Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Dishi Yan Mimi Chengjiu Yi Gui (Sakra's Lofty Esoteric Attainments Ritual Manual) 佛說帝釋巖祕密成就儀軌, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 行人 xíngrén pedestrian 金剛手若有諸修相應行人
2 31 行人 xíngrén a traveller 金剛手若有諸修相應行人
3 31 行人 xíngrén an emissary 金剛手若有諸修相應行人
4 31 行人 xíngrén a matchmaker 金剛手若有諸修相應行人
5 31 行人 xíngrén a greeter; a host 金剛手若有諸修相應行人
6 31 行人 xíngrén Practitioner 金剛手若有諸修相應行人
7 28 to be near by; to be close to 即見一井
8 28 at that time 即見一井
9 28 to be exactly the same as; to be thus 即見一井
10 28 supposed; so-called 即見一井
11 28 to arrive at; to ascend 即見一井
12 21 jiàn to see 中得見慈氏菩薩
13 21 jiàn opinion; view; understanding 中得見慈氏菩薩
14 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 中得見慈氏菩薩
15 21 jiàn refer to; for details see 中得見慈氏菩薩
16 21 jiàn to appear 中得見慈氏菩薩
17 21 jiàn to meet 中得見慈氏菩薩
18 21 jiàn to receive (a guest) 中得見慈氏菩薩
19 21 jiàn let me; kindly 中得見慈氏菩薩
20 21 jiàn Jian 中得見慈氏菩薩
21 21 xiàn to appear 中得見慈氏菩薩
22 21 xiàn to introduce 中得見慈氏菩薩
23 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 中得見慈氏菩薩
24 20 to go; to 於無數劫勤
25 20 to rely on; to depend on 於無數劫勤
26 20 Yu 於無數劫勤
27 20 a crow 於無數劫勤
28 19 to take; to get; to fetch 行人當取一果持以
29 19 to obtain 行人當取一果持以
30 19 to choose; to select 行人當取一果持以
31 19 to catch; to seize; to capture 行人當取一果持以
32 19 to accept; to receive 行人當取一果持以
33 19 to seek 行人當取一果持以
34 19 to take a bride 行人當取一果持以
35 19 Qu 行人當取一果持以
36 19 clinging; grasping; upādāna 行人當取一果持以
37 18 Qi 其行人先須於阿闍梨所
38 17 one 有一
39 17 Kangxi radical 1 有一
40 17 pure; concentrated 有一
41 17 first 有一
42 17 the same 有一
43 17 sole; single 有一
44 17 a very small amount 有一
45 17 Yi 有一
46 17 other 有一
47 17 to unify 有一
48 17 accidentally; coincidentally 有一
49 17 abruptly; suddenly 有一
50 17 one; eka 有一
51 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 中得見慈氏菩薩
52 16 děi to want to; to need to 中得見慈氏菩薩
53 16 děi must; ought to 中得見慈氏菩薩
54 16 de 中得見慈氏菩薩
55 16 de infix potential marker 中得見慈氏菩薩
56 16 to result in 中得見慈氏菩薩
57 16 to be proper; to fit; to suit 中得見慈氏菩薩
58 16 to be satisfied 中得見慈氏菩薩
59 16 to be finished 中得見慈氏菩薩
60 16 děi satisfying 中得見慈氏菩薩
61 16 to contract 中得見慈氏菩薩
62 16 to hear 中得見慈氏菩薩
63 16 to have; there is 中得見慈氏菩薩
64 16 marks time passed 中得見慈氏菩薩
65 16 obtain; attain; prāpta 中得見慈氏菩薩
66 15 èr two 二肘量即至平地
67 15 èr Kangxi radical 7 二肘量即至平地
68 15 èr second 二肘量即至平地
69 15 èr twice; double; di- 二肘量即至平地
70 15 èr more than one kind 二肘量即至平地
71 15 èr two; dvā; dvi 二肘量即至平地
72 14 yǐn to lead; to guide
73 14 yǐn to draw a bow
74 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
75 14 yǐn to stretch
76 14 yǐn to involve
77 14 yǐn to quote; to cite
78 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend
79 14 yǐn to recruit
80 14 yǐn to hold
81 14 yǐn to withdraw; to leave
82 14 yǐn a strap for pulling a cart
83 14 yǐn a preface ; a forward
84 14 yǐn a license
85 14 yǐn long
86 14 yǐn to cause
87 14 yǐn to pull; to draw
88 14 yǐn a refrain; a tune
89 14 yǐn to grow
90 14 yǐn to command
91 14 yǐn to accuse
92 14 yǐn to commit suicide
93 14 yǐn a genre
94 14 yǐn yin; a unit of paper money
95 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
96 14 Kangxi radical 49 從定出已說法教化諸菩薩眾
97 14 to bring to an end; to stop 從定出已說法教化諸菩薩眾
98 14 to complete 從定出已說法教化諸菩薩眾
99 14 to demote; to dismiss 從定出已說法教化諸菩薩眾
100 14 to recover from an illness 從定出已說法教化諸菩薩眾
101 14 former; pūrvaka 從定出已說法教化諸菩薩眾
102 13 to go back; to return 若復
103 13 to resume; to restart 若復
104 13 to do in detail 若復
105 13 to restore 若復
106 13 to respond; to reply to 若復
107 13 Fu; Return 若復
108 13 to retaliate; to reciprocate 若復
109 13 to avoid forced labor or tax 若復
110 13 Fu 若復
111 13 doubled; to overlapping; folded 若復
112 13 a lined garment with doubled thickness 若復
113 12 to join; to combine 二合
114 12 to close 二合
115 12 to agree with; equal to 二合
116 12 to gather 二合
117 12 whole 二合
118 12 to be suitable; to be up to standard 二合
119 12 a musical note 二合
120 12 the conjunction of two astronomical objects 二合
121 12 to fight 二合
122 12 to conclude 二合
123 12 to be similar to 二合
124 12 crowded 二合
125 12 a box 二合
126 12 to copulate 二合
127 12 a partner; a spouse 二合
128 12 harmonious 二合
129 12 He 二合
130 12 a container for grain measurement 二合
131 12 Merge 二合
132 12 unite; saṃyoga 二合
133 12 wéi to act as; to serve 方為宣說此帝釋巖諸
134 12 wéi to change into; to become 方為宣說此帝釋巖諸
135 12 wéi to be; is 方為宣說此帝釋巖諸
136 12 wéi to do 方為宣說此帝釋巖諸
137 12 wèi to support; to help 方為宣說此帝釋巖諸
138 12 wéi to govern 方為宣說此帝釋巖諸
139 11 luó baby talk 即得左訖囉囉惹
140 11 luō to nag 即得左訖囉囉惹
141 11 luó ra 即得左訖囉囉惹
142 11 ér Kangxi radical 126 而彼巖中有九十九宮
143 11 ér as if; to seem like 而彼巖中有九十九宮
144 11 néng can; able 而彼巖中有九十九宮
145 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼巖中有九十九宮
146 11 ér to arrive; up to 而彼巖中有九十九宮
147 10 self 我今樂聞願佛為說
148 10 [my] dear 我今樂聞願佛為說
149 10 Wo 我今樂聞願佛為說
150 10 self; atman; attan 我今樂聞願佛為說
151 10 ga 我今樂聞願佛為說
152 10 jīn today; present; now 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
153 10 jīn Jin 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
154 10 jīn modern 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
155 10 jīn now; adhunā 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
156 9 suǒ a few; various; some 所說有大功德
157 9 suǒ a place; a location 所說有大功德
158 9 suǒ indicates a passive voice 所說有大功德
159 9 suǒ an ordinal number 所說有大功德
160 9 suǒ meaning 所說有大功德
161 9 suǒ garrison 所說有大功德
162 9 suǒ place; pradeśa 所說有大功德
163 9 qiú to request 若有起決定心求趣菩提
164 9 qiú to seek; to look for 若有起決定心求趣菩提
165 9 qiú to implore 若有起決定心求趣菩提
166 9 qiú to aspire to 若有起決定心求趣菩提
167 9 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 若有起決定心求趣菩提
168 9 qiú to attract 若有起決定心求趣菩提
169 9 qiú to bribe 若有起決定心求趣菩提
170 9 qiú Qiu 若有起決定心求趣菩提
171 9 qiú to demand 若有起決定心求趣菩提
172 9 qiú to end 若有起決定心求趣菩提
173 9 big; huge; large 告金剛手大祕密主菩薩
174 9 Kangxi radical 37 告金剛手大祕密主菩薩
175 9 great; major; important 告金剛手大祕密主菩薩
176 9 size 告金剛手大祕密主菩薩
177 9 old 告金剛手大祕密主菩薩
178 9 oldest; earliest 告金剛手大祕密主菩薩
179 9 adult 告金剛手大祕密主菩薩
180 9 dài an important person 告金剛手大祕密主菩薩
181 9 senior 告金剛手大祕密主菩薩
182 9 an element 告金剛手大祕密主菩薩
183 9 great; mahā 告金剛手大祕密主菩薩
184 9 shí time; a point or period of time 時大祕密主金剛手菩薩
185 9 shí a season; a quarter of a year 時大祕密主金剛手菩薩
186 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大祕密主金剛手菩薩
187 9 shí fashionable 時大祕密主金剛手菩薩
188 9 shí fate; destiny; luck 時大祕密主金剛手菩薩
189 9 shí occasion; opportunity; chance 時大祕密主金剛手菩薩
190 9 shí tense 時大祕密主金剛手菩薩
191 9 shí particular; special 時大祕密主金剛手菩薩
192 9 shí to plant; to cultivate 時大祕密主金剛手菩薩
193 9 shí an era; a dynasty 時大祕密主金剛手菩薩
194 9 shí time [abstract] 時大祕密主金剛手菩薩
195 9 shí seasonal 時大祕密主金剛手菩薩
196 9 shí to wait upon 時大祕密主金剛手菩薩
197 9 shí hour 時大祕密主金剛手菩薩
198 9 shí appropriate; proper; timely 時大祕密主金剛手菩薩
199 9 shí Shi 時大祕密主金剛手菩薩
200 9 shí a present; currentlt 時大祕密主金剛手菩薩
201 9 shí time; kāla 時大祕密主金剛手菩薩
202 9 shí at that time; samaya 時大祕密主金剛手菩薩
203 8 yán to speak; to say; said
204 8 yán language; talk; words; utterance; speech
205 8 yán Kangxi radical 149
206 8 yán phrase; sentence
207 8 yán a word; a syllable
208 8 yán a theory; a doctrine
209 8 yán to regard as
210 8 yán to act as
211 8 yán speech; vāc
212 8 yán speak; vad
213 8 zhōng middle 中得見慈氏菩薩
214 8 zhōng medium; medium sized 中得見慈氏菩薩
215 8 zhōng China 中得見慈氏菩薩
216 8 zhòng to hit the mark 中得見慈氏菩薩
217 8 zhōng midday 中得見慈氏菩薩
218 8 zhōng inside 中得見慈氏菩薩
219 8 zhōng during 中得見慈氏菩薩
220 8 zhōng Zhong 中得見慈氏菩薩
221 8 zhōng intermediary 中得見慈氏菩薩
222 8 zhōng half 中得見慈氏菩薩
223 8 zhòng to reach; to attain 中得見慈氏菩薩
224 8 zhòng to suffer; to infect 中得見慈氏菩薩
225 8 zhòng to obtain 中得見慈氏菩薩
226 8 zhòng to pass an exam 中得見慈氏菩薩
227 8 zhōng middle 中得見慈氏菩薩
228 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
229 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
230 8 菩薩 púsà bodhisatta 聽受菩薩宣說妙法
231 7 Ru River 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
232 7 Ru 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
233 7 shèng sacred 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
234 7 shèng clever; wise; shrewd 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
235 7 shèng a master; an expert 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
236 7 shèng a sage; a wise man; a saint 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
237 7 shèng noble; sovereign; without peer 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
238 7 shèng agile 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
239 7 shèng noble; sacred; ārya 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
240 7 néng can; able 能作一俱胝金
241 7 néng ability; capacity 能作一俱胝金
242 7 néng a mythical bear-like beast 能作一俱胝金
243 7 néng energy 能作一俱胝金
244 7 néng function; use 能作一俱胝金
245 7 néng talent 能作一俱胝金
246 7 néng expert at 能作一俱胝金
247 7 néng to be in harmony 能作一俱胝金
248 7 néng to tend to; to care for 能作一俱胝金
249 7 néng to reach; to arrive at 能作一俱胝金
250 7 néng to be able; śak 能作一俱胝金
251 6 聖藥 shèngyào panacea 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
252 6 wilderness
253 6 open country; field
254 6 outskirts; countryside
255 6 wild; uncivilized
256 6 celestial area
257 6 district; region
258 6 community
259 6 rude; coarse
260 6 unofficial
261 6 ya
262 6 the wild; aṭavī
263 6 yán precipice; cliff; rockface 有帝釋巖
264 6 yán lofty; steep 有帝釋巖
265 6 yán precarious; rugged 有帝釋巖
266 6 yán a mountain cave 有帝釋巖
267 6 yán cliff 有帝釋巖
268 6 xīn heart [organ] 諸根起淨信心依佛正教者
269 6 xīn Kangxi radical 61 諸根起淨信心依佛正教者
270 6 xīn mind; consciousness 諸根起淨信心依佛正教者
271 6 xīn the center; the core; the middle 諸根起淨信心依佛正教者
272 6 xīn one of the 28 star constellations 諸根起淨信心依佛正教者
273 6 xīn heart 諸根起淨信心依佛正教者
274 6 xīn emotion 諸根起淨信心依佛正教者
275 6 xīn intention; consideration 諸根起淨信心依佛正教者
276 6 xīn disposition; temperament 諸根起淨信心依佛正教者
277 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 諸根起淨信心依佛正教者
278 6 to enter 欲入彼帝釋巖中
279 6 Kangxi radical 11 欲入彼帝釋巖中
280 6 radical 欲入彼帝釋巖中
281 6 income 欲入彼帝釋巖中
282 6 to conform with 欲入彼帝釋巖中
283 6 to descend 欲入彼帝釋巖中
284 6 the entering tone 欲入彼帝釋巖中
285 6 to pay 欲入彼帝釋巖中
286 6 to join 欲入彼帝釋巖中
287 6 entering; praveśa 欲入彼帝釋巖中
288 6 慈氏菩薩 Císhì púsà Maitreya 慈氏菩薩今現在彼入三摩地
289 5 guǒ a result; a consequence 其樹有果狀如尾螺
290 5 guǒ fruit 其樹有果狀如尾螺
291 5 guǒ to eat until full 其樹有果狀如尾螺
292 5 guǒ to realize 其樹有果狀如尾螺
293 5 guǒ a fruit tree 其樹有果狀如尾螺
294 5 guǒ resolute; determined 其樹有果狀如尾螺
295 5 guǒ Fruit 其樹有果狀如尾螺
296 5 guǒ direct effect; phala; a consequence 其樹有果狀如尾螺
297 5 to use; to grasp 行人當以手捫摸其地
298 5 to rely on 行人當以手捫摸其地
299 5 to regard 行人當以手捫摸其地
300 5 to be able to 行人當以手捫摸其地
301 5 to order; to command 行人當以手捫摸其地
302 5 used after a verb 行人當以手捫摸其地
303 5 a reason; a cause 行人當以手捫摸其地
304 5 Israel 行人當以手捫摸其地
305 5 Yi 行人當以手捫摸其地
306 5 use; yogena 行人當以手捫摸其地
307 5 mén door; gate; doorway; gateway 是不可思議相應法門
308 5 mén phylum; division 是不可思議相應法門
309 5 mén sect; school 是不可思議相應法門
310 5 mén Kangxi radical 169 是不可思議相應法門
311 5 mén a door-like object 是不可思議相應法門
312 5 mén an opening 是不可思議相應法門
313 5 mén an access point; a border entrance 是不可思議相應法門
314 5 mén a household; a clan 是不可思議相應法門
315 5 mén a kind; a category 是不可思議相應法門
316 5 mén to guard a gate 是不可思議相應法門
317 5 mén Men 是不可思議相應法門
318 5 mén a turning point 是不可思議相應法門
319 5 mén a method 是不可思議相應法門
320 5 mén a sense organ 是不可思議相應法門
321 5 mén door; gate; dvara 是不可思議相應法門
322 5 method; way 就法者
323 5 France 就法者
324 5 the law; rules; regulations 就法者
325 5 the teachings of the Buddha; Dharma 就法者
326 5 a standard; a norm 就法者
327 5 an institution 就法者
328 5 to emulate 就法者
329 5 magic; a magic trick 就法者
330 5 punishment 就法者
331 5 Fa 就法者
332 5 a precedent 就法者
333 5 a classification of some kinds of Han texts 就法者
334 5 relating to a ceremony or rite 就法者
335 5 Dharma 就法者
336 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 就法者
337 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 就法者
338 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 就法者
339 5 quality; characteristic 就法者
340 5 gào to tell; to say; said; told 告金剛手大祕密主菩薩
341 5 gào to request 告金剛手大祕密主菩薩
342 5 gào to report; to inform 告金剛手大祕密主菩薩
343 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告金剛手大祕密主菩薩
344 5 gào to accuse; to sue 告金剛手大祕密主菩薩
345 5 gào to reach 告金剛手大祕密主菩薩
346 5 gào an announcement 告金剛手大祕密主菩薩
347 5 gào a party 告金剛手大祕密主菩薩
348 5 gào a vacation 告金剛手大祕密主菩薩
349 5 gào Gao 告金剛手大祕密主菩薩
350 5 gào to tell; jalp 告金剛手大祕密主菩薩
351 5 gōng a palace 而彼巖中有九十九宮
352 5 gōng Gong 而彼巖中有九十九宮
353 5 gōng a dwelling 而彼巖中有九十九宮
354 5 gōng a temple 而彼巖中有九十九宮
355 5 gōng the first note in the pentatonic scale 而彼巖中有九十九宮
356 5 gōng palace; vimāna 而彼巖中有九十九宮
357 5 No 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
358 5 nuó to move 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
359 5 nuó much 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
360 5 nuó stable; quiet 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
361 5 na 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
362 5 shù tree 其樹皆是聖藥
363 5 shù to plant 其樹皆是聖藥
364 5 shù to establish 其樹皆是聖藥
365 5 shù a door screen 其樹皆是聖藥
366 5 shù a door screen 其樹皆是聖藥
367 5 zhě ca 修眾行不怖長時者
368 5 chéng a city; a town 一銅城
369 5 chéng a city wall 一銅城
370 5 chéng to fortify 一銅城
371 5 chéng a fort; a citadel 一銅城
372 5 chéng city; nagara 一銅城
373 5 liàng a quantity; an amount 面東行十弓量
374 5 liáng to measure 面東行十弓量
375 5 liàng capacity 面東行十弓量
376 5 liáng to consider 面東行十弓量
377 5 liàng a measuring tool 面東行十弓量
378 5 liàng to estimate 面東行十弓量
379 5 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 面東行十弓量
380 5 grieved; saddened 那謨囉怛那
381 5 worried 那謨囉怛那
382 5 ta 那謨囉怛那
383 4 不樂 bùlè unhappy 行人若不樂取
384 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 是諸佛神通變化
385 4 zuò to do 普為眾生作大布施已
386 4 zuò to act as; to serve as 普為眾生作大布施已
387 4 zuò to start 普為眾生作大布施已
388 4 zuò a writing; a work 普為眾生作大布施已
389 4 zuò to dress as; to be disguised as 普為眾生作大布施已
390 4 zuō to create; to make 普為眾生作大布施已
391 4 zuō a workshop 普為眾生作大布施已
392 4 zuō to write; to compose 普為眾生作大布施已
393 4 zuò to rise 普為眾生作大布施已
394 4 zuò to be aroused 普為眾生作大布施已
395 4 zuò activity; action; undertaking 普為眾生作大布施已
396 4 zuò to regard as 普為眾生作大布施已
397 4 zuò action; kāraṇa 普為眾生作大布施已
398 4 爾時 ěr shí at that time 爾時釋迦牟尼佛
399 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時釋迦牟尼佛
400 4 Kangxi radical 132 然後求自本尊威神加護
401 4 Zi 然後求自本尊威神加護
402 4 a nose 然後求自本尊威神加護
403 4 the beginning; the start 然後求自本尊威神加護
404 4 origin 然後求自本尊威神加護
405 4 to employ; to use 然後求自本尊威神加護
406 4 to be 然後求自本尊威神加護
407 4 self; soul; ātman 然後求自本尊威神加護
408 4 to arise; to get up 若有起決定心求趣菩提
409 4 to rise; to raise 若有起決定心求趣菩提
410 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 若有起決定心求趣菩提
411 4 to appoint (to an official post); to take up a post 若有起決定心求趣菩提
412 4 to start 若有起決定心求趣菩提
413 4 to establish; to build 若有起決定心求趣菩提
414 4 to draft; to draw up (a plan) 若有起決定心求趣菩提
415 4 opening sentence; opening verse 若有起決定心求趣菩提
416 4 to get out of bed 若有起決定心求趣菩提
417 4 to recover; to heal 若有起決定心求趣菩提
418 4 to take out; to extract 若有起決定心求趣菩提
419 4 marks the beginning of an action 若有起決定心求趣菩提
420 4 marks the sufficiency of an action 若有起決定心求趣菩提
421 4 to call back from mourning 若有起決定心求趣菩提
422 4 to take place; to occur 若有起決定心求趣菩提
423 4 to conjecture 若有起決定心求趣菩提
424 4 stand up; utthāna 若有起決定心求趣菩提
425 4 xíng to walk 修眾行不怖長時者
426 4 xíng capable; competent 修眾行不怖長時者
427 4 háng profession 修眾行不怖長時者
428 4 xíng Kangxi radical 144 修眾行不怖長時者
429 4 xíng to travel 修眾行不怖長時者
430 4 xìng actions; conduct 修眾行不怖長時者
431 4 xíng to do; to act; to practice 修眾行不怖長時者
432 4 xíng all right; OK; okay 修眾行不怖長時者
433 4 háng horizontal line 修眾行不怖長時者
434 4 héng virtuous deeds 修眾行不怖長時者
435 4 hàng a line of trees 修眾行不怖長時者
436 4 hàng bold; steadfast 修眾行不怖長時者
437 4 xíng to move 修眾行不怖長時者
438 4 xíng to put into effect; to implement 修眾行不怖長時者
439 4 xíng travel 修眾行不怖長時者
440 4 xíng to circulate 修眾行不怖長時者
441 4 xíng running script; running script 修眾行不怖長時者
442 4 xíng temporary 修眾行不怖長時者
443 4 háng rank; order 修眾行不怖長時者
444 4 háng a business; a shop 修眾行不怖長時者
445 4 xíng to depart; to leave 修眾行不怖長時者
446 4 xíng to experience 修眾行不怖長時者
447 4 xíng path; way 修眾行不怖長時者
448 4 xíng xing; ballad 修眾行不怖長時者
449 4 xíng Xing 修眾行不怖長時者
450 4 xíng Practice 修眾行不怖長時者
451 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 修眾行不怖長時者
452 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 修眾行不怖長時者
453 4 出外 chūwài to go out; to leave for another place 出外而食
454 4 帝釋 dìshì Sakra; Kausika; Lord of Devas 有帝釋巖
455 4 female; feminine 登伽女為開其門
456 4 female 登伽女為開其門
457 4 Kangxi radical 38 登伽女為開其門
458 4 to marry off a daughter 登伽女為開其門
459 4 daughter 登伽女為開其門
460 4 soft; feminine 登伽女為開其門
461 4 the Maiden lunar lodging 登伽女為開其門
462 4 woman; nārī 登伽女為開其門
463 4 daughter; duhitṛ 登伽女為開其門
464 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不孝父母者汝勿為說
465 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不孝父母者汝勿為說
466 4 shuì to persuade 不孝父母者汝勿為說
467 4 shuō to teach; to recite; to explain 不孝父母者汝勿為說
468 4 shuō a doctrine; a theory 不孝父母者汝勿為說
469 4 shuō to claim; to assert 不孝父母者汝勿為說
470 4 shuō allocution 不孝父母者汝勿為說
471 4 shuō to criticize; to scold 不孝父母者汝勿為說
472 4 shuō to indicate; to refer to 不孝父母者汝勿為說
473 4 shuō speach; vāda 不孝父母者汝勿為說
474 4 shuō to speak; bhāṣate 不孝父母者汝勿為說
475 4 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 方為宣說此帝釋巖諸
476 4 ye
477 4 ya
478 4 sān three
479 4 sān third
480 4 sān more than two
481 4 sān very few
482 4 sān San
483 4 sān three; tri
484 4 sān sa
485 4 suō to dance; to frolic 娑囉
486 4 suō to lounge 娑囉
487 4 suō to saunter 娑囉
488 4 suō suo 娑囉
489 4 suō sa 娑囉
490 4 dào way; road; path 次得見一階道
491 4 dào principle; a moral; morality 次得見一階道
492 4 dào Tao; the Way 次得見一階道
493 4 dào to say; to speak; to talk 次得見一階道
494 4 dào to think 次得見一階道
495 4 dào circuit; a province 次得見一階道
496 4 dào a course; a channel 次得見一階道
497 4 dào a method; a way of doing something 次得見一階道
498 4 dào a doctrine 次得見一階道
499 4 dào Taoism; Daoism 次得見一階道
500 4 dào a skill 次得見一階道

Frequencies of all Words

Top 1018

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 31 行人 xíngrén pedestrian 金剛手若有諸修相應行人
2 31 行人 xíngrén a traveller 金剛手若有諸修相應行人
3 31 行人 xíngrén an emissary 金剛手若有諸修相應行人
4 31 行人 xíngrén a matchmaker 金剛手若有諸修相應行人
5 31 行人 xíngrén a greeter; a host 金剛手若有諸修相應行人
6 31 行人 xíngrén Practitioner 金剛手若有諸修相應行人
7 28 promptly; right away; immediately 即見一井
8 28 to be near by; to be close to 即見一井
9 28 at that time 即見一井
10 28 to be exactly the same as; to be thus 即見一井
11 28 supposed; so-called 即見一井
12 28 if; but 即見一井
13 28 to arrive at; to ascend 即見一井
14 28 then; following 即見一井
15 28 so; just so; eva 即見一井
16 22 dāng to be; to act as; to serve as 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
17 22 dāng at or in the very same; be apposite 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
18 22 dāng dang (sound of a bell) 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
19 22 dāng to face 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
20 22 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
21 22 dāng to manage; to host 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
22 22 dāng should 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
23 22 dāng to treat; to regard as 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
24 22 dǎng to think 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
25 22 dàng suitable; correspond to 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
26 22 dǎng to be equal 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
27 22 dàng that 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
28 22 dāng an end; top 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
29 22 dàng clang; jingle 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
30 22 dāng to judge 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
31 22 dǎng to bear on one's shoulder 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
32 22 dàng the same 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
33 22 dàng to pawn 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
34 22 dàng to fail [an exam] 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
35 22 dàng a trap 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
36 22 dàng a pawned item 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
37 21 jiàn to see 中得見慈氏菩薩
38 21 jiàn opinion; view; understanding 中得見慈氏菩薩
39 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 中得見慈氏菩薩
40 21 jiàn refer to; for details see 中得見慈氏菩薩
41 21 jiàn to appear 中得見慈氏菩薩
42 21 jiàn passive marker 中得見慈氏菩薩
43 21 jiàn to meet 中得見慈氏菩薩
44 21 jiàn to receive (a guest) 中得見慈氏菩薩
45 21 jiàn let me; kindly 中得見慈氏菩薩
46 21 jiàn Jian 中得見慈氏菩薩
47 21 xiàn to appear 中得見慈氏菩薩
48 21 xiàn to introduce 中得見慈氏菩薩
49 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 中得見慈氏菩薩
50 20 this; these 此帝釋巖最上殊勝
51 20 in this way 此帝釋巖最上殊勝
52 20 otherwise; but; however; so 此帝釋巖最上殊勝
53 20 at this time; now; here 此帝釋巖最上殊勝
54 20 this; here; etad 此帝釋巖最上殊勝
55 20 in; at 於無數劫勤
56 20 in; at 於無數劫勤
57 20 in; at; to; from 於無數劫勤
58 20 to go; to 於無數劫勤
59 20 to rely on; to depend on 於無數劫勤
60 20 to go to; to arrive at 於無數劫勤
61 20 from 於無數劫勤
62 20 give 於無數劫勤
63 20 oppposing 於無數劫勤
64 20 and 於無數劫勤
65 20 compared to 於無數劫勤
66 20 by 於無數劫勤
67 20 and; as well as 於無數劫勤
68 20 for 於無數劫勤
69 20 Yu 於無數劫勤
70 20 a crow 於無數劫勤
71 20 whew; wow 於無數劫勤
72 20 ruò to seem; to be like; as 若有起決定心求趣菩提
73 20 ruò seemingly 若有起決定心求趣菩提
74 20 ruò if 若有起決定心求趣菩提
75 20 ruò you 若有起決定心求趣菩提
76 20 ruò this; that 若有起決定心求趣菩提
77 20 ruò and; or 若有起決定心求趣菩提
78 20 ruò as for; pertaining to 若有起決定心求趣菩提
79 20 pomegranite 若有起決定心求趣菩提
80 20 ruò to choose 若有起決定心求趣菩提
81 20 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有起決定心求趣菩提
82 20 ruò thus 若有起決定心求趣菩提
83 20 ruò pollia 若有起決定心求趣菩提
84 20 ruò Ruo 若有起決定心求趣菩提
85 20 ruò only then 若有起決定心求趣菩提
86 20 ja 若有起決定心求趣菩提
87 20 jñā 若有起決定心求趣菩提
88 19 to take; to get; to fetch 行人當取一果持以
89 19 to obtain 行人當取一果持以
90 19 to choose; to select 行人當取一果持以
91 19 to catch; to seize; to capture 行人當取一果持以
92 19 to accept; to receive 行人當取一果持以
93 19 to seek 行人當取一果持以
94 19 to take a bride 行人當取一果持以
95 19 placed after a verb to mark an action 行人當取一果持以
96 19 Qu 行人當取一果持以
97 19 clinging; grasping; upādāna 行人當取一果持以
98 19 that; those 而彼巖中有九十九宮
99 19 another; the other 而彼巖中有九十九宮
100 19 that; tad 而彼巖中有九十九宮
101 18 his; hers; its; theirs 其行人先須於阿闍梨所
102 18 to add emphasis 其行人先須於阿闍梨所
103 18 used when asking a question in reply to a question 其行人先須於阿闍梨所
104 18 used when making a request or giving an order 其行人先須於阿闍梨所
105 18 he; her; it; them 其行人先須於阿闍梨所
106 18 probably; likely 其行人先須於阿闍梨所
107 18 will 其行人先須於阿闍梨所
108 18 may 其行人先須於阿闍梨所
109 18 if 其行人先須於阿闍梨所
110 18 or 其行人先須於阿闍梨所
111 18 Qi 其行人先須於阿闍梨所
112 18 he; her; it; saḥ; sā; tad 其行人先須於阿闍梨所
113 18 yǒu is; are; to exist 有帝釋巖
114 18 yǒu to have; to possess 有帝釋巖
115 18 yǒu indicates an estimate 有帝釋巖
116 18 yǒu indicates a large quantity 有帝釋巖
117 18 yǒu indicates an affirmative response 有帝釋巖
118 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有帝釋巖
119 18 yǒu used to compare two things 有帝釋巖
120 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有帝釋巖
121 18 yǒu used before the names of dynasties 有帝釋巖
122 18 yǒu a certain thing; what exists 有帝釋巖
123 18 yǒu multiple of ten and ... 有帝釋巖
124 18 yǒu abundant 有帝釋巖
125 18 yǒu purposeful 有帝釋巖
126 18 yǒu You 有帝釋巖
127 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 有帝釋巖
128 18 yǒu becoming; bhava 有帝釋巖
129 17 one 有一
130 17 Kangxi radical 1 有一
131 17 as soon as; all at once 有一
132 17 pure; concentrated 有一
133 17 whole; all 有一
134 17 first 有一
135 17 the same 有一
136 17 each 有一
137 17 certain 有一
138 17 throughout 有一
139 17 used in between a reduplicated verb 有一
140 17 sole; single 有一
141 17 a very small amount 有一
142 17 Yi 有一
143 17 other 有一
144 17 to unify 有一
145 17 accidentally; coincidentally 有一
146 17 abruptly; suddenly 有一
147 17 or 有一
148 17 one; eka 有一
149 16 de potential marker 中得見慈氏菩薩
150 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 中得見慈氏菩薩
151 16 děi must; ought to 中得見慈氏菩薩
152 16 děi to want to; to need to 中得見慈氏菩薩
153 16 děi must; ought to 中得見慈氏菩薩
154 16 de 中得見慈氏菩薩
155 16 de infix potential marker 中得見慈氏菩薩
156 16 to result in 中得見慈氏菩薩
157 16 to be proper; to fit; to suit 中得見慈氏菩薩
158 16 to be satisfied 中得見慈氏菩薩
159 16 to be finished 中得見慈氏菩薩
160 16 de result of degree 中得見慈氏菩薩
161 16 de marks completion of an action 中得見慈氏菩薩
162 16 děi satisfying 中得見慈氏菩薩
163 16 to contract 中得見慈氏菩薩
164 16 marks permission or possibility 中得見慈氏菩薩
165 16 expressing frustration 中得見慈氏菩薩
166 16 to hear 中得見慈氏菩薩
167 16 to have; there is 中得見慈氏菩薩
168 16 marks time passed 中得見慈氏菩薩
169 16 obtain; attain; prāpta 中得見慈氏菩薩
170 15 èr two 二肘量即至平地
171 15 èr Kangxi radical 7 二肘量即至平地
172 15 èr second 二肘量即至平地
173 15 èr twice; double; di- 二肘量即至平地
174 15 èr another; the other 二肘量即至平地
175 15 èr more than one kind 二肘量即至平地
176 15 èr two; dvā; dvi 二肘量即至平地
177 14 yǐn to lead; to guide
178 14 yǐn to draw a bow
179 14 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
180 14 yǐn to stretch
181 14 yǐn to involve
182 14 yǐn to quote; to cite
183 14 yǐn to propose; to nominate; to recommend
184 14 yǐn to recruit
185 14 yǐn to hold
186 14 yǐn to withdraw; to leave
187 14 yǐn a strap for pulling a cart
188 14 yǐn a preface ; a forward
189 14 yǐn a license
190 14 yǐn long
191 14 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
192 14 yǐn to cause
193 14 yǐn yin; a measure of for salt certificates
194 14 yǐn to pull; to draw
195 14 yǐn a refrain; a tune
196 14 yǐn to grow
197 14 yǐn to command
198 14 yǐn to accuse
199 14 yǐn to commit suicide
200 14 yǐn a genre
201 14 yǐn yin; a weight measure
202 14 yǐn yin; a unit of paper money
203 14 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
204 14 already 從定出已說法教化諸菩薩眾
205 14 Kangxi radical 49 從定出已說法教化諸菩薩眾
206 14 from 從定出已說法教化諸菩薩眾
207 14 to bring to an end; to stop 從定出已說法教化諸菩薩眾
208 14 final aspectual particle 從定出已說法教化諸菩薩眾
209 14 afterwards; thereafter 從定出已說法教化諸菩薩眾
210 14 too; very; excessively 從定出已說法教化諸菩薩眾
211 14 to complete 從定出已說法教化諸菩薩眾
212 14 to demote; to dismiss 從定出已說法教化諸菩薩眾
213 14 to recover from an illness 從定出已說法教化諸菩薩眾
214 14 certainly 從定出已說法教化諸菩薩眾
215 14 an interjection of surprise 從定出已說法教化諸菩薩眾
216 14 this 從定出已說法教化諸菩薩眾
217 14 former; pūrvaka 從定出已說法教化諸菩薩眾
218 14 former; pūrvaka 從定出已說法教化諸菩薩眾
219 13 again; more; repeatedly 若復
220 13 to go back; to return 若復
221 13 to resume; to restart 若復
222 13 to do in detail 若復
223 13 to restore 若復
224 13 to respond; to reply to 若復
225 13 after all; and then 若復
226 13 even if; although 若復
227 13 Fu; Return 若復
228 13 to retaliate; to reciprocate 若復
229 13 to avoid forced labor or tax 若復
230 13 particle without meaing 若復
231 13 Fu 若復
232 13 repeated; again 若復
233 13 doubled; to overlapping; folded 若復
234 13 a lined garment with doubled thickness 若復
235 13 again; punar 若復
236 12 to join; to combine 二合
237 12 a time; a trip 二合
238 12 to close 二合
239 12 to agree with; equal to 二合
240 12 to gather 二合
241 12 whole 二合
242 12 to be suitable; to be up to standard 二合
243 12 a musical note 二合
244 12 the conjunction of two astronomical objects 二合
245 12 to fight 二合
246 12 to conclude 二合
247 12 to be similar to 二合
248 12 and; also 二合
249 12 crowded 二合
250 12 a box 二合
251 12 to copulate 二合
252 12 a partner; a spouse 二合
253 12 harmonious 二合
254 12 should 二合
255 12 He 二合
256 12 a unit of measure for grain 二合
257 12 a container for grain measurement 二合
258 12 Merge 二合
259 12 unite; saṃyoga 二合
260 12 wèi for; to 方為宣說此帝釋巖諸
261 12 wèi because of 方為宣說此帝釋巖諸
262 12 wéi to act as; to serve 方為宣說此帝釋巖諸
263 12 wéi to change into; to become 方為宣說此帝釋巖諸
264 12 wéi to be; is 方為宣說此帝釋巖諸
265 12 wéi to do 方為宣說此帝釋巖諸
266 12 wèi for 方為宣說此帝釋巖諸
267 12 wèi because of; for; to 方為宣說此帝釋巖諸
268 12 wèi to 方為宣說此帝釋巖諸
269 12 wéi in a passive construction 方為宣說此帝釋巖諸
270 12 wéi forming a rehetorical question 方為宣說此帝釋巖諸
271 12 wéi forming an adverb 方為宣說此帝釋巖諸
272 12 wéi to add emphasis 方為宣說此帝釋巖諸
273 12 wèi to support; to help 方為宣說此帝釋巖諸
274 12 wéi to govern 方為宣說此帝釋巖諸
275 11 luó an exclamatory final particle 即得左訖囉囉惹
276 11 luó baby talk 即得左訖囉囉惹
277 11 luō to nag 即得左訖囉囉惹
278 11 luó ra 即得左訖囉囉惹
279 11 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而彼巖中有九十九宮
280 11 ér Kangxi radical 126 而彼巖中有九十九宮
281 11 ér you 而彼巖中有九十九宮
282 11 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而彼巖中有九十九宮
283 11 ér right away; then 而彼巖中有九十九宮
284 11 ér but; yet; however; while; nevertheless 而彼巖中有九十九宮
285 11 ér if; in case; in the event that 而彼巖中有九十九宮
286 11 ér therefore; as a result; thus 而彼巖中有九十九宮
287 11 ér how can it be that? 而彼巖中有九十九宮
288 11 ér so as to 而彼巖中有九十九宮
289 11 ér only then 而彼巖中有九十九宮
290 11 ér as if; to seem like 而彼巖中有九十九宮
291 11 néng can; able 而彼巖中有九十九宮
292 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼巖中有九十九宮
293 11 ér me 而彼巖中有九十九宮
294 11 ér to arrive; up to 而彼巖中有九十九宮
295 11 ér possessive 而彼巖中有九十九宮
296 10 I; me; my 我今樂聞願佛為說
297 10 self 我今樂聞願佛為說
298 10 we; our 我今樂聞願佛為說
299 10 [my] dear 我今樂聞願佛為說
300 10 Wo 我今樂聞願佛為說
301 10 self; atman; attan 我今樂聞願佛為說
302 10 ga 我今樂聞願佛為說
303 10 I; aham 我今樂聞願佛為說
304 10 jīn today; present; now 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
305 10 jīn Jin 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
306 10 jīn modern 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
307 10 jīn now; adhunā 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
308 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所說有大功德
309 9 suǒ an office; an institute 所說有大功德
310 9 suǒ introduces a relative clause 所說有大功德
311 9 suǒ it 所說有大功德
312 9 suǒ if; supposing 所說有大功德
313 9 suǒ a few; various; some 所說有大功德
314 9 suǒ a place; a location 所說有大功德
315 9 suǒ indicates a passive voice 所說有大功德
316 9 suǒ that which 所說有大功德
317 9 suǒ an ordinal number 所說有大功德
318 9 suǒ meaning 所說有大功德
319 9 suǒ garrison 所說有大功德
320 9 suǒ place; pradeśa 所說有大功德
321 9 suǒ that which; yad 所說有大功德
322 9 qiú to request 若有起決定心求趣菩提
323 9 qiú to seek; to look for 若有起決定心求趣菩提
324 9 qiú to implore 若有起決定心求趣菩提
325 9 qiú to aspire to 若有起決定心求趣菩提
326 9 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 若有起決定心求趣菩提
327 9 qiú to attract 若有起決定心求趣菩提
328 9 qiú to bribe 若有起決定心求趣菩提
329 9 qiú Qiu 若有起決定心求趣菩提
330 9 qiú to demand 若有起決定心求趣菩提
331 9 qiú to end 若有起決定心求趣菩提
332 9 big; huge; large 告金剛手大祕密主菩薩
333 9 Kangxi radical 37 告金剛手大祕密主菩薩
334 9 great; major; important 告金剛手大祕密主菩薩
335 9 size 告金剛手大祕密主菩薩
336 9 old 告金剛手大祕密主菩薩
337 9 greatly; very 告金剛手大祕密主菩薩
338 9 oldest; earliest 告金剛手大祕密主菩薩
339 9 adult 告金剛手大祕密主菩薩
340 9 tài greatest; grand 告金剛手大祕密主菩薩
341 9 dài an important person 告金剛手大祕密主菩薩
342 9 senior 告金剛手大祕密主菩薩
343 9 approximately 告金剛手大祕密主菩薩
344 9 tài greatest; grand 告金剛手大祕密主菩薩
345 9 an element 告金剛手大祕密主菩薩
346 9 great; mahā 告金剛手大祕密主菩薩
347 9 shí time; a point or period of time 時大祕密主金剛手菩薩
348 9 shí a season; a quarter of a year 時大祕密主金剛手菩薩
349 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大祕密主金剛手菩薩
350 9 shí at that time 時大祕密主金剛手菩薩
351 9 shí fashionable 時大祕密主金剛手菩薩
352 9 shí fate; destiny; luck 時大祕密主金剛手菩薩
353 9 shí occasion; opportunity; chance 時大祕密主金剛手菩薩
354 9 shí tense 時大祕密主金剛手菩薩
355 9 shí particular; special 時大祕密主金剛手菩薩
356 9 shí to plant; to cultivate 時大祕密主金剛手菩薩
357 9 shí hour (measure word) 時大祕密主金剛手菩薩
358 9 shí an era; a dynasty 時大祕密主金剛手菩薩
359 9 shí time [abstract] 時大祕密主金剛手菩薩
360 9 shí seasonal 時大祕密主金剛手菩薩
361 9 shí frequently; often 時大祕密主金剛手菩薩
362 9 shí occasionally; sometimes 時大祕密主金剛手菩薩
363 9 shí on time 時大祕密主金剛手菩薩
364 9 shí this; that 時大祕密主金剛手菩薩
365 9 shí to wait upon 時大祕密主金剛手菩薩
366 9 shí hour 時大祕密主金剛手菩薩
367 9 shí appropriate; proper; timely 時大祕密主金剛手菩薩
368 9 shí Shi 時大祕密主金剛手菩薩
369 9 shí a present; currentlt 時大祕密主金剛手菩薩
370 9 shí time; kāla 時大祕密主金剛手菩薩
371 9 shí at that time; samaya 時大祕密主金剛手菩薩
372 9 shì is; are; am; to be 是諸佛神通變化
373 9 shì is exactly 是諸佛神通變化
374 9 shì is suitable; is in contrast 是諸佛神通變化
375 9 shì this; that; those 是諸佛神通變化
376 9 shì really; certainly 是諸佛神通變化
377 9 shì correct; yes; affirmative 是諸佛神通變化
378 9 shì true 是諸佛神通變化
379 9 shì is; has; exists 是諸佛神通變化
380 9 shì used between repetitions of a word 是諸佛神通變化
381 9 shì a matter; an affair 是諸佛神通變化
382 9 shì Shi 是諸佛神通變化
383 9 shì is; bhū 是諸佛神通變化
384 9 shì this; idam 是諸佛神通變化
385 9 zhū all; many; various 並天龍八部諸神仙等安止
386 9 zhū Zhu 並天龍八部諸神仙等安止
387 9 zhū all; members of the class 並天龍八部諸神仙等安止
388 9 zhū interrogative particle 並天龍八部諸神仙等安止
389 9 zhū him; her; them; it 並天龍八部諸神仙等安止
390 9 zhū of; in 並天龍八部諸神仙等安止
391 9 zhū all; many; sarva 並天龍八部諸神仙等安止
392 8 yán to speak; to say; said
393 8 yán language; talk; words; utterance; speech
394 8 yán Kangxi radical 149
395 8 yán a particle with no meaning
396 8 yán phrase; sentence
397 8 yán a word; a syllable
398 8 yán a theory; a doctrine
399 8 yán to regard as
400 8 yán to act as
401 8 yán speech; vāc
402 8 yán speak; vad
403 8 zhōng middle 中得見慈氏菩薩
404 8 zhōng medium; medium sized 中得見慈氏菩薩
405 8 zhōng China 中得見慈氏菩薩
406 8 zhòng to hit the mark 中得見慈氏菩薩
407 8 zhōng in; amongst 中得見慈氏菩薩
408 8 zhōng midday 中得見慈氏菩薩
409 8 zhōng inside 中得見慈氏菩薩
410 8 zhōng during 中得見慈氏菩薩
411 8 zhōng Zhong 中得見慈氏菩薩
412 8 zhōng intermediary 中得見慈氏菩薩
413 8 zhōng half 中得見慈氏菩薩
414 8 zhōng just right; suitably 中得見慈氏菩薩
415 8 zhōng while 中得見慈氏菩薩
416 8 zhòng to reach; to attain 中得見慈氏菩薩
417 8 zhòng to suffer; to infect 中得見慈氏菩薩
418 8 zhòng to obtain 中得見慈氏菩薩
419 8 zhòng to pass an exam 中得見慈氏菩薩
420 8 zhōng middle 中得見慈氏菩薩
421 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
422 8 菩薩 púsà bodhisattva 聽受菩薩宣說妙法
423 8 菩薩 púsà bodhisatta 聽受菩薩宣說妙法
424 7 you; thou 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
425 7 Ru River 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
426 7 Ru 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
427 7 you; sir; tva; bhavat 汝今當知摩伽陀國菴沒羅聚落北韋提
428 7 shèng sacred 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
429 7 shèng clever; wise; shrewd 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
430 7 shèng a master; an expert 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
431 7 shèng a sage; a wise man; a saint 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
432 7 shèng noble; sovereign; without peer 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
433 7 shèng agile 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
434 7 shèng noble; sacred; ārya 或復樂求聖劍聖輪如意寶教法
435 7 such as; for example; for instance 如佛
436 7 if 如佛
437 7 in accordance with 如佛
438 7 to be appropriate; should; with regard to 如佛
439 7 this 如佛
440 7 it is so; it is thus; can be compared with 如佛
441 7 to go to 如佛
442 7 to meet 如佛
443 7 to appear; to seem; to be like 如佛
444 7 at least as good as 如佛
445 7 and 如佛
446 7 or 如佛
447 7 but 如佛
448 7 then 如佛
449 7 naturally 如佛
450 7 expresses a question or doubt 如佛
451 7 you 如佛
452 7 the second lunar month 如佛
453 7 in; at 如佛
454 7 Ru 如佛
455 7 Thus 如佛
456 7 thus; tathā 如佛
457 7 like; iva 如佛
458 7 néng can; able 能作一俱胝金
459 7 néng ability; capacity 能作一俱胝金
460 7 néng a mythical bear-like beast 能作一俱胝金
461 7 néng energy 能作一俱胝金
462 7 néng function; use 能作一俱胝金
463 7 néng may; should; permitted to 能作一俱胝金
464 7 néng talent 能作一俱胝金
465 7 néng expert at 能作一俱胝金
466 7 néng to be in harmony 能作一俱胝金
467 7 néng to tend to; to care for 能作一俱胝金
468 7 néng to reach; to arrive at 能作一俱胝金
469 7 néng as long as; only 能作一俱胝金
470 7 néng even if 能作一俱胝金
471 7 néng but 能作一俱胝金
472 7 néng in this way 能作一俱胝金
473 7 néng to be able; śak 能作一俱胝金
474 6 聖藥 shèngyào panacea 聖藥安繕那藥播耨迦聖莊嚴
475 6 wilderness
476 6 open country; field
477 6 outskirts; countryside
478 6 wild; uncivilized
479 6 celestial area
480 6 district; region
481 6 community
482 6 rude; coarse
483 6 unofficial
484 6 exceptionally; very
485 6 ya
486 6 the wild; aṭavī
487 6 yán precipice; cliff; rockface 有帝釋巖
488 6 yán lofty; steep 有帝釋巖
489 6 yán precarious; rugged 有帝釋巖
490 6 yán a mountain cave 有帝釋巖
491 6 yán cliff 有帝釋巖
492 6 xīn heart [organ] 諸根起淨信心依佛正教者
493 6 xīn Kangxi radical 61 諸根起淨信心依佛正教者
494 6 xīn mind; consciousness 諸根起淨信心依佛正教者
495 6 xīn the center; the core; the middle 諸根起淨信心依佛正教者
496 6 xīn one of the 28 star constellations 諸根起淨信心依佛正教者
497 6 xīn heart 諸根起淨信心依佛正教者
498 6 xīn emotion 諸根起淨信心依佛正教者
499 6 xīn intention; consideration 諸根起淨信心依佛正教者
500 6 xīn disposition; temperament 諸根起淨信心依佛正教者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
行人 xíngrén Practitioner
so; just so; eva
jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
this; here; etad
  1. ja
  2. jñā
clinging; grasping; upādāna
that; tad
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
持明王 99 Vidyaraja; Wisdom King
慈氏菩萨 慈氏菩薩 67 Maitreya
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛说帝释岩秘密成就仪轨 佛說帝釋巖祕密成就儀軌 102 Fo Shuo Dishi Yan Mimi Chengjiu Yi Gui
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金沙 74 Jinsha
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
祕密主菩萨 祕密主菩薩 109 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
施护 施護 115 Danapala
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
韦提 韋提 119 Vaidehī
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 88 India; Indian continent
延寿 延壽 89 Yan Shou
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 75.

Simplified Traditional Pinyin English
菴没罗 菴沒羅 196 mango; āmra
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长时 長時 99 eon; kalpa
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
初发心 初發心 99 initial determination
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二道 195 the two paths
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
见大 見大 106 the element of visibility
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
决定心 決定心 106 the deciding mind
乐求 樂求 108 seek pleasure
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
摩尼 109 mani; jewel
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
起信 113 the awakening of faith
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
师子座 師子座 115 lion's throne
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
现生 現生 120 the present life
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
信受 120 to believe and accept
行一 120 equivalence of all forms of practice
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
正教 122
  1. correct teaching
  2. orthodox religion
  3. Islam
  4. political teaching
  5. Eastern Orthodox Church
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention