Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Miao Fa Sheng Nian Chu Jing) 妙法聖念處經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 53 | 於 | yú | to go; to | 若復有人於未來世 |
2 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若復有人於未來世 |
3 | 53 | 於 | yú | Yu | 若復有人於未來世 |
4 | 53 | 於 | wū | a crow | 若復有人於未來世 |
5 | 40 | 恒 | héng | constant; regular | 相續恒時 |
6 | 40 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 相續恒時 |
7 | 40 | 恒 | héng | perseverance | 相續恒時 |
8 | 40 | 恒 | héng | ordinary; common | 相續恒時 |
9 | 40 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 相續恒時 |
10 | 40 | 恒 | gèng | crescent moon | 相續恒時 |
11 | 40 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 相續恒時 |
12 | 40 | 恒 | héng | Heng | 相續恒時 |
13 | 40 | 恒 | héng | Eternity | 相續恒時 |
14 | 40 | 恒 | héng | eternal | 相續恒時 |
15 | 40 | 恒 | gèng | Ganges | 相續恒時 |
16 | 35 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛告比丘 |
17 | 35 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛告比丘 |
18 | 35 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛告比丘 |
19 | 33 | 復 | fù | to go back; to return | 若復有人於未來世 |
20 | 33 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復有人於未來世 |
21 | 33 | 復 | fù | to do in detail | 若復有人於未來世 |
22 | 33 | 復 | fù | to restore | 若復有人於未來世 |
23 | 33 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復有人於未來世 |
24 | 33 | 復 | fù | Fu; Return | 若復有人於未來世 |
25 | 33 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復有人於未來世 |
26 | 33 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復有人於未來世 |
27 | 33 | 復 | fù | Fu | 若復有人於未來世 |
28 | 33 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復有人於未來世 |
29 | 33 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復有人於未來世 |
30 | 33 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 淫逸及離妄語 |
31 | 33 | 離 | lí | a mythical bird | 淫逸及離妄語 |
32 | 33 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 淫逸及離妄語 |
33 | 33 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 淫逸及離妄語 |
34 | 33 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 淫逸及離妄語 |
35 | 33 | 離 | lí | a mountain ash | 淫逸及離妄語 |
36 | 33 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 淫逸及離妄語 |
37 | 33 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 淫逸及離妄語 |
38 | 33 | 離 | lí | to cut off | 淫逸及離妄語 |
39 | 33 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 淫逸及離妄語 |
40 | 33 | 離 | lí | to be distant from | 淫逸及離妄語 |
41 | 33 | 離 | lí | two | 淫逸及離妄語 |
42 | 33 | 離 | lí | to array; to align | 淫逸及離妄語 |
43 | 33 | 離 | lí | to pass through; to experience | 淫逸及離妄語 |
44 | 33 | 離 | lí | transcendence | 淫逸及離妄語 |
45 | 33 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 淫逸及離妄語 |
46 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 應當遠離諸業煩惱 |
47 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 應當遠離諸業煩惱 |
48 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 應當遠離諸業煩惱 |
49 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 應當遠離諸業煩惱 |
50 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 應當遠離諸業煩惱 |
51 | 30 | 及 | jí | to reach | 淫逸及離妄語 |
52 | 30 | 及 | jí | to attain | 淫逸及離妄語 |
53 | 30 | 及 | jí | to understand | 淫逸及離妄語 |
54 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 淫逸及離妄語 |
55 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 淫逸及離妄語 |
56 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 淫逸及離妄語 |
57 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 淫逸及離妄語 |
58 | 27 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 人及非 |
59 | 27 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 人及非 |
60 | 27 | 非 | fēi | different | 人及非 |
61 | 27 | 非 | fēi | to not be; to not have | 人及非 |
62 | 27 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 人及非 |
63 | 27 | 非 | fēi | Africa | 人及非 |
64 | 27 | 非 | fēi | to slander | 人及非 |
65 | 27 | 非 | fěi | to avoid | 人及非 |
66 | 27 | 非 | fēi | must | 人及非 |
67 | 27 | 非 | fēi | an error | 人及非 |
68 | 27 | 非 | fēi | a problem; a question | 人及非 |
69 | 27 | 非 | fēi | evil | 人及非 |
70 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 相續恒時 |
71 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 相續恒時 |
72 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 相續恒時 |
73 | 26 | 時 | shí | fashionable | 相續恒時 |
74 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 相續恒時 |
75 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 相續恒時 |
76 | 26 | 時 | shí | tense | 相續恒時 |
77 | 26 | 時 | shí | particular; special | 相續恒時 |
78 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 相續恒時 |
79 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 相續恒時 |
80 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 相續恒時 |
81 | 26 | 時 | shí | seasonal | 相續恒時 |
82 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 相續恒時 |
83 | 26 | 時 | shí | hour | 相續恒時 |
84 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 相續恒時 |
85 | 26 | 時 | shí | Shi | 相續恒時 |
86 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 相續恒時 |
87 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 相續恒時 |
88 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 相續恒時 |
89 | 23 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 悲愍有情 |
90 | 23 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 悲愍有情 |
91 | 23 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 悲愍有情 |
92 | 23 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 悲愍有情 |
93 | 23 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 悲愍有情 |
94 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
95 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
96 | 22 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告諸比丘言 |
97 | 22 | 告 | gào | to request | 佛告諸比丘言 |
98 | 22 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告諸比丘言 |
99 | 22 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告諸比丘言 |
100 | 22 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告諸比丘言 |
101 | 22 | 告 | gào | to reach | 佛告諸比丘言 |
102 | 22 | 告 | gào | an announcement | 佛告諸比丘言 |
103 | 22 | 告 | gào | a party | 佛告諸比丘言 |
104 | 22 | 告 | gào | a vacation | 佛告諸比丘言 |
105 | 22 | 告 | gào | Gao | 佛告諸比丘言 |
106 | 22 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告諸比丘言 |
107 | 22 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛告諸比丘言 |
108 | 21 | 能 | néng | can; able | 暴惡能遠離 |
109 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 暴惡能遠離 |
110 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 暴惡能遠離 |
111 | 21 | 能 | néng | energy | 暴惡能遠離 |
112 | 21 | 能 | néng | function; use | 暴惡能遠離 |
113 | 21 | 能 | néng | talent | 暴惡能遠離 |
114 | 21 | 能 | néng | expert at | 暴惡能遠離 |
115 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 暴惡能遠離 |
116 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 暴惡能遠離 |
117 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 暴惡能遠離 |
118 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 暴惡能遠離 |
119 | 21 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 暴惡能遠離 |
120 | 21 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 捨離苦 |
121 | 21 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 捨離苦 |
122 | 21 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 捨離苦 |
123 | 21 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 捨離苦 |
124 | 21 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 捨離苦 |
125 | 21 | 苦 | kǔ | bitter | 捨離苦 |
126 | 21 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 捨離苦 |
127 | 21 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 捨離苦 |
128 | 21 | 苦 | kǔ | painful | 捨離苦 |
129 | 21 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 捨離苦 |
130 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比丘言 |
131 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸比丘言 |
132 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸比丘言 |
133 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸比丘言 |
134 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸比丘言 |
135 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸比丘言 |
136 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比丘言 |
137 | 20 | 者 | zhě | ca | 三者 |
138 | 20 | 亦 | yì | Yi | 亦非憎嫉 |
139 | 19 | 業 | yè | business; industry | 業 |
140 | 19 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
141 | 19 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
142 | 19 | 業 | yè | to continue | 業 |
143 | 19 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
144 | 19 | 業 | yè | karma | 業 |
145 | 19 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
146 | 19 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
147 | 19 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
148 | 19 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
149 | 19 | 業 | yè | an achievement | 業 |
150 | 19 | 業 | yè | to engage in | 業 |
151 | 19 | 業 | yè | Ye | 業 |
152 | 19 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
153 | 19 | 業 | yè | an occupation | 業 |
154 | 19 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
155 | 19 | 業 | yè | a book | 業 |
156 | 19 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
157 | 19 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
158 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊乃說頌言 |
159 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊乃說頌言 |
160 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 世尊乃說頌言 |
161 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊乃說頌言 |
162 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊乃說頌言 |
163 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊乃說頌言 |
164 | 19 | 說 | shuō | allocution | 世尊乃說頌言 |
165 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊乃說頌言 |
166 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊乃說頌言 |
167 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊乃說頌言 |
168 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊乃說頌言 |
169 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 世尊乃說頌言 |
170 | 19 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛告諸比丘言 |
171 | 19 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛告諸比丘言 |
172 | 19 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛告諸比丘言 |
173 | 19 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛告諸比丘言 |
174 | 19 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛告諸比丘言 |
175 | 19 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛告諸比丘言 |
176 | 19 | 言 | yán | to regard as | 佛告諸比丘言 |
177 | 19 | 言 | yán | to act as | 佛告諸比丘言 |
178 | 19 | 言 | yán | word; vacana | 佛告諸比丘言 |
179 | 19 | 言 | yán | speak; vad | 佛告諸比丘言 |
180 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊即說偈言 |
181 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊即說偈言 |
182 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 伏除令不起 |
183 | 18 | 惡 | è | evil; vice | 暴惡 |
184 | 18 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 暴惡 |
185 | 18 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 暴惡 |
186 | 18 | 惡 | wù | to hate; to detest | 暴惡 |
187 | 18 | 惡 | è | fierce | 暴惡 |
188 | 18 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 暴惡 |
189 | 18 | 惡 | wù | to denounce | 暴惡 |
190 | 18 | 惡 | è | e | 暴惡 |
191 | 18 | 惡 | è | evil | 暴惡 |
192 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 輕毀妄語無 |
193 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 輕毀妄語無 |
194 | 18 | 無 | mó | mo | 輕毀妄語無 |
195 | 18 | 無 | wú | to not have | 輕毀妄語無 |
196 | 18 | 無 | wú | Wu | 輕毀妄語無 |
197 | 18 | 無 | mó | mo | 輕毀妄語無 |
198 | 17 | 墮 | duò | to fall; to sink | 死墮地 |
199 | 17 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 死墮地 |
200 | 17 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 死墮地 |
201 | 17 | 墮 | duò | to degenerate | 死墮地 |
202 | 17 | 墮 | duò | fallen; patita | 死墮地 |
203 | 16 | 應知 | yīng zhī | should be known | 應知兩舌獲報差 |
204 | 16 | 趣 | qù | interesting | 諸趣 |
205 | 16 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 諸趣 |
206 | 16 | 趣 | cù | to urge | 諸趣 |
207 | 16 | 趣 | qù | purport; an objective | 諸趣 |
208 | 16 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 諸趣 |
209 | 16 | 趣 | qù | an inclination | 諸趣 |
210 | 16 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 諸趣 |
211 | 16 | 趣 | qù | to go quickly towards | 諸趣 |
212 | 16 | 趣 | qù | realm; destination | 諸趣 |
213 | 16 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 伏除令不起 |
214 | 16 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 伏除令不起 |
215 | 16 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 伏除令不起 |
216 | 16 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 伏除令不起 |
217 | 16 | 起 | qǐ | to start | 伏除令不起 |
218 | 16 | 起 | qǐ | to establish; to build | 伏除令不起 |
219 | 16 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 伏除令不起 |
220 | 16 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 伏除令不起 |
221 | 16 | 起 | qǐ | to get out of bed | 伏除令不起 |
222 | 16 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 伏除令不起 |
223 | 16 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 伏除令不起 |
224 | 16 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 伏除令不起 |
225 | 16 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 伏除令不起 |
226 | 16 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 伏除令不起 |
227 | 16 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 伏除令不起 |
228 | 16 | 起 | qǐ | to conjecture | 伏除令不起 |
229 | 16 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 伏除令不起 |
230 | 16 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 伏除令不起 |
231 | 16 | 虛妄 | xūwàng | illusory | 破壞遠離虛妄計執 |
232 | 16 | 虛妄 | xūwàng | not real; illusory | 破壞遠離虛妄計執 |
233 | 15 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修諸善 |
234 | 15 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修諸善 |
235 | 15 | 修 | xiū | to repair | 修諸善 |
236 | 15 | 修 | xiū | long; slender | 修諸善 |
237 | 15 | 修 | xiū | to write; to compile | 修諸善 |
238 | 15 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修諸善 |
239 | 15 | 修 | xiū | to practice | 修諸善 |
240 | 15 | 修 | xiū | to cut | 修諸善 |
241 | 15 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修諸善 |
242 | 15 | 修 | xiū | a virtuous person | 修諸善 |
243 | 15 | 修 | xiū | Xiu | 修諸善 |
244 | 15 | 修 | xiū | to unknot | 修諸善 |
245 | 15 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修諸善 |
246 | 15 | 修 | xiū | excellent | 修諸善 |
247 | 15 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修諸善 |
248 | 15 | 修 | xiū | Cultivation | 修諸善 |
249 | 15 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修諸善 |
250 | 15 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修諸善 |
251 | 15 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 皆由 |
252 | 15 | 由 | yóu | to follow along | 皆由 |
253 | 15 | 由 | yóu | cause; reason | 皆由 |
254 | 15 | 由 | yóu | You | 皆由 |
255 | 14 | 應 | yìng | to answer; to respond | 悉應捨離 |
256 | 14 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 悉應捨離 |
257 | 14 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 悉應捨離 |
258 | 14 | 應 | yìng | to accept | 悉應捨離 |
259 | 14 | 應 | yìng | to permit; to allow | 悉應捨離 |
260 | 14 | 應 | yìng | to echo | 悉應捨離 |
261 | 14 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 悉應捨離 |
262 | 14 | 應 | yìng | Ying | 悉應捨離 |
263 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 覺悟煩惱染 |
264 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 覺悟煩惱染 |
265 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 覺悟煩惱染 |
266 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 覺悟煩惱染 |
267 | 14 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 修諸善 |
268 | 14 | 善 | shàn | happy | 修諸善 |
269 | 14 | 善 | shàn | good | 修諸善 |
270 | 14 | 善 | shàn | kind-hearted | 修諸善 |
271 | 14 | 善 | shàn | to be skilled at something | 修諸善 |
272 | 14 | 善 | shàn | familiar | 修諸善 |
273 | 14 | 善 | shàn | to repair | 修諸善 |
274 | 14 | 善 | shàn | to admire | 修諸善 |
275 | 14 | 善 | shàn | to praise | 修諸善 |
276 | 14 | 善 | shàn | Shan | 修諸善 |
277 | 14 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 修諸善 |
278 | 13 | 十 | shí | ten | 略有十種 |
279 | 13 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 略有十種 |
280 | 13 | 十 | shí | tenth | 略有十種 |
281 | 13 | 十 | shí | complete; perfect | 略有十種 |
282 | 13 | 十 | shí | ten; daśa | 略有十種 |
283 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我從無始多劫已來 |
284 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我從無始多劫已來 |
285 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 我從無始多劫已來 |
286 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我從無始多劫已來 |
287 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我從無始多劫已來 |
288 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我從無始多劫已來 |
289 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 皆由心造 |
290 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 皆由心造 |
291 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 皆由心造 |
292 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 皆由心造 |
293 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 皆由心造 |
294 | 13 | 心 | xīn | heart | 皆由心造 |
295 | 13 | 心 | xīn | emotion | 皆由心造 |
296 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 皆由心造 |
297 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 皆由心造 |
298 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 皆由心造 |
299 | 13 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 皆由心造 |
300 | 13 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 皆由心造 |
301 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 相續受苦而無窮盡 |
302 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 相續受苦而無窮盡 |
303 | 13 | 而 | néng | can; able | 相續受苦而無窮盡 |
304 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 相續受苦而無窮盡 |
305 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 相續受苦而無窮盡 |
306 | 12 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 終不能得 |
307 | 12 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 離貪妄想 |
308 | 12 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 離貪妄想 |
309 | 12 | 貪 | tān | to prefer | 離貪妄想 |
310 | 12 | 貪 | tān | to search for; to seek | 離貪妄想 |
311 | 12 | 貪 | tān | corrupt | 離貪妄想 |
312 | 12 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 離貪妄想 |
313 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 漸令增長 |
314 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 漸令增長 |
315 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 漸令增長 |
316 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 漸令增長 |
317 | 12 | 令 | lìng | a season | 漸令增長 |
318 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 漸令增長 |
319 | 12 | 令 | lìng | good | 漸令增長 |
320 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 漸令增長 |
321 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 漸令增長 |
322 | 12 | 令 | lìng | a commander | 漸令增長 |
323 | 12 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 漸令增長 |
324 | 12 | 令 | lìng | lyrics | 漸令增長 |
325 | 12 | 令 | lìng | Ling | 漸令增長 |
326 | 12 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 漸令增長 |
327 | 11 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如是所發麁 |
328 | 11 | 所 | suǒ | a place; a location | 如是所發麁 |
329 | 11 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如是所發麁 |
330 | 11 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如是所發麁 |
331 | 11 | 所 | suǒ | meaning | 如是所發麁 |
332 | 11 | 所 | suǒ | garrison | 如是所發麁 |
333 | 11 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如是所發麁 |
334 | 11 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 苦澁果非有 |
335 | 11 | 果 | guǒ | fruit | 苦澁果非有 |
336 | 11 | 果 | guǒ | to eat until full | 苦澁果非有 |
337 | 11 | 果 | guǒ | to realize | 苦澁果非有 |
338 | 11 | 果 | guǒ | a fruit tree | 苦澁果非有 |
339 | 11 | 果 | guǒ | resolute; determined | 苦澁果非有 |
340 | 11 | 果 | guǒ | Fruit | 苦澁果非有 |
341 | 11 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 苦澁果非有 |
342 | 11 | 纏縛 | chánfú | to entrap; to bind | 由此惡業極苦纏縛 |
343 | 11 | 纏縛 | chánfú | to bind | 由此惡業極苦纏縛 |
344 | 11 | 纏縛 | chánfú | to bind; to bond | 由此惡業極苦纏縛 |
345 | 10 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 修習智慧 |
346 | 10 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 修習智慧 |
347 | 10 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 或處毒蛇 |
348 | 10 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 或處毒蛇 |
349 | 10 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 或處毒蛇 |
350 | 10 | 處 | chù | a part; an aspect | 或處毒蛇 |
351 | 10 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 或處毒蛇 |
352 | 10 | 處 | chǔ | to get along with | 或處毒蛇 |
353 | 10 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 或處毒蛇 |
354 | 10 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 或處毒蛇 |
355 | 10 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 或處毒蛇 |
356 | 10 | 處 | chǔ | to be associated with | 或處毒蛇 |
357 | 10 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 或處毒蛇 |
358 | 10 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 或處毒蛇 |
359 | 10 | 處 | chù | circumstances; situation | 或處毒蛇 |
360 | 10 | 處 | chù | an occasion; a time | 或處毒蛇 |
361 | 10 | 處 | chù | position; sthāna | 或處毒蛇 |
362 | 10 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 迷暗愚癡 |
363 | 10 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 迷暗愚癡 |
364 | 10 | 迷 | mí | mi | 迷暗愚癡 |
365 | 10 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 迷暗愚癡 |
366 | 10 | 迷 | mí | to be obsessed with | 迷暗愚癡 |
367 | 10 | 迷 | mí | complete; full | 迷暗愚癡 |
368 | 10 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 迷暗愚癡 |
369 | 10 | 三 | sān | three | 三 |
370 | 10 | 三 | sān | third | 三 |
371 | 10 | 三 | sān | more than two | 三 |
372 | 10 | 三 | sān | very few | 三 |
373 | 10 | 三 | sān | San | 三 |
374 | 10 | 三 | sān | three; tri | 三 |
375 | 10 | 三 | sān | sa | 三 |
376 | 10 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
377 | 10 | 飢渴 | jīkě | hungry and thirsty | 地獄受飢渴苦 |
378 | 10 | 三塗 | sān tú | the three evil rebirths; the three evil realms | 美善三塗離 |
379 | 10 | 三塗 | sāntú | the three evil states of existence | 美善三塗離 |
380 | 10 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 增 |
381 | 10 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 增 |
382 | 10 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 增 |
383 | 10 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 增 |
384 | 9 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 成就解脫 |
385 | 9 | 解脫 | jiětuō | liberation | 成就解脫 |
386 | 9 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 成就解脫 |
387 | 9 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 地獄受飢渴苦 |
388 | 9 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 地獄受飢渴苦 |
389 | 9 | 受 | shòu | to receive; to accept | 地獄受飢渴苦 |
390 | 9 | 受 | shòu | to tolerate | 地獄受飢渴苦 |
391 | 9 | 受 | shòu | feelings; sensations | 地獄受飢渴苦 |
392 | 9 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 受苦相續 |
393 | 9 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 兩舌之業獲報如是 |
394 | 9 | 捨離 | shělí | to abandon; to give up; to depart; to leave | 捨離苦 |
395 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 終不能得 |
396 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 終不能得 |
397 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 終不能得 |
398 | 8 | 得 | dé | de | 終不能得 |
399 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 終不能得 |
400 | 8 | 得 | dé | to result in | 終不能得 |
401 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 終不能得 |
402 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 終不能得 |
403 | 8 | 得 | dé | to be finished | 終不能得 |
404 | 8 | 得 | děi | satisfying | 終不能得 |
405 | 8 | 得 | dé | to contract | 終不能得 |
406 | 8 | 得 | dé | to hear | 終不能得 |
407 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 終不能得 |
408 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 終不能得 |
409 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 終不能得 |
410 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於財物 |
411 | 8 | 眾苦 | zhòngkǔ | all suffering | 眾苦燒然 |
412 | 8 | 伏 | fú | to conceal; to hide; to ambush | 伏除令不起 |
413 | 8 | 伏 | fú | to lean over; to lie prostrate | 伏除令不起 |
414 | 8 | 伏 | fú | to yield; to surrender | 伏除令不起 |
415 | 8 | 伏 | fú | to accept; to be convinced; to respect | 伏除令不起 |
416 | 8 | 伏 | fú | to go down | 伏除令不起 |
417 | 8 | 伏 | fú | the hottest days of summer | 伏除令不起 |
418 | 8 | 伏 | fú | a dwelling; a home | 伏除令不起 |
419 | 8 | 伏 | fú | to hatch | 伏除令不起 |
420 | 8 | 伏 | fú | to subdue | 伏除令不起 |
421 | 8 | 伏 | fú | Fu | 伏除令不起 |
422 | 8 | 伏 | fú | overpowering; abhibhava | 伏除令不起 |
423 | 8 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 當感何果 |
424 | 8 | 何 | hé | what | 當感何果 |
425 | 8 | 何 | hé | He | 當感何果 |
426 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 瞋等 |
427 | 8 | 等 | děng | to wait | 瞋等 |
428 | 8 | 等 | děng | to be equal | 瞋等 |
429 | 8 | 等 | děng | degree; level | 瞋等 |
430 | 8 | 等 | děng | to compare | 瞋等 |
431 | 8 | 等 | děng | same; equal; sama | 瞋等 |
432 | 8 | 輪轉 | lúnzhuǎn | to rotate | 輪轉 |
433 | 8 | 輪轉 | lúnzhuǎn | Saṃsāra; cycle of life and death | 輪轉 |
434 | 8 | 相續 | xiāngxù | causal connection; continuity of cause and effect | 相續恒時 |
435 | 8 | 餓鬼 | è guǐ | a very hungry person | 復墮餓鬼 |
436 | 8 | 餓鬼 | È Guǐ | hungry ghost | 復墮餓鬼 |
437 | 8 | 餓鬼 | è guǐ | hungry ghost; preta | 復墮餓鬼 |
438 | 8 | 乃 | nǎi | to be | 世尊乃說頌言 |
439 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 修習智慧 |
440 | 8 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 修習智慧 |
441 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 修習智慧 |
442 | 8 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 修習智慧 |
443 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 修習智慧 |
444 | 8 | 地獄 | dìyù | a hell | 遠離地獄 |
445 | 8 | 地獄 | dìyù | hell | 遠離地獄 |
446 | 8 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 遠離地獄 |
447 | 8 | 因 | yīn | cause; reason | 忿染因 |
448 | 8 | 因 | yīn | to accord with | 忿染因 |
449 | 8 | 因 | yīn | to follow | 忿染因 |
450 | 8 | 因 | yīn | to rely on | 忿染因 |
451 | 8 | 因 | yīn | via; through | 忿染因 |
452 | 8 | 因 | yīn | to continue | 忿染因 |
453 | 8 | 因 | yīn | to receive | 忿染因 |
454 | 8 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 忿染因 |
455 | 8 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 忿染因 |
456 | 8 | 因 | yīn | to be like | 忿染因 |
457 | 8 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 忿染因 |
458 | 8 | 因 | yīn | cause; hetu | 忿染因 |
459 | 8 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 於是比丘復白佛言 |
460 | 8 | 邪執 | xiézhí | unwholesome attachments; evil attachments | 邪執宿冤賊 |
461 | 8 | 行 | xíng | to walk | 忠實行寡 |
462 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 忠實行寡 |
463 | 8 | 行 | háng | profession | 忠實行寡 |
464 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 忠實行寡 |
465 | 8 | 行 | xíng | to travel | 忠實行寡 |
466 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 忠實行寡 |
467 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 忠實行寡 |
468 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 忠實行寡 |
469 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 忠實行寡 |
470 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 忠實行寡 |
471 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 忠實行寡 |
472 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 忠實行寡 |
473 | 8 | 行 | xíng | to move | 忠實行寡 |
474 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 忠實行寡 |
475 | 8 | 行 | xíng | travel | 忠實行寡 |
476 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 忠實行寡 |
477 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 忠實行寡 |
478 | 8 | 行 | xíng | temporary | 忠實行寡 |
479 | 8 | 行 | háng | rank; order | 忠實行寡 |
480 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 忠實行寡 |
481 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 忠實行寡 |
482 | 8 | 行 | xíng | to experience | 忠實行寡 |
483 | 8 | 行 | xíng | path; way | 忠實行寡 |
484 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 忠實行寡 |
485 | 8 | 行 | xíng | 忠實行寡 | |
486 | 8 | 行 | xíng | Practice | 忠實行寡 |
487 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 忠實行寡 |
488 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 忠實行寡 |
489 | 8 | 暴 | bào | violent; brutal; tyrannical | 暴惡 |
490 | 8 | 暴 | bào | to be violent | 暴惡 |
491 | 8 | 暴 | bào | to violate | 暴惡 |
492 | 8 | 暴 | bào | to fight barehanded | 暴惡 |
493 | 8 | 暴 | bào | to damage; to wreck | 暴惡 |
494 | 8 | 暴 | bào | to puff up | 暴惡 |
495 | 8 | 暴 | bào | irritable; impetuous | 暴惡 |
496 | 8 | 暴 | bào | hurried; urgent | 暴惡 |
497 | 8 | 暴 | bào | Bao | 暴惡 |
498 | 8 | 暴 | pù | to air; to sun | 暴惡 |
499 | 8 | 暴 | pù | to appear | 暴惡 |
500 | 8 | 暴 | bào | malicious; vyāḍa | 暴惡 |
Frequencies of all Words
Top 886
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 72 | 諸 | zhū | all; many; various | 應當遠離諸業煩惱 |
2 | 72 | 諸 | zhū | Zhu | 應當遠離諸業煩惱 |
3 | 72 | 諸 | zhū | all; members of the class | 應當遠離諸業煩惱 |
4 | 72 | 諸 | zhū | interrogative particle | 應當遠離諸業煩惱 |
5 | 72 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 應當遠離諸業煩惱 |
6 | 72 | 諸 | zhū | of; in | 應當遠離諸業煩惱 |
7 | 72 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 應當遠離諸業煩惱 |
8 | 53 | 於 | yú | in; at | 若復有人於未來世 |
9 | 53 | 於 | yú | in; at | 若復有人於未來世 |
10 | 53 | 於 | yú | in; at; to; from | 若復有人於未來世 |
11 | 53 | 於 | yú | to go; to | 若復有人於未來世 |
12 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若復有人於未來世 |
13 | 53 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若復有人於未來世 |
14 | 53 | 於 | yú | from | 若復有人於未來世 |
15 | 53 | 於 | yú | give | 若復有人於未來世 |
16 | 53 | 於 | yú | oppposing | 若復有人於未來世 |
17 | 53 | 於 | yú | and | 若復有人於未來世 |
18 | 53 | 於 | yú | compared to | 若復有人於未來世 |
19 | 53 | 於 | yú | by | 若復有人於未來世 |
20 | 53 | 於 | yú | and; as well as | 若復有人於未來世 |
21 | 53 | 於 | yú | for | 若復有人於未來世 |
22 | 53 | 於 | yú | Yu | 若復有人於未來世 |
23 | 53 | 於 | wū | a crow | 若復有人於未來世 |
24 | 53 | 於 | wū | whew; wow | 若復有人於未來世 |
25 | 53 | 於 | yú | near to; antike | 若復有人於未來世 |
26 | 40 | 恒 | héng | constant; regular | 相續恒時 |
27 | 40 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 相續恒時 |
28 | 40 | 恒 | héng | perseverance | 相續恒時 |
29 | 40 | 恒 | héng | ordinary; common | 相續恒時 |
30 | 40 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 相續恒時 |
31 | 40 | 恒 | gèng | crescent moon | 相續恒時 |
32 | 40 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 相續恒時 |
33 | 40 | 恒 | héng | Heng | 相續恒時 |
34 | 40 | 恒 | héng | frequently | 相續恒時 |
35 | 40 | 恒 | héng | Eternity | 相續恒時 |
36 | 40 | 恒 | héng | eternal | 相續恒時 |
37 | 40 | 恒 | gèng | Ganges | 相續恒時 |
38 | 35 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛告比丘 |
39 | 35 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛告比丘 |
40 | 35 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛告比丘 |
41 | 33 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 若復有人於未來世 |
42 | 33 | 復 | fù | to go back; to return | 若復有人於未來世 |
43 | 33 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復有人於未來世 |
44 | 33 | 復 | fù | to do in detail | 若復有人於未來世 |
45 | 33 | 復 | fù | to restore | 若復有人於未來世 |
46 | 33 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復有人於未來世 |
47 | 33 | 復 | fù | after all; and then | 若復有人於未來世 |
48 | 33 | 復 | fù | even if; although | 若復有人於未來世 |
49 | 33 | 復 | fù | Fu; Return | 若復有人於未來世 |
50 | 33 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復有人於未來世 |
51 | 33 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復有人於未來世 |
52 | 33 | 復 | fù | particle without meaing | 若復有人於未來世 |
53 | 33 | 復 | fù | Fu | 若復有人於未來世 |
54 | 33 | 復 | fù | repeated; again | 若復有人於未來世 |
55 | 33 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復有人於未來世 |
56 | 33 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復有人於未來世 |
57 | 33 | 復 | fù | again; punar | 若復有人於未來世 |
58 | 33 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 淫逸及離妄語 |
59 | 33 | 離 | lí | a mythical bird | 淫逸及離妄語 |
60 | 33 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 淫逸及離妄語 |
61 | 33 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 淫逸及離妄語 |
62 | 33 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 淫逸及離妄語 |
63 | 33 | 離 | lí | a mountain ash | 淫逸及離妄語 |
64 | 33 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 淫逸及離妄語 |
65 | 33 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 淫逸及離妄語 |
66 | 33 | 離 | lí | to cut off | 淫逸及離妄語 |
67 | 33 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 淫逸及離妄語 |
68 | 33 | 離 | lí | to be distant from | 淫逸及離妄語 |
69 | 33 | 離 | lí | two | 淫逸及離妄語 |
70 | 33 | 離 | lí | to array; to align | 淫逸及離妄語 |
71 | 33 | 離 | lí | to pass through; to experience | 淫逸及離妄語 |
72 | 33 | 離 | lí | transcendence | 淫逸及離妄語 |
73 | 33 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 淫逸及離妄語 |
74 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 應當遠離諸業煩惱 |
75 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 應當遠離諸業煩惱 |
76 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 應當遠離諸業煩惱 |
77 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 應當遠離諸業煩惱 |
78 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 應當遠離諸業煩惱 |
79 | 30 | 及 | jí | to reach | 淫逸及離妄語 |
80 | 30 | 及 | jí | and | 淫逸及離妄語 |
81 | 30 | 及 | jí | coming to; when | 淫逸及離妄語 |
82 | 30 | 及 | jí | to attain | 淫逸及離妄語 |
83 | 30 | 及 | jí | to understand | 淫逸及離妄語 |
84 | 30 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 淫逸及離妄語 |
85 | 30 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 淫逸及離妄語 |
86 | 30 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 淫逸及離妄語 |
87 | 30 | 及 | jí | and; ca; api | 淫逸及離妄語 |
88 | 28 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復有人於未來世 |
89 | 28 | 若 | ruò | seemingly | 若復有人於未來世 |
90 | 28 | 若 | ruò | if | 若復有人於未來世 |
91 | 28 | 若 | ruò | you | 若復有人於未來世 |
92 | 28 | 若 | ruò | this; that | 若復有人於未來世 |
93 | 28 | 若 | ruò | and; or | 若復有人於未來世 |
94 | 28 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復有人於未來世 |
95 | 28 | 若 | rě | pomegranite | 若復有人於未來世 |
96 | 28 | 若 | ruò | to choose | 若復有人於未來世 |
97 | 28 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復有人於未來世 |
98 | 28 | 若 | ruò | thus | 若復有人於未來世 |
99 | 28 | 若 | ruò | pollia | 若復有人於未來世 |
100 | 28 | 若 | ruò | Ruo | 若復有人於未來世 |
101 | 28 | 若 | ruò | only then | 若復有人於未來世 |
102 | 28 | 若 | rě | ja | 若復有人於未來世 |
103 | 28 | 若 | rě | jñā | 若復有人於未來世 |
104 | 28 | 若 | ruò | if; yadi | 若復有人於未來世 |
105 | 27 | 非 | fēi | not; non-; un- | 人及非 |
106 | 27 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 人及非 |
107 | 27 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 人及非 |
108 | 27 | 非 | fēi | different | 人及非 |
109 | 27 | 非 | fēi | to not be; to not have | 人及非 |
110 | 27 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 人及非 |
111 | 27 | 非 | fēi | Africa | 人及非 |
112 | 27 | 非 | fēi | to slander | 人及非 |
113 | 27 | 非 | fěi | to avoid | 人及非 |
114 | 27 | 非 | fēi | must | 人及非 |
115 | 27 | 非 | fēi | an error | 人及非 |
116 | 27 | 非 | fēi | a problem; a question | 人及非 |
117 | 27 | 非 | fēi | evil | 人及非 |
118 | 27 | 非 | fēi | besides; except; unless | 人及非 |
119 | 27 | 非 | fēi | not | 人及非 |
120 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 相續恒時 |
121 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 相續恒時 |
122 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 相續恒時 |
123 | 26 | 時 | shí | at that time | 相續恒時 |
124 | 26 | 時 | shí | fashionable | 相續恒時 |
125 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 相續恒時 |
126 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 相續恒時 |
127 | 26 | 時 | shí | tense | 相續恒時 |
128 | 26 | 時 | shí | particular; special | 相續恒時 |
129 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 相續恒時 |
130 | 26 | 時 | shí | hour (measure word) | 相續恒時 |
131 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 相續恒時 |
132 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 相續恒時 |
133 | 26 | 時 | shí | seasonal | 相續恒時 |
134 | 26 | 時 | shí | frequently; often | 相續恒時 |
135 | 26 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 相續恒時 |
136 | 26 | 時 | shí | on time | 相續恒時 |
137 | 26 | 時 | shí | this; that | 相續恒時 |
138 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 相續恒時 |
139 | 26 | 時 | shí | hour | 相續恒時 |
140 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 相續恒時 |
141 | 26 | 時 | shí | Shi | 相續恒時 |
142 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 相續恒時 |
143 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 相續恒時 |
144 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 相續恒時 |
145 | 26 | 時 | shí | then; atha | 相續恒時 |
146 | 23 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 悲愍有情 |
147 | 23 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 悲愍有情 |
148 | 23 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 悲愍有情 |
149 | 23 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 悲愍有情 |
150 | 23 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 悲愍有情 |
151 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
152 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
153 | 22 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告諸比丘言 |
154 | 22 | 告 | gào | to request | 佛告諸比丘言 |
155 | 22 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告諸比丘言 |
156 | 22 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告諸比丘言 |
157 | 22 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告諸比丘言 |
158 | 22 | 告 | gào | to reach | 佛告諸比丘言 |
159 | 22 | 告 | gào | an announcement | 佛告諸比丘言 |
160 | 22 | 告 | gào | a party | 佛告諸比丘言 |
161 | 22 | 告 | gào | a vacation | 佛告諸比丘言 |
162 | 22 | 告 | gào | Gao | 佛告諸比丘言 |
163 | 22 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告諸比丘言 |
164 | 22 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 佛告諸比丘言 |
165 | 21 | 能 | néng | can; able | 暴惡能遠離 |
166 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 暴惡能遠離 |
167 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 暴惡能遠離 |
168 | 21 | 能 | néng | energy | 暴惡能遠離 |
169 | 21 | 能 | néng | function; use | 暴惡能遠離 |
170 | 21 | 能 | néng | may; should; permitted to | 暴惡能遠離 |
171 | 21 | 能 | néng | talent | 暴惡能遠離 |
172 | 21 | 能 | néng | expert at | 暴惡能遠離 |
173 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 暴惡能遠離 |
174 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 暴惡能遠離 |
175 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 暴惡能遠離 |
176 | 21 | 能 | néng | as long as; only | 暴惡能遠離 |
177 | 21 | 能 | néng | even if | 暴惡能遠離 |
178 | 21 | 能 | néng | but | 暴惡能遠離 |
179 | 21 | 能 | néng | in this way | 暴惡能遠離 |
180 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 暴惡能遠離 |
181 | 21 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 暴惡能遠離 |
182 | 21 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 捨離苦 |
183 | 21 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 捨離苦 |
184 | 21 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 捨離苦 |
185 | 21 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 捨離苦 |
186 | 21 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 捨離苦 |
187 | 21 | 苦 | kǔ | bitter | 捨離苦 |
188 | 21 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 捨離苦 |
189 | 21 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 捨離苦 |
190 | 21 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 捨離苦 |
191 | 21 | 苦 | kǔ | painful | 捨離苦 |
192 | 21 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 捨離苦 |
193 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比丘言 |
194 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸比丘言 |
195 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸比丘言 |
196 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸比丘言 |
197 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸比丘言 |
198 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸比丘言 |
199 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸比丘言 |
200 | 20 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者 |
201 | 20 | 者 | zhě | that | 三者 |
202 | 20 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者 |
203 | 20 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者 |
204 | 20 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者 |
205 | 20 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者 |
206 | 20 | 者 | zhuó | according to | 三者 |
207 | 20 | 者 | zhě | ca | 三者 |
208 | 20 | 此 | cǐ | this; these | 世尊說此偈已 |
209 | 20 | 此 | cǐ | in this way | 世尊說此偈已 |
210 | 20 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 世尊說此偈已 |
211 | 20 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 世尊說此偈已 |
212 | 20 | 此 | cǐ | this; here; etad | 世尊說此偈已 |
213 | 20 | 亦 | yì | also; too | 亦非憎嫉 |
214 | 20 | 亦 | yì | but | 亦非憎嫉 |
215 | 20 | 亦 | yì | this; he; she | 亦非憎嫉 |
216 | 20 | 亦 | yì | although; even though | 亦非憎嫉 |
217 | 20 | 亦 | yì | already | 亦非憎嫉 |
218 | 20 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦非憎嫉 |
219 | 20 | 亦 | yì | Yi | 亦非憎嫉 |
220 | 19 | 業 | yè | business; industry | 業 |
221 | 19 | 業 | yè | immediately | 業 |
222 | 19 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
223 | 19 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
224 | 19 | 業 | yè | to continue | 業 |
225 | 19 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
226 | 19 | 業 | yè | karma | 業 |
227 | 19 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
228 | 19 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
229 | 19 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
230 | 19 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
231 | 19 | 業 | yè | an achievement | 業 |
232 | 19 | 業 | yè | to engage in | 業 |
233 | 19 | 業 | yè | Ye | 業 |
234 | 19 | 業 | yè | already | 業 |
235 | 19 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
236 | 19 | 業 | yè | an occupation | 業 |
237 | 19 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
238 | 19 | 業 | yè | a book | 業 |
239 | 19 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
240 | 19 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
241 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 世尊乃說頌言 |
242 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 世尊乃說頌言 |
243 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 世尊乃說頌言 |
244 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 世尊乃說頌言 |
245 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 世尊乃說頌言 |
246 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 世尊乃說頌言 |
247 | 19 | 說 | shuō | allocution | 世尊乃說頌言 |
248 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 世尊乃說頌言 |
249 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 世尊乃說頌言 |
250 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 世尊乃說頌言 |
251 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 世尊乃說頌言 |
252 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 世尊乃說頌言 |
253 | 19 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛告諸比丘言 |
254 | 19 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛告諸比丘言 |
255 | 19 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛告諸比丘言 |
256 | 19 | 言 | yán | a particle with no meaning | 佛告諸比丘言 |
257 | 19 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛告諸比丘言 |
258 | 19 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛告諸比丘言 |
259 | 19 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛告諸比丘言 |
260 | 19 | 言 | yán | to regard as | 佛告諸比丘言 |
261 | 19 | 言 | yán | to act as | 佛告諸比丘言 |
262 | 19 | 言 | yán | word; vacana | 佛告諸比丘言 |
263 | 19 | 言 | yán | speak; vad | 佛告諸比丘言 |
264 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊即說偈言 |
265 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊即說偈言 |
266 | 18 | 不 | bù | not; no | 伏除令不起 |
267 | 18 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 伏除令不起 |
268 | 18 | 不 | bù | as a correlative | 伏除令不起 |
269 | 18 | 不 | bù | no (answering a question) | 伏除令不起 |
270 | 18 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 伏除令不起 |
271 | 18 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 伏除令不起 |
272 | 18 | 不 | bù | to form a yes or no question | 伏除令不起 |
273 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 伏除令不起 |
274 | 18 | 不 | bù | no; na | 伏除令不起 |
275 | 18 | 惡 | è | evil; vice | 暴惡 |
276 | 18 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 暴惡 |
277 | 18 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 暴惡 |
278 | 18 | 惡 | wù | to hate; to detest | 暴惡 |
279 | 18 | 惡 | wū | how? | 暴惡 |
280 | 18 | 惡 | è | fierce | 暴惡 |
281 | 18 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 暴惡 |
282 | 18 | 惡 | wù | to denounce | 暴惡 |
283 | 18 | 惡 | wū | oh! | 暴惡 |
284 | 18 | 惡 | è | e | 暴惡 |
285 | 18 | 惡 | è | evil | 暴惡 |
286 | 18 | 無 | wú | no | 輕毀妄語無 |
287 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 輕毀妄語無 |
288 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 輕毀妄語無 |
289 | 18 | 無 | wú | has not yet | 輕毀妄語無 |
290 | 18 | 無 | mó | mo | 輕毀妄語無 |
291 | 18 | 無 | wú | do not | 輕毀妄語無 |
292 | 18 | 無 | wú | not; -less; un- | 輕毀妄語無 |
293 | 18 | 無 | wú | regardless of | 輕毀妄語無 |
294 | 18 | 無 | wú | to not have | 輕毀妄語無 |
295 | 18 | 無 | wú | um | 輕毀妄語無 |
296 | 18 | 無 | wú | Wu | 輕毀妄語無 |
297 | 18 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 輕毀妄語無 |
298 | 18 | 無 | wú | not; non- | 輕毀妄語無 |
299 | 18 | 無 | mó | mo | 輕毀妄語無 |
300 | 17 | 墮 | duò | to fall; to sink | 死墮地 |
301 | 17 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 死墮地 |
302 | 17 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 死墮地 |
303 | 17 | 墮 | duò | to degenerate | 死墮地 |
304 | 17 | 墮 | duò | fallen; patita | 死墮地 |
305 | 16 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如父復如母 |
306 | 16 | 如 | rú | if | 如父復如母 |
307 | 16 | 如 | rú | in accordance with | 如父復如母 |
308 | 16 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如父復如母 |
309 | 16 | 如 | rú | this | 如父復如母 |
310 | 16 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如父復如母 |
311 | 16 | 如 | rú | to go to | 如父復如母 |
312 | 16 | 如 | rú | to meet | 如父復如母 |
313 | 16 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如父復如母 |
314 | 16 | 如 | rú | at least as good as | 如父復如母 |
315 | 16 | 如 | rú | and | 如父復如母 |
316 | 16 | 如 | rú | or | 如父復如母 |
317 | 16 | 如 | rú | but | 如父復如母 |
318 | 16 | 如 | rú | then | 如父復如母 |
319 | 16 | 如 | rú | naturally | 如父復如母 |
320 | 16 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如父復如母 |
321 | 16 | 如 | rú | you | 如父復如母 |
322 | 16 | 如 | rú | the second lunar month | 如父復如母 |
323 | 16 | 如 | rú | in; at | 如父復如母 |
324 | 16 | 如 | rú | Ru | 如父復如母 |
325 | 16 | 如 | rú | Thus | 如父復如母 |
326 | 16 | 如 | rú | thus; tathā | 如父復如母 |
327 | 16 | 如 | rú | like; iva | 如父復如母 |
328 | 16 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如父復如母 |
329 | 16 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼惡趣 |
330 | 16 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼惡趣 |
331 | 16 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼惡趣 |
332 | 16 | 應知 | yīng zhī | should be known | 應知兩舌獲報差 |
333 | 16 | 趣 | qù | interesting | 諸趣 |
334 | 16 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 諸趣 |
335 | 16 | 趣 | cù | urgent; pressing; quickly | 諸趣 |
336 | 16 | 趣 | cù | to urge | 諸趣 |
337 | 16 | 趣 | qù | purport; an objective | 諸趣 |
338 | 16 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 諸趣 |
339 | 16 | 趣 | qù | an inclination | 諸趣 |
340 | 16 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 諸趣 |
341 | 16 | 趣 | qù | to go quickly towards | 諸趣 |
342 | 16 | 趣 | qù | realm; destination | 諸趣 |
343 | 16 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 伏除令不起 |
344 | 16 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 伏除令不起 |
345 | 16 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 伏除令不起 |
346 | 16 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 伏除令不起 |
347 | 16 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 伏除令不起 |
348 | 16 | 起 | qǐ | to start | 伏除令不起 |
349 | 16 | 起 | qǐ | to establish; to build | 伏除令不起 |
350 | 16 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 伏除令不起 |
351 | 16 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 伏除令不起 |
352 | 16 | 起 | qǐ | to get out of bed | 伏除令不起 |
353 | 16 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 伏除令不起 |
354 | 16 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 伏除令不起 |
355 | 16 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 伏除令不起 |
356 | 16 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 伏除令不起 |
357 | 16 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 伏除令不起 |
358 | 16 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 伏除令不起 |
359 | 16 | 起 | qǐ | from | 伏除令不起 |
360 | 16 | 起 | qǐ | to conjecture | 伏除令不起 |
361 | 16 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 伏除令不起 |
362 | 16 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 伏除令不起 |
363 | 16 | 虛妄 | xūwàng | illusory | 破壞遠離虛妄計執 |
364 | 16 | 虛妄 | xūwàng | not real; illusory | 破壞遠離虛妄計執 |
365 | 15 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修諸善 |
366 | 15 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修諸善 |
367 | 15 | 修 | xiū | to repair | 修諸善 |
368 | 15 | 修 | xiū | long; slender | 修諸善 |
369 | 15 | 修 | xiū | to write; to compile | 修諸善 |
370 | 15 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修諸善 |
371 | 15 | 修 | xiū | to practice | 修諸善 |
372 | 15 | 修 | xiū | to cut | 修諸善 |
373 | 15 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修諸善 |
374 | 15 | 修 | xiū | a virtuous person | 修諸善 |
375 | 15 | 修 | xiū | Xiu | 修諸善 |
376 | 15 | 修 | xiū | to unknot | 修諸善 |
377 | 15 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修諸善 |
378 | 15 | 修 | xiū | excellent | 修諸善 |
379 | 15 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修諸善 |
380 | 15 | 修 | xiū | Cultivation | 修諸善 |
381 | 15 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修諸善 |
382 | 15 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修諸善 |
383 | 15 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 皆由 |
384 | 15 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 皆由 |
385 | 15 | 由 | yóu | to follow along | 皆由 |
386 | 15 | 由 | yóu | cause; reason | 皆由 |
387 | 15 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 皆由 |
388 | 15 | 由 | yóu | from a starting point | 皆由 |
389 | 15 | 由 | yóu | You | 皆由 |
390 | 15 | 由 | yóu | because; yasmāt | 皆由 |
391 | 14 | 應 | yīng | should; ought | 悉應捨離 |
392 | 14 | 應 | yìng | to answer; to respond | 悉應捨離 |
393 | 14 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 悉應捨離 |
394 | 14 | 應 | yīng | soon; immediately | 悉應捨離 |
395 | 14 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 悉應捨離 |
396 | 14 | 應 | yìng | to accept | 悉應捨離 |
397 | 14 | 應 | yīng | or; either | 悉應捨離 |
398 | 14 | 應 | yìng | to permit; to allow | 悉應捨離 |
399 | 14 | 應 | yìng | to echo | 悉應捨離 |
400 | 14 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 悉應捨離 |
401 | 14 | 應 | yìng | Ying | 悉應捨離 |
402 | 14 | 應 | yīng | suitable; yukta | 悉應捨離 |
403 | 14 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 聞名皆歡喜 |
404 | 14 | 皆 | jiē | same; equally | 聞名皆歡喜 |
405 | 14 | 皆 | jiē | all; sarva | 聞名皆歡喜 |
406 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 覺悟煩惱染 |
407 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 覺悟煩惱染 |
408 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 覺悟煩惱染 |
409 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 覺悟煩惱染 |
410 | 14 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 修諸善 |
411 | 14 | 善 | shàn | happy | 修諸善 |
412 | 14 | 善 | shàn | good | 修諸善 |
413 | 14 | 善 | shàn | kind-hearted | 修諸善 |
414 | 14 | 善 | shàn | to be skilled at something | 修諸善 |
415 | 14 | 善 | shàn | familiar | 修諸善 |
416 | 14 | 善 | shàn | to repair | 修諸善 |
417 | 14 | 善 | shàn | to admire | 修諸善 |
418 | 14 | 善 | shàn | to praise | 修諸善 |
419 | 14 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 修諸善 |
420 | 14 | 善 | shàn | Shan | 修諸善 |
421 | 14 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 修諸善 |
422 | 13 | 十 | shí | ten | 略有十種 |
423 | 13 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 略有十種 |
424 | 13 | 十 | shí | tenth | 略有十種 |
425 | 13 | 十 | shí | complete; perfect | 略有十種 |
426 | 13 | 十 | shí | ten; daśa | 略有十種 |
427 | 13 | 已 | yǐ | already | 我從無始多劫已來 |
428 | 13 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我從無始多劫已來 |
429 | 13 | 已 | yǐ | from | 我從無始多劫已來 |
430 | 13 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我從無始多劫已來 |
431 | 13 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 我從無始多劫已來 |
432 | 13 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 我從無始多劫已來 |
433 | 13 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 我從無始多劫已來 |
434 | 13 | 已 | yǐ | to complete | 我從無始多劫已來 |
435 | 13 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我從無始多劫已來 |
436 | 13 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我從無始多劫已來 |
437 | 13 | 已 | yǐ | certainly | 我從無始多劫已來 |
438 | 13 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 我從無始多劫已來 |
439 | 13 | 已 | yǐ | this | 我從無始多劫已來 |
440 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我從無始多劫已來 |
441 | 13 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我從無始多劫已來 |
442 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 皆由心造 |
443 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 皆由心造 |
444 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 皆由心造 |
445 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 皆由心造 |
446 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 皆由心造 |
447 | 13 | 心 | xīn | heart | 皆由心造 |
448 | 13 | 心 | xīn | emotion | 皆由心造 |
449 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 皆由心造 |
450 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 皆由心造 |
451 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 皆由心造 |
452 | 13 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 皆由心造 |
453 | 13 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 皆由心造 |
454 | 13 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 若復有人於未來世 |
455 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 相續受苦而無窮盡 |
456 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 相續受苦而無窮盡 |
457 | 13 | 而 | ér | you | 相續受苦而無窮盡 |
458 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 相續受苦而無窮盡 |
459 | 13 | 而 | ér | right away; then | 相續受苦而無窮盡 |
460 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 相續受苦而無窮盡 |
461 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 相續受苦而無窮盡 |
462 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 相續受苦而無窮盡 |
463 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 相續受苦而無窮盡 |
464 | 13 | 而 | ér | so as to | 相續受苦而無窮盡 |
465 | 13 | 而 | ér | only then | 相續受苦而無窮盡 |
466 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 相續受苦而無窮盡 |
467 | 13 | 而 | néng | can; able | 相續受苦而無窮盡 |
468 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 相續受苦而無窮盡 |
469 | 13 | 而 | ér | me | 相續受苦而無窮盡 |
470 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 相續受苦而無窮盡 |
471 | 13 | 而 | ér | possessive | 相續受苦而無窮盡 |
472 | 13 | 而 | ér | and; ca | 相續受苦而無窮盡 |
473 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 略有十種 |
474 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 略有十種 |
475 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 略有十種 |
476 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 略有十種 |
477 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 略有十種 |
478 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 略有十種 |
479 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 略有十種 |
480 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 略有十種 |
481 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 略有十種 |
482 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 略有十種 |
483 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 略有十種 |
484 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 略有十種 |
485 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 略有十種 |
486 | 12 | 有 | yǒu | You | 略有十種 |
487 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 略有十種 |
488 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 略有十種 |
489 | 12 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 終不能得 |
490 | 12 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 離貪妄想 |
491 | 12 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 離貪妄想 |
492 | 12 | 貪 | tān | to prefer | 離貪妄想 |
493 | 12 | 貪 | tān | to search for; to seek | 離貪妄想 |
494 | 12 | 貪 | tān | corrupt | 離貪妄想 |
495 | 12 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 離貪妄想 |
496 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 漸令增長 |
497 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 漸令增長 |
498 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 漸令增長 |
499 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 漸令增長 |
500 | 12 | 令 | lìng | a season | 漸令增長 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
于 | 於 | yú | near to; antike |
恒 | 恆 |
|
|
比丘 |
|
|
|
复 | 復 | fù | again; punar |
离 | 離 |
|
|
远离 | 遠離 |
|
|
及 | jí | and; ca; api | |
若 |
|
|
|
非 | fēi | not |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
传教大师 | 傳教大師 | 99 | Dengyō Daishi |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
梵 | 102 |
|
|
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
了悟 | 76 | Liao Wu | |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
妙法圣念处经 | 妙法聖念處經 | 109 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Miao Fa Sheng Nian Chu Jing |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
三藏 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
天主 | 116 |
|
|
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
中印度 | 122 | Central India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 173.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白法 | 98 |
|
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
谤法 | 謗法 | 98 |
|
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
藏护 | 藏護 | 99 | hide and keep safe |
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
瞋忿 | 99 | rage | |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
忉利诸天 | 忉利諸天 | 100 | the gods of Paradise (Trâyastrimsas) |
登彼岸 | 100 | Ascend the Far Shore | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
对治 | 對治 | 100 |
|
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二严 | 二嚴 | 195 | two adornments |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
福德 | 102 |
|
|
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
幻身 | 104 | illusory body; māyādeha | |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
净法 | 淨法 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
净心 | 淨心 | 106 |
|
近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
苦果 | 107 |
|
|
苦海 | 107 |
|
|
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
了知 | 108 | to understand clearly | |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
迷妄 | 109 | deluded and misled | |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
能破 | 110 | refutation | |
能行 | 110 | ability to act | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
泥梨 | 110 | hell; niraya | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人天 | 114 |
|
|
忍行 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
深法 | 115 | a profound truth | |
深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
身体臭秽 | 身體臭穢 | 115 | the body becomes foul-smelling |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
受苦无穷 | 受苦無窮 | 115 | suffer for eternity |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说是偈已 | 說是偈已 | 115 | after reciting these gathas |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
死苦 | 115 | death | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
胎藏 | 116 | womb | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我慢 | 119 |
|
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
信受 | 120 | to believe and accept | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
业缚 | 業縛 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
业绳 | 業繩 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
业系 | 業繫 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切有情 | 121 |
|
|
愚癡暗 | 121 | gloom of delusion and ignorance | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
正信 | 122 |
|
|
真如 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
总持 | 總持 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|