Glossary and Vocabulary for Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra (Dongfang Zui Sheng Deng Wang Rulai Jing) 東方最勝燈王如來經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 102 shàng top; a high position
2 102 shang top; the position on or above something
3 102 shàng to go up; to go forward
4 102 shàng shang
5 102 shàng previous; last
6 102 shàng high; higher
7 102 shàng advanced
8 102 shàng a monarch; a sovereign
9 102 shàng time
10 102 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 102 shàng far
12 102 shàng big; as big as
13 102 shàng abundant; plentiful
14 102 shàng to report
15 102 shàng to offer
16 102 shàng to go on stage
17 102 shàng to take office; to assume a post
18 102 shàng to install; to erect
19 102 shàng to suffer; to sustain
20 102 shàng to burn
21 102 shàng to remember
22 102 shàng to add
23 102 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
24 102 shàng to meet
25 102 shàng falling then rising (4th) tone
26 102 shang used after a verb indicating a result
27 102 shàng a musical note
28 102 shàng higher, superior; uttara
29 64 wéi to act as; to serve 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
30 64 wéi to change into; to become 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
31 64 wéi to be; is 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
32 64 wéi to do 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
33 64 wèi to support; to help 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
34 64 wéi to govern 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
35 64 wèi to be; bhū 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
36 54 陀羅尼 tuóluóní Dharani 將此陀羅尼章句說
37 54 陀羅尼 tuóluóní dharani 將此陀羅尼章句說
38 53 一切 yīqiè temporary 彼人一切諸天不能傷害
39 53 一切 yīqiè the same 彼人一切諸天不能傷害
40 45 grandmother 曳波囉闍婆隷
41 45 old woman 曳波囉闍婆隷
42 45 bha 曳波囉闍婆隷
43 43 to be subservient to 曳波囉闍婆隷
44 43 laborer; servant 曳波囉闍婆隷
45 43 to be attached; to be dependent on 曳波囉闍婆隷
46 43 to check; to examine; to study 曳波囉闍婆隷
47 43 Clerical Script 曳波囉闍婆隷
48 43 Li 曳波囉闍婆隷
49 42 章句 zhāng jù words; sentences and phrases 將此陀羅尼章句說
50 42 章句 zhāng jù syntax 將此陀羅尼章句說
51 38 阿難 Ānán Ananda 爾時世尊告長老阿難言
52 38 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時世尊告長老阿難言
53 38 ā to groan 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
54 38 ā a 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
55 38 ē to flatter 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
56 38 ē river bank 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
57 38 ē beam; pillar 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
58 38 ē a hillslope; a mound 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
59 38 ē a turning point; a turn; a bend in a river 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
60 38 ē E 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
61 38 ē to depend on 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
62 38 ē e 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
63 38 ē a buttress 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
64 38 ē be partial to 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
65 38 ē thick silk 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
66 38 ē e 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
67 37 不能 bù néng cannot; must not; should not 彼人火不能燒刀仗不
68 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 將此陀羅尼章句說
69 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 將此陀羅尼章句說
70 35 shuì to persuade 將此陀羅尼章句說
71 35 shuō to teach; to recite; to explain 將此陀羅尼章句說
72 35 shuō a doctrine; a theory 將此陀羅尼章句說
73 35 shuō to claim; to assert 將此陀羅尼章句說
74 35 shuō allocution 將此陀羅尼章句說
75 35 shuō to criticize; to scold 將此陀羅尼章句說
76 35 shuō to indicate; to refer to 將此陀羅尼章句說
77 35 shuō speach; vāda 將此陀羅尼章句說
78 35 shuō to speak; bhāṣate 將此陀羅尼章句說
79 35 shuō to instruct 將此陀羅尼章句說
80 35 rén person; people; a human being 彼人火不能燒刀仗不
81 35 rén Kangxi radical 9 彼人火不能燒刀仗不
82 35 rén a kind of person 彼人火不能燒刀仗不
83 35 rén everybody 彼人火不能燒刀仗不
84 35 rén adult 彼人火不能燒刀仗不
85 35 rén somebody; others 彼人火不能燒刀仗不
86 35 rén an upright person 彼人火不能燒刀仗不
87 35 rén person; manuṣya 彼人火不能燒刀仗不
88 31 děng et cetera; and so on 隋天竺三藏闍那崛多等譯
89 31 děng to wait 隋天竺三藏闍那崛多等譯
90 31 děng to be equal 隋天竺三藏闍那崛多等譯
91 31 děng degree; level 隋天竺三藏闍那崛多等譯
92 31 děng to compare 隋天竺三藏闍那崛多等譯
93 31 děng same; equal; sama 隋天竺三藏闍那崛多等譯
94 31 zhòu charm; spell; incantation 而說呪曰
95 31 zhòu a curse 而說呪曰
96 31 zhòu urging; adjure 而說呪曰
97 31 zhòu mantra 而說呪曰
98 29 luó Luo 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
99 29 luó to catch; to capture 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
100 29 luó gauze 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
101 29 luó a sieve; cloth for filtering 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
102 29 luó a net for catching birds 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
103 29 luó to recruit 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
104 29 luó to include 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
105 29 luó to distribute 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
106 29 luó ra 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
107 29 No 那耶
108 29 nuó to move 那耶
109 29 nuó much 那耶
110 29 nuó stable; quiet 那耶
111 29 na 那耶
112 28 emperor; supreme ruler 伽帝闍
113 28 the ruler of Heaven 伽帝闍
114 28 a god 伽帝闍
115 28 imperialism 伽帝闍
116 28 lord; pārthiva 伽帝闍
117 28 Indra 伽帝闍
118 28 other; another; some other
119 28 other
120 28 tha
121 28 ṭha
122 28 other; anya
123 24 néng can; able 能受持此陀羅尼者
124 24 néng ability; capacity 能受持此陀羅尼者
125 24 néng a mythical bear-like beast 能受持此陀羅尼者
126 24 néng energy 能受持此陀羅尼者
127 24 néng function; use 能受持此陀羅尼者
128 24 néng talent 能受持此陀羅尼者
129 24 néng expert at 能受持此陀羅尼者
130 24 néng to be in harmony 能受持此陀羅尼者
131 24 néng to tend to; to care for 能受持此陀羅尼者
132 24 néng to reach; to arrive at 能受持此陀羅尼者
133 24 néng to be able; śak 能受持此陀羅尼者
134 24 néng skilful; pravīṇa 能受持此陀羅尼者
135 24 zhě ca 能受持此陀羅尼者
136 24 shòu to suffer; to be subjected to 所意行故受安樂故
137 24 shòu to transfer; to confer 所意行故受安樂故
138 24 shòu to receive; to accept 所意行故受安樂故
139 24 shòu to tolerate 所意行故受安樂故
140 24 shòu feelings; sensations 所意行故受安樂故
141 23 infix potential marker 不擾亂故不殺眾生故
142 22 duō over; indicates a number greater than the number preceding it
143 22 duó many; much
144 22 duō more
145 22 duō excessive
146 22 duō abundant
147 22 duō to multiply; to acrue
148 22 duō Duo
149 22 duō ta
150 22 self 或與我奪某甲威力者
151 22 [my] dear 或與我奪某甲威力者
152 22 Wo 或與我奪某甲威力者
153 22 self; atman; attan 或與我奪某甲威力者
154 22 ga 或與我奪某甲威力者
155 22 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 為增長功德故增長威德故
156 22 增長 zēngzhǎng to increase, grow 為增長功德故增長威德故
157 22 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 為增長功德故增長威德故
158 22 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 為增長功德故增長威德故
159 22 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 為增長功德故增長威德故
160 22 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 為增長功德故增長威德故
161 21 受持 shòuchí uphold 爾時彼二菩薩受持此陀羅尼已
162 21 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 爾時彼二菩薩受持此陀羅尼已
163 20 luó baby talk 曳波囉闍婆隷
164 20 luō to nag 曳波囉闍婆隷
165 20 luó ra 曳波囉闍婆隷
166 20 to adjoin; to border 毘婁勒叉天王
167 20 to help; to assist 毘婁勒叉天王
168 20 vai 毘婁勒叉天王
169 20 thin; slender 毘目避阿囉細
170 20 tiny; miniature 毘目避阿囉細
171 20 trifling 毘目避阿囉細
172 20 tender; delicate 毘目避阿囉細
173 20 wild ginger 毘目避阿囉細
174 20 detailed; precise 毘目避阿囉細
175 20 soft [sound] 毘目避阿囉細
176 20 refined; elegant 毘目避阿囉細
177 20 young 毘目避阿囉細
178 20 minute, small; sūkṣma 毘目避阿囉細
179 20 to go back; to return 復有無量百
180 20 to resume; to restart 復有無量百
181 20 to do in detail 復有無量百
182 20 to restore 復有無量百
183 20 to respond; to reply to 復有無量百
184 20 Fu; Return 復有無量百
185 20 to retaliate; to reciprocate 復有無量百
186 20 to avoid forced labor or tax 復有無量百
187 20 Fu 復有無量百
188 20 doubled; to overlapping; folded 復有無量百
189 20 a lined garment with doubled thickness 復有無量百
190 19 zhòng many; numerous 千菩薩眾
191 19 zhòng masses; people; multitude; crowd 千菩薩眾
192 19 zhòng general; common; public 千菩薩眾
193 19 bìng ailment; sickness; illness; disease 少病少惱起居輕利氣力安不
194 19 bìng to be sick 少病少惱起居輕利氣力安不
195 19 bìng a defect; a fault; a shortcoming 少病少惱起居輕利氣力安不
196 19 bìng to be disturbed about 少病少惱起居輕利氣力安不
197 19 bìng to suffer for 少病少惱起居輕利氣力安不
198 19 bìng to harm 少病少惱起居輕利氣力安不
199 19 bìng to worry 少病少惱起居輕利氣力安不
200 19 bìng to hate; to resent 少病少惱起居輕利氣力安不
201 19 bìng to criticize; to find fault with 少病少惱起居輕利氣力安不
202 19 bìng withered 少病少惱起居輕利氣力安不
203 19 bìng exhausted 少病少惱起居輕利氣力安不
204 19 bìng sickness; vyādhi 少病少惱起居輕利氣力安不
205 19 世尊 shìzūn World-Honored One 已彼菩薩白佛言世尊
206 19 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 已彼菩薩白佛言世尊
207 19 suǒ a few; various; some 所意行故受安樂故
208 19 suǒ a place; a location 所意行故受安樂故
209 19 suǒ indicates a passive voice 所意行故受安樂故
210 19 suǒ an ordinal number 所意行故受安樂故
211 19 suǒ meaning 所意行故受安樂故
212 19 suǒ garrison 所意行故受安樂故
213 19 suǒ place; pradeśa 所意行故受安樂故
214 19 爾時 ěr shí at that time 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
215 19 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
216 18 ér Kangxi radical 126 而說呪曰
217 18 ér as if; to seem like 而說呪曰
218 18 néng can; able 而說呪曰
219 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說呪曰
220 18 ér to arrive; up to 而說呪曰
221 18 hài to injure; to harm to 諸毒不能害縣官不能殺
222 18 hài to destroy; to kill 諸毒不能害縣官不能殺
223 18 hài a disaster; a calamity 諸毒不能害縣官不能殺
224 18 hài damage; a fault 諸毒不能害縣官不能殺
225 18 hài a crucial point; a strategic location 諸毒不能害縣官不能殺
226 18 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 諸毒不能害縣官不能殺
227 18 hài to fall sick 諸毒不能害縣官不能殺
228 18 hài to feel; to sense 諸毒不能害縣官不能殺
229 18 hài to be jealous of to envy 諸毒不能害縣官不能殺
230 18 hài causing harm; hiṃsā 諸毒不能害縣官不能殺
231 18 守護 shǒuhù to guard; to defend 殺害故守護故
232 18 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 殺害故守護故
233 18 摩訶 móhē great 摩訶闍婆梨尼
234 17 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛城祇樹給孤獨園
235 17 relating to Buddhism 一時佛在舍衛城祇樹給孤獨園
236 17 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛城祇樹給孤獨園
237 17 a Buddhist text 一時佛在舍衛城祇樹給孤獨園
238 17 to touch; to stroke 一時佛在舍衛城祇樹給孤獨園
239 17 Buddha 一時佛在舍衛城祇樹給孤獨園
240 17 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛城祇樹給孤獨園
241 16 he 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
242 16 to scold 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
243 16 a yawn 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
244 16 ha 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
245 16 yawn; vijṛmbhā 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
246 16 la 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
247 16 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 去七十七億諸佛所說
248 16 jiā ka 安那迦細
249 16 jiā ka 安那迦細
250 16 shì a generation 如是等無量天人世眾左右圍
251 16 shì a period of thirty years 如是等無量天人世眾左右圍
252 16 shì the world 如是等無量天人世眾左右圍
253 16 shì years; age 如是等無量天人世眾左右圍
254 16 shì a dynasty 如是等無量天人世眾左右圍
255 16 shì secular; worldly 如是等無量天人世眾左右圍
256 16 shì over generations 如是等無量天人世眾左右圍
257 16 shì world 如是等無量天人世眾左右圍
258 16 shì an era 如是等無量天人世眾左右圍
259 16 shì from generation to generation; across generations 如是等無量天人世眾左右圍
260 16 shì to keep good family relations 如是等無量天人世眾左右圍
261 16 shì Shi 如是等無量天人世眾左右圍
262 16 shì a geologic epoch 如是等無量天人世眾左右圍
263 16 shì hereditary 如是等無量天人世眾左右圍
264 16 shì later generations 如是等無量天人世眾左右圍
265 16 shì a successor; an heir 如是等無量天人世眾左右圍
266 16 shì the current times 如是等無量天人世眾左右圍
267 16 shì loka; a world 如是等無量天人世眾左右圍
268 16 Kangxi radical 49 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
269 16 to bring to an end; to stop 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
270 16 to complete 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
271 16 to demote; to dismiss 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
272 16 to recover from an illness 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
273 16 former; pūrvaka 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
274 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得增益故增功德故
275 16 děi to want to; to need to 得增益故增功德故
276 16 děi must; ought to 得增益故增功德故
277 16 de 得增益故增功德故
278 16 de infix potential marker 得增益故增功德故
279 16 to result in 得增益故增功德故
280 16 to be proper; to fit; to suit 得增益故增功德故
281 16 to be satisfied 得增益故增功德故
282 16 to be finished 得增益故增功德故
283 16 děi satisfying 得增益故增功德故
284 16 to contract 得增益故增功德故
285 16 to hear 得增益故增功德故
286 16 to have; there is 得增益故增功德故
287 16 marks time passed 得增益故增功德故
288 16 obtain; attain; prāpta 得增益故增功德故
289 16 shé Buddhist monk 曳波囉闍婆隷
290 16 defensive platform over gate; barbican 曳波囉闍婆隷
291 16 yán to speak; to say; said 光菩薩言
292 16 yán language; talk; words; utterance; speech 光菩薩言
293 16 yán Kangxi radical 149 光菩薩言
294 16 yán phrase; sentence 光菩薩言
295 16 yán a word; a syllable 光菩薩言
296 16 yán a theory; a doctrine 光菩薩言
297 16 yán to regard as 光菩薩言
298 16 yán to act as 光菩薩言
299 16 yán word; vacana 光菩薩言
300 16 yán speak; vad 光菩薩言
301 16 tuó steep bank
302 16 tuó a spinning top
303 16 tuó uneven
304 16 tuó dha
305 16 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神將或富單那
306 16 shén a deity; a god; a spiritual being 神將或富單那
307 16 shén spirit; will; attention 神將或富單那
308 16 shén soul; spirit; divine essence 神將或富單那
309 16 shén expression 神將或富單那
310 16 shén a portrait 神將或富單那
311 16 shén a person with supernatural powers 神將或富單那
312 16 shén Shen 神將或富單那
313 16 shén spiritual powers; ṛddhi 神將或富單那
314 16 zhà shout in a rage; roar; bellow 吒羅跋泥
315 16 zhà to scold; to find fault with someone 吒羅跋泥
316 16 zhà to sympathize with; to lament 吒羅跋泥
317 16 zhā zha 吒羅跋泥
318 16 zhà to exaggerate 吒羅跋泥
319 16 zhà ta 吒羅跋泥
320 16 Ru River 阿難汝受持此陀
321 16 Ru 阿難汝受持此陀
322 15 nán difficult; arduous; hard 出世難聞難值
323 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 出世難聞難值
324 15 nán hardly possible; unable 出世難聞難值
325 15 nàn disaster; calamity 出世難聞難值
326 15 nàn enemy; foe 出世難聞難值
327 15 nán bad; unpleasant 出世難聞難值
328 15 nàn to blame; to rebuke 出世難聞難值
329 15 nàn to object to; to argue against 出世難聞難值
330 15 nàn to reject; to repudiate 出世難聞難值
331 15 nán inopportune; aksana 出世難聞難值
332 15 解說 jiěshuō to explain; to comment 受已為他解說宣通流布
333 15 zuò to do 復作是言
334 15 zuò to act as; to serve as 復作是言
335 15 zuò to start 復作是言
336 15 zuò a writing; a work 復作是言
337 15 zuò to dress as; to be disguised as 復作是言
338 15 zuō to create; to make 復作是言
339 15 zuō a workshop 復作是言
340 15 zuō to write; to compose 復作是言
341 15 zuò to rise 復作是言
342 15 zuò to be aroused 復作是言
343 15 zuò activity; action; undertaking 復作是言
344 15 zuò to regard as 復作是言
345 15 zuò action; kāraṇa 復作是言
346 15 Yi 我亦說陀羅尼
347 14 bhiksuni; a nun 闍婆梨尼
348 14 Confucius; Father 闍婆梨尼
349 14 Ni 闍婆梨尼
350 14 ni 闍婆梨尼
351 14 to obstruct 闍婆梨尼
352 14 near to 闍婆梨尼
353 14 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 闍婆梨尼
354 14 to travel by foot; to walk 跋帝
355 14 postscript 跋帝
356 14 to trample 跋帝
357 14 afterword 跋帝
358 14 to stumble 跋帝
359 14 to shake; to vibrate 跋帝
360 14 to turn around 跋帝
361 14 Ba 跋帝
362 14 to move; path 跋帝
363 14 undulations 優波
364 14 waves; breakers 優波
365 14 wavelength 優波
366 14 pa 優波
367 14 wave; taraṅga 優波
368 13 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 或誦或為他說顯揚
369 13 sòng to recount; to narrate 或誦或為他說顯揚
370 13 sòng a poem 或誦或為他說顯揚
371 13 sòng recite; priase; pāṭha 或誦或為他說顯揚
372 13 to rub
373 13 to approach; to press in
374 13 to sharpen; to grind
375 13 to obliterate; to erase
376 13 to compare notes; to learn by interaction
377 13 friction
378 13 ma
379 13 Māyā
380 13 day of the month; a certain day 日三日四日熱病
381 13 Kangxi radical 72 日三日四日熱病
382 13 a day 日三日四日熱病
383 13 Japan 日三日四日熱病
384 13 sun 日三日四日熱病
385 13 daytime 日三日四日熱病
386 13 sunlight 日三日四日熱病
387 13 everyday 日三日四日熱病
388 13 season 日三日四日熱病
389 13 available time 日三日四日熱病
390 13 in the past 日三日四日熱病
391 13 mi 日三日四日熱病
392 13 sun; sūrya 日三日四日熱病
393 13 a day; divasa 日三日四日熱病
394 13 安樂 ānlè peaceful and happy; content 故安樂故
395 13 安樂 ānlè Anle 故安樂故
396 13 安樂 ānlè Anle district 故安樂故
397 13 安樂 ānlè Stability and Happiness 故安樂故
398 13 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 故安樂故
399 12 mud
400 12 earth; clay
401 12 paste; plaster
402 12 to make dirty
403 12 to plaster
404 12 mud; paṅka
405 12 suō to dance; to frolic 娑利
406 12 suō to lounge 娑利
407 12 suō to saunter 娑利
408 12 suō suo 娑利
409 12 suō sa 娑利
410 12 菩薩 púsà bodhisattva 千菩薩眾
411 12 菩薩 púsà bodhisattva 千菩薩眾
412 12 菩薩 púsà bodhisattva 千菩薩眾
413 12 \N 嗘摩
414 11 force 名聞故生力故
415 11 Kangxi radical 19 名聞故生力故
416 11 to exert oneself; to make an effort 名聞故生力故
417 11 to force 名聞故生力故
418 11 labor; forced labor 名聞故生力故
419 11 physical strength 名聞故生力故
420 11 power 名聞故生力故
421 11 Li 名聞故生力故
422 11 ability; capability 名聞故生力故
423 11 influence 名聞故生力故
424 11 strength; power; bala 名聞故生力故
425 11 某甲 mǒujiǎ a certain person 或與我奪某甲威力者
426 11 zhī to know 彼人七世恒知宿命
427 11 zhī to comprehend 彼人七世恒知宿命
428 11 zhī to inform; to tell 彼人七世恒知宿命
429 11 zhī to administer 彼人七世恒知宿命
430 11 zhī to distinguish; to discern 彼人七世恒知宿命
431 11 zhī to be close friends 彼人七世恒知宿命
432 11 zhī to feel; to sense; to perceive 彼人七世恒知宿命
433 11 zhī to receive; to entertain 彼人七世恒知宿命
434 11 zhī knowledge 彼人七世恒知宿命
435 11 zhī consciousness; perception 彼人七世恒知宿命
436 11 zhī a close friend 彼人七世恒知宿命
437 11 zhì wisdom 彼人七世恒知宿命
438 11 zhì Zhi 彼人七世恒知宿命
439 11 zhī Understanding 彼人七世恒知宿命
440 11 zhī know; jña 彼人七世恒知宿命
441 11 zhōng middle 至舍衛城祇樹給孤獨園中
442 11 zhōng medium; medium sized 至舍衛城祇樹給孤獨園中
443 11 zhōng China 至舍衛城祇樹給孤獨園中
444 11 zhòng to hit the mark 至舍衛城祇樹給孤獨園中
445 11 zhōng midday 至舍衛城祇樹給孤獨園中
446 11 zhōng inside 至舍衛城祇樹給孤獨園中
447 11 zhōng during 至舍衛城祇樹給孤獨園中
448 11 zhōng Zhong 至舍衛城祇樹給孤獨園中
449 11 zhōng intermediary 至舍衛城祇樹給孤獨園中
450 11 zhōng half 至舍衛城祇樹給孤獨園中
451 11 zhòng to reach; to attain 至舍衛城祇樹給孤獨園中
452 11 zhòng to suffer; to infect 至舍衛城祇樹給孤獨園中
453 11 zhòng to obtain 至舍衛城祇樹給孤獨園中
454 11 zhòng to pass an exam 至舍衛城祇樹給孤獨園中
455 11 zhōng middle 至舍衛城祇樹給孤獨園中
456 10 zhī to go 彼人能知未來七世之事
457 10 zhī to arrive; to go 彼人能知未來七世之事
458 10 zhī is 彼人能知未來七世之事
459 10 zhī to use 彼人能知未來七世之事
460 10 zhī Zhi 彼人能知未來七世之事
461 10 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告長老阿難言
462 10 gào to request 爾時世尊告長老阿難言
463 10 gào to report; to inform 爾時世尊告長老阿難言
464 10 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告長老阿難言
465 10 gào to accuse; to sue 爾時世尊告長老阿難言
466 10 gào to reach 爾時世尊告長老阿難言
467 10 gào an announcement 爾時世尊告長老阿難言
468 10 gào a party 爾時世尊告長老阿難言
469 10 gào a vacation 爾時世尊告長老阿難言
470 10 gào Gao 爾時世尊告長老阿難言
471 10 gào to tell; jalp 爾時世尊告長老阿難言
472 10 lóu to pull; to wear 毘婁勒叉天王
473 10 a tether for oxen 毘婁勒叉天王
474 10 lóu empty 毘婁勒叉天王
475 10 lóu to moderate 毘婁勒叉天王
476 10 lóu Lou [constellation] 毘婁勒叉天王
477 10 lóu Lou 毘婁勒叉天王
478 10 lóu horse-tamer; aśvinī 毘婁勒叉天王
479 10 tōng to go through; to open 受已為他解說宣通流布
480 10 tōng open 受已為他解說宣通流布
481 10 tōng to connect 受已為他解說宣通流布
482 10 tōng to know well 受已為他解說宣通流布
483 10 tōng to report 受已為他解說宣通流布
484 10 tōng to commit adultery 受已為他解說宣通流布
485 10 tōng common; in general 受已為他解說宣通流布
486 10 tōng to transmit 受已為他解說宣通流布
487 10 tōng to attain a goal 受已為他解說宣通流布
488 10 tōng to communicate with 受已為他解說宣通流布
489 10 tōng to pardon; to forgive 受已為他解說宣通流布
490 10 tōng free-flowing; smooth 受已為他解說宣通流布
491 10 tōng smoothly; without a hitch 受已為他解說宣通流布
492 10 tōng erudite; learned 受已為他解說宣通流布
493 10 tōng an expert 受已為他解說宣通流布
494 10 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 受已為他解說宣通流布
495 10 tōng [intellectual] penetration; prativedha 受已為他解說宣通流布
496 10 to be near by; to be close to 圍繞三匝即住一面
497 10 at that time 圍繞三匝即住一面
498 10 to be exactly the same as; to be thus 圍繞三匝即住一面
499 10 supposed; so-called 圍繞三匝即住一面
500 10 to arrive at; to ascend 圍繞三匝即住一面

Frequencies of all Words

Top 806

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 102 shàng top; a high position
2 102 shang top; the position on or above something
3 102 shàng to go up; to go forward
4 102 shàng shang
5 102 shàng previous; last
6 102 shàng high; higher
7 102 shàng advanced
8 102 shàng a monarch; a sovereign
9 102 shàng time
10 102 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 102 shàng far
12 102 shàng big; as big as
13 102 shàng abundant; plentiful
14 102 shàng to report
15 102 shàng to offer
16 102 shàng to go on stage
17 102 shàng to take office; to assume a post
18 102 shàng to install; to erect
19 102 shàng to suffer; to sustain
20 102 shàng to burn
21 102 shàng to remember
22 102 shang on; in
23 102 shàng upward
24 102 shàng to add
25 102 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
26 102 shàng to meet
27 102 shàng falling then rising (4th) tone
28 102 shang used after a verb indicating a result
29 102 shàng a musical note
30 102 shàng higher, superior; uttara
31 76 this; these 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
32 76 in this way 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
33 76 otherwise; but; however; so 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
34 76 at this time; now; here 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
35 76 this; here; etad 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
36 73 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故安樂故
37 73 old; ancient; former; past 故安樂故
38 73 reason; cause; purpose 故安樂故
39 73 to die 故安樂故
40 73 so; therefore; hence 故安樂故
41 73 original 故安樂故
42 73 accident; happening; instance 故安樂故
43 73 a friend; an acquaintance; friendship 故安樂故
44 73 something in the past 故安樂故
45 73 deceased; dead 故安樂故
46 73 still; yet 故安樂故
47 73 therefore; tasmāt 故安樂故
48 64 wèi for; to 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
49 64 wèi because of 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
50 64 wéi to act as; to serve 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
51 64 wéi to change into; to become 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
52 64 wéi to be; is 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
53 64 wéi to do 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
54 64 wèi for 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
55 64 wèi because of; for; to 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
56 64 wèi to 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
57 64 wéi in a passive construction 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
58 64 wéi forming a rehetorical question 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
59 64 wéi forming an adverb 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
60 64 wéi to add emphasis 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
61 64 wèi to support; to help 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
62 64 wéi to govern 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
63 64 wèi to be; bhū 為彼釋迦牟尼多他阿伽度阿羅呵
64 62 huò or; either; else 或比丘眾比丘尼眾
65 62 huò maybe; perhaps; might; possibly 或比丘眾比丘尼眾
66 62 huò some; someone 或比丘眾比丘尼眾
67 62 míngnián suddenly 或比丘眾比丘尼眾
68 62 huò or; vā 或比丘眾比丘尼眾
69 61 ruò to seem; to be like; as
70 61 ruò seemingly
71 61 ruò if
72 61 ruò you
73 61 ruò this; that
74 61 ruò and; or
75 61 ruò as for; pertaining to
76 61 pomegranite
77 61 ruò to choose
78 61 ruò to agree; to accord with; to conform to
79 61 ruò thus
80 61 ruò pollia
81 61 ruò Ruo
82 61 ruò only then
83 61 ja
84 61 jñā
85 61 ruò if; yadi
86 56 that; those 彼世界中有一佛
87 56 another; the other 彼世界中有一佛
88 56 that; tad 彼世界中有一佛
89 54 陀羅尼 tuóluóní Dharani 將此陀羅尼章句說
90 54 陀羅尼 tuóluóní dharani 將此陀羅尼章句說
91 53 一切 yīqiè all; every; everything 彼人一切諸天不能傷害
92 53 一切 yīqiè temporary 彼人一切諸天不能傷害
93 53 一切 yīqiè the same 彼人一切諸天不能傷害
94 53 一切 yīqiè generally 彼人一切諸天不能傷害
95 53 一切 yīqiè all, everything 彼人一切諸天不能傷害
96 53 一切 yīqiè all; sarva 彼人一切諸天不能傷害
97 45 grandmother 曳波囉闍婆隷
98 45 old woman 曳波囉闍婆隷
99 45 bha 曳波囉闍婆隷
100 43 to be subservient to 曳波囉闍婆隷
101 43 laborer; servant 曳波囉闍婆隷
102 43 to be attached; to be dependent on 曳波囉闍婆隷
103 43 to check; to examine; to study 曳波囉闍婆隷
104 43 Clerical Script 曳波囉闍婆隷
105 43 Li 曳波囉闍婆隷
106 42 章句 zhāng jù words; sentences and phrases 將此陀羅尼章句說
107 42 章句 zhāng jù syntax 將此陀羅尼章句說
108 39 yǒu is; are; to exist 有八萬四千諸天眾
109 39 yǒu to have; to possess 有八萬四千諸天眾
110 39 yǒu indicates an estimate 有八萬四千諸天眾
111 39 yǒu indicates a large quantity 有八萬四千諸天眾
112 39 yǒu indicates an affirmative response 有八萬四千諸天眾
113 39 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有八萬四千諸天眾
114 39 yǒu used to compare two things 有八萬四千諸天眾
115 39 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有八萬四千諸天眾
116 39 yǒu used before the names of dynasties 有八萬四千諸天眾
117 39 yǒu a certain thing; what exists 有八萬四千諸天眾
118 39 yǒu multiple of ten and ... 有八萬四千諸天眾
119 39 yǒu abundant 有八萬四千諸天眾
120 39 yǒu purposeful 有八萬四千諸天眾
121 39 yǒu You 有八萬四千諸天眾
122 39 yǒu 1. existence; 2. becoming 有八萬四千諸天眾
123 39 yǒu becoming; bhava 有八萬四千諸天眾
124 38 阿難 Ānán Ananda 爾時世尊告長老阿難言
125 38 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時世尊告長老阿難言
126 38 ā prefix to names of people 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
127 38 ā to groan 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
128 38 ā a 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
129 38 ē to flatter 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
130 38 ā expresses doubt 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
131 38 ē river bank 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
132 38 ē beam; pillar 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
133 38 ē a hillslope; a mound 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
134 38 ē a turning point; a turn; a bend in a river 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
135 38 ē E 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
136 38 ē to depend on 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
137 38 ā a final particle 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
138 38 ē e 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
139 38 ē a buttress 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
140 38 ē be partial to 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
141 38 ē thick silk 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
142 38 ā this; these 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
143 38 ē e 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
144 37 不能 bù néng cannot; must not; should not 彼人火不能燒刀仗不
145 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 將此陀羅尼章句說
146 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 將此陀羅尼章句說
147 35 shuì to persuade 將此陀羅尼章句說
148 35 shuō to teach; to recite; to explain 將此陀羅尼章句說
149 35 shuō a doctrine; a theory 將此陀羅尼章句說
150 35 shuō to claim; to assert 將此陀羅尼章句說
151 35 shuō allocution 將此陀羅尼章句說
152 35 shuō to criticize; to scold 將此陀羅尼章句說
153 35 shuō to indicate; to refer to 將此陀羅尼章句說
154 35 shuō speach; vāda 將此陀羅尼章句說
155 35 shuō to speak; bhāṣate 將此陀羅尼章句說
156 35 shuō to instruct 將此陀羅尼章句說
157 35 rén person; people; a human being 彼人火不能燒刀仗不
158 35 rén Kangxi radical 9 彼人火不能燒刀仗不
159 35 rén a kind of person 彼人火不能燒刀仗不
160 35 rén everybody 彼人火不能燒刀仗不
161 35 rén adult 彼人火不能燒刀仗不
162 35 rén somebody; others 彼人火不能燒刀仗不
163 35 rén an upright person 彼人火不能燒刀仗不
164 35 rén person; manuṣya 彼人火不能燒刀仗不
165 31 děng et cetera; and so on 隋天竺三藏闍那崛多等譯
166 31 děng to wait 隋天竺三藏闍那崛多等譯
167 31 děng degree; kind 隋天竺三藏闍那崛多等譯
168 31 děng plural 隋天竺三藏闍那崛多等譯
169 31 děng to be equal 隋天竺三藏闍那崛多等譯
170 31 děng degree; level 隋天竺三藏闍那崛多等譯
171 31 děng to compare 隋天竺三藏闍那崛多等譯
172 31 děng same; equal; sama 隋天竺三藏闍那崛多等譯
173 31 zhòu charm; spell; incantation 而說呪曰
174 31 zhòu a curse 而說呪曰
175 31 zhòu urging; adjure 而說呪曰
176 31 zhòu mantra 而說呪曰
177 29 luó Luo 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
178 29 luó to catch; to capture 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
179 29 luó gauze 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
180 29 luó a sieve; cloth for filtering 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
181 29 luó a net for catching birds 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
182 29 luó to recruit 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
183 29 luó to include 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
184 29 luó to distribute 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
185 29 luó ra 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
186 29 that 那耶
187 29 if that is the case 那耶
188 29 nèi that 那耶
189 29 where 那耶
190 29 how 那耶
191 29 No 那耶
192 29 nuó to move 那耶
193 29 nuó much 那耶
194 29 nuó stable; quiet 那耶
195 29 na 那耶
196 28 emperor; supreme ruler 伽帝闍
197 28 the ruler of Heaven 伽帝闍
198 28 a god 伽帝闍
199 28 imperialism 伽帝闍
200 28 lord; pārthiva 伽帝闍
201 28 Indra 伽帝闍
202 28 he; him
203 28 another aspect
204 28 other; another; some other
205 28 everybody
206 28 other
207 28 tuō other; another; some other
208 28 tha
209 28 ṭha
210 28 other; anya
211 24 néng can; able 能受持此陀羅尼者
212 24 néng ability; capacity 能受持此陀羅尼者
213 24 néng a mythical bear-like beast 能受持此陀羅尼者
214 24 néng energy 能受持此陀羅尼者
215 24 néng function; use 能受持此陀羅尼者
216 24 néng may; should; permitted to 能受持此陀羅尼者
217 24 néng talent 能受持此陀羅尼者
218 24 néng expert at 能受持此陀羅尼者
219 24 néng to be in harmony 能受持此陀羅尼者
220 24 néng to tend to; to care for 能受持此陀羅尼者
221 24 néng to reach; to arrive at 能受持此陀羅尼者
222 24 néng as long as; only 能受持此陀羅尼者
223 24 néng even if 能受持此陀羅尼者
224 24 néng but 能受持此陀羅尼者
225 24 néng in this way 能受持此陀羅尼者
226 24 néng to be able; śak 能受持此陀羅尼者
227 24 néng skilful; pravīṇa 能受持此陀羅尼者
228 24 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 能受持此陀羅尼者
229 24 zhě that 能受持此陀羅尼者
230 24 zhě nominalizing function word 能受持此陀羅尼者
231 24 zhě used to mark a definition 能受持此陀羅尼者
232 24 zhě used to mark a pause 能受持此陀羅尼者
233 24 zhě topic marker; that; it 能受持此陀羅尼者
234 24 zhuó according to 能受持此陀羅尼者
235 24 zhě ca 能受持此陀羅尼者
236 24 shòu to suffer; to be subjected to 所意行故受安樂故
237 24 shòu to transfer; to confer 所意行故受安樂故
238 24 shòu to receive; to accept 所意行故受安樂故
239 24 shòu to tolerate 所意行故受安樂故
240 24 shòu suitably 所意行故受安樂故
241 24 shòu feelings; sensations 所意行故受安樂故
242 23 not; no 不擾亂故不殺眾生故
243 23 expresses that a certain condition cannot be acheived 不擾亂故不殺眾生故
244 23 as a correlative 不擾亂故不殺眾生故
245 23 no (answering a question) 不擾亂故不殺眾生故
246 23 forms a negative adjective from a noun 不擾亂故不殺眾生故
247 23 at the end of a sentence to form a question 不擾亂故不殺眾生故
248 23 to form a yes or no question 不擾亂故不殺眾生故
249 23 infix potential marker 不擾亂故不殺眾生故
250 23 no; na 不擾亂故不殺眾生故
251 22 duō over; indicates a number greater than the number preceding it
252 22 duó many; much
253 22 duō more
254 22 duō an unspecified extent
255 22 duō used in exclamations
256 22 duō excessive
257 22 duō to what extent
258 22 duō abundant
259 22 duō to multiply; to acrue
260 22 duō mostly
261 22 duō simply; merely
262 22 duō frequently
263 22 duō very
264 22 duō Duo
265 22 duō ta
266 22 duō many; bahu
267 22 I; me; my 或與我奪某甲威力者
268 22 self 或與我奪某甲威力者
269 22 we; our 或與我奪某甲威力者
270 22 [my] dear 或與我奪某甲威力者
271 22 Wo 或與我奪某甲威力者
272 22 self; atman; attan 或與我奪某甲威力者
273 22 ga 或與我奪某甲威力者
274 22 I; aham 或與我奪某甲威力者
275 22 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 為增長功德故增長威德故
276 22 增長 zēngzhǎng to increase, grow 為增長功德故增長威德故
277 22 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 為增長功德故增長威德故
278 22 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 為增長功德故增長威德故
279 22 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 為增長功德故增長威德故
280 22 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 為增長功德故增長威德故
281 22 zhū all; many; various 母及諸眷屬
282 22 zhū Zhu 母及諸眷屬
283 22 zhū all; members of the class 母及諸眷屬
284 22 zhū interrogative particle 母及諸眷屬
285 22 zhū him; her; them; it 母及諸眷屬
286 22 zhū of; in 母及諸眷屬
287 22 zhū all; many; sarva 母及諸眷屬
288 21 受持 shòuchí uphold 爾時彼二菩薩受持此陀羅尼已
289 21 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 爾時彼二菩薩受持此陀羅尼已
290 20 luó an exclamatory final particle 曳波囉闍婆隷
291 20 luó baby talk 曳波囉闍婆隷
292 20 luō to nag 曳波囉闍婆隷
293 20 luó ra 曳波囉闍婆隷
294 20 to adjoin; to border 毘婁勒叉天王
295 20 to help; to assist 毘婁勒叉天王
296 20 vai 毘婁勒叉天王
297 20 thin; slender 毘目避阿囉細
298 20 tiny; miniature 毘目避阿囉細
299 20 trifling 毘目避阿囉細
300 20 tender; delicate 毘目避阿囉細
301 20 carefully; attentively; cautiously 毘目避阿囉細
302 20 wild ginger 毘目避阿囉細
303 20 detailed; precise 毘目避阿囉細
304 20 particularly; nicely 毘目避阿囉細
305 20 soft [sound] 毘目避阿囉細
306 20 refined; elegant 毘目避阿囉細
307 20 young 毘目避阿囉細
308 20 minute, small; sūkṣma 毘目避阿囉細
309 20 again; more; repeatedly 復有無量百
310 20 to go back; to return 復有無量百
311 20 to resume; to restart 復有無量百
312 20 to do in detail 復有無量百
313 20 to restore 復有無量百
314 20 to respond; to reply to 復有無量百
315 20 after all; and then 復有無量百
316 20 even if; although 復有無量百
317 20 Fu; Return 復有無量百
318 20 to retaliate; to reciprocate 復有無量百
319 20 to avoid forced labor or tax 復有無量百
320 20 particle without meaing 復有無量百
321 20 Fu 復有無量百
322 20 repeated; again 復有無量百
323 20 doubled; to overlapping; folded 復有無量百
324 20 a lined garment with doubled thickness 復有無量百
325 20 again; punar 復有無量百
326 19 zhòng many; numerous 千菩薩眾
327 19 zhòng masses; people; multitude; crowd 千菩薩眾
328 19 zhòng general; common; public 千菩薩眾
329 19 zhòng many; all; sarva 千菩薩眾
330 19 bìng ailment; sickness; illness; disease 少病少惱起居輕利氣力安不
331 19 bìng to be sick 少病少惱起居輕利氣力安不
332 19 bìng a defect; a fault; a shortcoming 少病少惱起居輕利氣力安不
333 19 bìng to be disturbed about 少病少惱起居輕利氣力安不
334 19 bìng to suffer for 少病少惱起居輕利氣力安不
335 19 bìng to harm 少病少惱起居輕利氣力安不
336 19 bìng to worry 少病少惱起居輕利氣力安不
337 19 bìng to hate; to resent 少病少惱起居輕利氣力安不
338 19 bìng to criticize; to find fault with 少病少惱起居輕利氣力安不
339 19 bìng withered 少病少惱起居輕利氣力安不
340 19 bìng exhausted 少病少惱起居輕利氣力安不
341 19 bìng sickness; vyādhi 少病少惱起居輕利氣力安不
342 19 世尊 shìzūn World-Honored One 已彼菩薩白佛言世尊
343 19 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 已彼菩薩白佛言世尊
344 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所意行故受安樂故
345 19 suǒ an office; an institute 所意行故受安樂故
346 19 suǒ introduces a relative clause 所意行故受安樂故
347 19 suǒ it 所意行故受安樂故
348 19 suǒ if; supposing 所意行故受安樂故
349 19 suǒ a few; various; some 所意行故受安樂故
350 19 suǒ a place; a location 所意行故受安樂故
351 19 suǒ indicates a passive voice 所意行故受安樂故
352 19 suǒ that which 所意行故受安樂故
353 19 suǒ an ordinal number 所意行故受安樂故
354 19 suǒ meaning 所意行故受安樂故
355 19 suǒ garrison 所意行故受安樂故
356 19 suǒ place; pradeśa 所意行故受安樂故
357 19 suǒ that which; yad 所意行故受安樂故
358 19 爾時 ěr shí at that time 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
359 19 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
360 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而說呪曰
361 18 ér Kangxi radical 126 而說呪曰
362 18 ér you 而說呪曰
363 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而說呪曰
364 18 ér right away; then 而說呪曰
365 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 而說呪曰
366 18 ér if; in case; in the event that 而說呪曰
367 18 ér therefore; as a result; thus 而說呪曰
368 18 ér how can it be that? 而說呪曰
369 18 ér so as to 而說呪曰
370 18 ér only then 而說呪曰
371 18 ér as if; to seem like 而說呪曰
372 18 néng can; able 而說呪曰
373 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說呪曰
374 18 ér me 而說呪曰
375 18 ér to arrive; up to 而說呪曰
376 18 ér possessive 而說呪曰
377 18 ér and; ca 而說呪曰
378 18 hài to injure; to harm to 諸毒不能害縣官不能殺
379 18 hài to destroy; to kill 諸毒不能害縣官不能殺
380 18 hài a disaster; a calamity 諸毒不能害縣官不能殺
381 18 hài damage; a fault 諸毒不能害縣官不能殺
382 18 hài a crucial point; a strategic location 諸毒不能害縣官不能殺
383 18 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 諸毒不能害縣官不能殺
384 18 hài to fall sick 諸毒不能害縣官不能殺
385 18 hài to feel; to sense 諸毒不能害縣官不能殺
386 18 hài to be jealous of to envy 諸毒不能害縣官不能殺
387 18 why not 諸毒不能害縣官不能殺
388 18 hài causing harm; hiṃsā 諸毒不能害縣官不能殺
389 18 守護 shǒuhù to guard; to defend 殺害故守護故
390 18 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 殺害故守護故
391 18 摩訶 móhē great 摩訶闍婆梨尼
392 17 有人 yǒurén a person; anyone; someone 或有人或非人
393 17 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛城祇樹給孤獨園
394 17 relating to Buddhism 一時佛在舍衛城祇樹給孤獨園
395 17 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛城祇樹給孤獨園
396 17 a Buddhist text 一時佛在舍衛城祇樹給孤獨園
397 17 to touch; to stroke 一時佛在舍衛城祇樹給孤獨園
398 17 Buddha 一時佛在舍衛城祇樹給孤獨園
399 17 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛城祇樹給孤獨園
400 16 a laughing sound 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
401 16 he 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
402 16 to scold 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
403 16 a yawn 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
404 16 ha 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
405 16 yawn; vijṛmbhā 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
406 16 la 最勝燈如來多他阿伽度阿羅呵三藐三佛
407 16 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 去七十七億諸佛所說
408 16 jiā ka 安那迦細
409 16 jiā ka 安那迦細
410 16 shì a generation 如是等無量天人世眾左右圍
411 16 shì a period of thirty years 如是等無量天人世眾左右圍
412 16 shì the world 如是等無量天人世眾左右圍
413 16 shì years; age 如是等無量天人世眾左右圍
414 16 shì a dynasty 如是等無量天人世眾左右圍
415 16 shì secular; worldly 如是等無量天人世眾左右圍
416 16 shì over generations 如是等無量天人世眾左右圍
417 16 shì always 如是等無量天人世眾左右圍
418 16 shì world 如是等無量天人世眾左右圍
419 16 shì a life; a lifetime 如是等無量天人世眾左右圍
420 16 shì an era 如是等無量天人世眾左右圍
421 16 shì from generation to generation; across generations 如是等無量天人世眾左右圍
422 16 shì to keep good family relations 如是等無量天人世眾左右圍
423 16 shì Shi 如是等無量天人世眾左右圍
424 16 shì a geologic epoch 如是等無量天人世眾左右圍
425 16 shì hereditary 如是等無量天人世眾左右圍
426 16 shì later generations 如是等無量天人世眾左右圍
427 16 shì a successor; an heir 如是等無量天人世眾左右圍
428 16 shì the current times 如是等無量天人世眾左右圍
429 16 shì loka; a world 如是等無量天人世眾左右圍
430 16 already 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
431 16 Kangxi radical 49 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
432 16 from 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
433 16 to bring to an end; to stop 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
434 16 final aspectual particle 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
435 16 afterwards; thereafter 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
436 16 too; very; excessively 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
437 16 to complete 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
438 16 to demote; to dismiss 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
439 16 to recover from an illness 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
440 16 certainly 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
441 16 an interjection of surprise 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
442 16 this 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
443 16 former; pūrvaka 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
444 16 former; pūrvaka 爾時去此佛剎百千億佛剎過已
445 16 de potential marker 得增益故增功德故
446 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得增益故增功德故
447 16 děi must; ought to 得增益故增功德故
448 16 děi to want to; to need to 得增益故增功德故
449 16 děi must; ought to 得增益故增功德故
450 16 de 得增益故增功德故
451 16 de infix potential marker 得增益故增功德故
452 16 to result in 得增益故增功德故
453 16 to be proper; to fit; to suit 得增益故增功德故
454 16 to be satisfied 得增益故增功德故
455 16 to be finished 得增益故增功德故
456 16 de result of degree 得增益故增功德故
457 16 de marks completion of an action 得增益故增功德故
458 16 děi satisfying 得增益故增功德故
459 16 to contract 得增益故增功德故
460 16 marks permission or possibility 得增益故增功德故
461 16 expressing frustration 得增益故增功德故
462 16 to hear 得增益故增功德故
463 16 to have; there is 得增益故增功德故
464 16 marks time passed 得增益故增功德故
465 16 obtain; attain; prāpta 得增益故增功德故
466 16 shé Buddhist monk 曳波囉闍婆隷
467 16 defensive platform over gate; barbican 曳波囉闍婆隷
468 16 yán to speak; to say; said 光菩薩言
469 16 yán language; talk; words; utterance; speech 光菩薩言
470 16 yán Kangxi radical 149 光菩薩言
471 16 yán a particle with no meaning 光菩薩言
472 16 yán phrase; sentence 光菩薩言
473 16 yán a word; a syllable 光菩薩言
474 16 yán a theory; a doctrine 光菩薩言
475 16 yán to regard as 光菩薩言
476 16 yán to act as 光菩薩言
477 16 yán word; vacana 光菩薩言
478 16 yán speak; vad 光菩薩言
479 16 tuó steep bank
480 16 tuó a spinning top
481 16 tuó uneven
482 16 tuó dha
483 16 shén divine; mysterious; magical; supernatural 神將或富單那
484 16 shén a deity; a god; a spiritual being 神將或富單那
485 16 shén spirit; will; attention 神將或富單那
486 16 shén soul; spirit; divine essence 神將或富單那
487 16 shén expression 神將或富單那
488 16 shén a portrait 神將或富單那
489 16 shén a person with supernatural powers 神將或富單那
490 16 shén Shen 神將或富單那
491 16 shén spiritual powers; ṛddhi 神將或富單那
492 16 zhà shout in a rage; roar; bellow 吒羅跋泥
493 16 zhà to scold; to find fault with someone 吒羅跋泥
494 16 zhà to sympathize with; to lament 吒羅跋泥
495 16 zhā zha 吒羅跋泥
496 16 zhà to exaggerate 吒羅跋泥
497 16 zhà talking while eating 吒羅跋泥
498 16 zhà ta 吒羅跋泥
499 16 you; thou 阿難汝受持此陀
500 16 Ru River 阿難汝受持此陀

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shàng higher, superior; uttara
this; here; etad
therefore; tasmāt
wèi to be; bhū
huò or; vā
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
that; tad
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
bha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿逸多 196 Ajita
波奢 98 Parsva
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大威德 100 Yamantaka
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东方最胜灯王如来经 東方最勝燈王如來經 100 Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Dongfang Zui Sheng Deng Wang Rulai Jing
多罗 多羅 100 Tara
多他阿伽度 100 Tathagata
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
鬼神大将 鬼神大將 103 Spirit Commander
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
瞿波 106 Yasodhara
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘舍浮 112 Visvabhu Buddha
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上官 115 high-ranking official; superior
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
83 Sui Dynasty
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天竺 116 India; Indian subcontinent
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 100.

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦 196 arka
阿僧 196 asamkhyeya
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不还者 不還者 98 anāgāmin
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大利 100 great advantage; great benefit
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
富单那 富單那 102 putana
富单那鬼 富單那鬼 102 putana ghost
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
鬼病 103 illness caused by a demon
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
伽娄罗 伽婁羅 106 garuda
迦娄罗 迦婁羅 106 garuda
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
紧陀罗 緊陀羅 106 kimnara
偈言 106 a verse; a gatha
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙色 109 wonderful form
摩迦 109
  1. Mojia
  2. malika; mālikā
摩尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
恼害 惱害 110 malicious feeling
能持 110 ability to uphold the precepts
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘舍阇 毘舍闍 112 pisaca
毘舍遮 112 pisaca
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人非人 114 kijnara; human or non-human being
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三匝 115 to circumambulate three times
三佛陀 115 enlightened one
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩帝 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧祇 115 asamkhyeya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
莎婆诃 莎婆訶 115 svāhā; hail
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
首陀 115 sudra; shudra; slave class
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
死尸 死屍 115 a corpse
四天 115 four kinds of heaven
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
所以者何 115 Why is that?
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
夜叉 121 yaksa
一佛 121 one Buddha
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲界 121 realm of desire
造业 造業 122 Creating Karma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
质帝 質帝 122 citta
质多 質多 122 citta
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作吉祥 122 causing prosperity; śiva-kara