Glossary and Vocabulary for Samantamukhapraveśaraśmivimaloṣṇīṣaprabhāsarvatathāgatahṛdayasamāvalokitadhāraṇī (Fo Ding Fang Wugou Guangming Ru Pu Men Guancha Yiqie Rulai Xin Tuoluoni Jing) 佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 128 yǐn to lead; to guide
2 128 yǐn to draw a bow
3 128 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 128 yǐn to stretch
5 128 yǐn to involve
6 128 yǐn to quote; to cite
7 128 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 128 yǐn to recruit
9 128 yǐn to hold
10 128 yǐn to withdraw; to leave
11 128 yǐn a strap for pulling a cart
12 128 yǐn a preface ; a forward
13 128 yǐn a license
14 128 yǐn long
15 128 yǐn to cause
16 128 yǐn to pull; to draw
17 128 yǐn a refrain; a tune
18 128 yǐn to grow
19 128 yǐn to command
20 128 yǐn to accuse
21 128 yǐn to commit suicide
22 128 yǐn a genre
23 128 yǐn yin; a unit of paper money
24 128 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 74 èr two 二合二
26 74 èr Kangxi radical 7 二合二
27 74 èr second 二合二
28 74 èr twice; double; di- 二合二
29 74 èr more than one kind 二合二
30 74 èr two; dvā; dvi 二合二
31 74 èr both; dvaya 二合二
32 70 to join; to combine 二合二
33 70 to close 二合二
34 70 to agree with; equal to 二合二
35 70 to gather 二合二
36 70 whole 二合二
37 70 to be suitable; to be up to standard 二合二
38 70 a musical note 二合二
39 70 the conjunction of two astronomical objects 二合二
40 70 to fight 二合二
41 70 to conclude 二合二
42 70 to be similar to 二合二
43 70 crowded 二合二
44 70 a box 二合二
45 70 to copulate 二合二
46 70 a partner; a spouse 二合二
47 70 harmonious 二合二
48 70 He 二合二
49 70 a container for grain measurement 二合二
50 70 Merge 二合二
51 70 unite; saṃyoga 二合二
52 46 一百 yībǎi one hundred 二合引一百二
53 35 fu 嚩種族
54 35 va 嚩種族
55 31 luó baby talk 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
56 31 luō to nag 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
57 31 luó ra 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
58 28 to congratulate 摩賀
59 28 to send a present 摩賀
60 28 He 摩賀
61 28 ha 摩賀
62 27 wilderness
63 27 open country; field
64 27 outskirts; countryside
65 27 wild; uncivilized
66 27 celestial area
67 27 district; region
68 27 community
69 27 rude; coarse
70 27 unofficial
71 27 ya
72 27 the wild; aṭavī
73 25 ér Kangxi radical 126 獲得五通而生梵天
74 25 ér as if; to seem like 獲得五通而生梵天
75 25 néng can; able 獲得五通而生梵天
76 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 獲得五通而生梵天
77 25 ér to arrive; up to 獲得五通而生梵天
78 23 suō to dance; to frolic 補羯娑種族
79 23 suō to lounge 補羯娑種族
80 23 suō to saunter 補羯娑種族
81 23 suō suo 補羯娑種族
82 23 suō sa 補羯娑種族
83 22 sporadic; scattered 囉怛哩迦種族
84 22 囉怛哩迦種族
85 21 to go back; to return 復得無數百千
86 21 to resume; to restart 復得無數百千
87 21 to do in detail 復得無數百千
88 21 to restore 復得無數百千
89 21 to respond; to reply to 復得無數百千
90 21 Fu; Return 復得無數百千
91 21 to retaliate; to reciprocate 復得無數百千
92 21 to avoid forced labor or tax 復得無數百千
93 21 Fu 復得無數百千
94 21 doubled; to overlapping; folded 復得無數百千
95 21 a lined garment with doubled thickness 復得無數百千
96 19 duò to carry on one's back 阿欲馱囉
97 19 tuó to carry on one's back 阿欲馱囉
98 19 duò dha 阿欲馱囉
99 19 to crush; to mash; to grind 唧哆摩抳
100 18 ǎn to contain
101 18 ǎn to eat with the hands
102 15 wěi tail 尾摩
103 15 wěi extremity; end; stern 尾摩
104 15 wěi to follow 尾摩
105 15 wěi Wei constellation 尾摩
106 15 wěi last 尾摩
107 15 wěi lower reach [of a river] 尾摩
108 15 wěi to mate [of animals] 尾摩
109 15 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾摩
110 15 wěi remaining 尾摩
111 15 wěi tail; lāṅgūla 尾摩
112 15 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊
113 15 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊
114 15 無垢 wúgòu No Impurity 摩尼藏無垢
115 15 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 摩尼藏無垢
116 15 Kangxi radical 49 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
117 15 to bring to an end; to stop 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
118 15 to complete 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
119 15 to demote; to dismiss 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
120 15 to recover from an illness 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
121 15 former; pūrvaka 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
122 14 kǒu Kangxi radical 30 有炬口天藥叉而乃發聲
123 14 kǒu mouth 有炬口天藥叉而乃發聲
124 14 kǒu an opening; a hole 有炬口天藥叉而乃發聲
125 14 kǒu eloquence 有炬口天藥叉而乃發聲
126 14 kǒu the edge of a blade 有炬口天藥叉而乃發聲
127 14 kǒu edge; border 有炬口天藥叉而乃發聲
128 14 kǒu verbal; oral 有炬口天藥叉而乃發聲
129 14 kǒu taste 有炬口天藥叉而乃發聲
130 14 kǒu population; people 有炬口天藥叉而乃發聲
131 14 kǒu an entrance; an exit; a pass 有炬口天藥叉而乃發聲
132 14 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 有炬口天藥叉而乃發聲
133 14 Qi 示其我慢恣
134 14 摩尼 móní mani; jewel 摩尼藏無垢
135 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 布施果報得大福德聚
136 14 děi to want to; to need to 布施果報得大福德聚
137 14 děi must; ought to 布施果報得大福德聚
138 14 de 布施果報得大福德聚
139 14 de infix potential marker 布施果報得大福德聚
140 14 to result in 布施果報得大福德聚
141 14 to be proper; to fit; to suit 布施果報得大福德聚
142 14 to be satisfied 布施果報得大福德聚
143 14 to be finished 布施果報得大福德聚
144 14 děi satisfying 布施果報得大福德聚
145 14 to contract 布施果報得大福德聚
146 14 to hear 布施果報得大福德聚
147 14 to have; there is 布施果報得大福德聚
148 14 marks time passed 布施果報得大福德聚
149 14 obtain; attain; prāpta 布施果報得大福德聚
150 14 cáng to hide 摩尼藏無垢
151 14 zàng canon; a collection of scriptures 摩尼藏無垢
152 14 cáng to store 摩尼藏無垢
153 14 zàng Tibet 摩尼藏無垢
154 14 zàng a treasure 摩尼藏無垢
155 14 zàng a store 摩尼藏無垢
156 14 zāng Zang 摩尼藏無垢
157 14 zāng good 摩尼藏無垢
158 14 zāng a male slave 摩尼藏無垢
159 14 zāng booty 摩尼藏無垢
160 14 zàng an internal organ 摩尼藏無垢
161 14 zàng to bury 摩尼藏無垢
162 14 zàng piṭaka; canon 摩尼藏無垢
163 14 zàng garba; matrix; embryo 摩尼藏無垢
164 14 zàng kośa; kosa 摩尼藏無垢
165 14 zàng alaya; dwelling; residence 摩尼藏無垢
166 14 to rub 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
167 14 to approach; to press in 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
168 14 to sharpen; to grind 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
169 14 to obliterate; to erase 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
170 14 to compare notes; to learn by interaction 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
171 14 friction 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
172 14 ma 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
173 14 Māyā 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
174 13 duō to tremble; to shiver 誐哆
175 13 chě gaping 誐哆
176 13 duō ta 誐哆
177 13 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 天最先天子等大眾皆來集會
178 13 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 天最先天子等大眾皆來集會
179 13 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 天最先天子等大眾皆來集會
180 12 to go; to 而於七寶
181 12 to rely on; to depend on 而於七寶
182 12 Yu 而於七寶
183 12 a crow 而於七寶
184 12 é to intone 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
185 12 é ga 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
186 12 é na 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
187 12 Sa 薩哩嚩
188 12 sa; sat 薩哩嚩
189 12 sān three 滿三年然後命終
190 12 sān third 滿三年然後命終
191 12 sān more than two 滿三年然後命終
192 12 sān very few 滿三年然後命終
193 12 sān San 滿三年然後命終
194 12 sān three; tri 滿三年然後命終
195 12 sān sa 滿三年然後命終
196 12 sān three kinds; trividha 滿三年然後命終
197 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊依六波羅蜜說法
198 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊依六波羅蜜說法
199 11 tiān day 天最先天子等大眾皆來集會
200 11 tiān heaven 天最先天子等大眾皆來集會
201 11 tiān nature 天最先天子等大眾皆來集會
202 11 tiān sky 天最先天子等大眾皆來集會
203 11 tiān weather 天最先天子等大眾皆來集會
204 11 tiān father; husband 天最先天子等大眾皆來集會
205 11 tiān a necessity 天最先天子等大眾皆來集會
206 11 tiān season 天最先天子等大眾皆來集會
207 11 tiān destiny 天最先天子等大眾皆來集會
208 11 tiān very high; sky high [prices] 天最先天子等大眾皆來集會
209 11 tiān a deva; a god 天最先天子等大眾皆來集會
210 11 tiān Heaven 天最先天子等大眾皆來集會
211 11 truth 帝釋天主諦
212 11 to examine 帝釋天主諦
213 11 truth; satya 帝釋天主諦
214 10 a type of standing harp 底瑟姹
215 10 solitary 底瑟姹
216 10 dignified 底瑟姹
217 10 massive 底瑟姹
218 10 the sound of the wind 底瑟姹
219 10 harp 底瑟姹
220 10 xīn heart [organ] 切如來心陀羅尼經卷上
221 10 xīn Kangxi radical 61 切如來心陀羅尼經卷上
222 10 xīn mind; consciousness 切如來心陀羅尼經卷上
223 10 xīn the center; the core; the middle 切如來心陀羅尼經卷上
224 10 xīn one of the 28 star constellations 切如來心陀羅尼經卷上
225 10 xīn heart 切如來心陀羅尼經卷上
226 10 xīn emotion 切如來心陀羅尼經卷上
227 10 xīn intention; consideration 切如來心陀羅尼經卷上
228 10 xīn disposition; temperament 切如來心陀羅尼經卷上
229 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 切如來心陀羅尼經卷上
230 10 zhě ca 亦有迷亂而失心者
231 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說尸波
232 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說尸波
233 10 shuì to persuade 說尸波
234 10 shuō to teach; to recite; to explain 說尸波
235 10 shuō a doctrine; a theory 說尸波
236 10 shuō to claim; to assert 說尸波
237 10 shuō allocution 說尸波
238 10 shuō to criticize; to scold 說尸波
239 10 shuō to indicate; to refer to 說尸波
240 10 shuō speach; vāda 說尸波
241 10 shuō to speak; bhāṣate 說尸波
242 10 shuō to instruct 說尸波
243 10 一百一 yībǎiyī faultless; impeccable 引一百一
244 10 帝釋天 Dìshì Tiān Sakra Devanam-indra 我今速疾往帝釋天所
245 10 帝釋天 dìshì tiān Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 我今速疾往帝釋天所
246 10 yán to speak; to say; said 天子作如是言
247 10 yán language; talk; words; utterance; speech 天子作如是言
248 10 yán Kangxi radical 149 天子作如是言
249 10 yán phrase; sentence 天子作如是言
250 10 yán a word; a syllable 天子作如是言
251 10 yán a theory; a doctrine 天子作如是言
252 10 yán to regard as 天子作如是言
253 10 yán to act as 天子作如是言
254 10 yán word; vacana 天子作如是言
255 10 yán speak; vad 天子作如是言
256 10 shēn human body; torso 衣服瓔珞諸嚴身具
257 10 shēn Kangxi radical 158 衣服瓔珞諸嚴身具
258 10 shēn self 衣服瓔珞諸嚴身具
259 10 shēn life 衣服瓔珞諸嚴身具
260 10 shēn an object 衣服瓔珞諸嚴身具
261 10 shēn a lifetime 衣服瓔珞諸嚴身具
262 10 shēn moral character 衣服瓔珞諸嚴身具
263 10 shēn status; identity; position 衣服瓔珞諸嚴身具
264 10 shēn pregnancy 衣服瓔珞諸嚴身具
265 10 juān India 衣服瓔珞諸嚴身具
266 10 shēn body; kāya 衣服瓔珞諸嚴身具
267 9 zuò to do 天子作如是言
268 9 zuò to act as; to serve as 天子作如是言
269 9 zuò to start 天子作如是言
270 9 zuò a writing; a work 天子作如是言
271 9 zuò to dress as; to be disguised as 天子作如是言
272 9 zuō to create; to make 天子作如是言
273 9 zuō a workshop 天子作如是言
274 9 zuō to write; to compose 天子作如是言
275 9 zuò to rise 天子作如是言
276 9 zuò to be aroused 天子作如是言
277 9 zuò activity; action; undertaking 天子作如是言
278 9 zuò to regard as 天子作如是言
279 9 zuò action; kāraṇa 天子作如是言
280 9 ā to groan 阿建姹野
281 9 ā a 阿建姹野
282 9 ē to flatter 阿建姹野
283 9 ē river bank 阿建姹野
284 9 ē beam; pillar 阿建姹野
285 9 ē a hillslope; a mound 阿建姹野
286 9 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿建姹野
287 9 ē E 阿建姹野
288 9 ē to depend on 阿建姹野
289 9 ē e 阿建姹野
290 9 ē a buttress 阿建姹野
291 9 ē be partial to 阿建姹野
292 9 ē thick silk 阿建姹野
293 9 ē e 阿建姹野
294 9 一切 yīqiè temporary 莊嚴一切樂見
295 9 一切 yīqiè the same 莊嚴一切樂見
296 9 to use; to grasp 以天寶器盛新冷水
297 9 to rely on 以天寶器盛新冷水
298 9 to regard 以天寶器盛新冷水
299 9 to be able to 以天寶器盛新冷水
300 9 to order; to command 以天寶器盛新冷水
301 9 used after a verb 以天寶器盛新冷水
302 9 a reason; a cause 以天寶器盛新冷水
303 9 Israel 以天寶器盛新冷水
304 9 Yi 以天寶器盛新冷水
305 9 use; yogena 以天寶器盛新冷水
306 9 shòu to suffer; to be subjected to 極相愛樂行坐相隨受天快樂
307 9 shòu to transfer; to confer 極相愛樂行坐相隨受天快樂
308 9 shòu to receive; to accept 極相愛樂行坐相隨受天快樂
309 9 shòu to tolerate 極相愛樂行坐相隨受天快樂
310 9 shòu feelings; sensations 極相愛樂行坐相隨受天快樂
311 9 shí time; a point or period of time 是時右忉利天子名
312 9 shí a season; a quarter of a year 是時右忉利天子名
313 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時右忉利天子名
314 9 shí fashionable 是時右忉利天子名
315 9 shí fate; destiny; luck 是時右忉利天子名
316 9 shí occasion; opportunity; chance 是時右忉利天子名
317 9 shí tense 是時右忉利天子名
318 9 shí particular; special 是時右忉利天子名
319 9 shí to plant; to cultivate 是時右忉利天子名
320 9 shí an era; a dynasty 是時右忉利天子名
321 9 shí time [abstract] 是時右忉利天子名
322 9 shí seasonal 是時右忉利天子名
323 9 shí to wait upon 是時右忉利天子名
324 9 shí hour 是時右忉利天子名
325 9 shí appropriate; proper; timely 是時右忉利天子名
326 9 shí Shi 是時右忉利天子名
327 9 shí a present; currentlt 是時右忉利天子名
328 9 shí time; kāla 是時右忉利天子名
329 9 shí at that time; samaya 是時右忉利天子名
330 9 zhōng middle 四門殿中
331 9 zhōng medium; medium sized 四門殿中
332 9 zhōng China 四門殿中
333 9 zhòng to hit the mark 四門殿中
334 9 zhōng midday 四門殿中
335 9 zhōng inside 四門殿中
336 9 zhōng during 四門殿中
337 9 zhōng Zhong 四門殿中
338 9 zhōng intermediary 四門殿中
339 9 zhōng half 四門殿中
340 9 zhòng to reach; to attain 四門殿中
341 9 zhòng to suffer; to infect 四門殿中
342 9 zhòng to obtain 四門殿中
343 9 zhòng to pass an exam 四門殿中
344 9 zhōng middle 四門殿中
345 9 grandmother 一切天人及龍犍闥婆阿素洛
346 9 old woman 一切天人及龍犍闥婆阿素洛
347 9 bha 一切天人及龍犍闥婆阿素洛
348 9 big; huge; large 諸大伏藏自然出現
349 9 Kangxi radical 37 諸大伏藏自然出現
350 9 great; major; important 諸大伏藏自然出現
351 9 size 諸大伏藏自然出現
352 9 old 諸大伏藏自然出現
353 9 oldest; earliest 諸大伏藏自然出現
354 9 adult 諸大伏藏自然出現
355 9 dài an important person 諸大伏藏自然出現
356 9 senior 諸大伏藏自然出現
357 9 an element 諸大伏藏自然出現
358 9 great; mahā 諸大伏藏自然出現
359 8 chà beautiful; colorful 阿建姹野
360 8 chà a girl 阿建姹野
361 8 chà tha 阿建姹野
362 8 to reach 眾并諸眷屬及諸天眾梵王那羅延天大自在
363 8 to attain 眾并諸眷屬及諸天眾梵王那羅延天大自在
364 8 to understand 眾并諸眷屬及諸天眾梵王那羅延天大自在
365 8 able to be compared to; to catch up with 眾并諸眷屬及諸天眾梵王那羅延天大自在
366 8 to be involved with; to associate with 眾并諸眷屬及諸天眾梵王那羅延天大自在
367 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 眾并諸眷屬及諸天眾梵王那羅延天大自在
368 8 and; ca; api 眾并諸眷屬及諸天眾梵王那羅延天大自在
369 8 to sprinkle; to splash 散灑其身
370 8 to scatter; to throw 散灑其身
371 8 to drop 散灑其身
372 8 to be unconstrained 散灑其身
373 8 sěn to diverge; to distribute 散灑其身
374 8 to wash; to cleanse 散灑其身
375 8 sprinkle; sic 散灑其身
376 8 zhǔ owner 以是急速來白天主
377 8 zhǔ principal; main; primary 以是急速來白天主
378 8 zhǔ master 以是急速來白天主
379 8 zhǔ host 以是急速來白天主
380 8 zhǔ to manage; to lead 以是急速來白天主
381 8 zhǔ to decide; to advocate 以是急速來白天主
382 8 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 以是急速來白天主
383 8 zhǔ to signify; to indicate 以是急速來白天主
384 8 zhǔ oneself 以是急速來白天主
385 8 zhǔ a person; a party 以是急速來白天主
386 8 zhǔ God; the Lord 以是急速來白天主
387 8 zhǔ lord; ruler; chief 以是急速來白天主
388 8 zhǔ an ancestral tablet 以是急速來白天主
389 8 zhǔ princess 以是急速來白天主
390 8 zhǔ chairperson 以是急速來白天主
391 8 zhǔ fundamental 以是急速來白天主
392 8 zhǔ Zhu 以是急速來白天主
393 8 zhù to pour 以是急速來白天主
394 8 zhǔ host; svamin 以是急速來白天主
395 8 zhǔ abbot 以是急速來白天主
396 8 bottom; base; end 底瑟姹
397 8 origin; the cause of a situation 底瑟姹
398 8 to stop 底瑟姹
399 8 to arrive 底瑟姹
400 8 underneath 底瑟姹
401 8 a draft; an outline; a sketch 底瑟姹
402 8 end of month or year 底瑟姹
403 8 remnants 底瑟姹
404 8 background 底瑟姹
405 8 a little deep; āgādha 底瑟姹
406 8 seven 要後七日命必無常
407 8 a genre of poetry 要後七日命必無常
408 8 seventh day memorial ceremony 要後七日命必無常
409 8 seven; sapta 要後七日命必無常
410 8 zhī to go 尊天人之師無上之士出現於世
411 8 zhī to arrive; to go 尊天人之師無上之士出現於世
412 8 zhī is 尊天人之師無上之士出現於世
413 8 zhī to use 尊天人之師無上之士出現於世
414 8 zhī Zhi 尊天人之師無上之士出現於世
415 8 grieved; saddened
416 8 worried
417 8 ta
418 8 self 我今速疾往帝釋天所
419 8 [my] dear 我今速疾往帝釋天所
420 8 Wo 我今速疾往帝釋天所
421 8 self; atman; attan 我今速疾往帝釋天所
422 8 ga 我今速疾往帝釋天所
423 8 滿 mǎn full 滿受如是身滿七年已
424 8 滿 mǎn to be satisfied 滿受如是身滿七年已
425 8 滿 mǎn to fill 滿受如是身滿七年已
426 8 滿 mǎn conceited 滿受如是身滿七年已
427 8 滿 mǎn to reach (a time); to expire 滿受如是身滿七年已
428 8 滿 mǎn whole; entire 滿受如是身滿七年已
429 8 滿 mǎn Manchu 滿受如是身滿七年已
430 8 滿 mǎn Man 滿受如是身滿七年已
431 8 滿 mǎn Full 滿受如是身滿七年已
432 8 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 滿受如是身滿七年已
433 7 hòu after; later 要後七日命必無常
434 7 hòu empress; queen 要後七日命必無常
435 7 hòu sovereign 要後七日命必無常
436 7 hòu the god of the earth 要後七日命必無常
437 7 hòu late; later 要後七日命必無常
438 7 hòu offspring; descendents 要後七日命必無常
439 7 hòu to fall behind; to lag 要後七日命必無常
440 7 hòu behind; back 要後七日命必無常
441 7 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 要後七日命必無常
442 7 hòu Hou 要後七日命必無常
443 7 hòu after; behind 要後七日命必無常
444 7 hòu following 要後七日命必無常
445 7 hòu to be delayed 要後七日命必無常
446 7 hòu to abandon; to discard 要後七日命必無常
447 7 hòu feudal lords 要後七日命必無常
448 7 hòu Hou 要後七日命必無常
449 7 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 要後七日命必無常
450 7 hòu rear; paścāt 要後七日命必無常
451 7 hòu later; paścima 要後七日命必無常
452 7 觀察 guānchá to observe; to look carefully 佛頂放無垢光明入普門觀察一
453 7 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 佛頂放無垢光明入普門觀察一
454 7 觀察 guānchá clear perception 佛頂放無垢光明入普門觀察一
455 7 觀察 guānchá treflect; pratyavekṣate 佛頂放無垢光明入普門觀察一
456 7 yòu Kangxi radical 29
457 7 bitterness; bitter flavor 倍復愁惱而稱苦哉
458 7 hardship; suffering 倍復愁惱而稱苦哉
459 7 to make things difficult for 倍復愁惱而稱苦哉
460 7 to train; to practice 倍復愁惱而稱苦哉
461 7 to suffer from a misfortune 倍復愁惱而稱苦哉
462 7 bitter 倍復愁惱而稱苦哉
463 7 grieved; facing hardship 倍復愁惱而稱苦哉
464 7 in low spirits; depressed 倍復愁惱而稱苦哉
465 7 painful 倍復愁惱而稱苦哉
466 7 suffering; duḥkha; dukkha 倍復愁惱而稱苦哉
467 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 乃有陀羅尼名佛頂放無垢
468 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 乃有陀羅尼名佛頂放無垢
469 7 infix potential marker 七寶不求自得
470 7 wén to hear 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
471 7 wén Wen 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
472 7 wén sniff at; to smell 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
473 7 wén to be widely known 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
474 7 wén to confirm; to accept 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
475 7 wén information 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
476 7 wèn famous; well known 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
477 7 wén knowledge; learning 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
478 7 wèn popularity; prestige; reputation 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
479 7 wén to question 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
480 7 wén heard; śruta 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
481 7 wén hearing; śruti 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
482 7 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 天子作如是言
483 7 one 佛頂放無垢光明入普門觀察一
484 7 Kangxi radical 1 佛頂放無垢光明入普門觀察一
485 7 pure; concentrated 佛頂放無垢光明入普門觀察一
486 7 first 佛頂放無垢光明入普門觀察一
487 7 the same 佛頂放無垢光明入普門觀察一
488 7 sole; single 佛頂放無垢光明入普門觀察一
489 7 a very small amount 佛頂放無垢光明入普門觀察一
490 7 Yi 佛頂放無垢光明入普門觀察一
491 7 other 佛頂放無垢光明入普門觀察一
492 7 to unify 佛頂放無垢光明入普門觀察一
493 7 accidentally; coincidentally 佛頂放無垢光明入普門觀察一
494 7 abruptly; suddenly 佛頂放無垢光明入普門觀察一
495 7 one; eka 佛頂放無垢光明入普門觀察一
496 7 shēng to be born; to give birth 獲得五通而生梵天
497 7 shēng to live 獲得五通而生梵天
498 7 shēng raw 獲得五通而生梵天
499 7 shēng a student 獲得五通而生梵天
500 7 shēng life 獲得五通而生梵天

Frequencies of all Words

Top 929

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 128 yǐn to lead; to guide
2 128 yǐn to draw a bow
3 128 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 128 yǐn to stretch
5 128 yǐn to involve
6 128 yǐn to quote; to cite
7 128 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 128 yǐn to recruit
9 128 yǐn to hold
10 128 yǐn to withdraw; to leave
11 128 yǐn a strap for pulling a cart
12 128 yǐn a preface ; a forward
13 128 yǐn a license
14 128 yǐn long
15 128 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 128 yǐn to cause
17 128 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 128 yǐn to pull; to draw
19 128 yǐn a refrain; a tune
20 128 yǐn to grow
21 128 yǐn to command
22 128 yǐn to accuse
23 128 yǐn to commit suicide
24 128 yǐn a genre
25 128 yǐn yin; a weight measure
26 128 yǐn yin; a unit of paper money
27 128 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 74 èr two 二合二
29 74 èr Kangxi radical 7 二合二
30 74 èr second 二合二
31 74 èr twice; double; di- 二合二
32 74 èr another; the other 二合二
33 74 èr more than one kind 二合二
34 74 èr two; dvā; dvi 二合二
35 74 èr both; dvaya 二合二
36 70 to join; to combine 二合二
37 70 a time; a trip 二合二
38 70 to close 二合二
39 70 to agree with; equal to 二合二
40 70 to gather 二合二
41 70 whole 二合二
42 70 to be suitable; to be up to standard 二合二
43 70 a musical note 二合二
44 70 the conjunction of two astronomical objects 二合二
45 70 to fight 二合二
46 70 to conclude 二合二
47 70 to be similar to 二合二
48 70 and; also 二合二
49 70 crowded 二合二
50 70 a box 二合二
51 70 to copulate 二合二
52 70 a partner; a spouse 二合二
53 70 harmonious 二合二
54 70 should 二合二
55 70 He 二合二
56 70 a unit of measure for grain 二合二
57 70 a container for grain measurement 二合二
58 70 Merge 二合二
59 70 unite; saṃyoga 二合二
60 46 一百 yībǎi one hundred 二合引一百二
61 35 fu 嚩種族
62 35 va 嚩種族
63 31 luó an exclamatory final particle 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
64 31 luó baby talk 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
65 31 luō to nag 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
66 31 luó ra 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
67 28 to congratulate 摩賀
68 28 to send a present 摩賀
69 28 He 摩賀
70 28 ha 摩賀
71 27 that; those 使彼魔王見者降伏
72 27 another; the other 使彼魔王見者降伏
73 27 that; tad 使彼魔王見者降伏
74 27 wilderness
75 27 open country; field
76 27 outskirts; countryside
77 27 wild; uncivilized
78 27 celestial area
79 27 district; region
80 27 community
81 27 rude; coarse
82 27 unofficial
83 27 exceptionally; very
84 27 ya
85 27 the wild; aṭavī
86 25 ér and; as well as; but (not); yet (not) 獲得五通而生梵天
87 25 ér Kangxi radical 126 獲得五通而生梵天
88 25 ér you 獲得五通而生梵天
89 25 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 獲得五通而生梵天
90 25 ér right away; then 獲得五通而生梵天
91 25 ér but; yet; however; while; nevertheless 獲得五通而生梵天
92 25 ér if; in case; in the event that 獲得五通而生梵天
93 25 ér therefore; as a result; thus 獲得五通而生梵天
94 25 ér how can it be that? 獲得五通而生梵天
95 25 ér so as to 獲得五通而生梵天
96 25 ér only then 獲得五通而生梵天
97 25 ér as if; to seem like 獲得五通而生梵天
98 25 néng can; able 獲得五通而生梵天
99 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 獲得五通而生梵天
100 25 ér me 獲得五通而生梵天
101 25 ér to arrive; up to 獲得五通而生梵天
102 25 ér possessive 獲得五通而生梵天
103 25 ér and; ca 獲得五通而生梵天
104 23 suō to dance; to frolic 補羯娑種族
105 23 suō to lounge 補羯娑種族
106 23 suō to saunter 補羯娑種族
107 23 suō suo 補羯娑種族
108 23 suō sa 補羯娑種族
109 22 a mile 囉怛哩迦種族
110 22 a sentence ending particle 囉怛哩迦種族
111 22 sporadic; scattered 囉怛哩迦種族
112 22 囉怛哩迦種族
113 21 again; more; repeatedly 復得無數百千
114 21 to go back; to return 復得無數百千
115 21 to resume; to restart 復得無數百千
116 21 to do in detail 復得無數百千
117 21 to restore 復得無數百千
118 21 to respond; to reply to 復得無數百千
119 21 after all; and then 復得無數百千
120 21 even if; although 復得無數百千
121 21 Fu; Return 復得無數百千
122 21 to retaliate; to reciprocate 復得無數百千
123 21 to avoid forced labor or tax 復得無數百千
124 21 particle without meaing 復得無數百千
125 21 Fu 復得無數百千
126 21 repeated; again 復得無數百千
127 21 doubled; to overlapping; folded 復得無數百千
128 21 a lined garment with doubled thickness 復得無數百千
129 21 again; punar 復得無數百千
130 19 duò to carry on one's back 阿欲馱囉
131 19 tuó to carry on one's back 阿欲馱囉
132 19 duò dha 阿欲馱囉
133 19 to crush; to mash; to grind 唧哆摩抳
134 18 ǎn om
135 18 ǎn to contain
136 18 ǎn to eat with the hands
137 18 ǎn exclamation expressing doubt
138 18 ǎn om
139 15 wěi tail 尾摩
140 15 wěi measure word for fish 尾摩
141 15 wěi extremity; end; stern 尾摩
142 15 wěi to follow 尾摩
143 15 wěi Wei constellation 尾摩
144 15 wěi last 尾摩
145 15 wěi lower reach [of a river] 尾摩
146 15 wěi to mate [of animals] 尾摩
147 15 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾摩
148 15 wěi remaining 尾摩
149 15 wěi tail; lāṅgūla 尾摩
150 15 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊
151 15 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊
152 15 無垢 wúgòu No Impurity 摩尼藏無垢
153 15 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 摩尼藏無垢
154 15 already 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
155 15 Kangxi radical 49 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
156 15 from 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
157 15 to bring to an end; to stop 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
158 15 final aspectual particle 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
159 15 afterwards; thereafter 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
160 15 too; very; excessively 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
161 15 to complete 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
162 15 to demote; to dismiss 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
163 15 to recover from an illness 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
164 15 certainly 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
165 15 an interjection of surprise 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
166 15 this 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
167 15 former; pūrvaka 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
168 15 former; pūrvaka 爾時彼天眾等聞此六波羅蜜法已
169 14 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 有炬口天藥叉而乃發聲
170 14 kǒu Kangxi radical 30 有炬口天藥叉而乃發聲
171 14 kǒu mouth 有炬口天藥叉而乃發聲
172 14 kǒu an opening; a hole 有炬口天藥叉而乃發聲
173 14 kǒu eloquence 有炬口天藥叉而乃發聲
174 14 kǒu the edge of a blade 有炬口天藥叉而乃發聲
175 14 kǒu edge; border 有炬口天藥叉而乃發聲
176 14 kǒu verbal; oral 有炬口天藥叉而乃發聲
177 14 kǒu taste 有炬口天藥叉而乃發聲
178 14 kǒu population; people 有炬口天藥叉而乃發聲
179 14 kǒu an entrance; an exit; a pass 有炬口天藥叉而乃發聲
180 14 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 有炬口天藥叉而乃發聲
181 14 his; hers; its; theirs 示其我慢恣
182 14 to add emphasis 示其我慢恣
183 14 used when asking a question in reply to a question 示其我慢恣
184 14 used when making a request or giving an order 示其我慢恣
185 14 he; her; it; them 示其我慢恣
186 14 probably; likely 示其我慢恣
187 14 will 示其我慢恣
188 14 may 示其我慢恣
189 14 if 示其我慢恣
190 14 or 示其我慢恣
191 14 Qi 示其我慢恣
192 14 he; her; it; saḥ; sā; tad 示其我慢恣
193 14 摩尼 móní mani; jewel 摩尼藏無垢
194 14 de potential marker 布施果報得大福德聚
195 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 布施果報得大福德聚
196 14 děi must; ought to 布施果報得大福德聚
197 14 děi to want to; to need to 布施果報得大福德聚
198 14 děi must; ought to 布施果報得大福德聚
199 14 de 布施果報得大福德聚
200 14 de infix potential marker 布施果報得大福德聚
201 14 to result in 布施果報得大福德聚
202 14 to be proper; to fit; to suit 布施果報得大福德聚
203 14 to be satisfied 布施果報得大福德聚
204 14 to be finished 布施果報得大福德聚
205 14 de result of degree 布施果報得大福德聚
206 14 de marks completion of an action 布施果報得大福德聚
207 14 děi satisfying 布施果報得大福德聚
208 14 to contract 布施果報得大福德聚
209 14 marks permission or possibility 布施果報得大福德聚
210 14 expressing frustration 布施果報得大福德聚
211 14 to hear 布施果報得大福德聚
212 14 to have; there is 布施果報得大福德聚
213 14 marks time passed 布施果報得大福德聚
214 14 obtain; attain; prāpta 布施果報得大福德聚
215 14 cáng to hide 摩尼藏無垢
216 14 zàng canon; a collection of scriptures 摩尼藏無垢
217 14 cáng to store 摩尼藏無垢
218 14 zàng Tibet 摩尼藏無垢
219 14 zàng a treasure 摩尼藏無垢
220 14 zàng a store 摩尼藏無垢
221 14 zāng Zang 摩尼藏無垢
222 14 zāng good 摩尼藏無垢
223 14 zāng a male slave 摩尼藏無垢
224 14 zāng booty 摩尼藏無垢
225 14 zàng an internal organ 摩尼藏無垢
226 14 zàng to bury 摩尼藏無垢
227 14 zàng piṭaka; canon 摩尼藏無垢
228 14 zàng garba; matrix; embryo 摩尼藏無垢
229 14 zàng kośa; kosa 摩尼藏無垢
230 14 zàng alaya; dwelling; residence 摩尼藏無垢
231 14 to rub 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
232 14 to approach; to press in 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
233 14 to sharpen; to grind 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
234 14 to obliterate; to erase 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
235 14 to compare notes; to learn by interaction 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
236 14 friction 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
237 14 ma 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
238 14 Māyā 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
239 13 duō to tremble; to shiver 誐哆
240 13 chě gaping 誐哆
241 13 duō ta 誐哆
242 13 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 天最先天子等大眾皆來集會
243 13 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 天最先天子等大眾皆來集會
244 13 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 天最先天子等大眾皆來集會
245 13 such as; for example; for instance 獲彼多聞廣大如海
246 13 if 獲彼多聞廣大如海
247 13 in accordance with 獲彼多聞廣大如海
248 13 to be appropriate; should; with regard to 獲彼多聞廣大如海
249 13 this 獲彼多聞廣大如海
250 13 it is so; it is thus; can be compared with 獲彼多聞廣大如海
251 13 to go to 獲彼多聞廣大如海
252 13 to meet 獲彼多聞廣大如海
253 13 to appear; to seem; to be like 獲彼多聞廣大如海
254 13 at least as good as 獲彼多聞廣大如海
255 13 and 獲彼多聞廣大如海
256 13 or 獲彼多聞廣大如海
257 13 but 獲彼多聞廣大如海
258 13 then 獲彼多聞廣大如海
259 13 naturally 獲彼多聞廣大如海
260 13 expresses a question or doubt 獲彼多聞廣大如海
261 13 you 獲彼多聞廣大如海
262 13 the second lunar month 獲彼多聞廣大如海
263 13 in; at 獲彼多聞廣大如海
264 13 Ru 獲彼多聞廣大如海
265 13 Thus 獲彼多聞廣大如海
266 13 thus; tathā 獲彼多聞廣大如海
267 13 like; iva 獲彼多聞廣大如海
268 13 suchness; tathatā 獲彼多聞廣大如海
269 12 in; at 而於七寶
270 12 in; at 而於七寶
271 12 in; at; to; from 而於七寶
272 12 to go; to 而於七寶
273 12 to rely on; to depend on 而於七寶
274 12 to go to; to arrive at 而於七寶
275 12 from 而於七寶
276 12 give 而於七寶
277 12 oppposing 而於七寶
278 12 and 而於七寶
279 12 compared to 而於七寶
280 12 by 而於七寶
281 12 and; as well as 而於七寶
282 12 for 而於七寶
283 12 Yu 而於七寶
284 12 a crow 而於七寶
285 12 whew; wow 而於七寶
286 12 near to; antike 而於七寶
287 12 é to intone 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
288 12 é ga 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
289 12 é na 嚕茶緊那囉摩護囉誐藥叉羅剎步多宮殿
290 12 Sa 薩哩嚩
291 12 sadhu; excellent 薩哩嚩
292 12 sa; sat 薩哩嚩
293 12 sān three 滿三年然後命終
294 12 sān third 滿三年然後命終
295 12 sān more than two 滿三年然後命終
296 12 sān very few 滿三年然後命終
297 12 sān repeatedly 滿三年然後命終
298 12 sān San 滿三年然後命終
299 12 sān three; tri 滿三年然後命終
300 12 sān sa 滿三年然後命終
301 12 sān three kinds; trividha 滿三年然後命終
302 12 you
303 12 you; tvad
304 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊依六波羅蜜說法
305 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊依六波羅蜜說法
306 11 tiān day 天最先天子等大眾皆來集會
307 11 tiān day 天最先天子等大眾皆來集會
308 11 tiān heaven 天最先天子等大眾皆來集會
309 11 tiān nature 天最先天子等大眾皆來集會
310 11 tiān sky 天最先天子等大眾皆來集會
311 11 tiān weather 天最先天子等大眾皆來集會
312 11 tiān father; husband 天最先天子等大眾皆來集會
313 11 tiān a necessity 天最先天子等大眾皆來集會
314 11 tiān season 天最先天子等大眾皆來集會
315 11 tiān destiny 天最先天子等大眾皆來集會
316 11 tiān very high; sky high [prices] 天最先天子等大眾皆來集會
317 11 tiān very 天最先天子等大眾皆來集會
318 11 tiān a deva; a god 天最先天子等大眾皆來集會
319 11 tiān Heaven 天最先天子等大眾皆來集會
320 11 truth 帝釋天主諦
321 11 to examine 帝釋天主諦
322 11 carefully; attentively; cautiously 帝釋天主諦
323 11 truth; satya 帝釋天主諦
324 10 a type of standing harp 底瑟姹
325 10 solitary 底瑟姹
326 10 dignified 底瑟姹
327 10 massive 底瑟姹
328 10 the sound of the wind 底瑟姹
329 10 harp 底瑟姹
330 10 xīn heart [organ] 切如來心陀羅尼經卷上
331 10 xīn Kangxi radical 61 切如來心陀羅尼經卷上
332 10 xīn mind; consciousness 切如來心陀羅尼經卷上
333 10 xīn the center; the core; the middle 切如來心陀羅尼經卷上
334 10 xīn one of the 28 star constellations 切如來心陀羅尼經卷上
335 10 xīn heart 切如來心陀羅尼經卷上
336 10 xīn emotion 切如來心陀羅尼經卷上
337 10 xīn intention; consideration 切如來心陀羅尼經卷上
338 10 xīn disposition; temperament 切如來心陀羅尼經卷上
339 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 切如來心陀羅尼經卷上
340 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 亦有迷亂而失心者
341 10 zhě that 亦有迷亂而失心者
342 10 zhě nominalizing function word 亦有迷亂而失心者
343 10 zhě used to mark a definition 亦有迷亂而失心者
344 10 zhě used to mark a pause 亦有迷亂而失心者
345 10 zhě topic marker; that; it 亦有迷亂而失心者
346 10 zhuó according to 亦有迷亂而失心者
347 10 zhě ca 亦有迷亂而失心者
348 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說尸波
349 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說尸波
350 10 shuì to persuade 說尸波
351 10 shuō to teach; to recite; to explain 說尸波
352 10 shuō a doctrine; a theory 說尸波
353 10 shuō to claim; to assert 說尸波
354 10 shuō allocution 說尸波
355 10 shuō to criticize; to scold 說尸波
356 10 shuō to indicate; to refer to 說尸波
357 10 shuō speach; vāda 說尸波
358 10 shuō to speak; bhāṣate 說尸波
359 10 shuō to instruct 說尸波
360 10 一百一 yībǎiyī faultless; impeccable 引一百一
361 10 帝釋天 Dìshì Tiān Sakra Devanam-indra 我今速疾往帝釋天所
362 10 帝釋天 dìshì tiān Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 我今速疾往帝釋天所
363 10 yán to speak; to say; said 天子作如是言
364 10 yán language; talk; words; utterance; speech 天子作如是言
365 10 yán Kangxi radical 149 天子作如是言
366 10 yán a particle with no meaning 天子作如是言
367 10 yán phrase; sentence 天子作如是言
368 10 yán a word; a syllable 天子作如是言
369 10 yán a theory; a doctrine 天子作如是言
370 10 yán to regard as 天子作如是言
371 10 yán to act as 天子作如是言
372 10 yán word; vacana 天子作如是言
373 10 yán speak; vad 天子作如是言
374 10 shēn human body; torso 衣服瓔珞諸嚴身具
375 10 shēn Kangxi radical 158 衣服瓔珞諸嚴身具
376 10 shēn measure word for clothes 衣服瓔珞諸嚴身具
377 10 shēn self 衣服瓔珞諸嚴身具
378 10 shēn life 衣服瓔珞諸嚴身具
379 10 shēn an object 衣服瓔珞諸嚴身具
380 10 shēn a lifetime 衣服瓔珞諸嚴身具
381 10 shēn personally 衣服瓔珞諸嚴身具
382 10 shēn moral character 衣服瓔珞諸嚴身具
383 10 shēn status; identity; position 衣服瓔珞諸嚴身具
384 10 shēn pregnancy 衣服瓔珞諸嚴身具
385 10 juān India 衣服瓔珞諸嚴身具
386 10 shēn body; kāya 衣服瓔珞諸嚴身具
387 9 zuò to do 天子作如是言
388 9 zuò to act as; to serve as 天子作如是言
389 9 zuò to start 天子作如是言
390 9 zuò a writing; a work 天子作如是言
391 9 zuò to dress as; to be disguised as 天子作如是言
392 9 zuō to create; to make 天子作如是言
393 9 zuō a workshop 天子作如是言
394 9 zuō to write; to compose 天子作如是言
395 9 zuò to rise 天子作如是言
396 9 zuò to be aroused 天子作如是言
397 9 zuò activity; action; undertaking 天子作如是言
398 9 zuò to regard as 天子作如是言
399 9 zuò action; kāraṇa 天子作如是言
400 9 ā prefix to names of people 阿建姹野
401 9 ā to groan 阿建姹野
402 9 ā a 阿建姹野
403 9 ē to flatter 阿建姹野
404 9 ā expresses doubt 阿建姹野
405 9 ē river bank 阿建姹野
406 9 ē beam; pillar 阿建姹野
407 9 ē a hillslope; a mound 阿建姹野
408 9 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿建姹野
409 9 ē E 阿建姹野
410 9 ē to depend on 阿建姹野
411 9 ā a final particle 阿建姹野
412 9 ē e 阿建姹野
413 9 ē a buttress 阿建姹野
414 9 ē be partial to 阿建姹野
415 9 ē thick silk 阿建姹野
416 9 ā this; these 阿建姹野
417 9 ē e 阿建姹野
418 9 一切 yīqiè all; every; everything 莊嚴一切樂見
419 9 一切 yīqiè temporary 莊嚴一切樂見
420 9 一切 yīqiè the same 莊嚴一切樂見
421 9 一切 yīqiè generally 莊嚴一切樂見
422 9 一切 yīqiè all, everything 莊嚴一切樂見
423 9 一切 yīqiè all; sarva 莊嚴一切樂見
424 9 so as to; in order to 以天寶器盛新冷水
425 9 to use; to regard as 以天寶器盛新冷水
426 9 to use; to grasp 以天寶器盛新冷水
427 9 according to 以天寶器盛新冷水
428 9 because of 以天寶器盛新冷水
429 9 on a certain date 以天寶器盛新冷水
430 9 and; as well as 以天寶器盛新冷水
431 9 to rely on 以天寶器盛新冷水
432 9 to regard 以天寶器盛新冷水
433 9 to be able to 以天寶器盛新冷水
434 9 to order; to command 以天寶器盛新冷水
435 9 further; moreover 以天寶器盛新冷水
436 9 used after a verb 以天寶器盛新冷水
437 9 very 以天寶器盛新冷水
438 9 already 以天寶器盛新冷水
439 9 increasingly 以天寶器盛新冷水
440 9 a reason; a cause 以天寶器盛新冷水
441 9 Israel 以天寶器盛新冷水
442 9 Yi 以天寶器盛新冷水
443 9 use; yogena 以天寶器盛新冷水
444 9 yǒu is; are; to exist 有炬口天藥叉而乃發聲
445 9 yǒu to have; to possess 有炬口天藥叉而乃發聲
446 9 yǒu indicates an estimate 有炬口天藥叉而乃發聲
447 9 yǒu indicates a large quantity 有炬口天藥叉而乃發聲
448 9 yǒu indicates an affirmative response 有炬口天藥叉而乃發聲
449 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有炬口天藥叉而乃發聲
450 9 yǒu used to compare two things 有炬口天藥叉而乃發聲
451 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有炬口天藥叉而乃發聲
452 9 yǒu used before the names of dynasties 有炬口天藥叉而乃發聲
453 9 yǒu a certain thing; what exists 有炬口天藥叉而乃發聲
454 9 yǒu multiple of ten and ... 有炬口天藥叉而乃發聲
455 9 yǒu abundant 有炬口天藥叉而乃發聲
456 9 yǒu purposeful 有炬口天藥叉而乃發聲
457 9 yǒu You 有炬口天藥叉而乃發聲
458 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 有炬口天藥叉而乃發聲
459 9 yǒu becoming; bhava 有炬口天藥叉而乃發聲
460 9 shòu to suffer; to be subjected to 極相愛樂行坐相隨受天快樂
461 9 shòu to transfer; to confer 極相愛樂行坐相隨受天快樂
462 9 shòu to receive; to accept 極相愛樂行坐相隨受天快樂
463 9 shòu to tolerate 極相愛樂行坐相隨受天快樂
464 9 shòu suitably 極相愛樂行坐相隨受天快樂
465 9 shòu feelings; sensations 極相愛樂行坐相隨受天快樂
466 9 shí time; a point or period of time 是時右忉利天子名
467 9 shí a season; a quarter of a year 是時右忉利天子名
468 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時右忉利天子名
469 9 shí at that time 是時右忉利天子名
470 9 shí fashionable 是時右忉利天子名
471 9 shí fate; destiny; luck 是時右忉利天子名
472 9 shí occasion; opportunity; chance 是時右忉利天子名
473 9 shí tense 是時右忉利天子名
474 9 shí particular; special 是時右忉利天子名
475 9 shí to plant; to cultivate 是時右忉利天子名
476 9 shí hour (measure word) 是時右忉利天子名
477 9 shí an era; a dynasty 是時右忉利天子名
478 9 shí time [abstract] 是時右忉利天子名
479 9 shí seasonal 是時右忉利天子名
480 9 shí frequently; often 是時右忉利天子名
481 9 shí occasionally; sometimes 是時右忉利天子名
482 9 shí on time 是時右忉利天子名
483 9 shí this; that 是時右忉利天子名
484 9 shí to wait upon 是時右忉利天子名
485 9 shí hour 是時右忉利天子名
486 9 shí appropriate; proper; timely 是時右忉利天子名
487 9 shí Shi 是時右忉利天子名
488 9 shí a present; currentlt 是時右忉利天子名
489 9 shí time; kāla 是時右忉利天子名
490 9 shí at that time; samaya 是時右忉利天子名
491 9 shí then; atha 是時右忉利天子名
492 9 zhōng middle 四門殿中
493 9 zhōng medium; medium sized 四門殿中
494 9 zhōng China 四門殿中
495 9 zhòng to hit the mark 四門殿中
496 9 zhōng in; amongst 四門殿中
497 9 zhōng midday 四門殿中
498 9 zhōng inside 四門殿中
499 9 zhōng during 四門殿中
500 9 zhōng Zhong 四門殿中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
va
luó ra
ha
that; tad
  1. ya
  2. the wild; aṭavī
ér and; ca
suō sa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿目佉 97 Amoghavajra
北印度 98 North India
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛顶放无垢光明入普门观察一切如来心陀罗尼经 佛頂放無垢光明入普門觀察一切如來心陀羅尼經 102 Samantamukhapraveśaraśmivimaloṣṇīṣaprabhāsarvatathāgatahṛdayasamāvalokitadhāraṇī; Fo Ding Fang Wugou Guangming Ru Pu Men Guancha Yiqie Rulai Xin Tuoluoni Jing
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天宝 天寶 116 Tianbao
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 84.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿迦 196 arka
阿素洛 196 an asura
白癞 白癩 98 leprosy
倍复 倍復 98 many times more than
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
必当 必當 98 must
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
羼提波罗蜜 羼提波羅蜜 99 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
持诵 持誦 99 to chant; to recite
愁恼 愁惱 99 affliction
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大觉世尊 大覺世尊 100 World-honored One of the great enlightenment
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
谛受 諦受 100 right livelihood
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
果报 果報 103 fruition; the result of karma
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
紧那啰 緊那囉 106 kimnara
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
摩尼 109 mani; jewel
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
那由多 110 nayuta; a huge number
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘梨耶波罗蜜 毘梨耶波羅蜜 112 virya-paramita; the paramita of diligence
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
生身 115 the physical body of a Buddha
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
死苦 115 death
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
天众 天眾 116 devas
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一百八 121 one hundred and eight
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有法 121 something that exists
众苦 眾苦 122 all suffering
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪障 122 the barrier of sin
罪业 罪業 122 sin; karma