎 |
| 297 | 10 | 淨 | jìng | clean | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 298 | 10 | 淨 | jìng | no surplus; net | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 299 | 10 | 淨 | jìng | only | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 300 | 10 | 淨 | jìng | pure | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 301 | 10 | 淨 | jìng | tranquil | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 302 | 10 | 淨 | jìng | cold | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 303 | 10 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 304 | 10 | 淨 | jìng | role of hero | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 305 | 10 | 淨 | jìng | completely | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 306 | 10 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 307 | 10 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 308 | 10 | 淨 | jìng | clean; pure | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 309 | 10 | 淨 | jìng | cleanse | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 310 | 10 | 淨 | jìng | cleanse | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 311 | 10 | 淨 | jìng | Pure | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 312 | 10 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 313 | 10 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 314 | 10 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 淨哀雅慈和暢入眾心 |
| 315 | 10 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 我等世尊本土如來致敬無量 |
| 316 | 10 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 我等世尊本土如來致敬無量 |
| 317 | 10 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 我等世尊本土如來致敬無量 |
| 318 | 10 | 無量 | wúliàng | Atula | 我等世尊本土如來致敬無量 |
| 319 | 9 | 眾 | zhòng | many; numerous | 為眾重任 |
| 320 | 9 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 為眾重任 |
| 321 | 9 | 眾 | zhòng | general; common; public | 為眾重任 |
| 322 | 9 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 為眾重任 |
| 323 | 9 | 光 | guāng | light | 光顯大乘 |
| 324 | 9 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 光顯大乘 |
| 325 | 9 | 光 | guāng | to shine | 光顯大乘 |
| 326 | 9 | 光 | guāng | only | 光顯大乘 |
| 327 | 9 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 光顯大乘 |
| 328 | 9 | 光 | guāng | bare; naked | 光顯大乘 |
| 329 | 9 | 光 | guāng | glory; honor | 光顯大乘 |
| 330 | 9 | 光 | guāng | scenery | 光顯大乘 |
| 331 | 9 | 光 | guāng | smooth | 光顯大乘 |
| 332 | 9 | 光 | guāng | used up | 光顯大乘 |
| 333 | 9 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 光顯大乘 |
| 334 | 9 | 光 | guāng | time; a moment | 光顯大乘 |
| 335 | 9 | 光 | guāng | grace; favor | 光顯大乘 |
| 336 | 9 | 光 | guāng | Guang | 光顯大乘 |
| 337 | 9 | 光 | guāng | to manifest | 光顯大乘 |
| 338 | 9 | 光 | guāng | welcome | 光顯大乘 |
| 339 | 9 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 光顯大乘 |
| 340 | 9 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 光顯大乘 |
| 341 | 9 | 具足 | jùzú | Completeness | 具足平等 |
| 342 | 9 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 具足平等 |
| 343 | 9 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 具足平等 |
| 344 | 9 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
| 345 | 9 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
| 346 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 347 | 9 | 以 | yǐ | according to | 以 |
| 348 | 9 | 以 | yǐ | because of | 以 |
| 349 | 9 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
| 350 | 9 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
| 351 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 352 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 353 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 354 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 355 | 9 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
| 356 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 357 | 9 | 以 | yǐ | very | 以 |
| 358 | 9 | 以 | yǐ | already | 以 |
| 359 | 9 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
| 360 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 361 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 362 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 363 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 364 | 9 | 薩 | sà | Sa | 薩云若智深遠微妙 |
| 365 | 9 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩云若智深遠微妙 |
| 366 | 9 | 薩 | sà | sa; sat | 薩云若智深遠微妙 |
| 367 | 9 | 各 | gè | each | 各從其位五體投地 |
| 368 | 9 | 各 | gè | all; every | 各從其位五體投地 |
| 369 | 9 | 各 | gè | ka | 各從其位五體投地 |
| 370 | 9 | 各 | gè | every; pṛthak | 各從其位五體投地 |
| 371 | 9 | 儒 | rú | a scholar | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 372 | 9 | 儒 | Rú | Confucianism; Confucian school | 坐中有菩薩名曰賢儒 |
| 373 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 一一眾生蒙佛慈光 |
| 374 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 一一眾生蒙佛慈光 |
| 375 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 一一眾生蒙佛慈光 |
| 376 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 一一眾生蒙佛慈光 |
| 377 | 8 | 聖 | shèng | sacred | 聖慧淨無量 |
| 378 | 8 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 聖慧淨無量 |
| 379 | 8 | 聖 | shèng | a master; an expert | 聖慧淨無量 |
| 380 | 8 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 聖慧淨無量 |
| 381 | 8 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 聖慧淨無量 |
| 382 | 8 | 聖 | shèng | agile | 聖慧淨無量 |
| 383 | 8 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 聖慧淨無量 |
| 384 | 8 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 薩云若智深遠微妙 |
| 385 | 8 | 若 | ruò | seemingly | 薩云若智深遠微妙 |
| 386 | 8 | 若 | ruò | if | 薩云若智深遠微妙 |
| 387 | 8 | 若 | ruò | you | 薩云若智深遠微妙 |
| 388 | 8 | 若 | ruò | this; that | 薩云若智深遠微妙 |
| 389 | 8 | 若 | ruò | and; or | 薩云若智深遠微妙 |
| 390 | 8 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 薩云若智深遠微妙 |
| 391 | 8 | 若 | rě | pomegranite | 薩云若智深遠微妙 |
| 392 | 8 | 若 | ruò | to choose | 薩云若智深遠微妙 |
| 393 | 8 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 薩云若智深遠微妙 |
| 394 | 8 | 若 | ruò | thus | 薩云若智深遠微妙 |
| 395 | 8 | 若 | ruò | pollia | 薩云若智深遠微妙 |
| 396 | 8 | 若 | ruò | Ruo | 薩云若智深遠微妙 |
| 397 | 8 | 若 | ruò | only then | 薩云若智深遠微妙 |
| 398 | 8 | 若 | rě | ja | 薩云若智深遠微妙 |
| 399 | 8 | 若 | rě | jñā | 薩云若智深遠微妙 |
| 400 | 8 | 若 | ruò | if; yadi | 薩云若智深遠微妙 |
| 401 | 8 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 弘慈六度普 |
| 402 | 8 | 慈 | cí | love | 弘慈六度普 |
| 403 | 8 | 慈 | cí | compassionate mother | 弘慈六度普 |
| 404 | 8 | 慈 | cí | a magnet | 弘慈六度普 |
| 405 | 8 | 慈 | cí | Ci | 弘慈六度普 |
| 406 | 8 | 慈 | cí | Kindness | 弘慈六度普 |
| 407 | 8 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 弘慈六度普 |
| 408 | 8 | 戒 | jiè | to quit | 戒忍護行 |
| 409 | 8 | 戒 | jiè | to warn against | 戒忍護行 |
| 410 | 8 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒忍護行 |
| 411 | 8 | 戒 | jiè | vow | 戒忍護行 |
| 412 | 8 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒忍護行 |
| 413 | 8 | 戒 | jiè | to ordain | 戒忍護行 |
| 414 | 8 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒忍護行 |
| 415 | 8 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒忍護行 |
| 416 | 8 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒忍護行 |
| 417 | 8 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒忍護行 |
| 418 | 8 | 戒 | jiè | third finger | 戒忍護行 |
| 419 | 8 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒忍護行 |
| 420 | 8 | 戒 | jiè | morality | 戒忍護行 |
| 421 | 8 | 下 | xià | next | 偏露右臂下右膝 |
| 422 | 8 | 下 | xià | bottom | 偏露右臂下右膝 |
| 423 | 8 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 偏露右臂下右膝 |
| 424 | 8 | 下 | xià | measure word for time | 偏露右臂下右膝 |
| 425 | 8 | 下 | xià | expresses completion of an action | 偏露右臂下右膝 |
| 426 | 8 | 下 | xià | to announce | 偏露右臂下右膝 |
| 427 | 8 | 下 | xià | to do | 偏露右臂下右膝 |
| 428 | 8 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 偏露右臂下右膝 |
| 429 | 8 | 下 | xià | under; below | 偏露右臂下右膝 |
| 430 | 8 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 偏露右臂下右膝 |
| 431 | 8 | 下 | xià | inside | 偏露右臂下右膝 |
| 432 | 8 | 下 | xià | an aspect | 偏露右臂下右膝 |
| 433 | 8 | 下 | xià | a certain time | 偏露右臂下右膝 |
| 434 | 8 | 下 | xià | a time; an instance | 偏露右臂下右膝 |
| 435 | 8 | 下 | xià | to capture; to take | 偏露右臂下右膝 |
| 436 | 8 | 下 | xià | to put in | 偏露右臂下右膝 |
| 437 | 8 | 下 | xià | to enter | 偏露右臂下右膝 |
| 438 | 8 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 偏露右臂下右膝 |
| 439 | 8 | 下 | xià | to finish work or school | 偏露右臂下右膝 |
| 440 | 8 | 下 | xià | to go | 偏露右臂下右膝 |
| 441 | 8 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 偏露右臂下右膝 |
| 442 | 8 | 下 | xià | to modestly decline | 偏露右臂下右膝 |
| 443 | 8 | 下 | xià | to produce | 偏露右臂下右膝 |
| 444 | 8 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 偏露右臂下右膝 |
| 445 | 8 | 下 | xià | to decide | 偏露右臂下右膝 |
| 446 | 8 | 下 | xià | to be less than | 偏露右臂下右膝 |
| 447 | 8 | 下 | xià | humble; lowly | 偏露右臂下右膝 |
| 448 | 8 | 下 | xià | below; adhara | 偏露右臂下右膝 |
| 449 | 8 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 偏露右臂下右膝 |
| 450 | 8 | 如來 | rúlái | Tathagata | 一一如來各遣菩薩 |
| 451 | 8 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 一一如來各遣菩薩 |
| 452 | 8 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 一一如來各遣菩薩 |
| 453 | 8 | 曰 | yuē | to speak; to say | 告其菩薩曰 |
| 454 | 8 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 告其菩薩曰 |
| 455 | 8 | 曰 | yuē | to be called | 告其菩薩曰 |
| 456 | 8 | 曰 | yuē | particle without meaning | 告其菩薩曰 |
| 457 | 8 | 曰 | yuē | said; ukta | 告其菩薩曰 |
| 458 | 8 | 道 | dào | way; road; path | 過四道不受 |
| 459 | 8 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 過四道不受 |
| 460 | 8 | 道 | dào | Tao; the Way | 過四道不受 |
| 461 | 8 | 道 | dào | measure word for long things | 過四道不受 |
| 462 | 8 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 過四道不受 |
| 463 | 8 | 道 | dào | to think | 過四道不受 |
| 464 | 8 | 道 | dào | times | 過四道不受 |
| 465 | 8 | 道 | dào | circuit; a province | 過四道不受 |
| 466 | 8 | 道 | dào | a course; a channel | 過四道不受 |
| 467 | 8 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 過四道不受 |
| 468 | 8 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 過四道不受 |
| 469 | 8 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 過四道不受 |
| 470 | 8 | 道 | dào | a centimeter | 過四道不受 |
| 471 | 8 | 道 | dào | a doctrine | 過四道不受 |
| 472 | 8 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 過四道不受 |
| 473 | 8 | 道 | dào | a skill | 過四道不受 |
| 474 | 8 | 道 | dào | a sect | 過四道不受 |
| 475 | 8 | 道 | dào | a line | 過四道不受 |
| 476 | 8 | 道 | dào | Way | 過四道不受 |
| 477 | 8 | 道 | dào | way; path; marga | 過四道不受 |
| 478 | 8 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 願禮三界尊 |
| 479 | 8 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 願禮三界尊 |
| 480 | 7 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 481 | 7 | 便 | biàn | advantageous | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 482 | 7 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 483 | 7 | 便 | pián | fat; obese | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 484 | 7 | 便 | biàn | to make easy | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 485 | 7 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 486 | 7 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 487 | 7 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 488 | 7 | 便 | biàn | in passing | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 489 | 7 | 便 | biàn | informal | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 490 | 7 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 491 | 7 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 492 | 7 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 493 | 7 | 便 | biàn | stool | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 494 | 7 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 495 | 7 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 496 | 7 | 便 | biàn | even if; even though | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 497 | 7 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 498 | 7 | 便 | biàn | then; atha | 便以此華等散恒沙無量諸 |
| 499 | 7 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 時恒沙世界 |
| 500 | 7 | 世界 | shìjiè | the earth | 時恒沙世界 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 无 | 無 |
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 证 | 證 |
|
|
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 佛 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 不 | bù | no; na | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 毕宿 | 畢宿 | 98 | Rohiṇī |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 德清 | 100 |
|
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 兜术 | 兜術 | 100 | tuṣita |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛说如来独证自誓三昧经 | 佛說如來獨證自誓三昧經 | 102 | Fo Shuo Rulai Du Zheng Zi Shi Sanmei Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 慧净 | 慧淨 | 104 | Hui Jing |
| 慧照 | 104 | Hui Zhao | |
| 慧智 | 104 | Hui Zhi | |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 泥曰 | 110 | Nirvana; Nibbāna | |
| 千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
| 仁和 | 114 | Renhe | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 周三 | 週三 | 122 | Wednesday |
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八部众 | 八部眾 | 98 | eight kinds of demigods; aṣṭau parṣadaḥ |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 本刹 | 本剎 | 98 | main temple; home temple; this |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不退轮 | 不退輪 | 98 | the non-regressing dharma wheel |
| 不共 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 道心 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
| 法船 | 102 | Dharma ship | |
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法桥 | 法橋 | 102 | hokkyō |
| 佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
| 空净 | 空淨 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
| 灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
| 六度无极 | 六度無極 | 108 | six perfections |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 萌类 | 萌類 | 109 | sentient beings |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 那术 | 那術 | 110 | nayuta; a huge number |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 普观 | 普觀 | 112 | beheld |
| 菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
| 普照十方 | 112 | shines over the ten directions | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 肉髻 | 114 | usnisa | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 三达 | 三達 | 115 | three insights; trividya |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十二头陀 | 十二頭陀 | 115 | twelve ascetic practices |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 天中天 | 116 | god of the gods | |
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
| 无上尊 | 無上尊 | 119 | without superior; peerless; exalted one |
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 下地狱 | 下地獄 | 120 | sink into hell |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 行禅 | 行禪 | 120 |
|
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
| 愚冥 | 121 | ignorance and obscurity | |
| 欲海 | 121 | the ocean of desire | |
| 正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自悟 | 122 | self realization | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |