Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 119 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼人以是惡業因 |
| 2 | 119 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼人以是惡業因 |
| 3 | 119 | 人 | rén | a kind of person | 彼人以是惡業因 |
| 4 | 119 | 人 | rén | everybody | 彼人以是惡業因 |
| 5 | 119 | 人 | rén | adult | 彼人以是惡業因 |
| 6 | 119 | 人 | rén | somebody; others | 彼人以是惡業因 |
| 7 | 119 | 人 | rén | an upright person | 彼人以是惡業因 |
| 8 | 119 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼人以是惡業因 |
| 9 | 111 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是刀網金剛刃縷羂縛罪人 |
| 10 | 103 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 11 | 103 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 12 | 103 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 13 | 103 | 處 | chù | a part; an aspect | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 14 | 103 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 15 | 103 | 處 | chǔ | to get along with | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 16 | 103 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 17 | 103 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 18 | 103 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 19 | 103 | 處 | chǔ | to be associated with | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 20 | 103 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 21 | 103 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 22 | 103 | 處 | chù | circumstances; situation | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 23 | 103 | 處 | chù | an occasion; a time | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 24 | 103 | 處 | chù | position; sthāna | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 25 | 100 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 26 | 100 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 27 | 100 | 名 | míng | rank; position | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 28 | 100 | 名 | míng | an excuse | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 29 | 100 | 名 | míng | life | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 30 | 100 | 名 | míng | to name; to call | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 31 | 100 | 名 | míng | to express; to describe | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 32 | 100 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 33 | 100 | 名 | míng | to own; to possess | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 34 | 100 | 名 | míng | famous; renowned | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 35 | 100 | 名 | míng | moral | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 36 | 100 | 名 | míng | name; naman | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 37 | 100 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 38 | 97 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺者為他所救 |
| 39 | 97 | 殺 | shā | to hurt | 殺者為他所救 |
| 40 | 97 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺者為他所救 |
| 41 | 97 | 殺 | shā | hurt; han | 殺者為他所救 |
| 42 | 86 | 虫 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 虫在其身體 |
| 43 | 86 | 虫 | chóng | Kangxi radical 142 | 虫在其身體 |
| 44 | 86 | 虫 | chóng | an insect plague | 虫在其身體 |
| 45 | 86 | 虫 | chóng | creature | 虫在其身體 |
| 46 | 86 | 虫 | chóng | Chong | 虫在其身體 |
| 47 | 86 | 虫 | chóng | worm; insect; kṛmi | 虫在其身體 |
| 48 | 86 | 於 | yú | to go; to | 眾生何業生於彼 |
| 49 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 眾生何業生於彼 |
| 50 | 86 | 於 | yú | Yu | 眾生何業生於彼 |
| 51 | 86 | 於 | wū | a crow | 眾生何業生於彼 |
| 52 | 84 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切普遍 |
| 53 | 84 | 一切 | yīqiè | the same | 一切普遍 |
| 54 | 81 | 中 | zhōng | middle | 彼一切苦此中具 |
| 55 | 81 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 彼一切苦此中具 |
| 56 | 81 | 中 | zhōng | China | 彼一切苦此中具 |
| 57 | 81 | 中 | zhòng | to hit the mark | 彼一切苦此中具 |
| 58 | 81 | 中 | zhōng | midday | 彼一切苦此中具 |
| 59 | 81 | 中 | zhōng | inside | 彼一切苦此中具 |
| 60 | 81 | 中 | zhōng | during | 彼一切苦此中具 |
| 61 | 81 | 中 | zhōng | Zhong | 彼一切苦此中具 |
| 62 | 81 | 中 | zhōng | intermediary | 彼一切苦此中具 |
| 63 | 81 | 中 | zhōng | half | 彼一切苦此中具 |
| 64 | 81 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 彼一切苦此中具 |
| 65 | 81 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 彼一切苦此中具 |
| 66 | 81 | 中 | zhòng | to obtain | 彼一切苦此中具 |
| 67 | 81 | 中 | zhòng | to pass an exam | 彼一切苦此中具 |
| 68 | 81 | 中 | zhōng | middle | 彼一切苦此中具 |
| 69 | 76 | 風 | fēng | wind | 微軟風來 |
| 70 | 76 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 微軟風來 |
| 71 | 76 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 微軟風來 |
| 72 | 76 | 風 | fēng | prana | 微軟風來 |
| 73 | 76 | 風 | fēng | a scene | 微軟風來 |
| 74 | 76 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 微軟風來 |
| 75 | 76 | 風 | fēng | news | 微軟風來 |
| 76 | 76 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 微軟風來 |
| 77 | 76 | 風 | fēng | a fetish | 微軟風來 |
| 78 | 76 | 風 | fēng | a popular folk song | 微軟風來 |
| 79 | 76 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 微軟風來 |
| 80 | 76 | 風 | fēng | Feng | 微軟風來 |
| 81 | 76 | 風 | fēng | to blow away | 微軟風來 |
| 82 | 76 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 微軟風來 |
| 83 | 76 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 微軟風來 |
| 84 | 76 | 風 | fèng | fashion; vogue | 微軟風來 |
| 85 | 76 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 微軟風來 |
| 86 | 76 | 風 | fēng | weather | 微軟風來 |
| 87 | 76 | 風 | fēng | quick | 微軟風來 |
| 88 | 76 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 微軟風來 |
| 89 | 76 | 風 | fēng | wind element | 微軟風來 |
| 90 | 76 | 風 | fēng | wind; vayu | 微軟風來 |
| 91 | 76 | 復 | fù | to go back; to return | 復 |
| 92 | 76 | 復 | fù | to resume; to restart | 復 |
| 93 | 76 | 復 | fù | to do in detail | 復 |
| 94 | 76 | 復 | fù | to restore | 復 |
| 95 | 76 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復 |
| 96 | 76 | 復 | fù | Fu; Return | 復 |
| 97 | 76 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復 |
| 98 | 76 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復 |
| 99 | 76 | 復 | fù | Fu | 復 |
| 100 | 76 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復 |
| 101 | 76 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復 |
| 102 | 74 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品之九 |
| 103 | 74 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品之九 |
| 104 | 74 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品之九 |
| 105 | 66 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 眾生何業生於彼 |
| 106 | 66 | 生 | shēng | to live | 眾生何業生於彼 |
| 107 | 66 | 生 | shēng | raw | 眾生何業生於彼 |
| 108 | 66 | 生 | shēng | a student | 眾生何業生於彼 |
| 109 | 66 | 生 | shēng | life | 眾生何業生於彼 |
| 110 | 66 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 眾生何業生於彼 |
| 111 | 66 | 生 | shēng | alive | 眾生何業生於彼 |
| 112 | 66 | 生 | shēng | a lifetime | 眾生何業生於彼 |
| 113 | 66 | 生 | shēng | to initiate; to become | 眾生何業生於彼 |
| 114 | 66 | 生 | shēng | to grow | 眾生何業生於彼 |
| 115 | 66 | 生 | shēng | unfamiliar | 眾生何業生於彼 |
| 116 | 66 | 生 | shēng | not experienced | 眾生何業生於彼 |
| 117 | 66 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 眾生何業生於彼 |
| 118 | 66 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 眾生何業生於彼 |
| 119 | 66 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 眾生何業生於彼 |
| 120 | 66 | 生 | shēng | gender | 眾生何業生於彼 |
| 121 | 66 | 生 | shēng | to develop; to grow | 眾生何業生於彼 |
| 122 | 66 | 生 | shēng | to set up | 眾生何業生於彼 |
| 123 | 66 | 生 | shēng | a prostitute | 眾生何業生於彼 |
| 124 | 66 | 生 | shēng | a captive | 眾生何業生於彼 |
| 125 | 66 | 生 | shēng | a gentleman | 眾生何業生於彼 |
| 126 | 66 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 眾生何業生於彼 |
| 127 | 66 | 生 | shēng | unripe | 眾生何業生於彼 |
| 128 | 66 | 生 | shēng | nature | 眾生何業生於彼 |
| 129 | 66 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 眾生何業生於彼 |
| 130 | 66 | 生 | shēng | destiny | 眾生何業生於彼 |
| 131 | 66 | 生 | shēng | birth | 眾生何業生於彼 |
| 132 | 66 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 眾生何業生於彼 |
| 133 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 業及果報如前所說 |
| 134 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 業及果報如前所說 |
| 135 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 業及果報如前所說 |
| 136 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 業及果報如前所說 |
| 137 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 業及果報如前所說 |
| 138 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 業及果報如前所說 |
| 139 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 業及果報如前所說 |
| 140 | 63 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 彼人以是惡業因 |
| 141 | 62 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既到彼已 |
| 142 | 62 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既到彼已 |
| 143 | 62 | 已 | yǐ | to complete | 既到彼已 |
| 144 | 62 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既到彼已 |
| 145 | 62 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既到彼已 |
| 146 | 62 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既到彼已 |
| 147 | 62 | 其 | qí | Qi | 污其淨行 |
| 148 | 62 | 食 | shí | food; food and drink | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 149 | 62 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 150 | 62 | 食 | shí | to eat | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 151 | 62 | 食 | sì | to feed | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 152 | 62 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 153 | 62 | 食 | sì | to raise; to nourish | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 154 | 62 | 食 | shí | to receive; to accept | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 155 | 62 | 食 | shí | to receive an official salary | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 156 | 62 | 食 | shí | an eclipse | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 157 | 62 | 食 | shí | food; bhakṣa | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 158 | 61 | 惡 | è | evil; vice | 身壞命終墮於惡處 |
| 159 | 61 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 身壞命終墮於惡處 |
| 160 | 61 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 身壞命終墮於惡處 |
| 161 | 61 | 惡 | wù | to hate; to detest | 身壞命終墮於惡處 |
| 162 | 61 | 惡 | è | fierce | 身壞命終墮於惡處 |
| 163 | 61 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 身壞命終墮於惡處 |
| 164 | 61 | 惡 | wù | to denounce | 身壞命終墮於惡處 |
| 165 | 61 | 惡 | è | e | 身壞命終墮於惡處 |
| 166 | 61 | 惡 | è | evil | 身壞命終墮於惡處 |
| 167 | 59 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 生而復死 |
| 168 | 59 | 而 | ér | as if; to seem like | 生而復死 |
| 169 | 59 | 而 | néng | can; able | 生而復死 |
| 170 | 59 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 生而復死 |
| 171 | 59 | 而 | ér | to arrive; up to | 生而復死 |
| 172 | 57 | 之 | zhī | to go | 地獄品之九 |
| 173 | 57 | 之 | zhī | to arrive; to go | 地獄品之九 |
| 174 | 57 | 之 | zhī | is | 地獄品之九 |
| 175 | 57 | 之 | zhī | to use | 地獄品之九 |
| 176 | 57 | 之 | zhī | Zhi | 地獄品之九 |
| 177 | 57 | 之 | zhī | winding | 地獄品之九 |
| 178 | 56 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受大苦惱 |
| 179 | 56 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受大苦惱 |
| 180 | 56 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受大苦惱 |
| 181 | 56 | 受 | shòu | to tolerate | 受大苦惱 |
| 182 | 56 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受大苦惱 |
| 183 | 52 | 業 | yè | business; industry | 眾生何業生於彼 |
| 184 | 52 | 業 | yè | activity; actions | 眾生何業生於彼 |
| 185 | 52 | 業 | yè | order; sequence | 眾生何業生於彼 |
| 186 | 52 | 業 | yè | to continue | 眾生何業生於彼 |
| 187 | 52 | 業 | yè | to start; to create | 眾生何業生於彼 |
| 188 | 52 | 業 | yè | karma | 眾生何業生於彼 |
| 189 | 52 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 眾生何業生於彼 |
| 190 | 52 | 業 | yè | a course of study; training | 眾生何業生於彼 |
| 191 | 52 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 眾生何業生於彼 |
| 192 | 52 | 業 | yè | an estate; a property | 眾生何業生於彼 |
| 193 | 52 | 業 | yè | an achievement | 眾生何業生於彼 |
| 194 | 52 | 業 | yè | to engage in | 眾生何業生於彼 |
| 195 | 52 | 業 | yè | Ye | 眾生何業生於彼 |
| 196 | 52 | 業 | yè | a horizontal board | 眾生何業生於彼 |
| 197 | 52 | 業 | yè | an occupation | 眾生何業生於彼 |
| 198 | 52 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 眾生何業生於彼 |
| 199 | 52 | 業 | yè | a book | 眾生何業生於彼 |
| 200 | 52 | 業 | yè | actions; karma; karman | 眾生何業生於彼 |
| 201 | 52 | 業 | yè | activity; kriyā | 眾生何業生於彼 |
| 202 | 51 | 見 | jiàn | to see | 彼見 |
| 203 | 51 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見 |
| 204 | 51 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見 |
| 205 | 51 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見 |
| 206 | 51 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見 |
| 207 | 51 | 見 | jiàn | to meet | 彼見 |
| 208 | 51 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見 |
| 209 | 51 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見 |
| 210 | 51 | 見 | jiàn | Jian | 彼見 |
| 211 | 51 | 見 | xiàn | to appear | 彼見 |
| 212 | 51 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見 |
| 213 | 51 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見 |
| 214 | 51 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見 |
| 215 | 50 | 大 | dà | big; huge; large | 觀大焦熱之大地獄 |
| 216 | 50 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 觀大焦熱之大地獄 |
| 217 | 50 | 大 | dà | great; major; important | 觀大焦熱之大地獄 |
| 218 | 50 | 大 | dà | size | 觀大焦熱之大地獄 |
| 219 | 50 | 大 | dà | old | 觀大焦熱之大地獄 |
| 220 | 50 | 大 | dà | oldest; earliest | 觀大焦熱之大地獄 |
| 221 | 50 | 大 | dà | adult | 觀大焦熱之大地獄 |
| 222 | 50 | 大 | dài | an important person | 觀大焦熱之大地獄 |
| 223 | 50 | 大 | dà | senior | 觀大焦熱之大地獄 |
| 224 | 50 | 大 | dà | an element | 觀大焦熱之大地獄 |
| 225 | 50 | 大 | dà | great; mahā | 觀大焦熱之大地獄 |
| 226 | 50 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 所謂苦者 |
| 227 | 50 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 所謂苦者 |
| 228 | 50 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 所謂苦者 |
| 229 | 50 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 所謂苦者 |
| 230 | 50 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 所謂苦者 |
| 231 | 50 | 苦 | kǔ | bitter | 所謂苦者 |
| 232 | 50 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 所謂苦者 |
| 233 | 50 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 所謂苦者 |
| 234 | 50 | 苦 | kǔ | painful | 所謂苦者 |
| 235 | 50 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 所謂苦者 |
| 236 | 43 | 身 | shēn | human body; torso | 身動則 |
| 237 | 43 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身動則 |
| 238 | 43 | 身 | shēn | self | 身動則 |
| 239 | 43 | 身 | shēn | life | 身動則 |
| 240 | 43 | 身 | shēn | an object | 身動則 |
| 241 | 43 | 身 | shēn | a lifetime | 身動則 |
| 242 | 43 | 身 | shēn | moral character | 身動則 |
| 243 | 43 | 身 | shēn | status; identity; position | 身動則 |
| 244 | 43 | 身 | shēn | pregnancy | 身動則 |
| 245 | 43 | 身 | juān | India | 身動則 |
| 246 | 43 | 身 | shēn | body; kāya | 身動則 |
| 247 | 40 | 作 | zuò | to do | 樂行多作 |
| 248 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 樂行多作 |
| 249 | 40 | 作 | zuò | to start | 樂行多作 |
| 250 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 樂行多作 |
| 251 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 樂行多作 |
| 252 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 樂行多作 |
| 253 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 樂行多作 |
| 254 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 樂行多作 |
| 255 | 40 | 作 | zuò | to rise | 樂行多作 |
| 256 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 樂行多作 |
| 257 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 樂行多作 |
| 258 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 樂行多作 |
| 259 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 樂行多作 |
| 260 | 38 | 次 | cì | second-rate | 如彼次 |
| 261 | 38 | 次 | cì | second; secondary | 如彼次 |
| 262 | 38 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 如彼次 |
| 263 | 38 | 次 | cì | a sequence; an order | 如彼次 |
| 264 | 38 | 次 | cì | to arrive | 如彼次 |
| 265 | 38 | 次 | cì | to be next in sequence | 如彼次 |
| 266 | 38 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 如彼次 |
| 267 | 38 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 如彼次 |
| 268 | 38 | 次 | cì | stage of a journey | 如彼次 |
| 269 | 38 | 次 | cì | ranks | 如彼次 |
| 270 | 38 | 次 | cì | an official position | 如彼次 |
| 271 | 38 | 次 | cì | inside | 如彼次 |
| 272 | 38 | 次 | zī | to hesitate | 如彼次 |
| 273 | 38 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 如彼次 |
| 274 | 37 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 受大苦惱 |
| 275 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 276 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 277 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 278 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 279 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 280 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 281 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 282 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 283 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 284 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 285 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 國土不 |
| 286 | 34 | 知 | zhī | to know | 又彼比丘知業果報 |
| 287 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 又彼比丘知業果報 |
| 288 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 又彼比丘知業果報 |
| 289 | 34 | 知 | zhī | to administer | 又彼比丘知業果報 |
| 290 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 又彼比丘知業果報 |
| 291 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 又彼比丘知業果報 |
| 292 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 又彼比丘知業果報 |
| 293 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 又彼比丘知業果報 |
| 294 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 又彼比丘知業果報 |
| 295 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 又彼比丘知業果報 |
| 296 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 又彼比丘知業果報 |
| 297 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 又彼比丘知業果報 |
| 298 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 又彼比丘知業果報 |
| 299 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 又彼比丘知業果報 |
| 300 | 34 | 知 | zhī | to make known | 又彼比丘知業果報 |
| 301 | 34 | 知 | zhī | to have control over | 又彼比丘知業果報 |
| 302 | 34 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 又彼比丘知業果報 |
| 303 | 34 | 知 | zhī | Understanding | 又彼比丘知業果報 |
| 304 | 34 | 知 | zhī | know; jña | 又彼比丘知業果報 |
| 305 | 34 | 燒 | shāo | to burn | 燒身 |
| 306 | 34 | 燒 | shāo | fever | 燒身 |
| 307 | 34 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 燒身 |
| 308 | 34 | 燒 | shāo | heat | 燒身 |
| 309 | 34 | 燒 | shāo | to burn; dah | 燒身 |
| 310 | 34 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 燒身 |
| 311 | 32 | 等 | děng | et cetera; and so on | 活等地獄所受苦惱 |
| 312 | 32 | 等 | děng | to wait | 活等地獄所受苦惱 |
| 313 | 32 | 等 | děng | to be equal | 活等地獄所受苦惱 |
| 314 | 32 | 等 | děng | degree; level | 活等地獄所受苦惱 |
| 315 | 32 | 等 | děng | to compare | 活等地獄所受苦惱 |
| 316 | 32 | 等 | děng | same; equal; sama | 活等地獄所受苦惱 |
| 317 | 30 | 行 | xíng | to walk | 惡業行 |
| 318 | 30 | 行 | xíng | capable; competent | 惡業行 |
| 319 | 30 | 行 | háng | profession | 惡業行 |
| 320 | 30 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 惡業行 |
| 321 | 30 | 行 | xíng | to travel | 惡業行 |
| 322 | 30 | 行 | xìng | actions; conduct | 惡業行 |
| 323 | 30 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 惡業行 |
| 324 | 30 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 惡業行 |
| 325 | 30 | 行 | háng | horizontal line | 惡業行 |
| 326 | 30 | 行 | héng | virtuous deeds | 惡業行 |
| 327 | 30 | 行 | hàng | a line of trees | 惡業行 |
| 328 | 30 | 行 | hàng | bold; steadfast | 惡業行 |
| 329 | 30 | 行 | xíng | to move | 惡業行 |
| 330 | 30 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 惡業行 |
| 331 | 30 | 行 | xíng | travel | 惡業行 |
| 332 | 30 | 行 | xíng | to circulate | 惡業行 |
| 333 | 30 | 行 | xíng | running script; running script | 惡業行 |
| 334 | 30 | 行 | xíng | temporary | 惡業行 |
| 335 | 30 | 行 | háng | rank; order | 惡業行 |
| 336 | 30 | 行 | háng | a business; a shop | 惡業行 |
| 337 | 30 | 行 | xíng | to depart; to leave | 惡業行 |
| 338 | 30 | 行 | xíng | to experience | 惡業行 |
| 339 | 30 | 行 | xíng | path; way | 惡業行 |
| 340 | 30 | 行 | xíng | xing; ballad | 惡業行 |
| 341 | 30 | 行 | xíng | 惡業行 | |
| 342 | 30 | 行 | xíng | Practice | 惡業行 |
| 343 | 30 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 惡業行 |
| 344 | 30 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 惡業行 |
| 345 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 聞則心破 |
| 346 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 聞則心破 |
| 347 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 聞則心破 |
| 348 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 聞則心破 |
| 349 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 聞則心破 |
| 350 | 30 | 心 | xīn | heart | 聞則心破 |
| 351 | 30 | 心 | xīn | emotion | 聞則心破 |
| 352 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 聞則心破 |
| 353 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 聞則心破 |
| 354 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 聞則心破 |
| 355 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 聞則心破 |
| 356 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 聞則心破 |
| 357 | 30 | 鳥 | niǎo | bird | 饒鳥音聲 |
| 358 | 30 | 鳥 | niǎo | Kangxi radical 196 | 饒鳥音聲 |
| 359 | 30 | 鳥 | diǎo | a male reproductive organ; penis | 饒鳥音聲 |
| 360 | 30 | 鳥 | diǎo | an obscene term | 饒鳥音聲 |
| 361 | 30 | 鳥 | niǎo | bird; khaga | 饒鳥音聲 |
| 362 | 29 | 常 | cháng | Chang | 常 |
| 363 | 29 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常 |
| 364 | 29 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常 |
| 365 | 29 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常 |
| 366 | 29 | 者 | zhě | ca | 所謂苦者 |
| 367 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼罪人得脫彼處 |
| 368 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼罪人得脫彼處 |
| 369 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 彼罪人得脫彼處 |
| 370 | 29 | 得 | dé | de | 彼罪人得脫彼處 |
| 371 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 彼罪人得脫彼處 |
| 372 | 29 | 得 | dé | to result in | 彼罪人得脫彼處 |
| 373 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼罪人得脫彼處 |
| 374 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 彼罪人得脫彼處 |
| 375 | 29 | 得 | dé | to be finished | 彼罪人得脫彼處 |
| 376 | 29 | 得 | děi | satisfying | 彼罪人得脫彼處 |
| 377 | 29 | 得 | dé | to contract | 彼罪人得脫彼處 |
| 378 | 29 | 得 | dé | to hear | 彼罪人得脫彼處 |
| 379 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 彼罪人得脫彼處 |
| 380 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 彼罪人得脫彼處 |
| 381 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼罪人得脫彼處 |
| 382 | 28 | 在 | zài | in; at | 在彼地獄生雨 |
| 383 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 在彼地獄生雨 |
| 384 | 28 | 在 | zài | to consist of | 在彼地獄生雨 |
| 385 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 在彼地獄生雨 |
| 386 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 在彼地獄生雨 |
| 387 | 28 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 身動則 |
| 388 | 28 | 則 | zé | a grade; a level | 身動則 |
| 389 | 28 | 則 | zé | an example; a model | 身動則 |
| 390 | 28 | 則 | zé | a weighing device | 身動則 |
| 391 | 28 | 則 | zé | to grade; to rank | 身動則 |
| 392 | 28 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 身動則 |
| 393 | 28 | 則 | zé | to do | 身動則 |
| 394 | 28 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 身動則 |
| 395 | 27 | 死 | sǐ | to die | 生而復死 |
| 396 | 27 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 生而復死 |
| 397 | 27 | 死 | sǐ | dead | 生而復死 |
| 398 | 27 | 死 | sǐ | death | 生而復死 |
| 399 | 27 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 生而復死 |
| 400 | 27 | 死 | sǐ | lost; severed | 生而復死 |
| 401 | 27 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 生而復死 |
| 402 | 27 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 生而復死 |
| 403 | 27 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 生而復死 |
| 404 | 27 | 死 | sǐ | damned | 生而復死 |
| 405 | 27 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 生而復死 |
| 406 | 26 | 欲 | yù | desire | 或復欲盛 |
| 407 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 或復欲盛 |
| 408 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 或復欲盛 |
| 409 | 26 | 欲 | yù | lust | 或復欲盛 |
| 410 | 26 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 或復欲盛 |
| 411 | 26 | 焰 | yàn | flame; blaze | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 412 | 26 | 焰 | yàn | power; influence | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 413 | 26 | 焰 | yàn | flame; ādīpta | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 414 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 或時荒亂 |
| 415 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 或時荒亂 |
| 416 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 或時荒亂 |
| 417 | 26 | 時 | shí | fashionable | 或時荒亂 |
| 418 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 或時荒亂 |
| 419 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 或時荒亂 |
| 420 | 26 | 時 | shí | tense | 或時荒亂 |
| 421 | 26 | 時 | shí | particular; special | 或時荒亂 |
| 422 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 或時荒亂 |
| 423 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 或時荒亂 |
| 424 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 或時荒亂 |
| 425 | 26 | 時 | shí | seasonal | 或時荒亂 |
| 426 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 或時荒亂 |
| 427 | 26 | 時 | shí | hour | 或時荒亂 |
| 428 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 或時荒亂 |
| 429 | 26 | 時 | shí | Shi | 或時荒亂 |
| 430 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 或時荒亂 |
| 431 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 或時荒亂 |
| 432 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 或時荒亂 |
| 433 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 孤獨無伴 |
| 434 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 孤獨無伴 |
| 435 | 26 | 無 | mó | mo | 孤獨無伴 |
| 436 | 26 | 無 | wú | to not have | 孤獨無伴 |
| 437 | 26 | 無 | wú | Wu | 孤獨無伴 |
| 438 | 26 | 無 | mó | mo | 孤獨無伴 |
| 439 | 26 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 樂行多作 |
| 440 | 26 | 多 | duó | many; much | 樂行多作 |
| 441 | 26 | 多 | duō | more | 樂行多作 |
| 442 | 26 | 多 | duō | excessive | 樂行多作 |
| 443 | 26 | 多 | duō | abundant | 樂行多作 |
| 444 | 26 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 樂行多作 |
| 445 | 26 | 多 | duō | Duo | 樂行多作 |
| 446 | 26 | 多 | duō | ta | 樂行多作 |
| 447 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 業及果報如前所說 |
| 448 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 業及果報如前所說 |
| 449 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 業及果報如前所說 |
| 450 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 業及果報如前所說 |
| 451 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 業及果報如前所說 |
| 452 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 業及果報如前所說 |
| 453 | 26 | 說 | shuō | allocution | 業及果報如前所說 |
| 454 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 業及果報如前所說 |
| 455 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 業及果報如前所說 |
| 456 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 業及果報如前所說 |
| 457 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 業及果報如前所說 |
| 458 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 業及果報如前所說 |
| 459 | 24 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 見欲過惡 |
| 460 | 24 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 見欲過惡 |
| 461 | 24 | 過 | guò | to experience; to pass time | 見欲過惡 |
| 462 | 24 | 過 | guò | to go | 見欲過惡 |
| 463 | 24 | 過 | guò | a mistake | 見欲過惡 |
| 464 | 24 | 過 | guō | Guo | 見欲過惡 |
| 465 | 24 | 過 | guò | to die | 見欲過惡 |
| 466 | 24 | 過 | guò | to shift | 見欲過惡 |
| 467 | 24 | 過 | guò | to endure | 見欲過惡 |
| 468 | 24 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 見欲過惡 |
| 469 | 24 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 見欲過惡 |
| 470 | 24 | 熱 | rè | hot | 墮在熱焰銅爐 |
| 471 | 24 | 熱 | rè | heat | 墮在熱焰銅爐 |
| 472 | 24 | 熱 | rè | to heat up | 墮在熱焰銅爐 |
| 473 | 24 | 熱 | rè | fever | 墮在熱焰銅爐 |
| 474 | 24 | 熱 | rè | restless | 墮在熱焰銅爐 |
| 475 | 24 | 熱 | rè | popularity; zeal | 墮在熱焰銅爐 |
| 476 | 24 | 熱 | rè | steam | 墮在熱焰銅爐 |
| 477 | 24 | 熱 | rè | Re | 墮在熱焰銅爐 |
| 478 | 24 | 熱 | rè | friendly; cordial | 墮在熱焰銅爐 |
| 479 | 24 | 熱 | rè | popular | 墮在熱焰銅爐 |
| 480 | 24 | 熱 | rè | anxious | 墮在熱焰銅爐 |
| 481 | 24 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 活等地獄所受苦惱 |
| 482 | 24 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 聞則心破 |
| 483 | 24 | 破 | pò | worn-out; broken | 聞則心破 |
| 484 | 24 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 聞則心破 |
| 485 | 24 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 聞則心破 |
| 486 | 24 | 破 | pò | to defeat | 聞則心破 |
| 487 | 24 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 聞則心破 |
| 488 | 24 | 破 | pò | to strike; to hit | 聞則心破 |
| 489 | 24 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 聞則心破 |
| 490 | 24 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 聞則心破 |
| 491 | 24 | 破 | pò | finale | 聞則心破 |
| 492 | 24 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 聞則心破 |
| 493 | 24 | 破 | pò | to penetrate | 聞則心破 |
| 494 | 24 | 破 | pò | pha | 聞則心破 |
| 495 | 24 | 破 | pò | break; bheda | 聞則心破 |
| 496 | 23 | 脫 | tuō | to take off | 彼罪人得脫彼處 |
| 497 | 23 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 彼罪人得脫彼處 |
| 498 | 23 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 彼罪人得脫彼處 |
| 499 | 23 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 彼罪人得脫彼處 |
| 500 | 23 | 脫 | tuō | to sell | 彼罪人得脫彼處 |
Frequencies of all Words
Top 1110
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 243 | 彼 | bǐ | that; those | 又彼比丘知業果報 |
| 2 | 243 | 彼 | bǐ | another; the other | 又彼比丘知業果報 |
| 3 | 243 | 彼 | bǐ | that; tad | 又彼比丘知業果報 |
| 4 | 119 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼人以是惡業因 |
| 5 | 119 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼人以是惡業因 |
| 6 | 119 | 人 | rén | a kind of person | 彼人以是惡業因 |
| 7 | 119 | 人 | rén | everybody | 彼人以是惡業因 |
| 8 | 119 | 人 | rén | adult | 彼人以是惡業因 |
| 9 | 119 | 人 | rén | somebody; others | 彼人以是惡業因 |
| 10 | 119 | 人 | rén | an upright person | 彼人以是惡業因 |
| 11 | 119 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼人以是惡業因 |
| 12 | 111 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是刀網金剛刃縷羂縛罪人 |
| 13 | 111 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是刀網金剛刃縷羂縛罪人 |
| 14 | 111 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是刀網金剛刃縷羂縛罪人 |
| 15 | 111 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是刀網金剛刃縷羂縛罪人 |
| 16 | 103 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 17 | 103 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 18 | 103 | 處 | chù | location | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 19 | 103 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 20 | 103 | 處 | chù | a part; an aspect | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 21 | 103 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 22 | 103 | 處 | chǔ | to get along with | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 23 | 103 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 24 | 103 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 25 | 103 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 26 | 103 | 處 | chǔ | to be associated with | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 27 | 103 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 28 | 103 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 29 | 103 | 處 | chù | circumstances; situation | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 30 | 103 | 處 | chù | an occasion; a time | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 31 | 103 | 處 | chù | position; sthāna | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 32 | 102 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有何處 |
| 33 | 102 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有何處 |
| 34 | 102 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有何處 |
| 35 | 102 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有何處 |
| 36 | 102 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有何處 |
| 37 | 102 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有何處 |
| 38 | 102 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有何處 |
| 39 | 102 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有何處 |
| 40 | 102 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有何處 |
| 41 | 102 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有何處 |
| 42 | 102 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有何處 |
| 43 | 102 | 有 | yǒu | abundant | 有何處 |
| 44 | 102 | 有 | yǒu | purposeful | 有何處 |
| 45 | 102 | 有 | yǒu | You | 有何處 |
| 46 | 102 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有何處 |
| 47 | 102 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有何處 |
| 48 | 100 | 名 | míng | measure word for people | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 49 | 100 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 50 | 100 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 51 | 100 | 名 | míng | rank; position | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 52 | 100 | 名 | míng | an excuse | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 53 | 100 | 名 | míng | life | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 54 | 100 | 名 | míng | to name; to call | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 55 | 100 | 名 | míng | to express; to describe | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 56 | 100 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 57 | 100 | 名 | míng | to own; to possess | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 58 | 100 | 名 | míng | famous; renowned | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 59 | 100 | 名 | míng | moral | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 60 | 100 | 名 | míng | name; naman | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 61 | 100 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
| 62 | 97 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺者為他所救 |
| 63 | 97 | 殺 | shā | to hurt | 殺者為他所救 |
| 64 | 97 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺者為他所救 |
| 65 | 97 | 殺 | shā | hurt; han | 殺者為他所救 |
| 66 | 86 | 虫 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 虫在其身體 |
| 67 | 86 | 虫 | chóng | Kangxi radical 142 | 虫在其身體 |
| 68 | 86 | 虫 | chóng | an insect plague | 虫在其身體 |
| 69 | 86 | 虫 | chóng | creature | 虫在其身體 |
| 70 | 86 | 虫 | chóng | Chong | 虫在其身體 |
| 71 | 86 | 虫 | chóng | worm; insect; kṛmi | 虫在其身體 |
| 72 | 86 | 於 | yú | in; at | 眾生何業生於彼 |
| 73 | 86 | 於 | yú | in; at | 眾生何業生於彼 |
| 74 | 86 | 於 | yú | in; at; to; from | 眾生何業生於彼 |
| 75 | 86 | 於 | yú | to go; to | 眾生何業生於彼 |
| 76 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 眾生何業生於彼 |
| 77 | 86 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 眾生何業生於彼 |
| 78 | 86 | 於 | yú | from | 眾生何業生於彼 |
| 79 | 86 | 於 | yú | give | 眾生何業生於彼 |
| 80 | 86 | 於 | yú | oppposing | 眾生何業生於彼 |
| 81 | 86 | 於 | yú | and | 眾生何業生於彼 |
| 82 | 86 | 於 | yú | compared to | 眾生何業生於彼 |
| 83 | 86 | 於 | yú | by | 眾生何業生於彼 |
| 84 | 86 | 於 | yú | and; as well as | 眾生何業生於彼 |
| 85 | 86 | 於 | yú | for | 眾生何業生於彼 |
| 86 | 86 | 於 | yú | Yu | 眾生何業生於彼 |
| 87 | 86 | 於 | wū | a crow | 眾生何業生於彼 |
| 88 | 86 | 於 | wū | whew; wow | 眾生何業生於彼 |
| 89 | 86 | 於 | yú | near to; antike | 眾生何業生於彼 |
| 90 | 84 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切普遍 |
| 91 | 84 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切普遍 |
| 92 | 84 | 一切 | yīqiè | the same | 一切普遍 |
| 93 | 84 | 一切 | yīqiè | generally | 一切普遍 |
| 94 | 84 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切普遍 |
| 95 | 84 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切普遍 |
| 96 | 81 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 業及果報如前所說 |
| 97 | 81 | 如 | rú | if | 業及果報如前所說 |
| 98 | 81 | 如 | rú | in accordance with | 業及果報如前所說 |
| 99 | 81 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 業及果報如前所說 |
| 100 | 81 | 如 | rú | this | 業及果報如前所說 |
| 101 | 81 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 業及果報如前所說 |
| 102 | 81 | 如 | rú | to go to | 業及果報如前所說 |
| 103 | 81 | 如 | rú | to meet | 業及果報如前所說 |
| 104 | 81 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 業及果報如前所說 |
| 105 | 81 | 如 | rú | at least as good as | 業及果報如前所說 |
| 106 | 81 | 如 | rú | and | 業及果報如前所說 |
| 107 | 81 | 如 | rú | or | 業及果報如前所說 |
| 108 | 81 | 如 | rú | but | 業及果報如前所說 |
| 109 | 81 | 如 | rú | then | 業及果報如前所說 |
| 110 | 81 | 如 | rú | naturally | 業及果報如前所說 |
| 111 | 81 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 業及果報如前所說 |
| 112 | 81 | 如 | rú | you | 業及果報如前所說 |
| 113 | 81 | 如 | rú | the second lunar month | 業及果報如前所說 |
| 114 | 81 | 如 | rú | in; at | 業及果報如前所說 |
| 115 | 81 | 如 | rú | Ru | 業及果報如前所說 |
| 116 | 81 | 如 | rú | Thus | 業及果報如前所說 |
| 117 | 81 | 如 | rú | thus; tathā | 業及果報如前所說 |
| 118 | 81 | 如 | rú | like; iva | 業及果報如前所說 |
| 119 | 81 | 如 | rú | suchness; tathatā | 業及果報如前所說 |
| 120 | 81 | 中 | zhōng | middle | 彼一切苦此中具 |
| 121 | 81 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 彼一切苦此中具 |
| 122 | 81 | 中 | zhōng | China | 彼一切苦此中具 |
| 123 | 81 | 中 | zhòng | to hit the mark | 彼一切苦此中具 |
| 124 | 81 | 中 | zhōng | in; amongst | 彼一切苦此中具 |
| 125 | 81 | 中 | zhōng | midday | 彼一切苦此中具 |
| 126 | 81 | 中 | zhōng | inside | 彼一切苦此中具 |
| 127 | 81 | 中 | zhōng | during | 彼一切苦此中具 |
| 128 | 81 | 中 | zhōng | Zhong | 彼一切苦此中具 |
| 129 | 81 | 中 | zhōng | intermediary | 彼一切苦此中具 |
| 130 | 81 | 中 | zhōng | half | 彼一切苦此中具 |
| 131 | 81 | 中 | zhōng | just right; suitably | 彼一切苦此中具 |
| 132 | 81 | 中 | zhōng | while | 彼一切苦此中具 |
| 133 | 81 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 彼一切苦此中具 |
| 134 | 81 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 彼一切苦此中具 |
| 135 | 81 | 中 | zhòng | to obtain | 彼一切苦此中具 |
| 136 | 81 | 中 | zhòng | to pass an exam | 彼一切苦此中具 |
| 137 | 81 | 中 | zhōng | middle | 彼一切苦此中具 |
| 138 | 76 | 風 | fēng | wind | 微軟風來 |
| 139 | 76 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 微軟風來 |
| 140 | 76 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 微軟風來 |
| 141 | 76 | 風 | fēng | prana | 微軟風來 |
| 142 | 76 | 風 | fēng | a scene | 微軟風來 |
| 143 | 76 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 微軟風來 |
| 144 | 76 | 風 | fēng | news | 微軟風來 |
| 145 | 76 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 微軟風來 |
| 146 | 76 | 風 | fēng | a fetish | 微軟風來 |
| 147 | 76 | 風 | fēng | a popular folk song | 微軟風來 |
| 148 | 76 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 微軟風來 |
| 149 | 76 | 風 | fēng | Feng | 微軟風來 |
| 150 | 76 | 風 | fēng | to blow away | 微軟風來 |
| 151 | 76 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 微軟風來 |
| 152 | 76 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 微軟風來 |
| 153 | 76 | 風 | fèng | fashion; vogue | 微軟風來 |
| 154 | 76 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 微軟風來 |
| 155 | 76 | 風 | fēng | weather | 微軟風來 |
| 156 | 76 | 風 | fēng | quick | 微軟風來 |
| 157 | 76 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 微軟風來 |
| 158 | 76 | 風 | fēng | wind element | 微軟風來 |
| 159 | 76 | 風 | fēng | wind; vayu | 微軟風來 |
| 160 | 76 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復 |
| 161 | 76 | 復 | fù | to go back; to return | 復 |
| 162 | 76 | 復 | fù | to resume; to restart | 復 |
| 163 | 76 | 復 | fù | to do in detail | 復 |
| 164 | 76 | 復 | fù | to restore | 復 |
| 165 | 76 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復 |
| 166 | 76 | 復 | fù | after all; and then | 復 |
| 167 | 76 | 復 | fù | even if; although | 復 |
| 168 | 76 | 復 | fù | Fu; Return | 復 |
| 169 | 76 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復 |
| 170 | 76 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復 |
| 171 | 76 | 復 | fù | particle without meaing | 復 |
| 172 | 76 | 復 | fù | Fu | 復 |
| 173 | 76 | 復 | fù | repeated; again | 復 |
| 174 | 76 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復 |
| 175 | 76 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復 |
| 176 | 76 | 復 | fù | again; punar | 復 |
| 177 | 74 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品之九 |
| 178 | 74 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品之九 |
| 179 | 74 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品之九 |
| 180 | 66 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 眾生何業生於彼 |
| 181 | 66 | 生 | shēng | to live | 眾生何業生於彼 |
| 182 | 66 | 生 | shēng | raw | 眾生何業生於彼 |
| 183 | 66 | 生 | shēng | a student | 眾生何業生於彼 |
| 184 | 66 | 生 | shēng | life | 眾生何業生於彼 |
| 185 | 66 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 眾生何業生於彼 |
| 186 | 66 | 生 | shēng | alive | 眾生何業生於彼 |
| 187 | 66 | 生 | shēng | a lifetime | 眾生何業生於彼 |
| 188 | 66 | 生 | shēng | to initiate; to become | 眾生何業生於彼 |
| 189 | 66 | 生 | shēng | to grow | 眾生何業生於彼 |
| 190 | 66 | 生 | shēng | unfamiliar | 眾生何業生於彼 |
| 191 | 66 | 生 | shēng | not experienced | 眾生何業生於彼 |
| 192 | 66 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 眾生何業生於彼 |
| 193 | 66 | 生 | shēng | very; extremely | 眾生何業生於彼 |
| 194 | 66 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 眾生何業生於彼 |
| 195 | 66 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 眾生何業生於彼 |
| 196 | 66 | 生 | shēng | gender | 眾生何業生於彼 |
| 197 | 66 | 生 | shēng | to develop; to grow | 眾生何業生於彼 |
| 198 | 66 | 生 | shēng | to set up | 眾生何業生於彼 |
| 199 | 66 | 生 | shēng | a prostitute | 眾生何業生於彼 |
| 200 | 66 | 生 | shēng | a captive | 眾生何業生於彼 |
| 201 | 66 | 生 | shēng | a gentleman | 眾生何業生於彼 |
| 202 | 66 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 眾生何業生於彼 |
| 203 | 66 | 生 | shēng | unripe | 眾生何業生於彼 |
| 204 | 66 | 生 | shēng | nature | 眾生何業生於彼 |
| 205 | 66 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 眾生何業生於彼 |
| 206 | 66 | 生 | shēng | destiny | 眾生何業生於彼 |
| 207 | 66 | 生 | shēng | birth | 眾生何業生於彼 |
| 208 | 66 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 眾生何業生於彼 |
| 209 | 64 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 業及果報如前所說 |
| 210 | 64 | 所 | suǒ | an office; an institute | 業及果報如前所說 |
| 211 | 64 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 業及果報如前所說 |
| 212 | 64 | 所 | suǒ | it | 業及果報如前所說 |
| 213 | 64 | 所 | suǒ | if; supposing | 業及果報如前所說 |
| 214 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 業及果報如前所說 |
| 215 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 業及果報如前所說 |
| 216 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 業及果報如前所說 |
| 217 | 64 | 所 | suǒ | that which | 業及果報如前所說 |
| 218 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 業及果報如前所說 |
| 219 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 業及果報如前所說 |
| 220 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 業及果報如前所說 |
| 221 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 業及果報如前所說 |
| 222 | 64 | 所 | suǒ | that which; yad | 業及果報如前所說 |
| 223 | 63 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 彼人以是惡業因 |
| 224 | 62 | 已 | yǐ | already | 既到彼已 |
| 225 | 62 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既到彼已 |
| 226 | 62 | 已 | yǐ | from | 既到彼已 |
| 227 | 62 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既到彼已 |
| 228 | 62 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 既到彼已 |
| 229 | 62 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 既到彼已 |
| 230 | 62 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 既到彼已 |
| 231 | 62 | 已 | yǐ | to complete | 既到彼已 |
| 232 | 62 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既到彼已 |
| 233 | 62 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既到彼已 |
| 234 | 62 | 已 | yǐ | certainly | 既到彼已 |
| 235 | 62 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 既到彼已 |
| 236 | 62 | 已 | yǐ | this | 既到彼已 |
| 237 | 62 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既到彼已 |
| 238 | 62 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既到彼已 |
| 239 | 62 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 污其淨行 |
| 240 | 62 | 其 | qí | to add emphasis | 污其淨行 |
| 241 | 62 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 污其淨行 |
| 242 | 62 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 污其淨行 |
| 243 | 62 | 其 | qí | he; her; it; them | 污其淨行 |
| 244 | 62 | 其 | qí | probably; likely | 污其淨行 |
| 245 | 62 | 其 | qí | will | 污其淨行 |
| 246 | 62 | 其 | qí | may | 污其淨行 |
| 247 | 62 | 其 | qí | if | 污其淨行 |
| 248 | 62 | 其 | qí | or | 污其淨行 |
| 249 | 62 | 其 | qí | Qi | 污其淨行 |
| 250 | 62 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 污其淨行 |
| 251 | 62 | 食 | shí | food; food and drink | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 252 | 62 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 253 | 62 | 食 | shí | to eat | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 254 | 62 | 食 | sì | to feed | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 255 | 62 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 256 | 62 | 食 | sì | to raise; to nourish | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 257 | 62 | 食 | shí | to receive; to accept | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 258 | 62 | 食 | shí | to receive an official salary | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 259 | 62 | 食 | shí | an eclipse | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 260 | 62 | 食 | shí | food; bhakṣa | 是惡龍取地獄人而噉食 |
| 261 | 61 | 惡 | è | evil; vice | 身壞命終墮於惡處 |
| 262 | 61 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 身壞命終墮於惡處 |
| 263 | 61 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 身壞命終墮於惡處 |
| 264 | 61 | 惡 | wù | to hate; to detest | 身壞命終墮於惡處 |
| 265 | 61 | 惡 | wū | how? | 身壞命終墮於惡處 |
| 266 | 61 | 惡 | è | fierce | 身壞命終墮於惡處 |
| 267 | 61 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 身壞命終墮於惡處 |
| 268 | 61 | 惡 | wù | to denounce | 身壞命終墮於惡處 |
| 269 | 61 | 惡 | wū | oh! | 身壞命終墮於惡處 |
| 270 | 61 | 惡 | è | e | 身壞命終墮於惡處 |
| 271 | 61 | 惡 | è | evil | 身壞命終墮於惡處 |
| 272 | 59 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 生而復死 |
| 273 | 59 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 生而復死 |
| 274 | 59 | 而 | ér | you | 生而復死 |
| 275 | 59 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 生而復死 |
| 276 | 59 | 而 | ér | right away; then | 生而復死 |
| 277 | 59 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 生而復死 |
| 278 | 59 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 生而復死 |
| 279 | 59 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 生而復死 |
| 280 | 59 | 而 | ér | how can it be that? | 生而復死 |
| 281 | 59 | 而 | ér | so as to | 生而復死 |
| 282 | 59 | 而 | ér | only then | 生而復死 |
| 283 | 59 | 而 | ér | as if; to seem like | 生而復死 |
| 284 | 59 | 而 | néng | can; able | 生而復死 |
| 285 | 59 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 生而復死 |
| 286 | 59 | 而 | ér | me | 生而復死 |
| 287 | 59 | 而 | ér | to arrive; up to | 生而復死 |
| 288 | 59 | 而 | ér | possessive | 生而復死 |
| 289 | 59 | 而 | ér | and; ca | 生而復死 |
| 290 | 58 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
| 291 | 58 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
| 292 | 58 | 若 | ruò | if | 若 |
| 293 | 58 | 若 | ruò | you | 若 |
| 294 | 58 | 若 | ruò | this; that | 若 |
| 295 | 58 | 若 | ruò | and; or | 若 |
| 296 | 58 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
| 297 | 58 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
| 298 | 58 | 若 | ruò | to choose | 若 |
| 299 | 58 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
| 300 | 58 | 若 | ruò | thus | 若 |
| 301 | 58 | 若 | ruò | pollia | 若 |
| 302 | 58 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
| 303 | 58 | 若 | ruò | only then | 若 |
| 304 | 58 | 若 | rě | ja | 若 |
| 305 | 58 | 若 | rě | jñā | 若 |
| 306 | 58 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
| 307 | 57 | 之 | zhī | him; her; them; that | 地獄品之九 |
| 308 | 57 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 地獄品之九 |
| 309 | 57 | 之 | zhī | to go | 地獄品之九 |
| 310 | 57 | 之 | zhī | this; that | 地獄品之九 |
| 311 | 57 | 之 | zhī | genetive marker | 地獄品之九 |
| 312 | 57 | 之 | zhī | it | 地獄品之九 |
| 313 | 57 | 之 | zhī | in; in regards to | 地獄品之九 |
| 314 | 57 | 之 | zhī | all | 地獄品之九 |
| 315 | 57 | 之 | zhī | and | 地獄品之九 |
| 316 | 57 | 之 | zhī | however | 地獄品之九 |
| 317 | 57 | 之 | zhī | if | 地獄品之九 |
| 318 | 57 | 之 | zhī | then | 地獄品之九 |
| 319 | 57 | 之 | zhī | to arrive; to go | 地獄品之九 |
| 320 | 57 | 之 | zhī | is | 地獄品之九 |
| 321 | 57 | 之 | zhī | to use | 地獄品之九 |
| 322 | 57 | 之 | zhī | Zhi | 地獄品之九 |
| 323 | 57 | 之 | zhī | winding | 地獄品之九 |
| 324 | 56 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受大苦惱 |
| 325 | 56 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受大苦惱 |
| 326 | 56 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受大苦惱 |
| 327 | 56 | 受 | shòu | to tolerate | 受大苦惱 |
| 328 | 56 | 受 | shòu | suitably | 受大苦惱 |
| 329 | 56 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受大苦惱 |
| 330 | 52 | 業 | yè | business; industry | 眾生何業生於彼 |
| 331 | 52 | 業 | yè | immediately | 眾生何業生於彼 |
| 332 | 52 | 業 | yè | activity; actions | 眾生何業生於彼 |
| 333 | 52 | 業 | yè | order; sequence | 眾生何業生於彼 |
| 334 | 52 | 業 | yè | to continue | 眾生何業生於彼 |
| 335 | 52 | 業 | yè | to start; to create | 眾生何業生於彼 |
| 336 | 52 | 業 | yè | karma | 眾生何業生於彼 |
| 337 | 52 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 眾生何業生於彼 |
| 338 | 52 | 業 | yè | a course of study; training | 眾生何業生於彼 |
| 339 | 52 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 眾生何業生於彼 |
| 340 | 52 | 業 | yè | an estate; a property | 眾生何業生於彼 |
| 341 | 52 | 業 | yè | an achievement | 眾生何業生於彼 |
| 342 | 52 | 業 | yè | to engage in | 眾生何業生於彼 |
| 343 | 52 | 業 | yè | Ye | 眾生何業生於彼 |
| 344 | 52 | 業 | yè | already | 眾生何業生於彼 |
| 345 | 52 | 業 | yè | a horizontal board | 眾生何業生於彼 |
| 346 | 52 | 業 | yè | an occupation | 眾生何業生於彼 |
| 347 | 52 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 眾生何業生於彼 |
| 348 | 52 | 業 | yè | a book | 眾生何業生於彼 |
| 349 | 52 | 業 | yè | actions; karma; karman | 眾生何業生於彼 |
| 350 | 52 | 業 | yè | activity; kriyā | 眾生何業生於彼 |
| 351 | 51 | 見 | jiàn | to see | 彼見 |
| 352 | 51 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見 |
| 353 | 51 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見 |
| 354 | 51 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見 |
| 355 | 51 | 見 | jiàn | passive marker | 彼見 |
| 356 | 51 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見 |
| 357 | 51 | 見 | jiàn | to meet | 彼見 |
| 358 | 51 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見 |
| 359 | 51 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見 |
| 360 | 51 | 見 | jiàn | Jian | 彼見 |
| 361 | 51 | 見 | xiàn | to appear | 彼見 |
| 362 | 51 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見 |
| 363 | 51 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見 |
| 364 | 51 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見 |
| 365 | 50 | 大 | dà | big; huge; large | 觀大焦熱之大地獄 |
| 366 | 50 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 觀大焦熱之大地獄 |
| 367 | 50 | 大 | dà | great; major; important | 觀大焦熱之大地獄 |
| 368 | 50 | 大 | dà | size | 觀大焦熱之大地獄 |
| 369 | 50 | 大 | dà | old | 觀大焦熱之大地獄 |
| 370 | 50 | 大 | dà | greatly; very | 觀大焦熱之大地獄 |
| 371 | 50 | 大 | dà | oldest; earliest | 觀大焦熱之大地獄 |
| 372 | 50 | 大 | dà | adult | 觀大焦熱之大地獄 |
| 373 | 50 | 大 | tài | greatest; grand | 觀大焦熱之大地獄 |
| 374 | 50 | 大 | dài | an important person | 觀大焦熱之大地獄 |
| 375 | 50 | 大 | dà | senior | 觀大焦熱之大地獄 |
| 376 | 50 | 大 | dà | approximately | 觀大焦熱之大地獄 |
| 377 | 50 | 大 | tài | greatest; grand | 觀大焦熱之大地獄 |
| 378 | 50 | 大 | dà | an element | 觀大焦熱之大地獄 |
| 379 | 50 | 大 | dà | great; mahā | 觀大焦熱之大地獄 |
| 380 | 50 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 所謂苦者 |
| 381 | 50 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 所謂苦者 |
| 382 | 50 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 所謂苦者 |
| 383 | 50 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 所謂苦者 |
| 384 | 50 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 所謂苦者 |
| 385 | 50 | 苦 | kǔ | bitter | 所謂苦者 |
| 386 | 50 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 所謂苦者 |
| 387 | 50 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 所謂苦者 |
| 388 | 50 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 所謂苦者 |
| 389 | 50 | 苦 | kǔ | painful | 所謂苦者 |
| 390 | 50 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 所謂苦者 |
| 391 | 43 | 身 | shēn | human body; torso | 身動則 |
| 392 | 43 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身動則 |
| 393 | 43 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身動則 |
| 394 | 43 | 身 | shēn | self | 身動則 |
| 395 | 43 | 身 | shēn | life | 身動則 |
| 396 | 43 | 身 | shēn | an object | 身動則 |
| 397 | 43 | 身 | shēn | a lifetime | 身動則 |
| 398 | 43 | 身 | shēn | personally | 身動則 |
| 399 | 43 | 身 | shēn | moral character | 身動則 |
| 400 | 43 | 身 | shēn | status; identity; position | 身動則 |
| 401 | 43 | 身 | shēn | pregnancy | 身動則 |
| 402 | 43 | 身 | juān | India | 身動則 |
| 403 | 43 | 身 | shēn | body; kāya | 身動則 |
| 404 | 40 | 作 | zuò | to do | 樂行多作 |
| 405 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 樂行多作 |
| 406 | 40 | 作 | zuò | to start | 樂行多作 |
| 407 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 樂行多作 |
| 408 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 樂行多作 |
| 409 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 樂行多作 |
| 410 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 樂行多作 |
| 411 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 樂行多作 |
| 412 | 40 | 作 | zuò | to rise | 樂行多作 |
| 413 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 樂行多作 |
| 414 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 樂行多作 |
| 415 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 樂行多作 |
| 416 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 樂行多作 |
| 417 | 39 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 418 | 39 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 419 | 39 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 420 | 39 | 故 | gù | to die | 故 |
| 421 | 39 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 422 | 39 | 故 | gù | original | 故 |
| 423 | 39 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 424 | 39 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 425 | 39 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 426 | 39 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 427 | 39 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 428 | 39 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 429 | 38 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是彼地獄第十一處 |
| 430 | 38 | 是 | shì | is exactly | 是彼地獄第十一處 |
| 431 | 38 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是彼地獄第十一處 |
| 432 | 38 | 是 | shì | this; that; those | 是彼地獄第十一處 |
| 433 | 38 | 是 | shì | really; certainly | 是彼地獄第十一處 |
| 434 | 38 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是彼地獄第十一處 |
| 435 | 38 | 是 | shì | true | 是彼地獄第十一處 |
| 436 | 38 | 是 | shì | is; has; exists | 是彼地獄第十一處 |
| 437 | 38 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是彼地獄第十一處 |
| 438 | 38 | 是 | shì | a matter; an affair | 是彼地獄第十一處 |
| 439 | 38 | 是 | shì | Shi | 是彼地獄第十一處 |
| 440 | 38 | 是 | shì | is; bhū | 是彼地獄第十一處 |
| 441 | 38 | 是 | shì | this; idam | 是彼地獄第十一處 |
| 442 | 38 | 次 | cì | a time | 如彼次 |
| 443 | 38 | 次 | cì | second-rate | 如彼次 |
| 444 | 38 | 次 | cì | second; secondary | 如彼次 |
| 445 | 38 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 如彼次 |
| 446 | 38 | 次 | cì | a sequence; an order | 如彼次 |
| 447 | 38 | 次 | cì | to arrive | 如彼次 |
| 448 | 38 | 次 | cì | to be next in sequence | 如彼次 |
| 449 | 38 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 如彼次 |
| 450 | 38 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 如彼次 |
| 451 | 38 | 次 | cì | stage of a journey | 如彼次 |
| 452 | 38 | 次 | cì | ranks | 如彼次 |
| 453 | 38 | 次 | cì | an official position | 如彼次 |
| 454 | 38 | 次 | cì | inside | 如彼次 |
| 455 | 38 | 次 | zī | to hesitate | 如彼次 |
| 456 | 38 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 如彼次 |
| 457 | 37 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 受大苦惱 |
| 458 | 36 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 459 | 36 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 460 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 461 | 36 | 以 | yǐ | according to | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 462 | 36 | 以 | yǐ | because of | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 463 | 36 | 以 | yǐ | on a certain date | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 464 | 36 | 以 | yǐ | and; as well as | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 465 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 466 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 467 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 468 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 469 | 36 | 以 | yǐ | further; moreover | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 470 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 471 | 36 | 以 | yǐ | very | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 472 | 36 | 以 | yǐ | already | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 473 | 36 | 以 | yǐ | increasingly | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 474 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 475 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 476 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 477 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
| 478 | 35 | 不 | bù | not; no | 國土不 |
| 479 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 國土不 |
| 480 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 國土不 |
| 481 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 國土不 |
| 482 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 國土不 |
| 483 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 國土不 |
| 484 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 國土不 |
| 485 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 國土不 |
| 486 | 35 | 不 | bù | no; na | 國土不 |
| 487 | 34 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切筋脈皆悉碎 |
| 488 | 34 | 皆 | jiē | same; equally | 一切筋脈皆悉碎 |
| 489 | 34 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切筋脈皆悉碎 |
| 490 | 34 | 知 | zhī | to know | 又彼比丘知業果報 |
| 491 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 又彼比丘知業果報 |
| 492 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 又彼比丘知業果報 |
| 493 | 34 | 知 | zhī | to administer | 又彼比丘知業果報 |
| 494 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 又彼比丘知業果報 |
| 495 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 又彼比丘知業果報 |
| 496 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 又彼比丘知業果報 |
| 497 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 又彼比丘知業果報 |
| 498 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 又彼比丘知業果報 |
| 499 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 又彼比丘知業果報 |
| 500 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 又彼比丘知業果報 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 如是 |
|
|
|
| 处 | 處 | chù | position; sthāna |
| 有 |
|
|
|
| 名 |
|
|
|
| 杀 | 殺 | shā | hurt; han |
| 虫 | 蟲 | chóng | worm; insect; kṛmi |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 一切 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿迦尼吒 | 97 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 大叫唤 | 大叫喚 | 100 | Maharaurava Hell |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 谛见 | 諦見 | 100 | right understanding; right view |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 恶中恶 | 惡中惡 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 梵身 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
| 梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 龙口 | 龍口 | 108 | Longkou |
| 名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama |
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 波利 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常怖 | 99 | feeling frightened | |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 癡所覆 | 99 | overcome by delusion | |
| 癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大黑 | 100 | Mahakala | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 地狱门 | 地獄門 | 100 | gate of hell |
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 劫烧 | 劫燒 | 106 | kalpa fire |
| 解脱分 | 解脫分 | 106 | stage of liberation |
| 解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
| 金刚网 | 金剛網 | 106 | vajra net |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 救脱 | 救脫 | 106 | salvation |
| 卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
| 聚沫 | 106 | foam; phena | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
| 两界 | 兩界 | 108 | two realms |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 普观 | 普觀 | 112 | beheld |
| 七大 | 113 | seven elements | |
| 揵闼婆 | 揵闥婆 | 113 | a gandharva |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 色界 | 115 |
|
|
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 身骨 | 115 | relics | |
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 水界 | 115 | water; water realm; water element | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五百世 | 119 | five hundred lifetimes | |
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业缚 | 業縛 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业羂 | 業羂 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正信 | 122 |
|
|
| 正行 | 122 | right action | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |