Glossary and Vocabulary for Vairocana Sutra Lotus Platform Matrix Assembly Compassion Mandala Liturgy (She Da Piluzhena Cheng Fo Shenbian Jia Chi Jing Ru Lianhua Tai Cang Hai Hui Bei Sheng Man Tu Luo Guangda Niansong Yi Gui Gongyang Fangbian Hui) 攝大毘盧遮那成佛神變加持經入蓮華胎藏海會悲生曼荼攞廣大念誦儀軌供養方便會

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 748 èr two 二合
2 748 èr Kangxi radical 7 二合
3 748 èr second 二合
4 748 èr twice; double; di- 二合
5 748 èr more than one kind 二合
6 748 èr two; dvā; dvi 二合
7 748 èr both; dvaya 二合
8 543 to join; to combine 二合
9 543 to close 二合
10 543 to agree with; equal to 二合
11 543 to gather 二合
12 543 whole 二合
13 543 to be suitable; to be up to standard 二合
14 543 a musical note 二合
15 543 the conjunction of two astronomical objects 二合
16 543 to fight 二合
17 543 to conclude 二合
18 543 to be similar to 二合
19 543 crowded 二合
20 543 a box 二合
21 543 to copulate 二合
22 543 a partner; a spouse 二合
23 543 harmonious 二合
24 543 He 二合
25 543 a container for grain measurement 二合
26 543 Merge 二合
27 543 unite; saṃyoga 二合
28 374 one 一七八
29 374 Kangxi radical 1 一七八
30 374 pure; concentrated 一七八
31 374 first 一七八
32 374 the same 一七八
33 374 sole; single 一七八
34 374 a very small amount 一七八
35 374 Yi 一七八
36 374 other 一七八
37 374 to unify 一七八
38 374 accidentally; coincidentally 一七八
39 374 abruptly; suddenly 一七八
40 374 one; eka 一七八
41 272 fu 轉生於嚩字
42 272 va 轉生於嚩字
43 220 suō to dance; to frolic 曩莫三滿多沒馱喃娑
44 220 suō to lounge 曩莫三滿多沒馱喃娑
45 220 suō to saunter 曩莫三滿多沒馱喃娑
46 220 suō suo 曩莫三滿多沒馱喃娑
47 220 suō sa 曩莫三滿多沒馱喃娑
48 212 to congratulate 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
49 212 to send a present 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
50 212 He 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
51 212 ha 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
52 200 sān three 一八三
53 200 sān third 一八三
54 200 sān more than two 一八三
55 200 sān very few 一八三
56 200 sān San 一八三
57 200 sān three; tri 一八三
58 200 sān sa 一八三
59 200 sān three kinds; trividha 一八三
60 171 曩莫 nǎngmò namo; to pay respect to; homage 曩莫三滿多沒駄喃阿
61 166 三滿多 sānmǎnduō together with; samanta 曩莫三滿多沒駄喃阿
62 137 沒馱 méiduò Buddha 曩莫三滿多沒馱喃娑
63 136 nán nan 曩莫三滿多沒駄喃阿
64 136 nán nama; praise 曩莫三滿多沒駄喃阿
65 133 yǐn to lead; to guide 引長
66 133 yǐn to draw a bow 引長
67 133 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引長
68 133 yǐn to stretch 引長
69 133 yǐn to involve 引長
70 133 yǐn to quote; to cite 引長
71 133 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引長
72 133 yǐn to recruit 引長
73 133 yǐn to hold 引長
74 133 yǐn to withdraw; to leave 引長
75 133 yǐn a strap for pulling a cart 引長
76 133 yǐn a preface ; a forward 引長
77 133 yǐn a license 引長
78 133 yǐn long 引長
79 133 yǐn to cause 引長
80 133 yǐn to pull; to draw 引長
81 133 yǐn a refrain; a tune 引長
82 133 yǐn to grow 引長
83 133 yǐn to command 引長
84 133 yǐn to accuse 引長
85 133 yǐn to commit suicide 引長
86 133 yǐn a genre 引長
87 133 yǐn yin; a unit of paper money 引長
88 133 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引長
89 132 four 一八四
90 132 note a musical scale 一八四
91 132 fourth 一八四
92 132 Si 一八四
93 132 four; catur 一八四
94 124 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 寶冠舉手印
95 124 yìn India 寶冠舉手印
96 124 yìn a mudra; a hand gesture 寶冠舉手印
97 124 yìn a seal; a stamp 寶冠舉手印
98 124 yìn to tally 寶冠舉手印
99 124 yìn a vestige; a trace 寶冠舉手印
100 124 yìn Yin 寶冠舉手印
101 124 yìn to leave a track or trace 寶冠舉手印
102 124 yìn mudra 寶冠舉手印
103 118 luó baby talk 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
104 118 luō to nag 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
105 118 luó ra 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
106 115 to go; to 轉生於嚩字
107 115 to rely on; to depend on 轉生於嚩字
108 115 Yu 轉生於嚩字
109 115 a crow 轉生於嚩字
110 112 真言 zhēnyán true words 菩提心真言下同
111 112 真言 zhēnyán an incantation 菩提心真言下同
112 112 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 菩提心真言下同
113 100 five
114 100 fifth musical note
115 100 Wu
116 100 the five elements
117 100 five; pañca
118 94 liù six
119 94 liù sixth
120 94 liù a note on the Gongche scale
121 94 liù six; ṣaṭ
122 93 eight 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
123 93 Kangxi radical 12 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
124 93 eighth 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
125 93 all around; all sides 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
126 93 eight; aṣṭa 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
127 88 一切 yīqiè temporary 乃至一切字
128 88 一切 yīqiè the same 乃至一切字
129 84 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 舍娑多
130 84 duó many; much 舍娑多
131 84 duō more 舍娑多
132 84 duō excessive 舍娑多
133 84 duō abundant 舍娑多
134 84 duō to multiply; to acrue 舍娑多
135 84 duō Duo 舍娑多
136 84 duō ta 舍娑多
137 81 seven 一七八
138 81 a genre of poetry 一七八
139 81 seventh day memorial ceremony 一七八
140 81 seven; sapta 一七八
141 81 to enter 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
142 81 Kangxi radical 11 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
143 81 radical 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
144 81 income 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
145 81 to conform with 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
146 81 to descend 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
147 81 the entering tone 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
148 81 to pay 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
149 81 to join 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
150 81 entering; praveśa 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
151 81 entered; attained; āpanna 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
152 74 shàng top; a high position 上短
153 74 shang top; the position on or above something 上短
154 74 shàng to go up; to go forward 上短
155 74 shàng shang 上短
156 74 shàng previous; last 上短
157 74 shàng high; higher 上短
158 74 shàng advanced 上短
159 74 shàng a monarch; a sovereign 上短
160 74 shàng time 上短
161 74 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上短
162 74 shàng far 上短
163 74 shàng big; as big as 上短
164 74 shàng abundant; plentiful 上短
165 74 shàng to report 上短
166 74 shàng to offer 上短
167 74 shàng to go on stage 上短
168 74 shàng to take office; to assume a post 上短
169 74 shàng to install; to erect 上短
170 74 shàng to suffer; to sustain 上短
171 74 shàng to burn 上短
172 74 shàng to remember 上短
173 74 shàng to add 上短
174 74 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上短
175 74 shàng to meet 上短
176 74 shàng falling then rising (4th) tone 上短
177 74 shang used after a verb indicating a result 上短
178 74 shàng a musical note 上短
179 74 shàng higher, superior; uttara 上短
180 71 fēng wind 舒散地風輪
181 71 fēng Kangxi radical 182 舒散地風輪
182 71 fēng demeanor; style; appearance 舒散地風輪
183 71 fēng prana 舒散地風輪
184 71 fēng a scene 舒散地風輪
185 71 fēng a custom; a tradition 舒散地風輪
186 71 fēng news 舒散地風輪
187 71 fēng a disturbance /an incident 舒散地風輪
188 71 fēng a fetish 舒散地風輪
189 71 fēng a popular folk song 舒散地風輪
190 71 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 舒散地風輪
191 71 fēng Feng 舒散地風輪
192 71 fēng to blow away 舒散地風輪
193 71 fēng sexual interaction of animals 舒散地風輪
194 71 fēng from folklore without a basis 舒散地風輪
195 71 fèng fashion; vogue 舒散地風輪
196 71 fèng to tacfully admonish 舒散地風輪
197 71 fēng weather 舒散地風輪
198 71 fēng quick 舒散地風輪
199 71 fēng prevailing conditions; general sentiment 舒散地風輪
200 71 fēng wind element 舒散地風輪
201 71 fēng wind; vayu 舒散地風輪
202 71 grieved; saddened
203 71 worried
204 71 ta
205 68 yuē to speak; to say 十號具足伽陀曰
206 68 yuē Kangxi radical 73 十號具足伽陀曰
207 68 yuē to be called 十號具足伽陀曰
208 68 yuē said; ukta 十號具足伽陀曰
209 67 ér Kangxi radical 126 而成曼荼羅
210 67 ér as if; to seem like 而成曼荼羅
211 67 néng can; able 而成曼荼羅
212 67 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而成曼荼羅
213 67 ér to arrive; up to 而成曼荼羅
214 63 jiǔ nine 一七九
215 63 jiǔ many 一七九
216 63 jiǔ nine; nava 一七九
217 63 wilderness 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
218 63 open country; field 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
219 63 outskirts; countryside 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
220 63 wild; uncivilized 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
221 63 celestial area 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
222 63 district; region 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
223 63 community 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
224 63 rude; coarse 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
225 63 unofficial 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
226 63 ya 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
227 63 the wild; aṭavī 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
228 61 second-rate 次應念持地
229 61 second; secondary 次應念持地
230 61 temporary stopover; temporary lodging 次應念持地
231 61 a sequence; an order 次應念持地
232 61 to arrive 次應念持地
233 61 to be next in sequence 次應念持地
234 61 positions of the 12 Jupiter stations 次應念持地
235 61 positions of the sun and moon on the ecliptic 次應念持地
236 61 stage of a journey 次應念持地
237 61 ranks 次應念持地
238 61 an official position 次應念持地
239 61 inside 次應念持地
240 61 to hesitate 次應念持地
241 61 secondary; next; tatas 次應念持地
242 59 insignificant; small; tiny 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
243 59 yāo one 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
244 59 yāo small; tiny 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
245 59 yāo small; tiny 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
246 59 yāo smallest 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
247 59 yāo one 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
248 59 yāo Yao 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
249 59 ma ba 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
250 59 ma ma 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
251 58 zhī to go 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
252 58 zhī to arrive; to go 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
253 58 zhī is 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
254 58 zhī to use 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
255 58 zhī Zhi 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
256 58 letter; symbol; character 轉生於嚩字
257 58 Zi 轉生於嚩字
258 58 to love 轉生於嚩字
259 58 to teach; to educate 轉生於嚩字
260 58 to be allowed to marry 轉生於嚩字
261 58 courtesy name; style name; scholarly or literary name 轉生於嚩字
262 58 diction; wording 轉生於嚩字
263 58 handwriting 轉生於嚩字
264 58 calligraphy; a work of calligraphy 轉生於嚩字
265 58 a written pledge; a letter; a contract 轉生於嚩字
266 58 a font; a calligraphic style 轉生於嚩字
267 58 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 轉生於嚩字
268 57 kōng empty; void; hollow 屈風加空上
269 57 kòng free time 屈風加空上
270 57 kòng to empty; to clean out 屈風加空上
271 57 kōng the sky; the air 屈風加空上
272 57 kōng in vain; for nothing 屈風加空上
273 57 kòng vacant; unoccupied 屈風加空上
274 57 kòng empty space 屈風加空上
275 57 kōng without substance 屈風加空上
276 57 kōng to not have 屈風加空上
277 57 kòng opportunity; chance 屈風加空上
278 57 kōng vast and high 屈風加空上
279 57 kōng impractical; ficticious 屈風加空上
280 57 kòng blank 屈風加空上
281 57 kòng expansive 屈風加空上
282 57 kòng lacking 屈風加空上
283 57 kōng plain; nothing else 屈風加空上
284 57 kōng Emptiness 屈風加空上
285 57 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 屈風加空上
286 56 wéi to act as; to serve 為利眾生故
287 56 wéi to change into; to become 為利眾生故
288 56 wéi to be; is 為利眾生故
289 56 wéi to do 為利眾生故
290 56 wèi to support; to help 為利眾生故
291 56 wéi to govern 為利眾生故
292 56 wèi to be; bhū 為利眾生故
293 55 líng zero 一八〇
294 55 líng 2015 一八〇
295 52 other; another; some other 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
296 52 other 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
297 52 tha 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
298 52 ṭha 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
299 52 other; anya 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
300 52 soil; ground; land 次應念持地
301 52 floor 次應念持地
302 52 the earth 次應念持地
303 52 fields 次應念持地
304 52 a place 次應念持地
305 52 a situation; a position 次應念持地
306 52 background 次應念持地
307 52 terrain 次應念持地
308 52 a territory; a region 次應念持地
309 52 used after a distance measure 次應念持地
310 52 coming from the same clan 次應念持地
311 52 earth; pṛthivī 次應念持地
312 52 stage; ground; level; bhumi 次應念持地
313 50 wěi tail 尾戍馱字等
314 50 wěi extremity; end; stern 尾戍馱字等
315 50 wěi to follow 尾戍馱字等
316 50 wěi Wei constellation 尾戍馱字等
317 50 wěi last 尾戍馱字等
318 50 wěi lower reach [of a river] 尾戍馱字等
319 50 wěi to mate [of animals] 尾戍馱字等
320 50 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾戍馱字等
321 50 wěi remaining 尾戍馱字等
322 50 wěi tail; lāṅgūla 尾戍馱字等
323 50 niè a sprout 薩嚩怛他蘖妬
324 50 niè yeast; leaven for making liquors 薩嚩怛他蘖妬
325 49 to use; to grasp 他以反
326 49 to rely on 他以反
327 49 to regard 他以反
328 49 to be able to 他以反
329 49 to order; to command 他以反
330 49 used after a verb 他以反
331 49 a reason; a cause 他以反
332 49 Israel 他以反
333 49 Yi 他以反
334 49 use; yogena 他以反
335 47 bottom; base; end 誐底孕
336 47 origin; the cause of a situation 誐底孕
337 47 to stop 誐底孕
338 47 to arrive 誐底孕
339 47 underneath 誐底孕
340 47 a draft; an outline; a sketch 誐底孕
341 47 end of month or year 誐底孕
342 47 remnants 誐底孕
343 47 background 誐底孕
344 47 a little deep; āgādha 誐底孕
345 47 zhě ca 住於字門者
346 45 shēn human body; torso 如來法界性身安住其中
347 45 shēn Kangxi radical 158 如來法界性身安住其中
348 45 shēn self 如來法界性身安住其中
349 45 shēn life 如來法界性身安住其中
350 45 shēn an object 如來法界性身安住其中
351 45 shēn a lifetime 如來法界性身安住其中
352 45 shēn moral character 如來法界性身安住其中
353 45 shēn status; identity; position 如來法界性身安住其中
354 45 shēn pregnancy 如來法界性身安住其中
355 45 juān India 如來法界性身安住其中
356 45 shēn body; kāya 如來法界性身安住其中
357 45 zhōng middle 是中辟支佛
358 45 zhōng medium; medium sized 是中辟支佛
359 45 zhōng China 是中辟支佛
360 45 zhòng to hit the mark 是中辟支佛
361 45 zhōng midday 是中辟支佛
362 45 zhōng inside 是中辟支佛
363 45 zhōng during 是中辟支佛
364 45 zhōng Zhong 是中辟支佛
365 45 zhōng intermediary 是中辟支佛
366 45 zhōng half 是中辟支佛
367 45 zhòng to reach; to attain 是中辟支佛
368 45 zhòng to suffer; to infect 是中辟支佛
369 45 zhòng to obtain 是中辟支佛
370 45 zhòng to pass an exam 是中辟支佛
371 45 zhōng middle 是中辟支佛
372 45 qián front 歸命同前
373 45 qián former; the past 歸命同前
374 45 qián to go forward 歸命同前
375 45 qián preceding 歸命同前
376 45 qián before; earlier; prior 歸命同前
377 45 qián to appear before 歸命同前
378 45 qián future 歸命同前
379 45 qián top; first 歸命同前
380 45 qián battlefront 歸命同前
381 45 qián before; former; pūrva 歸命同前
382 45 qián facing; mukha 歸命同前
383 45 sporadic; scattered 伊縊塢烏哩里
384 45 伊縊塢烏哩里
385 44 chí to grasp; to hold 持珠當心上
386 44 chí to resist; to oppose 持珠當心上
387 44 chí to uphold 持珠當心上
388 44 chí to sustain; to keep; to uphold 持珠當心上
389 44 chí to administer; to manage 持珠當心上
390 44 chí to control 持珠當心上
391 44 chí to be cautious 持珠當心上
392 44 chí to remember 持珠當心上
393 44 chí to assist 持珠當心上
394 44 chí with; using 持珠當心上
395 44 chí dhara 持珠當心上
396 44 zhù to dwell; to live; to reside 住於字門者
397 44 zhù to stop; to halt 住於字門者
398 44 zhù to retain; to remain 住於字門者
399 44 zhù to lodge at [temporarily] 住於字門者
400 44 zhù verb complement 住於字門者
401 44 zhù attaching; abiding; dwelling on 住於字門者
402 44 xiàng to observe; to assess 餘相廣如經
403 44 xiàng appearance; portrait; picture 餘相廣如經
404 44 xiàng countenance; personage; character; disposition 餘相廣如經
405 44 xiàng to aid; to help 餘相廣如經
406 44 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 餘相廣如經
407 44 xiàng a sign; a mark; appearance 餘相廣如經
408 44 xiāng alternately; in turn 餘相廣如經
409 44 xiāng Xiang 餘相廣如經
410 44 xiāng form substance 餘相廣如經
411 44 xiāng to express 餘相廣如經
412 44 xiàng to choose 餘相廣如經
413 44 xiāng Xiang 餘相廣如經
414 44 xiāng an ancient musical instrument 餘相廣如經
415 44 xiāng the seventh lunar month 餘相廣如經
416 44 xiāng to compare 餘相廣如經
417 44 xiàng to divine 餘相廣如經
418 44 xiàng to administer 餘相廣如經
419 44 xiàng helper for a blind person 餘相廣如經
420 44 xiāng rhythm [music] 餘相廣如經
421 44 xiāng the upper frets of a pipa 餘相廣如經
422 44 xiāng coralwood 餘相廣如經
423 44 xiàng ministry 餘相廣如經
424 44 xiàng to supplement; to enhance 餘相廣如經
425 44 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 餘相廣如經
426 44 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 餘相廣如經
427 44 xiàng sign; mark; liṅga 餘相廣如經
428 44 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 餘相廣如經
429 43 zhòng many; numerous 而圖眾形像
430 43 zhòng masses; people; multitude; crowd 而圖眾形像
431 43 zhòng general; common; public 而圖眾形像
432 43 suǒ a few; various; some 一切所希願
433 43 suǒ a place; a location 一切所希願
434 43 suǒ indicates a passive voice 一切所希願
435 43 suǒ an ordinal number 一切所希願
436 43 suǒ meaning 一切所希願
437 43 suǒ garrison 一切所希願
438 43 suǒ place; pradeśa 一切所希願
439 43 to vex; to offend; to incite 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
440 43 to attract 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
441 43 to worry about 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
442 43 to infect 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
443 43 injure; viheṭhaka 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
444 42 Qi 二合其此載第二轉聲
445 42 a bowl; an alms bowl 鉢吒也等類
446 42 a bowl 鉢吒也等類
447 42 an alms bowl; an earthenware basin 鉢吒也等類
448 42 an earthenware basin 鉢吒也等類
449 42 Alms bowl 鉢吒也等類
450 42 a bowl; an alms bowl; patra 鉢吒也等類
451 42 an alms bowl; patra; patta 鉢吒也等類
452 42 an alms bowl; patra 鉢吒也等類
453 42 é to intone 爾時婆誐鑁
454 42 é ga 爾時婆誐鑁
455 42 é na 爾時婆誐鑁
456 41 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 緣覺聲聞說
457 41 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 緣覺聲聞說
458 41 shuì to persuade 緣覺聲聞說
459 41 shuō to teach; to recite; to explain 緣覺聲聞說
460 41 shuō a doctrine; a theory 緣覺聲聞說
461 41 shuō to claim; to assert 緣覺聲聞說
462 41 shuō allocution 緣覺聲聞說
463 41 shuō to criticize; to scold 緣覺聲聞說
464 41 shuō to indicate; to refer to 緣覺聲聞說
465 41 shuō speach; vāda 緣覺聲聞說
466 41 shuō to speak; bhāṣate 緣覺聲聞說
467 41 shuō to instruct 緣覺聲聞說
468 41 kǒu Kangxi radical 30
469 41 kǒu mouth
470 41 kǒu an opening; a hole
471 41 kǒu eloquence
472 41 kǒu the edge of a blade
473 41 kǒu edge; border
474 41 kǒu verbal; oral
475 41 kǒu taste
476 41 kǒu population; people
477 41 kǒu an entrance; an exit; a pass
478 41 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
479 40 luó Luo 曩莫三滿多嚩日羅
480 40 luó to catch; to capture 曩莫三滿多嚩日羅
481 40 luó gauze 曩莫三滿多嚩日羅
482 40 luó a sieve; cloth for filtering 曩莫三滿多嚩日羅
483 40 luó a net for catching birds 曩莫三滿多嚩日羅
484 40 luó to recruit 曩莫三滿多嚩日羅
485 40 luó to include 曩莫三滿多嚩日羅
486 40 luó to distribute 曩莫三滿多嚩日羅
487 40 luó ra 曩莫三滿多嚩日羅
488 39 huì intelligent; clever 無阿賴耶慧
489 39 huì mental ability; intellect 無阿賴耶慧
490 39 huì wisdom; understanding 無阿賴耶慧
491 39 huì Wisdom 無阿賴耶慧
492 39 huì wisdom; prajna 無阿賴耶慧
493 39 huì intellect; mati 無阿賴耶慧
494 39 huǒ fire; flame 初印散火水
495 39 huǒ to start a fire; to burn 初印散火水
496 39 huǒ Kangxi radical 86 初印散火水
497 39 huǒ anger; rage 初印散火水
498 39 huǒ fire element 初印散火水
499 39 huǒ Antares 初印散火水
500 39 huǒ radiance 初印散火水

Frequencies of all Words

Top 994

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 748 èr two 二合
2 748 èr Kangxi radical 7 二合
3 748 èr second 二合
4 748 èr twice; double; di- 二合
5 748 èr another; the other 二合
6 748 èr more than one kind 二合
7 748 èr two; dvā; dvi 二合
8 748 èr both; dvaya 二合
9 543 to join; to combine 二合
10 543 a time; a trip 二合
11 543 to close 二合
12 543 to agree with; equal to 二合
13 543 to gather 二合
14 543 whole 二合
15 543 to be suitable; to be up to standard 二合
16 543 a musical note 二合
17 543 the conjunction of two astronomical objects 二合
18 543 to fight 二合
19 543 to conclude 二合
20 543 to be similar to 二合
21 543 and; also 二合
22 543 crowded 二合
23 543 a box 二合
24 543 to copulate 二合
25 543 a partner; a spouse 二合
26 543 harmonious 二合
27 543 should 二合
28 543 He 二合
29 543 a unit of measure for grain 二合
30 543 a container for grain measurement 二合
31 543 Merge 二合
32 543 unite; saṃyoga 二合
33 374 one 一七八
34 374 Kangxi radical 1 一七八
35 374 as soon as; all at once 一七八
36 374 pure; concentrated 一七八
37 374 whole; all 一七八
38 374 first 一七八
39 374 the same 一七八
40 374 each 一七八
41 374 certain 一七八
42 374 throughout 一七八
43 374 used in between a reduplicated verb 一七八
44 374 sole; single 一七八
45 374 a very small amount 一七八
46 374 Yi 一七八
47 374 other 一七八
48 374 to unify 一七八
49 374 accidentally; coincidentally 一七八
50 374 abruptly; suddenly 一七八
51 374 or 一七八
52 374 one; eka 一七八
53 272 fu 轉生於嚩字
54 272 va 轉生於嚩字
55 220 suō to dance; to frolic 曩莫三滿多沒馱喃娑
56 220 suō to lounge 曩莫三滿多沒馱喃娑
57 220 suō to saunter 曩莫三滿多沒馱喃娑
58 220 suō suo 曩莫三滿多沒馱喃娑
59 220 suō sa 曩莫三滿多沒馱喃娑
60 212 to congratulate 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
61 212 to send a present 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
62 212 He 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
63 212 ha 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
64 200 sān three 一八三
65 200 sān third 一八三
66 200 sān more than two 一八三
67 200 sān very few 一八三
68 200 sān repeatedly 一八三
69 200 sān San 一八三
70 200 sān three; tri 一八三
71 200 sān sa 一八三
72 200 sān three kinds; trividha 一八三
73 171 曩莫 nǎngmò namo; to pay respect to; homage 曩莫三滿多沒駄喃阿
74 166 三滿多 sānmǎnduō together with; samanta 曩莫三滿多沒駄喃阿
75 137 沒馱 méiduò Buddha 曩莫三滿多沒馱喃娑
76 136 nán nan 曩莫三滿多沒駄喃阿
77 136 nán nama; praise 曩莫三滿多沒駄喃阿
78 133 yǐn to lead; to guide 引長
79 133 yǐn to draw a bow 引長
80 133 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引長
81 133 yǐn to stretch 引長
82 133 yǐn to involve 引長
83 133 yǐn to quote; to cite 引長
84 133 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引長
85 133 yǐn to recruit 引長
86 133 yǐn to hold 引長
87 133 yǐn to withdraw; to leave 引長
88 133 yǐn a strap for pulling a cart 引長
89 133 yǐn a preface ; a forward 引長
90 133 yǐn a license 引長
91 133 yǐn long 引長
92 133 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引長
93 133 yǐn to cause 引長
94 133 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引長
95 133 yǐn to pull; to draw 引長
96 133 yǐn a refrain; a tune 引長
97 133 yǐn to grow 引長
98 133 yǐn to command 引長
99 133 yǐn to accuse 引長
100 133 yǐn to commit suicide 引長
101 133 yǐn a genre 引長
102 133 yǐn yin; a weight measure 引長
103 133 yǐn yin; a unit of paper money 引長
104 133 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引長
105 132 four 一八四
106 132 note a musical scale 一八四
107 132 fourth 一八四
108 132 Si 一八四
109 132 four; catur 一八四
110 124 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 寶冠舉手印
111 124 yìn India 寶冠舉手印
112 124 yìn a mudra; a hand gesture 寶冠舉手印
113 124 yìn a seal; a stamp 寶冠舉手印
114 124 yìn to tally 寶冠舉手印
115 124 yìn a vestige; a trace 寶冠舉手印
116 124 yìn Yin 寶冠舉手印
117 124 yìn to leave a track or trace 寶冠舉手印
118 124 yìn mudra 寶冠舉手印
119 118 luó an exclamatory final particle 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
120 118 luó baby talk 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
121 118 luō to nag 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
122 118 luó ra 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
123 115 in; at 轉生於嚩字
124 115 in; at 轉生於嚩字
125 115 in; at; to; from 轉生於嚩字
126 115 to go; to 轉生於嚩字
127 115 to rely on; to depend on 轉生於嚩字
128 115 to go to; to arrive at 轉生於嚩字
129 115 from 轉生於嚩字
130 115 give 轉生於嚩字
131 115 oppposing 轉生於嚩字
132 115 and 轉生於嚩字
133 115 compared to 轉生於嚩字
134 115 by 轉生於嚩字
135 115 and; as well as 轉生於嚩字
136 115 for 轉生於嚩字
137 115 Yu 轉生於嚩字
138 115 a crow 轉生於嚩字
139 115 whew; wow 轉生於嚩字
140 115 near to; antike 轉生於嚩字
141 112 真言 zhēnyán true words 菩提心真言下同
142 112 真言 zhēnyán an incantation 菩提心真言下同
143 112 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 菩提心真言下同
144 100 five
145 100 fifth musical note
146 100 Wu
147 100 the five elements
148 100 five; pañca
149 94 liù six
150 94 liù sixth
151 94 liù a note on the Gongche scale
152 94 liù six; ṣaṭ
153 93 eight 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
154 93 Kangxi radical 12 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
155 93 eighth 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
156 93 all around; all sides 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
157 93 eight; aṣṭa 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
158 88 一切 yīqiè all; every; everything 乃至一切字
159 88 一切 yīqiè temporary 乃至一切字
160 88 一切 yīqiè the same 乃至一切字
161 88 一切 yīqiè generally 乃至一切字
162 88 一切 yīqiè all, everything 乃至一切字
163 88 一切 yīqiè all; sarva 乃至一切字
164 87 such as; for example; for instance 餘相廣如經
165 87 if 餘相廣如經
166 87 in accordance with 餘相廣如經
167 87 to be appropriate; should; with regard to 餘相廣如經
168 87 this 餘相廣如經
169 87 it is so; it is thus; can be compared with 餘相廣如經
170 87 to go to 餘相廣如經
171 87 to meet 餘相廣如經
172 87 to appear; to seem; to be like 餘相廣如經
173 87 at least as good as 餘相廣如經
174 87 and 餘相廣如經
175 87 or 餘相廣如經
176 87 but 餘相廣如經
177 87 then 餘相廣如經
178 87 naturally 餘相廣如經
179 87 expresses a question or doubt 餘相廣如經
180 87 you 餘相廣如經
181 87 the second lunar month 餘相廣如經
182 87 in; at 餘相廣如經
183 87 Ru 餘相廣如經
184 87 Thus 餘相廣如經
185 87 thus; tathā 餘相廣如經
186 87 like; iva 餘相廣如經
187 87 suchness; tathatā 餘相廣如經
188 84 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 舍娑多
189 84 duó many; much 舍娑多
190 84 duō more 舍娑多
191 84 duō an unspecified extent 舍娑多
192 84 duō used in exclamations 舍娑多
193 84 duō excessive 舍娑多
194 84 duō to what extent 舍娑多
195 84 duō abundant 舍娑多
196 84 duō to multiply; to acrue 舍娑多
197 84 duō mostly 舍娑多
198 84 duō simply; merely 舍娑多
199 84 duō frequently 舍娑多
200 84 duō very 舍娑多
201 84 duō Duo 舍娑多
202 84 duō ta 舍娑多
203 84 duō many; bahu 舍娑多
204 81 seven 一七八
205 81 a genre of poetry 一七八
206 81 seventh day memorial ceremony 一七八
207 81 seven; sapta 一七八
208 81 to enter 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
209 81 Kangxi radical 11 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
210 81 radical 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
211 81 income 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
212 81 to conform with 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
213 81 to descend 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
214 81 the entering tone 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
215 81 to pay 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
216 81 to join 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
217 81 entering; praveśa 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
218 81 entered; attained; āpanna 攝大毘盧遮那成佛神變加持經大悲胎藏轉字輪成三藐三佛陀入八祕密六月成就儀軌卷第三
219 74 shàng top; a high position 上短
220 74 shang top; the position on or above something 上短
221 74 shàng to go up; to go forward 上短
222 74 shàng shang 上短
223 74 shàng previous; last 上短
224 74 shàng high; higher 上短
225 74 shàng advanced 上短
226 74 shàng a monarch; a sovereign 上短
227 74 shàng time 上短
228 74 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上短
229 74 shàng far 上短
230 74 shàng big; as big as 上短
231 74 shàng abundant; plentiful 上短
232 74 shàng to report 上短
233 74 shàng to offer 上短
234 74 shàng to go on stage 上短
235 74 shàng to take office; to assume a post 上短
236 74 shàng to install; to erect 上短
237 74 shàng to suffer; to sustain 上短
238 74 shàng to burn 上短
239 74 shàng to remember 上短
240 74 shang on; in 上短
241 74 shàng upward 上短
242 74 shàng to add 上短
243 74 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上短
244 74 shàng to meet 上短
245 74 shàng falling then rising (4th) tone 上短
246 74 shang used after a verb indicating a result 上短
247 74 shàng a musical note 上短
248 74 shàng higher, superior; uttara 上短
249 71 that; those 爾時大日尊住降伏四魔金剛戲三昧說降伏四魔解脫彼六趣滿足一切智智金剛字句真言曰
250 71 another; the other 爾時大日尊住降伏四魔金剛戲三昧說降伏四魔解脫彼六趣滿足一切智智金剛字句真言曰
251 71 that; tad 爾時大日尊住降伏四魔金剛戲三昧說降伏四魔解脫彼六趣滿足一切智智金剛字句真言曰
252 71 fēng wind 舒散地風輪
253 71 fēng Kangxi radical 182 舒散地風輪
254 71 fēng demeanor; style; appearance 舒散地風輪
255 71 fēng prana 舒散地風輪
256 71 fēng a scene 舒散地風輪
257 71 fēng a custom; a tradition 舒散地風輪
258 71 fēng news 舒散地風輪
259 71 fēng a disturbance /an incident 舒散地風輪
260 71 fēng a fetish 舒散地風輪
261 71 fēng a popular folk song 舒散地風輪
262 71 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 舒散地風輪
263 71 fēng Feng 舒散地風輪
264 71 fēng to blow away 舒散地風輪
265 71 fēng sexual interaction of animals 舒散地風輪
266 71 fēng from folklore without a basis 舒散地風輪
267 71 fèng fashion; vogue 舒散地風輪
268 71 fèng to tacfully admonish 舒散地風輪
269 71 fēng weather 舒散地風輪
270 71 fēng quick 舒散地風輪
271 71 fēng prevailing conditions; general sentiment 舒散地風輪
272 71 fēng wind element 舒散地風輪
273 71 fēng wind; vayu 舒散地風輪
274 71 grieved; saddened
275 71 worried
276 71 ta
277 70 zhū all; many; various 摧害於諸過
278 70 zhū Zhu 摧害於諸過
279 70 zhū all; members of the class 摧害於諸過
280 70 zhū interrogative particle 摧害於諸過
281 70 zhū him; her; them; it 摧害於諸過
282 70 zhū of; in 摧害於諸過
283 70 zhū all; many; sarva 摧害於諸過
284 68 yuē to speak; to say 十號具足伽陀曰
285 68 yuē Kangxi radical 73 十號具足伽陀曰
286 68 yuē to be called 十號具足伽陀曰
287 68 yuē particle without meaning 十號具足伽陀曰
288 68 yuē said; ukta 十號具足伽陀曰
289 67 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而成曼荼羅
290 67 ér Kangxi radical 126 而成曼荼羅
291 67 ér you 而成曼荼羅
292 67 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而成曼荼羅
293 67 ér right away; then 而成曼荼羅
294 67 ér but; yet; however; while; nevertheless 而成曼荼羅
295 67 ér if; in case; in the event that 而成曼荼羅
296 67 ér therefore; as a result; thus 而成曼荼羅
297 67 ér how can it be that? 而成曼荼羅
298 67 ér so as to 而成曼荼羅
299 67 ér only then 而成曼荼羅
300 67 ér as if; to seem like 而成曼荼羅
301 67 néng can; able 而成曼荼羅
302 67 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而成曼荼羅
303 67 ér me 而成曼荼羅
304 67 ér to arrive; up to 而成曼荼羅
305 67 ér possessive 而成曼荼羅
306 67 ér and; ca 而成曼荼羅
307 63 jiǔ nine 一七九
308 63 jiǔ many 一七九
309 63 jiǔ nine; nava 一七九
310 63 wilderness 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
311 63 open country; field 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
312 63 outskirts; countryside 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
313 63 wild; uncivilized 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
314 63 celestial area 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
315 63 district; region 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
316 63 community 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
317 63 rude; coarse 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
318 63 unofficial 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
319 63 exceptionally; very 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
320 63 ya 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
321 63 the wild; aṭavī 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
322 61 a time 次應念持地
323 61 second-rate 次應念持地
324 61 second; secondary 次應念持地
325 61 temporary stopover; temporary lodging 次應念持地
326 61 a sequence; an order 次應念持地
327 61 to arrive 次應念持地
328 61 to be next in sequence 次應念持地
329 61 positions of the 12 Jupiter stations 次應念持地
330 61 positions of the sun and moon on the ecliptic 次應念持地
331 61 stage of a journey 次應念持地
332 61 ranks 次應念持地
333 61 an official position 次應念持地
334 61 inside 次應念持地
335 61 to hesitate 次應念持地
336 61 secondary; next; tatas 次應念持地
337 59 ma final interrogative particle 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
338 59 insignificant; small; tiny 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
339 59 final interrogative particle 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
340 59 me final expresses to some extent 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
341 59 yāo one 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
342 59 yāo small; tiny 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
343 59 yāo small; tiny 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
344 59 yāo smallest 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
345 59 yāo one 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
346 59 yāo Yao 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
347 59 ma ba 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
348 59 ma ma 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
349 58 zhī him; her; them; that 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
350 58 zhī used between a modifier and a word to form a word group 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
351 58 zhī to go 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
352 58 zhī this; that 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
353 58 zhī genetive marker 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
354 58 zhī it 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
355 58 zhī in 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
356 58 zhī all 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
357 58 zhī and 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
358 58 zhī however 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
359 58 zhī if 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
360 58 zhī then 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
361 58 zhī to arrive; to go 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
362 58 zhī is 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
363 58 zhī to use 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
364 58 zhī Zhi 二合此轉皆轉音入聲戴呼之
365 58 letter; symbol; character 轉生於嚩字
366 58 Zi 轉生於嚩字
367 58 to love 轉生於嚩字
368 58 to teach; to educate 轉生於嚩字
369 58 to be allowed to marry 轉生於嚩字
370 58 courtesy name; style name; scholarly or literary name 轉生於嚩字
371 58 diction; wording 轉生於嚩字
372 58 handwriting 轉生於嚩字
373 58 calligraphy; a work of calligraphy 轉生於嚩字
374 58 a written pledge; a letter; a contract 轉生於嚩字
375 58 a font; a calligraphic style 轉生於嚩字
376 58 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 轉生於嚩字
377 57 kōng empty; void; hollow 屈風加空上
378 57 kòng free time 屈風加空上
379 57 kòng to empty; to clean out 屈風加空上
380 57 kōng the sky; the air 屈風加空上
381 57 kōng in vain; for nothing 屈風加空上
382 57 kòng vacant; unoccupied 屈風加空上
383 57 kòng empty space 屈風加空上
384 57 kōng without substance 屈風加空上
385 57 kōng to not have 屈風加空上
386 57 kòng opportunity; chance 屈風加空上
387 57 kōng vast and high 屈風加空上
388 57 kōng impractical; ficticious 屈風加空上
389 57 kòng blank 屈風加空上
390 57 kòng expansive 屈風加空上
391 57 kòng lacking 屈風加空上
392 57 kōng plain; nothing else 屈風加空上
393 57 kōng Emptiness 屈風加空上
394 57 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 屈風加空上
395 57 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為利眾生故
396 57 old; ancient; former; past 為利眾生故
397 57 reason; cause; purpose 為利眾生故
398 57 to die 為利眾生故
399 57 so; therefore; hence 為利眾生故
400 57 original 為利眾生故
401 57 accident; happening; instance 為利眾生故
402 57 a friend; an acquaintance; friendship 為利眾生故
403 57 something in the past 為利眾生故
404 57 deceased; dead 為利眾生故
405 57 still; yet 為利眾生故
406 57 therefore; tasmāt 為利眾生故
407 56 wèi for; to 為利眾生故
408 56 wèi because of 為利眾生故
409 56 wéi to act as; to serve 為利眾生故
410 56 wéi to change into; to become 為利眾生故
411 56 wéi to be; is 為利眾生故
412 56 wéi to do 為利眾生故
413 56 wèi for 為利眾生故
414 56 wèi because of; for; to 為利眾生故
415 56 wèi to 為利眾生故
416 56 wéi in a passive construction 為利眾生故
417 56 wéi forming a rehetorical question 為利眾生故
418 56 wéi forming an adverb 為利眾生故
419 56 wéi to add emphasis 為利眾生故
420 56 wèi to support; to help 為利眾生故
421 56 wéi to govern 為利眾生故
422 56 wèi to be; bhū 為利眾生故
423 55 líng zero 一八〇
424 55 líng 2015 一八〇
425 52 he; him 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
426 52 another aspect 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
427 52 other; another; some other 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
428 52 everybody 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
429 52 other 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
430 52 tuō other; another; some other 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
431 52 tha 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
432 52 ṭha 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
433 52 other; anya 佉誐伽左瑳惹酇吒姹拏荼跢他娜馱跛頗麼婆野囉攞嚩捨灑娑賀乞叉
434 52 soil; ground; land 次應念持地
435 52 de subordinate particle 次應念持地
436 52 floor 次應念持地
437 52 the earth 次應念持地
438 52 fields 次應念持地
439 52 a place 次應念持地
440 52 a situation; a position 次應念持地
441 52 background 次應念持地
442 52 terrain 次應念持地
443 52 a territory; a region 次應念持地
444 52 used after a distance measure 次應念持地
445 52 coming from the same clan 次應念持地
446 52 earth; pṛthivī 次應念持地
447 52 stage; ground; level; bhumi 次應念持地
448 50 wěi tail 尾戍馱字等
449 50 wěi measure word for fish 尾戍馱字等
450 50 wěi extremity; end; stern 尾戍馱字等
451 50 wěi to follow 尾戍馱字等
452 50 wěi Wei constellation 尾戍馱字等
453 50 wěi last 尾戍馱字等
454 50 wěi lower reach [of a river] 尾戍馱字等
455 50 wěi to mate [of animals] 尾戍馱字等
456 50 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾戍馱字等
457 50 wěi remaining 尾戍馱字等
458 50 wěi tail; lāṅgūla 尾戍馱字等
459 50 niè a sprout 薩嚩怛他蘖妬
460 50 niè yeast; leaven for making liquors 薩嚩怛他蘖妬
461 49 so as to; in order to 他以反
462 49 to use; to regard as 他以反
463 49 to use; to grasp 他以反
464 49 according to 他以反
465 49 because of 他以反
466 49 on a certain date 他以反
467 49 and; as well as 他以反
468 49 to rely on 他以反
469 49 to regard 他以反
470 49 to be able to 他以反
471 49 to order; to command 他以反
472 49 further; moreover 他以反
473 49 used after a verb 他以反
474 49 very 他以反
475 49 already 他以反
476 49 increasingly 他以反
477 49 a reason; a cause 他以反
478 49 Israel 他以反
479 49 Yi 他以反
480 49 use; yogena 他以反
481 47 bottom; base; end 誐底孕
482 47 origin; the cause of a situation 誐底孕
483 47 to stop 誐底孕
484 47 to arrive 誐底孕
485 47 underneath 誐底孕
486 47 a draft; an outline; a sketch 誐底孕
487 47 end of month or year 誐底孕
488 47 remnants 誐底孕
489 47 background 誐底孕
490 47 what 誐底孕
491 47 to lower; to droop 誐底孕
492 47 de possessive particle 誐底孕
493 47 a little deep; āgādha 誐底孕
494 47 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 住於字門者
495 47 zhě that 住於字門者
496 47 zhě nominalizing function word 住於字門者
497 47 zhě used to mark a definition 住於字門者
498 47 zhě used to mark a pause 住於字門者
499 47 zhě topic marker; that; it 住於字門者
500 47 zhuó according to 住於字門者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
one; eka
va
suō sa
ha
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
曩莫 nǎngmò namo; to pay respect to; homage
三满多 三滿多 sānmǎnduō together with; samanta
没驮 沒馱 méiduò Buddha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
安慧 196
  1. firm minded
  2. Sthiramati
  3. Sthiramati
阿逸多 196 Ajita
八菩萨 八菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas
白处 白處 98 Pāṇḍaravāsinī
百劫 98 Baijie
半只迦 98 Pancika
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝幢佛 寶幢佛 98 Ratnaketu Buddha
宝幢如来 寶幢如來 98 Ratnaketu Tathagata
宝手 寶手 98 Ratnapani
宝印手 寶印手 98 Ratnamudrahasta
宝月 寶月 98 Ratnacandra
北方 98 The North
北门 北門 66 North Gate
悲生曼荼罗 悲生曼荼羅 98 Great Compassion Mandala
被杂色衣 被雜色衣 98 Vicitrambaradhara
杂色衣 雜色衣 98 Vicitrambaradhara
悲者 98 Karunya
本寂 98 Benji
遍照尊 98 Vairocana
比尔 比爾 98 Bill
不动如来 不動如來 98 Aksobhya Buddha
不动尊 不動尊 98
  1. Acala
  2. Acalanatha
长广 長廣 99 Changguang
陈胜 陳勝 99 Chen Sheng
持明王 99 Vidyaraja; Wisdom King
除盖障 除蓋障 99 Sarvanivaranaviskambhin
除一切恶趣 除一切惡趣 99 Sarvapayamjaha
除盖障菩萨 除盖障菩薩 99
  1. Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
  2. Sarvanivaranaviskambhin
慈觉 慈覺 99
  1. Ci Jue
  2. Jikaku
慈觉大师 慈覺大師 99
  1. Ennin
  2. Ennin
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大悲藏 100 Matrix of Great Compassion
大功德 100 Laksmi
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大毘卢遮那成佛神变加持经 大毘盧遮那成佛神變加持經 100 Vairocana Sutra
大毘卢遮那经 大毘盧遮那經 100 Vairocana Sutra
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大日经 大日經 100 Vairocana Sutra; Vairocanāsaṃbodhi sūtra
大日如来 大日如來 100 Vairocana Tathagata; Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
东门 東門 68 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东寺 東寺 100 Tō-ji
多罗 多羅 100 Tara
多罗尊 多羅尊 100 Tara
二水 195 Erhshui
法界生真言 102 Birth in the Dharmadhatu Mantra
法句 102 Dhammapada
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法性身 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
忿怒尊 102 Vidyaraja; Wisdom King
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
嚩噜拏 嚩嚕拏 102 Varuna
嚩庾 102 Vayu
光鬘 103 Rasmimalin
广平 廣平 103 Guangping
广饶 廣饒 103 Guanrao
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
合水 104 Heshui
何耶揭利婆 104 Hayagriva
弘法大师 弘法大師 104 Kōbō Daishi
华中 華中 104 Central China
慧印 104
  1. Wisdom Mudra
  2. Hui Yin
慧月 104 Hui Yue
慧持 104 Huichi
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
火光聚 104 Concentrated Radiance; Tejorāśi
火头 火頭 104 Stoker; Cook
火方 104 Agni; southeast
火光尊 104 Agni
火天 104 Agni
火仙 104 Agni
极广大 極廣大 106 Abhyudgatosnisa
坚慧 堅慧 106 Sthiramati
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚针 金剛針 106 Vajrasuci
计设尼 計設尼 106 Kesini
髻设尼 髻設尼 106 Kesini
九真 106 Jiuzhen [commandery]
吉祥功德天 106 Laksmi
开敷华 開敷華 107 Samkusumita
开敷华王如来 開敷華王如來 107 Samkusumita Raja Tathagata
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
灵云寺 靈雲寺 108
  1. Lingyun Temple
  2. Reiunji
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗睺 羅睺 108 Rahu
满众愿 滿眾願 109 Fulfiller of Many Wishes; Sarvasaparipuraka
忙莽鸡 忙莽雞 109 Mamaki
每怛哩 109 Maitreya
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
109 Mo
摩利支 109 Rishi Marichi; Marichi
摩罗 摩羅 109 Māra
摩耶 109 Maya
娜娜 110 Nana
能寂母 110 Mother of Sakyamuni
涅哩底 110 Nirrti
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘俱胝 112 Bhrkuti
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘纽 毘紐 112 Visnu
频那夜迦 頻那夜迦 112 Vinayaka
普华 普華 112 Samantakusuma
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
前金 113 Qianjin; Chienchin
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
青羊 113 Qingyang
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
塞建 115 Skanda
三身 115 Trikaya
三世胜 三世勝 115 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
商羯罗 商羯羅 115
  1. Samkara
  2. Sankara; Adi Shankara
商佉 115 Sankha
摄大轨 攝大軌 115 Mahavairocana Ritual Manual
摄大毘卢遮那成佛神变加持经入莲华胎藏海会悲生曼荼攞广大念诵仪轨供养方便会 攝大毘盧遮那成佛神變加持經入蓮華胎藏海會悲生曼荼攞廣大念誦儀軌供養方便會 115 Vairocana Sutra Lotus Platform Matrix Assembly Compassion Mandala Liturgy; She Da Piluzhena Cheng Fo Shenbian Jia Chi Jing Ru Lianhua Tai Cang Hai Hui Bei Sheng Man Tu Luo Guangda Niansong Yi Gui Gongyang Fangbian Hui
胜顶 勝頂 115 Jayosnisa
胜三世 勝三世 115 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
圣天 聖天 115
  1. Shōden
  2. āryadeva
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
输波迦罗 輸波迦羅 115 Śubhakarasiṃha
输婆迦罗 輸婆迦羅 115 Shupo Jialuo
水天 115 Varuna
四禅天 四禪天 115 Fourth Dhyāna Heaven
四明 115 Si Ming
四魔 115 the four kinds of evil
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
天帝 116 Heavenly Emperor; God
陀罗 陀羅 116 Tārā
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无动尊 無動尊 119 Acalanatha
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无垢眼 無垢眼 119 Vimalanetra
无边音声 無邊音聲 119 Anantasvaraghosa
武城 119 Wucheng
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
相如 120 Xiangru
西北方 120 northwest; northwestern
修罗 修羅 120 Asura
虚空慧 虛空慧 120 Gaganamati
虛空無垢 120 Gaganamala
虚空眼 虛空眼 120 Gaganalocana
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
琰摩 121 Yama
阎摩天 閻摩天 121 Yama
耶输多罗 耶輸多羅 121 Yasodhara
一九 121 Amitābha
因陀罗 因陀羅 121 Indra
伊舍那 121 Īśāna
意生天子 121 Manojava
伊舍尼 121 Isana
优婆髻设尼 優婆髻設尼 121 Upakesini
优婆计设尼 優婆計設尼 121 Upakesini
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
月天 121 Candra
月黡尊 月黶尊 121 Candratilaka
磔迦 122 Ṭakka
遮那 122 Vairocana
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正德 90 Emperor Zhengde
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
智印 122 Wisdom Mudra
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
住无戏论 住無戲論 122 Aprapancaviharin
字说 字說 122 Zishuo; Character Dictionary
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
宗睿 122 Soei
总持自在 總持自在 122 Dharanisvara
左闷拏 左悶拏 122 Camunda

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 497.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿字门 阿字門 196 the teaching of the character a
阿鼻 97 avīci
阿尔单 阿爾單 196 ajita; invincible
阿迦舍 196 space; ākāśa
阿啰啰 阿囉囉 196 arara
安慧 196
  1. firm minded
  2. Sthiramati
  3. Sthiramati
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安坐 196 steady meditation
阿三迷 196 asama; unequalled
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿吒吒 196
  1. high; load
  2. Atata Hell
八功德水 98 water with eight merits
百八 98 one hundred and eight
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白伞 白傘 98 white canopy; sitatapatra
般涅槃 98 parinirvana
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
宝地 寶地 98 jeweled land
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝掌 寶掌 98
  1. jewelled palm; ratnapani
  2. Ratnakara
宝处 寶處 98 ratnakara; jewel-mine
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
跋折罗 跋折羅 98 vajra
悲念 98 compassion; karuna
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍知眼 98 Buddhalocanā; omnicient eye
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
幖帜 幖幟 98 a symbol
波字门 波字門 98 method of reciting the character pa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
钵头摩华 鉢頭摩華 98 padma
钵胤遇 鉢胤遇 98 priyangu
钵孕遇 鉢孕遇 98 priyangu
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不退地 98 the ground of non-regression
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
布字 98 arrangement of characters
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
车字门 車字門 99 method of reciting the character cha
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成身 成身 99 habitation; samāśraya
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
持真言行者 99 the practitioner reciting the mantra
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
出入息 99 breath out and in
除疑怪 99
  1. to dispel all doubt
  2. Kautuhala
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
幢幡 99 a hanging banner
垂布 99 drop down and spread
除疑 99 to eliminate doubt
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大忿怒 100 Great Wrathful One
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大愿 大願 100 a great vow
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当分 當分 100 according to position
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
怛他蘖多 100 tathagata
大我 100 the collective; the whole; the greater self
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
等引 100 equipose; samāhita
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地居天 100
  1. earth-dwelling deities
  2. Dwelling Ground Heaven
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
地慧 100
  1. possessing wisdom; possessing treasure; vasumati
  2. Vasumati
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
谛语 諦語 100 right speech
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多字门 多字門 100 method of reciting the character ta
驮睹 馱睹 100 dhatu; realm
驮曩 馱曩 100 dana; the practice of giving; generosity
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二空 195 two types of emptiness
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二身 195 two bodies
二师 二師 195 two kinds of teachers
二门 二門 195 two gates; two teachings
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法轮印 法輪印 102 Dharmacakra mudra
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
法住 102 dharma abode
风方 風方 102 vayu; northwest
奉请法身 奉請法身 102 praying for the dharmakāya
分齐 分齊 102 difference
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
古佛 103 former Buddhas
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
光网 光網 103
  1. web of light; rasmiprabha
  2. Jaliniprabha
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
毫相 104 urna
诃字门 訶字門 104 method of reciting the character ha
合爪 104 to join palms
吽字 104 hum syllable; hum-kara
华藏 華藏 104 lotus-treasury
慧刀印 104 wisdom sword mudra
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护摩 護摩 104 homa
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
吉祥草 106 Auspicious Grass
迦字门 迦字門 106 method of reciting the character ka
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加持句 106 empowering words
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽他 106 gatha; verse
伽陀 106 gatha; verse
劫波罗 劫波羅 106 kapala; skull cup
结护 結護 106 protection of a boundary; protection of the body
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金刚不坏 金剛不壞 106 indestructible diamond
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净华 淨華 106 Flower of Purity
净居众 淨居眾 106 deities of the pure abodes
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚使 金剛使 106 vajra messengers
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
救世者真言 106 mantra of a savior of the world
九执 九執 106 nine luminaries; nine luminary objects
救世 106 to save the world
救世者 106 protector; guardian of the world
俱生 106 occuring together
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
卷第一 106 scroll 1
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
聚沫 106 foam; phena
军那华 軍那華 106 jasmine; kunda
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华部 蓮華部 108 lotus division
练若 練若 108 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六念 108 the six contemplations
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利益心 108
  1. hita-citta
  2. Hitadhyasayin
啰字门 囉字門 108 method of reciting the character ra
落叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
么字门 麼字門 109 method of reciting the character ba
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
漫荼罗 漫荼羅 109 mandala
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
满足众希愿 滿足眾希願 109 to satisfy all hopes and wishes
没驮南 沒馱南 109 buddhānām
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙色 109 wonderful form
妙善 109 wholesome; kuśala
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
明妃 109 wise consort; vidyarajni
密印 109 a mudra
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
娜字门 娜字門 110 method of reciting the character da
拏字门 拏字門 110 method of reciting the character ḍa
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
那由他 110 a nayuta
那庾多 110 nayuta; a huge number
内缚拳 內縛拳 110 two handed fist
能持 110 ability to uphold the precepts
能满一切愿 能滿一切願 110 capable of fulfilling every wish
能破 110 refutation
念持 110
  1. to remember and to accept and maintain faith
  2. Smrtisamprajanyin
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
哦字门 哦字門 195 method of reciting the character ga
平等观 平等觀 112
  1. Mind of Equality
  2. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
毘舍遮 112 pisaca
毘舍支 112 pisaca
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
婆字门 婆字門 112 method of reciting the character bha
颇字门 頗字門 112 method of reciting the character pha
頗梨 112 crystal
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普现 普現 112 universal manifestation
七大 113 seven elements
七菩提宝 七菩提寶 113 seven treasures of bodhi
乞叉 113 yaksa
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
清净慧 清淨慧 113
  1. pure wisdom; visuddhamati
  2. Visuddhamati
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
亲自作加持 親自作加持 113 to empower oneself as
求法 113 to seek the Dharma
佉字门 佉字門 113 method of reciting the character kha
劝请 勸請 113 to request; to implore
权智不思议 權智不思議 113 inconceivable skill in means
群生 113 all living beings
取着 取著 113 grasping; attachment
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如來十号 如來十號 82 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
儒童 114 a young boy
如意珠 114 mani jewel
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
萨嚩怛他蘖多 薩嚩怛他蘖多 115 sarvatathāgata
三部 115 three divisions
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三佛顶 三佛頂 115 three Buddha crowns
三轮 三輪 115 the three cycles
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三尊 115 the three honored ones
三角印 115 triangular seal
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三么曳 三麼曳 115 trisama; having three equal parts
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三婆吠 115 sambhava; giving rise to; produced
三婆嚩 115 sambhava; producing; giving rise to
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
沙字门 沙字門 115 method of reciting the character ṣa
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
扇底羯啰 扇底羯囉 115 peace and prosperity; śāntikara
扇多 115 sānta; tranquil; calm
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧方便 115 skillful and expedient means
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舌根 115 organ of taste; tongue
社字门 社字門 115 method of reciting the character jha
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身密 115 mystery of the body
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
生身 115 the physical body of a Buddha
胜愿 勝願 115 spureme vow
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
胜行 勝行 115 distinguished actions
圣众 聖眾 115 holy ones
身见 身見 115 views of a self
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄心 攝心 115 to concentrate
师承 師承 115 succeed one's teacher
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方无量世界 十方無量世界 115 measureless worlds in all directions
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
施愿印 施願印 115 varadamudrā; mudra of granting wishes
十智 115 ten forms of understanding
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
十如 115 ten qualities
施无畏者 施無畏者 115 abhayandada
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四梵住 115 the four brahmaviharas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四神足 115 the four kinds of teleportation
四一 115 four ones
四智 115 the four forms of wisdom
四执金刚 四執金剛 115 four vajradharas
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
娑字门 娑字門 115 method of reciting the character sa
所持 115 adhisthana; empowerment
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
他字门 他字門 116 method of reciting the character tha
胎藏 116 womb
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
涂香 塗香 116 to annoint
万德庄严 萬德莊嚴 119 Boundless Virtues and Solemnity
未来世 未來世 119 times to come; the future
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五大 119 the five elements
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五佛顶 五佛頂 119 five crowns of the Buddha
五股金刚 五股金剛 119 five pronged vajra
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五轮投地 五輪投地 119 to prostrate oneself on the ground
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五使者 119 five messengers
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五智 119 five kinds of wisdom
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
香华 香華 120 incense and flowers
厢卫 廂衛 120 gatekeeper; entry guard
厢曲 廂曲 120 gatekeeper
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
系多 係多 120 hita; benefit
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心想 120 thoughts of the mind; thought
行慧 行慧菩薩 120 wise conduct; caritramati
行相 120 to conceptualize about phenomena
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心真言 120 heart mantra
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
宣唱 120 to teach and lead to people to conversion
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
药叉 藥叉 121 yaksa
野字门 野字門 121 method of reciting the character ya
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一合相 121 a composite
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
以要言之 121 in summary; essentially speaking
一一句 121 sentence by sentence; ekaika-pada
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 a beneficial meaning
阴藏相 陰藏相 121 with hidden private parts
印明 121 mudra-hrdaya
印契 121 a mudra
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切遍知印 121 seal of all-knowledge
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有法 121 something that exists
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
圆坛 圓壇 121 round ritual area; mandala
浴池 121 a bath; a pool
欝金 121 saffron; kunkuma
与愿印 與願印 121 varada mudra; vara mudra
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
赞歎 讚歎 122 praise
吒字门 吒字門 122 method of reciting the character ṭa
战拏 戰拏 122 canda; violent
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
遮字门 遮字門 122 method of reciting the character ca
真语 真語 122 true words
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
质多 質多 122 citta
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
众苦 眾苦 122 all suffering
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转法轮印 轉法輪印 122 Dharmacakra mudra
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
诸法自在 諸法自在 122 sarvadharmeśvara
字门生白光 字門生白光 122 the letter gateway radiates white light
自心 122 One's Mind
字轮 字輪 122 wheel of characters
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma