Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 19
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 161 | 者 | zhě | ca | 知慚愧者 |
| 2 | 134 | 作 | zuò | to do | 作繩床 |
| 3 | 134 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作繩床 |
| 4 | 134 | 作 | zuò | to start | 作繩床 |
| 5 | 134 | 作 | zuò | a writing; a work | 作繩床 |
| 6 | 134 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作繩床 |
| 7 | 134 | 作 | zuō | to create; to make | 作繩床 |
| 8 | 134 | 作 | zuō | a workshop | 作繩床 |
| 9 | 134 | 作 | zuō | to write; to compose | 作繩床 |
| 10 | 134 | 作 | zuò | to rise | 作繩床 |
| 11 | 134 | 作 | zuò | to be aroused | 作繩床 |
| 12 | 134 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作繩床 |
| 13 | 134 | 作 | zuò | to regard as | 作繩床 |
| 14 | 134 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作繩床 |
| 15 | 118 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
| 16 | 118 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
| 17 | 118 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
| 18 | 90 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時跋難 |
| 19 | 90 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時跋難 |
| 20 | 90 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時跋難 |
| 21 | 90 | 時 | shí | fashionable | 時跋難 |
| 22 | 90 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時跋難 |
| 23 | 90 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時跋難 |
| 24 | 90 | 時 | shí | tense | 時跋難 |
| 25 | 90 | 時 | shí | particular; special | 時跋難 |
| 26 | 90 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時跋難 |
| 27 | 90 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時跋難 |
| 28 | 90 | 時 | shí | time [abstract] | 時跋難 |
| 29 | 90 | 時 | shí | seasonal | 時跋難 |
| 30 | 90 | 時 | shí | to wait upon | 時跋難 |
| 31 | 90 | 時 | shí | hour | 時跋難 |
| 32 | 90 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時跋難 |
| 33 | 90 | 時 | shí | Shi | 時跋難 |
| 34 | 90 | 時 | shí | a present; currentlt | 時跋難 |
| 35 | 90 | 時 | shí | time; kāla | 時跋難 |
| 36 | 90 | 時 | shí | at that time; samaya | 時跋難 |
| 37 | 90 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是謂為犯 |
| 38 | 90 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是謂為犯 |
| 39 | 90 | 犯 | fàn | to transgress | 是謂為犯 |
| 40 | 90 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是謂為犯 |
| 41 | 90 | 犯 | fàn | to conquer | 是謂為犯 |
| 42 | 90 | 犯 | fàn | to occur | 是謂為犯 |
| 43 | 90 | 犯 | fàn | to face danger | 是謂為犯 |
| 44 | 90 | 犯 | fàn | to fall | 是謂為犯 |
| 45 | 90 | 犯 | fàn | a criminal | 是謂為犯 |
| 46 | 90 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 是謂為犯 |
| 47 | 90 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 云何非 |
| 48 | 90 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 云何非 |
| 49 | 90 | 非 | fēi | different | 云何非 |
| 50 | 90 | 非 | fēi | to not be; to not have | 云何非 |
| 51 | 90 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 云何非 |
| 52 | 90 | 非 | fēi | Africa | 云何非 |
| 53 | 90 | 非 | fēi | to slander | 云何非 |
| 54 | 90 | 非 | fěi | to avoid | 云何非 |
| 55 | 90 | 非 | fēi | must | 云何非 |
| 56 | 90 | 非 | fēi | an error | 云何非 |
| 57 | 90 | 非 | fēi | a problem; a question | 云何非 |
| 58 | 90 | 非 | fēi | evil | 云何非 |
| 59 | 86 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時諸比丘聞 |
| 60 | 79 | 與 | yǔ | to give | 與諸居士共樗蒱 |
| 61 | 79 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸居士共樗蒱 |
| 62 | 79 | 與 | yù | to particate in | 與諸居士共樗蒱 |
| 63 | 79 | 與 | yù | of the same kind | 與諸居士共樗蒱 |
| 64 | 79 | 與 | yù | to help | 與諸居士共樗蒱 |
| 65 | 79 | 與 | yǔ | for | 與諸居士共樗蒱 |
| 66 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 所不應為 |
| 67 | 69 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊所 |
| 68 | 69 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊所 |
| 69 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊所 |
| 70 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊所 |
| 71 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊所 |
| 72 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊所 |
| 73 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 世尊所 |
| 74 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 世尊所 |
| 75 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊所 |
| 76 | 63 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 切突吉羅 |
| 77 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 晨朝入村為乞食故 |
| 78 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 晨朝入村為乞食故 |
| 79 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 晨朝入村為乞食故 |
| 80 | 63 | 為 | wéi | to do | 晨朝入村為乞食故 |
| 81 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 晨朝入村為乞食故 |
| 82 | 63 | 為 | wéi | to govern | 晨朝入村為乞食故 |
| 83 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 晨朝入村為乞食故 |
| 84 | 62 | 應 | yìng | to answer; to respond | 所不應為 |
| 85 | 62 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 所不應為 |
| 86 | 62 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 所不應為 |
| 87 | 62 | 應 | yìng | to accept | 所不應為 |
| 88 | 62 | 應 | yìng | to permit; to allow | 所不應為 |
| 89 | 62 | 應 | yìng | to echo | 所不應為 |
| 90 | 62 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 所不應為 |
| 91 | 62 | 應 | yìng | Ying | 所不應為 |
| 92 | 60 | 食 | shí | food; food and drink | 不受請檀越送食 |
| 93 | 60 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 不受請檀越送食 |
| 94 | 60 | 食 | shí | to eat | 不受請檀越送食 |
| 95 | 60 | 食 | sì | to feed | 不受請檀越送食 |
| 96 | 60 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 不受請檀越送食 |
| 97 | 60 | 食 | sì | to raise; to nourish | 不受請檀越送食 |
| 98 | 60 | 食 | shí | to receive; to accept | 不受請檀越送食 |
| 99 | 60 | 食 | shí | to receive an official salary | 不受請檀越送食 |
| 100 | 60 | 食 | shí | an eclipse | 不受請檀越送食 |
| 101 | 60 | 食 | shí | food; bhakṣa | 不受請檀越送食 |
| 102 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 居士以慳嫉故便言 |
| 103 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 居士以慳嫉故便言 |
| 104 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 居士以慳嫉故便言 |
| 105 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 居士以慳嫉故便言 |
| 106 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 居士以慳嫉故便言 |
| 107 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 居士以慳嫉故便言 |
| 108 | 57 | 言 | yán | to regard as | 居士以慳嫉故便言 |
| 109 | 57 | 言 | yán | to act as | 居士以慳嫉故便言 |
| 110 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 居士以慳嫉故便言 |
| 111 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 居士以慳嫉故便言 |
| 112 | 55 | 在 | zài | in; at | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 113 | 55 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 114 | 55 | 在 | zài | to consist of | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 115 | 55 | 在 | zài | to be at a post | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 116 | 55 | 在 | zài | in; bhū | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 117 | 50 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無犯 |
| 118 | 50 | 無 | wú | to not have; without | 無犯 |
| 119 | 50 | 無 | mó | mo | 無犯 |
| 120 | 50 | 無 | wú | to not have | 無犯 |
| 121 | 50 | 無 | wú | Wu | 無犯 |
| 122 | 50 | 無 | mó | mo | 無犯 |
| 123 | 49 | 衣 | yī | clothes; clothing | 若作鈎衣 |
| 124 | 49 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 若作鈎衣 |
| 125 | 49 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 若作鈎衣 |
| 126 | 49 | 衣 | yī | a cover; a coating | 若作鈎衣 |
| 127 | 49 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 若作鈎衣 |
| 128 | 49 | 衣 | yì | to cover | 若作鈎衣 |
| 129 | 49 | 衣 | yī | lichen; moss | 若作鈎衣 |
| 130 | 49 | 衣 | yī | peel; skin | 若作鈎衣 |
| 131 | 49 | 衣 | yī | Yi | 若作鈎衣 |
| 132 | 49 | 衣 | yì | to depend on | 若作鈎衣 |
| 133 | 49 | 衣 | yī | robe; cīvara | 若作鈎衣 |
| 134 | 49 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 若作鈎衣 |
| 135 | 43 | 中 | zhōng | middle | 出至中時 |
| 136 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 出至中時 |
| 137 | 43 | 中 | zhōng | China | 出至中時 |
| 138 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 出至中時 |
| 139 | 43 | 中 | zhōng | midday | 出至中時 |
| 140 | 43 | 中 | zhōng | inside | 出至中時 |
| 141 | 43 | 中 | zhōng | during | 出至中時 |
| 142 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 出至中時 |
| 143 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 出至中時 |
| 144 | 43 | 中 | zhōng | half | 出至中時 |
| 145 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 出至中時 |
| 146 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 出至中時 |
| 147 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 出至中時 |
| 148 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 出至中時 |
| 149 | 43 | 中 | zhōng | middle | 出至中時 |
| 150 | 42 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 151 | 42 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 152 | 41 | 上 | shàng | top; a high position | 比丘義亦如上 |
| 153 | 41 | 上 | shang | top; the position on or above something | 比丘義亦如上 |
| 154 | 41 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 比丘義亦如上 |
| 155 | 41 | 上 | shàng | shang | 比丘義亦如上 |
| 156 | 41 | 上 | shàng | previous; last | 比丘義亦如上 |
| 157 | 41 | 上 | shàng | high; higher | 比丘義亦如上 |
| 158 | 41 | 上 | shàng | advanced | 比丘義亦如上 |
| 159 | 41 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 比丘義亦如上 |
| 160 | 41 | 上 | shàng | time | 比丘義亦如上 |
| 161 | 41 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 比丘義亦如上 |
| 162 | 41 | 上 | shàng | far | 比丘義亦如上 |
| 163 | 41 | 上 | shàng | big; as big as | 比丘義亦如上 |
| 164 | 41 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 比丘義亦如上 |
| 165 | 41 | 上 | shàng | to report | 比丘義亦如上 |
| 166 | 41 | 上 | shàng | to offer | 比丘義亦如上 |
| 167 | 41 | 上 | shàng | to go on stage | 比丘義亦如上 |
| 168 | 41 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 比丘義亦如上 |
| 169 | 41 | 上 | shàng | to install; to erect | 比丘義亦如上 |
| 170 | 41 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 比丘義亦如上 |
| 171 | 41 | 上 | shàng | to burn | 比丘義亦如上 |
| 172 | 41 | 上 | shàng | to remember | 比丘義亦如上 |
| 173 | 41 | 上 | shàng | to add | 比丘義亦如上 |
| 174 | 41 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 比丘義亦如上 |
| 175 | 41 | 上 | shàng | to meet | 比丘義亦如上 |
| 176 | 41 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 比丘義亦如上 |
| 177 | 41 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 比丘義亦如上 |
| 178 | 41 | 上 | shàng | a musical note | 比丘義亦如上 |
| 179 | 41 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 比丘義亦如上 |
| 180 | 41 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 作尼師壇當應量作 |
| 181 | 41 | 量 | liáng | to measure | 作尼師壇當應量作 |
| 182 | 41 | 量 | liàng | capacity | 作尼師壇當應量作 |
| 183 | 41 | 量 | liáng | to consider | 作尼師壇當應量作 |
| 184 | 41 | 量 | liàng | a measuring tool | 作尼師壇當應量作 |
| 185 | 41 | 量 | liàng | to estimate | 作尼師壇當應量作 |
| 186 | 41 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 作尼師壇當應量作 |
| 187 | 38 | 已去 | yǐqù | already eliminated | 已去與比丘結戒 |
| 188 | 38 | 已去 | yǐqù | already left | 已去與比丘結戒 |
| 189 | 38 | 已去 | yǐqù | to be dead | 已去與比丘結戒 |
| 190 | 38 | 自今 | zì jīn | from now on | 自今 |
| 191 | 37 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是世尊與比丘結戒 |
| 192 | 37 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
| 193 | 37 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
| 194 | 37 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
| 195 | 37 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 196 | 37 | 著 | zhù | outstanding | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 197 | 37 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 198 | 37 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 199 | 37 | 著 | zhe | expresses a command | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 200 | 37 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 201 | 37 | 著 | zhāo | to add; to put | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 202 | 37 | 著 | zhuó | a chess move | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 203 | 37 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 204 | 37 | 著 | zhāo | OK | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 205 | 37 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 206 | 37 | 著 | zháo | to ignite | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 207 | 37 | 著 | zháo | to fall asleep | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 208 | 37 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 209 | 37 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 210 | 37 | 著 | zhù | to show | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 211 | 37 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 212 | 37 | 著 | zhù | to write | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 213 | 37 | 著 | zhù | to record | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 214 | 37 | 著 | zhù | a document; writings | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 215 | 37 | 著 | zhù | Zhu | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 216 | 37 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 217 | 37 | 著 | zhuó | to arrive | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 218 | 37 | 著 | zhuó | to result in | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 219 | 37 | 著 | zhuó | to command | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 220 | 37 | 著 | zhuó | a strategy | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 221 | 37 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 222 | 37 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 223 | 37 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 224 | 37 | 著 | zhe | attachment to | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 225 | 37 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧臥具不為雨漬 |
| 226 | 37 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧臥具不為雨漬 |
| 227 | 37 | 僧 | sēng | Seng | 僧臥具不為雨漬 |
| 228 | 37 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧臥具不為雨漬 |
| 229 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 230 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 231 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 232 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 233 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 234 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 235 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 此癡人 |
| 236 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此癡人 |
| 237 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 此癡人 |
| 238 | 36 | 人 | rén | everybody | 此癡人 |
| 239 | 36 | 人 | rén | adult | 此癡人 |
| 240 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 此癡人 |
| 241 | 36 | 人 | rén | an upright person | 此癡人 |
| 242 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 此癡人 |
| 243 | 36 | 六群比丘 | liù qún bìqiū | group of six monastics | 嫌責六群比丘 |
| 244 | 35 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 此癡人 |
| 245 | 35 | 癡 | chī | delusion; moha | 此癡人 |
| 246 | 35 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 此癡人 |
| 247 | 35 | 竟 | jìng | to end; to finish | 八十三竟 |
| 248 | 35 | 竟 | jìng | all; entire | 八十三竟 |
| 249 | 35 | 竟 | jìng | to investigate | 八十三竟 |
| 250 | 35 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 八十三竟 |
| 251 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 居士以慳嫉故便言 |
| 252 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 居士以慳嫉故便言 |
| 253 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 居士以慳嫉故便言 |
| 254 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 居士以慳嫉故便言 |
| 255 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 居士以慳嫉故便言 |
| 256 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 居士以慳嫉故便言 |
| 257 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 居士以慳嫉故便言 |
| 258 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 居士以慳嫉故便言 |
| 259 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 居士以慳嫉故便言 |
| 260 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 居士以慳嫉故便言 |
| 261 | 34 | 集 | jí | to gather; to collect | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 262 | 34 | 集 | jí | collected works; collection | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 263 | 34 | 集 | jí | to stablize; to settle | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 264 | 34 | 集 | jí | used in place names | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 265 | 34 | 集 | jí | to mix; to blend | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 266 | 34 | 集 | jí | to hit the mark | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 267 | 34 | 集 | jí | to compile | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 268 | 34 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 269 | 34 | 集 | jí | to rest; to perch | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 270 | 34 | 集 | jí | a market | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 271 | 34 | 集 | jí | the origin of suffering | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 272 | 34 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 273 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 274 | 34 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 275 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 276 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 277 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 278 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 279 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 280 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 281 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 282 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 283 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 284 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 285 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 286 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 287 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 288 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 289 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 290 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 291 | 32 | 因緣 | yīnyuán | chance | 以此因緣具 |
| 292 | 32 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 以此因緣具 |
| 293 | 32 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 以此因緣具 |
| 294 | 32 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 以此因緣具 |
| 295 | 32 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 以此因緣具 |
| 296 | 32 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 以此因緣具 |
| 297 | 32 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 以此因緣具 |
| 298 | 30 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 與諸居士共樗蒱 |
| 299 | 30 | 居士 | jūshì | householder | 與諸居士共樗蒱 |
| 300 | 30 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 與諸居士共樗蒱 |
| 301 | 30 | 入 | rù | to enter | 陀釋子非時入村 |
| 302 | 30 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 陀釋子非時入村 |
| 303 | 30 | 入 | rù | radical | 陀釋子非時入村 |
| 304 | 30 | 入 | rù | income | 陀釋子非時入村 |
| 305 | 30 | 入 | rù | to conform with | 陀釋子非時入村 |
| 306 | 30 | 入 | rù | to descend | 陀釋子非時入村 |
| 307 | 30 | 入 | rù | the entering tone | 陀釋子非時入村 |
| 308 | 30 | 入 | rù | to pay | 陀釋子非時入村 |
| 309 | 30 | 入 | rù | to join | 陀釋子非時入村 |
| 310 | 30 | 入 | rù | entering; praveśa | 陀釋子非時入村 |
| 311 | 30 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 陀釋子非時入村 |
| 312 | 30 | 學家 | xuéjiā | scholar | 自今已去聽僧與彼居士作學家白 |
| 313 | 30 | 提 | tí | to carry | 波逸提 |
| 314 | 30 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波逸提 |
| 315 | 30 | 提 | tí | to lift; to raise | 波逸提 |
| 316 | 30 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波逸提 |
| 317 | 30 | 提 | tí | to get; to fetch | 波逸提 |
| 318 | 30 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波逸提 |
| 319 | 30 | 提 | tí | to cheer up | 波逸提 |
| 320 | 30 | 提 | tí | to be on guard | 波逸提 |
| 321 | 30 | 提 | tí | a ladle | 波逸提 |
| 322 | 30 | 提 | tí | Ti | 波逸提 |
| 323 | 30 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波逸提 |
| 324 | 30 | 提 | tí | to bring; cud | 波逸提 |
| 325 | 30 | 最初 | zuìchū | first; outset; start | 最初犯戒 |
| 326 | 29 | 比 | bì | to associate with; be near | 其中比 |
| 327 | 29 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 其中比 |
| 328 | 29 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 其中比 |
| 329 | 29 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 其中比 |
| 330 | 29 | 比 | bǐ | to make an analogy | 其中比 |
| 331 | 29 | 比 | bǐ | an analogy | 其中比 |
| 332 | 29 | 比 | bǐ | an example | 其中比 |
| 333 | 29 | 比 | bì | comparison; upamā | 其中比 |
| 334 | 28 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 335 | 28 | 長 | cháng | long | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 336 | 28 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 337 | 28 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 338 | 28 | 長 | cháng | length; distance | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 339 | 28 | 長 | cháng | distant | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 340 | 28 | 長 | cháng | tall | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 341 | 28 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 342 | 28 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 343 | 28 | 長 | cháng | deep | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 344 | 28 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 345 | 28 | 長 | cháng | Chang | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 346 | 28 | 長 | cháng | speciality | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 347 | 28 | 長 | zhǎng | old | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 348 | 28 | 長 | zhǎng | to be born | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 349 | 28 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 350 | 28 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 351 | 28 | 長 | zhǎng | to be a leader | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 352 | 28 | 長 | zhǎng | Zhang | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 353 | 28 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 354 | 28 | 長 | zhǎng | older; senior | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 355 | 28 | 長 | cháng | long | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 356 | 28 | 波 | bō | undulations | 波逸提 |
| 357 | 28 | 波 | bō | waves; breakers | 波逸提 |
| 358 | 28 | 波 | bō | wavelength | 波逸提 |
| 359 | 28 | 波 | bō | pa | 波逸提 |
| 360 | 28 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波逸提 |
| 361 | 28 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 362 | 28 | 逸 | yì | to flee; to escape | 波逸提 |
| 363 | 28 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 波逸提 |
| 364 | 28 | 逸 | yì | leisurely; idle | 波逸提 |
| 365 | 28 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 波逸提 |
| 366 | 28 | 逸 | yì | to lose | 波逸提 |
| 367 | 28 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 波逸提 |
| 368 | 28 | 逸 | yì | to run | 波逸提 |
| 369 | 28 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 波逸提 |
| 370 | 28 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 波逸提 |
| 371 | 28 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 波逸提 |
| 372 | 28 | 逸 | yì | cozy; snug | 波逸提 |
| 373 | 28 | 逸 | yì | a hermit | 波逸提 |
| 374 | 28 | 逸 | yì | a defect; a fault | 波逸提 |
| 375 | 28 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 波逸提 |
| 376 | 27 | 丘 | qiū | Confucius | 丘 |
| 377 | 27 | 丘 | qiū | Qiu | 丘 |
| 378 | 27 | 丘 | qiū | a hill | 丘 |
| 379 | 27 | 丘 | qiū | an elder | 丘 |
| 380 | 27 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘 |
| 381 | 27 | 坐 | zuò | to sit | 頭面禮足在一面坐 |
| 382 | 27 | 坐 | zuò | to ride | 頭面禮足在一面坐 |
| 383 | 27 | 坐 | zuò | to visit | 頭面禮足在一面坐 |
| 384 | 27 | 坐 | zuò | a seat | 頭面禮足在一面坐 |
| 385 | 27 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 頭面禮足在一面坐 |
| 386 | 27 | 坐 | zuò | to be in a position | 頭面禮足在一面坐 |
| 387 | 27 | 坐 | zuò | to convict; to try | 頭面禮足在一面坐 |
| 388 | 27 | 坐 | zuò | to stay | 頭面禮足在一面坐 |
| 389 | 27 | 坐 | zuò | to kneel | 頭面禮足在一面坐 |
| 390 | 27 | 坐 | zuò | to violate | 頭面禮足在一面坐 |
| 391 | 27 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 頭面禮足在一面坐 |
| 392 | 27 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 頭面禮足在一面坐 |
| 393 | 27 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 394 | 27 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 395 | 27 | 廣 | ān | a hut | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 396 | 27 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 397 | 27 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 398 | 27 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 399 | 27 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 400 | 27 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 401 | 27 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 402 | 27 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 403 | 27 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 404 | 27 | 廣 | kuàng | barren | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 405 | 27 | 廣 | guǎng | Extensive | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 406 | 27 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 六群比丘便多作廣長尼師壇 |
| 407 | 26 | 舍 | shě | to give | 若舍羅草用 |
| 408 | 26 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 若舍羅草用 |
| 409 | 26 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 若舍羅草用 |
| 410 | 26 | 舍 | shè | my | 若舍羅草用 |
| 411 | 26 | 舍 | shě | equanimity | 若舍羅草用 |
| 412 | 26 | 舍 | shè | my house | 若舍羅草用 |
| 413 | 26 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 若舍羅草用 |
| 414 | 26 | 舍 | shè | to leave | 若舍羅草用 |
| 415 | 26 | 舍 | shě | She | 若舍羅草用 |
| 416 | 26 | 舍 | shè | disciple | 若舍羅草用 |
| 417 | 26 | 舍 | shè | a barn; a pen | 若舍羅草用 |
| 418 | 26 | 舍 | shè | to reside | 若舍羅草用 |
| 419 | 26 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 若舍羅草用 |
| 420 | 26 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 若舍羅草用 |
| 421 | 26 | 舍 | shě | Give | 若舍羅草用 |
| 422 | 26 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 若舍羅草用 |
| 423 | 26 | 舍 | shě | house; gṛha | 若舍羅草用 |
| 424 | 26 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 若舍羅草用 |
| 425 | 26 | 白衣 | bái yī | white robes | 若至白衣家請坐時 |
| 426 | 26 | 白衣 | bái yī | common people | 若至白衣家請坐時 |
| 427 | 26 | 白衣 | bái yī | servant | 若至白衣家請坐時 |
| 428 | 26 | 白衣 | bái yī | lay people; the laity | 若至白衣家請坐時 |
| 429 | 26 | 白衣 | bái yī | white-robed; avadatavasana | 若至白衣家請坐時 |
| 430 | 25 | 白 | bái | white | 白世尊 |
| 431 | 25 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白世尊 |
| 432 | 25 | 白 | bái | plain | 白世尊 |
| 433 | 25 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白世尊 |
| 434 | 25 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白世尊 |
| 435 | 25 | 白 | bái | bright | 白世尊 |
| 436 | 25 | 白 | bái | a wrongly written character | 白世尊 |
| 437 | 25 | 白 | bái | clear | 白世尊 |
| 438 | 25 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白世尊 |
| 439 | 25 | 白 | bái | reactionary | 白世尊 |
| 440 | 25 | 白 | bái | a wine cup | 白世尊 |
| 441 | 25 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白世尊 |
| 442 | 25 | 白 | bái | a dialect | 白世尊 |
| 443 | 25 | 白 | bái | to understand | 白世尊 |
| 444 | 25 | 白 | bái | to report | 白世尊 |
| 445 | 25 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白世尊 |
| 446 | 25 | 白 | bái | empty; blank | 白世尊 |
| 447 | 25 | 白 | bái | free | 白世尊 |
| 448 | 25 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白世尊 |
| 449 | 25 | 白 | bái | relating to funerals | 白世尊 |
| 450 | 25 | 白 | bái | Bai | 白世尊 |
| 451 | 25 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白世尊 |
| 452 | 25 | 白 | bái | a symbol for silver | 白世尊 |
| 453 | 25 | 白 | bái | clean; avadāta | 白世尊 |
| 454 | 25 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白世尊 |
| 455 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 456 | 25 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 457 | 25 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 458 | 25 | 佛 | fó | a Buddhist text | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 459 | 25 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 460 | 25 | 佛 | fó | Buddha | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 461 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 462 | 25 | 我 | wǒ | self | 世尊看我床座 |
| 463 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 世尊看我床座 |
| 464 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 世尊看我床座 |
| 465 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 世尊看我床座 |
| 466 | 25 | 我 | wǒ | ga | 世尊看我床座 |
| 467 | 25 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若受請 |
| 468 | 25 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若受請 |
| 469 | 25 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若受請 |
| 470 | 25 | 受 | shòu | to tolerate | 若受請 |
| 471 | 25 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若受請 |
| 472 | 25 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 痛惱所纏 |
| 473 | 25 | 纏 | chán | to disturb; to annoy | 痛惱所纏 |
| 474 | 25 | 纏 | chán | to deal with; to cope; to handle | 痛惱所纏 |
| 475 | 25 | 纏 | chán | Chan | 痛惱所纏 |
| 476 | 25 | 纏 | chán | to entangle | 痛惱所纏 |
| 477 | 25 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 非沙門 |
| 478 | 25 | 沙門 | shāmén | sramana | 非沙門 |
| 479 | 25 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 非沙門 |
| 480 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 非時入村與諸居士而共樗蒱 |
| 481 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 非時入村與諸居士而共樗蒱 |
| 482 | 24 | 而 | néng | can; able | 非時入村與諸居士而共樗蒱 |
| 483 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 非時入村與諸居士而共樗蒱 |
| 484 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 非時入村與諸居士而共樗蒱 |
| 485 | 23 | 聽 | tīng | to listen | 自今已去聽諸比丘有事緣囑授已入聚 |
| 486 | 23 | 聽 | tīng | to obey | 自今已去聽諸比丘有事緣囑授已入聚 |
| 487 | 23 | 聽 | tīng | to understand | 自今已去聽諸比丘有事緣囑授已入聚 |
| 488 | 23 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 自今已去聽諸比丘有事緣囑授已入聚 |
| 489 | 23 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 自今已去聽諸比丘有事緣囑授已入聚 |
| 490 | 23 | 聽 | tīng | to await | 自今已去聽諸比丘有事緣囑授已入聚 |
| 491 | 23 | 聽 | tīng | to acknowledge | 自今已去聽諸比丘有事緣囑授已入聚 |
| 492 | 23 | 聽 | tīng | information | 自今已去聽諸比丘有事緣囑授已入聚 |
| 493 | 23 | 聽 | tīng | a hall | 自今已去聽諸比丘有事緣囑授已入聚 |
| 494 | 23 | 聽 | tīng | Ting | 自今已去聽諸比丘有事緣囑授已入聚 |
| 495 | 23 | 聽 | tìng | to administer; to process | 自今已去聽諸比丘有事緣囑授已入聚 |
| 496 | 23 | 聽 | tīng | to listen; śru | 自今已去聽諸比丘有事緣囑授已入聚 |
| 497 | 23 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成不成 |
| 498 | 23 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成不成 |
| 499 | 23 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成不成 |
| 500 | 23 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成不成 |
Frequencies of all Words
Top 1013
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 161 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 知慚愧者 |
| 2 | 161 | 者 | zhě | that | 知慚愧者 |
| 3 | 161 | 者 | zhě | nominalizing function word | 知慚愧者 |
| 4 | 161 | 者 | zhě | used to mark a definition | 知慚愧者 |
| 5 | 161 | 者 | zhě | used to mark a pause | 知慚愧者 |
| 6 | 161 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 知慚愧者 |
| 7 | 161 | 者 | zhuó | according to | 知慚愧者 |
| 8 | 161 | 者 | zhě | ca | 知慚愧者 |
| 9 | 161 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘非時入聚 |
| 10 | 161 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘非時入聚 |
| 11 | 161 | 若 | ruò | if | 若比丘非時入聚 |
| 12 | 161 | 若 | ruò | you | 若比丘非時入聚 |
| 13 | 161 | 若 | ruò | this; that | 若比丘非時入聚 |
| 14 | 161 | 若 | ruò | and; or | 若比丘非時入聚 |
| 15 | 161 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘非時入聚 |
| 16 | 161 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘非時入聚 |
| 17 | 161 | 若 | ruò | to choose | 若比丘非時入聚 |
| 18 | 161 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘非時入聚 |
| 19 | 161 | 若 | ruò | thus | 若比丘非時入聚 |
| 20 | 161 | 若 | ruò | pollia | 若比丘非時入聚 |
| 21 | 161 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘非時入聚 |
| 22 | 161 | 若 | ruò | only then | 若比丘非時入聚 |
| 23 | 161 | 若 | rě | ja | 若比丘非時入聚 |
| 24 | 161 | 若 | rě | jñā | 若比丘非時入聚 |
| 25 | 161 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘非時入聚 |
| 26 | 134 | 作 | zuò | to do | 作繩床 |
| 27 | 134 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作繩床 |
| 28 | 134 | 作 | zuò | to start | 作繩床 |
| 29 | 134 | 作 | zuò | a writing; a work | 作繩床 |
| 30 | 134 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作繩床 |
| 31 | 134 | 作 | zuō | to create; to make | 作繩床 |
| 32 | 134 | 作 | zuō | a workshop | 作繩床 |
| 33 | 134 | 作 | zuō | to write; to compose | 作繩床 |
| 34 | 134 | 作 | zuò | to rise | 作繩床 |
| 35 | 134 | 作 | zuò | to be aroused | 作繩床 |
| 36 | 134 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作繩床 |
| 37 | 134 | 作 | zuò | to regard as | 作繩床 |
| 38 | 134 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作繩床 |
| 39 | 118 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
| 40 | 118 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
| 41 | 118 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
| 42 | 90 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時跋難 |
| 43 | 90 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時跋難 |
| 44 | 90 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時跋難 |
| 45 | 90 | 時 | shí | at that time | 時跋難 |
| 46 | 90 | 時 | shí | fashionable | 時跋難 |
| 47 | 90 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時跋難 |
| 48 | 90 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時跋難 |
| 49 | 90 | 時 | shí | tense | 時跋難 |
| 50 | 90 | 時 | shí | particular; special | 時跋難 |
| 51 | 90 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時跋難 |
| 52 | 90 | 時 | shí | hour (measure word) | 時跋難 |
| 53 | 90 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時跋難 |
| 54 | 90 | 時 | shí | time [abstract] | 時跋難 |
| 55 | 90 | 時 | shí | seasonal | 時跋難 |
| 56 | 90 | 時 | shí | frequently; often | 時跋難 |
| 57 | 90 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時跋難 |
| 58 | 90 | 時 | shí | on time | 時跋難 |
| 59 | 90 | 時 | shí | this; that | 時跋難 |
| 60 | 90 | 時 | shí | to wait upon | 時跋難 |
| 61 | 90 | 時 | shí | hour | 時跋難 |
| 62 | 90 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時跋難 |
| 63 | 90 | 時 | shí | Shi | 時跋難 |
| 64 | 90 | 時 | shí | a present; currentlt | 時跋難 |
| 65 | 90 | 時 | shí | time; kāla | 時跋難 |
| 66 | 90 | 時 | shí | at that time; samaya | 時跋難 |
| 67 | 90 | 時 | shí | then; atha | 時跋難 |
| 68 | 90 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是謂為犯 |
| 69 | 90 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是謂為犯 |
| 70 | 90 | 犯 | fàn | to transgress | 是謂為犯 |
| 71 | 90 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是謂為犯 |
| 72 | 90 | 犯 | fàn | to conquer | 是謂為犯 |
| 73 | 90 | 犯 | fàn | to occur | 是謂為犯 |
| 74 | 90 | 犯 | fàn | to face danger | 是謂為犯 |
| 75 | 90 | 犯 | fàn | to fall | 是謂為犯 |
| 76 | 90 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 是謂為犯 |
| 77 | 90 | 犯 | fàn | a criminal | 是謂為犯 |
| 78 | 90 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 是謂為犯 |
| 79 | 90 | 非 | fēi | not; non-; un- | 云何非 |
| 80 | 90 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 云何非 |
| 81 | 90 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 云何非 |
| 82 | 90 | 非 | fēi | different | 云何非 |
| 83 | 90 | 非 | fēi | to not be; to not have | 云何非 |
| 84 | 90 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 云何非 |
| 85 | 90 | 非 | fēi | Africa | 云何非 |
| 86 | 90 | 非 | fēi | to slander | 云何非 |
| 87 | 90 | 非 | fěi | to avoid | 云何非 |
| 88 | 90 | 非 | fēi | must | 云何非 |
| 89 | 90 | 非 | fēi | an error | 云何非 |
| 90 | 90 | 非 | fēi | a problem; a question | 云何非 |
| 91 | 90 | 非 | fēi | evil | 云何非 |
| 92 | 90 | 非 | fēi | besides; except; unless | 云何非 |
| 93 | 90 | 非 | fēi | not | 云何非 |
| 94 | 86 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時諸比丘聞 |
| 95 | 81 | 或 | huò | or; either; else | 或有僧事 |
| 96 | 81 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有僧事 |
| 97 | 81 | 或 | huò | some; someone | 或有僧事 |
| 98 | 81 | 或 | míngnián | suddenly | 或有僧事 |
| 99 | 81 | 或 | huò | or; vā | 或有僧事 |
| 100 | 79 | 與 | yǔ | and | 與諸居士共樗蒱 |
| 101 | 79 | 與 | yǔ | to give | 與諸居士共樗蒱 |
| 102 | 79 | 與 | yǔ | together with | 與諸居士共樗蒱 |
| 103 | 79 | 與 | yú | interrogative particle | 與諸居士共樗蒱 |
| 104 | 79 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸居士共樗蒱 |
| 105 | 79 | 與 | yù | to particate in | 與諸居士共樗蒱 |
| 106 | 79 | 與 | yù | of the same kind | 與諸居士共樗蒱 |
| 107 | 79 | 與 | yù | to help | 與諸居士共樗蒱 |
| 108 | 79 | 與 | yǔ | for | 與諸居士共樗蒱 |
| 109 | 79 | 與 | yǔ | and; ca | 與諸居士共樗蒱 |
| 110 | 69 | 不 | bù | not; no | 所不應為 |
| 111 | 69 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 所不應為 |
| 112 | 69 | 不 | bù | as a correlative | 所不應為 |
| 113 | 69 | 不 | bù | no (answering a question) | 所不應為 |
| 114 | 69 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 所不應為 |
| 115 | 69 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 所不應為 |
| 116 | 69 | 不 | bù | to form a yes or no question | 所不應為 |
| 117 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 所不應為 |
| 118 | 69 | 不 | bù | no; na | 所不應為 |
| 119 | 69 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊所 |
| 120 | 69 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊所 |
| 121 | 66 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是謂為犯 |
| 122 | 66 | 是 | shì | is exactly | 是謂為犯 |
| 123 | 66 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是謂為犯 |
| 124 | 66 | 是 | shì | this; that; those | 是謂為犯 |
| 125 | 66 | 是 | shì | really; certainly | 是謂為犯 |
| 126 | 66 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是謂為犯 |
| 127 | 66 | 是 | shì | true | 是謂為犯 |
| 128 | 66 | 是 | shì | is; has; exists | 是謂為犯 |
| 129 | 66 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是謂為犯 |
| 130 | 66 | 是 | shì | a matter; an affair | 是謂為犯 |
| 131 | 66 | 是 | shì | Shi | 是謂為犯 |
| 132 | 66 | 是 | shì | is; bhū | 是謂為犯 |
| 133 | 66 | 是 | shì | this; idam | 是謂為犯 |
| 134 | 65 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 世尊所 |
| 135 | 65 | 所 | suǒ | an office; an institute | 世尊所 |
| 136 | 65 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 世尊所 |
| 137 | 65 | 所 | suǒ | it | 世尊所 |
| 138 | 65 | 所 | suǒ | if; supposing | 世尊所 |
| 139 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 世尊所 |
| 140 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 世尊所 |
| 141 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 世尊所 |
| 142 | 65 | 所 | suǒ | that which | 世尊所 |
| 143 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 世尊所 |
| 144 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 世尊所 |
| 145 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 世尊所 |
| 146 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 世尊所 |
| 147 | 65 | 所 | suǒ | that which; yad | 世尊所 |
| 148 | 63 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 切突吉羅 |
| 149 | 63 | 為 | wèi | for; to | 晨朝入村為乞食故 |
| 150 | 63 | 為 | wèi | because of | 晨朝入村為乞食故 |
| 151 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 晨朝入村為乞食故 |
| 152 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 晨朝入村為乞食故 |
| 153 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 晨朝入村為乞食故 |
| 154 | 63 | 為 | wéi | to do | 晨朝入村為乞食故 |
| 155 | 63 | 為 | wèi | for | 晨朝入村為乞食故 |
| 156 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 晨朝入村為乞食故 |
| 157 | 63 | 為 | wèi | to | 晨朝入村為乞食故 |
| 158 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 晨朝入村為乞食故 |
| 159 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 晨朝入村為乞食故 |
| 160 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 晨朝入村為乞食故 |
| 161 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 晨朝入村為乞食故 |
| 162 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 晨朝入村為乞食故 |
| 163 | 63 | 為 | wéi | to govern | 晨朝入村為乞食故 |
| 164 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 晨朝入村為乞食故 |
| 165 | 62 | 應 | yīng | should; ought | 所不應為 |
| 166 | 62 | 應 | yìng | to answer; to respond | 所不應為 |
| 167 | 62 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 所不應為 |
| 168 | 62 | 應 | yīng | soon; immediately | 所不應為 |
| 169 | 62 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 所不應為 |
| 170 | 62 | 應 | yìng | to accept | 所不應為 |
| 171 | 62 | 應 | yīng | or; either | 所不應為 |
| 172 | 62 | 應 | yìng | to permit; to allow | 所不應為 |
| 173 | 62 | 應 | yìng | to echo | 所不應為 |
| 174 | 62 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 所不應為 |
| 175 | 62 | 應 | yìng | Ying | 所不應為 |
| 176 | 62 | 應 | yīng | suitable; yukta | 所不應為 |
| 177 | 60 | 食 | shí | food; food and drink | 不受請檀越送食 |
| 178 | 60 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 不受請檀越送食 |
| 179 | 60 | 食 | shí | to eat | 不受請檀越送食 |
| 180 | 60 | 食 | sì | to feed | 不受請檀越送食 |
| 181 | 60 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 不受請檀越送食 |
| 182 | 60 | 食 | sì | to raise; to nourish | 不受請檀越送食 |
| 183 | 60 | 食 | shí | to receive; to accept | 不受請檀越送食 |
| 184 | 60 | 食 | shí | to receive an official salary | 不受請檀越送食 |
| 185 | 60 | 食 | shí | an eclipse | 不受請檀越送食 |
| 186 | 60 | 食 | shí | food; bhakṣa | 不受請檀越送食 |
| 187 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 居士以慳嫉故便言 |
| 188 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 居士以慳嫉故便言 |
| 189 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 居士以慳嫉故便言 |
| 190 | 57 | 言 | yán | a particle with no meaning | 居士以慳嫉故便言 |
| 191 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 居士以慳嫉故便言 |
| 192 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 居士以慳嫉故便言 |
| 193 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 居士以慳嫉故便言 |
| 194 | 57 | 言 | yán | to regard as | 居士以慳嫉故便言 |
| 195 | 57 | 言 | yán | to act as | 居士以慳嫉故便言 |
| 196 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 居士以慳嫉故便言 |
| 197 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 居士以慳嫉故便言 |
| 198 | 55 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 比丘義亦如上 |
| 199 | 55 | 如 | rú | if | 比丘義亦如上 |
| 200 | 55 | 如 | rú | in accordance with | 比丘義亦如上 |
| 201 | 55 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 比丘義亦如上 |
| 202 | 55 | 如 | rú | this | 比丘義亦如上 |
| 203 | 55 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 比丘義亦如上 |
| 204 | 55 | 如 | rú | to go to | 比丘義亦如上 |
| 205 | 55 | 如 | rú | to meet | 比丘義亦如上 |
| 206 | 55 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 比丘義亦如上 |
| 207 | 55 | 如 | rú | at least as good as | 比丘義亦如上 |
| 208 | 55 | 如 | rú | and | 比丘義亦如上 |
| 209 | 55 | 如 | rú | or | 比丘義亦如上 |
| 210 | 55 | 如 | rú | but | 比丘義亦如上 |
| 211 | 55 | 如 | rú | then | 比丘義亦如上 |
| 212 | 55 | 如 | rú | naturally | 比丘義亦如上 |
| 213 | 55 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 比丘義亦如上 |
| 214 | 55 | 如 | rú | you | 比丘義亦如上 |
| 215 | 55 | 如 | rú | the second lunar month | 比丘義亦如上 |
| 216 | 55 | 如 | rú | in; at | 比丘義亦如上 |
| 217 | 55 | 如 | rú | Ru | 比丘義亦如上 |
| 218 | 55 | 如 | rú | Thus | 比丘義亦如上 |
| 219 | 55 | 如 | rú | thus; tathā | 比丘義亦如上 |
| 220 | 55 | 如 | rú | like; iva | 比丘義亦如上 |
| 221 | 55 | 如 | rú | suchness; tathatā | 比丘義亦如上 |
| 222 | 55 | 在 | zài | in; at | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 223 | 55 | 在 | zài | at | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 224 | 55 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 225 | 55 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 226 | 55 | 在 | zài | to consist of | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 227 | 55 | 在 | zài | to be at a post | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 228 | 55 | 在 | zài | in; bhū | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 229 | 50 | 無 | wú | no | 無犯 |
| 230 | 50 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無犯 |
| 231 | 50 | 無 | wú | to not have; without | 無犯 |
| 232 | 50 | 無 | wú | has not yet | 無犯 |
| 233 | 50 | 無 | mó | mo | 無犯 |
| 234 | 50 | 無 | wú | do not | 無犯 |
| 235 | 50 | 無 | wú | not; -less; un- | 無犯 |
| 236 | 50 | 無 | wú | regardless of | 無犯 |
| 237 | 50 | 無 | wú | to not have | 無犯 |
| 238 | 50 | 無 | wú | um | 無犯 |
| 239 | 50 | 無 | wú | Wu | 無犯 |
| 240 | 50 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無犯 |
| 241 | 50 | 無 | wú | not; non- | 無犯 |
| 242 | 50 | 無 | mó | mo | 無犯 |
| 243 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其中有少欲知足 |
| 244 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其中有少欲知足 |
| 245 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其中有少欲知足 |
| 246 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其中有少欲知足 |
| 247 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其中有少欲知足 |
| 248 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其中有少欲知足 |
| 249 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其中有少欲知足 |
| 250 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其中有少欲知足 |
| 251 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其中有少欲知足 |
| 252 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其中有少欲知足 |
| 253 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其中有少欲知足 |
| 254 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 其中有少欲知足 |
| 255 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 其中有少欲知足 |
| 256 | 49 | 有 | yǒu | You | 其中有少欲知足 |
| 257 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其中有少欲知足 |
| 258 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其中有少欲知足 |
| 259 | 49 | 衣 | yī | clothes; clothing | 若作鈎衣 |
| 260 | 49 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 若作鈎衣 |
| 261 | 49 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 若作鈎衣 |
| 262 | 49 | 衣 | yī | a cover; a coating | 若作鈎衣 |
| 263 | 49 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 若作鈎衣 |
| 264 | 49 | 衣 | yì | to cover | 若作鈎衣 |
| 265 | 49 | 衣 | yī | lichen; moss | 若作鈎衣 |
| 266 | 49 | 衣 | yī | peel; skin | 若作鈎衣 |
| 267 | 49 | 衣 | yī | Yi | 若作鈎衣 |
| 268 | 49 | 衣 | yì | to depend on | 若作鈎衣 |
| 269 | 49 | 衣 | yī | robe; cīvara | 若作鈎衣 |
| 270 | 49 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 若作鈎衣 |
| 271 | 48 | 此 | cǐ | this; these | 此癡人 |
| 272 | 48 | 此 | cǐ | in this way | 此癡人 |
| 273 | 48 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此癡人 |
| 274 | 48 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此癡人 |
| 275 | 48 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此癡人 |
| 276 | 43 | 中 | zhōng | middle | 出至中時 |
| 277 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 出至中時 |
| 278 | 43 | 中 | zhōng | China | 出至中時 |
| 279 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 出至中時 |
| 280 | 43 | 中 | zhōng | in; amongst | 出至中時 |
| 281 | 43 | 中 | zhōng | midday | 出至中時 |
| 282 | 43 | 中 | zhōng | inside | 出至中時 |
| 283 | 43 | 中 | zhōng | during | 出至中時 |
| 284 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 出至中時 |
| 285 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 出至中時 |
| 286 | 43 | 中 | zhōng | half | 出至中時 |
| 287 | 43 | 中 | zhōng | just right; suitably | 出至中時 |
| 288 | 43 | 中 | zhōng | while | 出至中時 |
| 289 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 出至中時 |
| 290 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 出至中時 |
| 291 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 出至中時 |
| 292 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 出至中時 |
| 293 | 43 | 中 | zhōng | middle | 出至中時 |
| 294 | 42 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 295 | 42 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
| 296 | 41 | 上 | shàng | top; a high position | 比丘義亦如上 |
| 297 | 41 | 上 | shang | top; the position on or above something | 比丘義亦如上 |
| 298 | 41 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 比丘義亦如上 |
| 299 | 41 | 上 | shàng | shang | 比丘義亦如上 |
| 300 | 41 | 上 | shàng | previous; last | 比丘義亦如上 |
| 301 | 41 | 上 | shàng | high; higher | 比丘義亦如上 |
| 302 | 41 | 上 | shàng | advanced | 比丘義亦如上 |
| 303 | 41 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 比丘義亦如上 |
| 304 | 41 | 上 | shàng | time | 比丘義亦如上 |
| 305 | 41 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 比丘義亦如上 |
| 306 | 41 | 上 | shàng | far | 比丘義亦如上 |
| 307 | 41 | 上 | shàng | big; as big as | 比丘義亦如上 |
| 308 | 41 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 比丘義亦如上 |
| 309 | 41 | 上 | shàng | to report | 比丘義亦如上 |
| 310 | 41 | 上 | shàng | to offer | 比丘義亦如上 |
| 311 | 41 | 上 | shàng | to go on stage | 比丘義亦如上 |
| 312 | 41 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 比丘義亦如上 |
| 313 | 41 | 上 | shàng | to install; to erect | 比丘義亦如上 |
| 314 | 41 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 比丘義亦如上 |
| 315 | 41 | 上 | shàng | to burn | 比丘義亦如上 |
| 316 | 41 | 上 | shàng | to remember | 比丘義亦如上 |
| 317 | 41 | 上 | shang | on; in | 比丘義亦如上 |
| 318 | 41 | 上 | shàng | upward | 比丘義亦如上 |
| 319 | 41 | 上 | shàng | to add | 比丘義亦如上 |
| 320 | 41 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 比丘義亦如上 |
| 321 | 41 | 上 | shàng | to meet | 比丘義亦如上 |
| 322 | 41 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 比丘義亦如上 |
| 323 | 41 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 比丘義亦如上 |
| 324 | 41 | 上 | shàng | a musical note | 比丘義亦如上 |
| 325 | 41 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 比丘義亦如上 |
| 326 | 41 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 作尼師壇當應量作 |
| 327 | 41 | 量 | liáng | to measure | 作尼師壇當應量作 |
| 328 | 41 | 量 | liàng | capacity | 作尼師壇當應量作 |
| 329 | 41 | 量 | liáng | to consider | 作尼師壇當應量作 |
| 330 | 41 | 量 | liàng | a measuring tool | 作尼師壇當應量作 |
| 331 | 41 | 量 | liàng | to estimate | 作尼師壇當應量作 |
| 332 | 41 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 作尼師壇當應量作 |
| 333 | 38 | 已去 | yǐqù | already eliminated | 已去與比丘結戒 |
| 334 | 38 | 已去 | yǐqù | already left | 已去與比丘結戒 |
| 335 | 38 | 已去 | yǐqù | to be dead | 已去與比丘結戒 |
| 336 | 38 | 自今 | zì jīn | from now on | 自今 |
| 337 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 與諸居士共樗蒱 |
| 338 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 與諸居士共樗蒱 |
| 339 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 與諸居士共樗蒱 |
| 340 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 與諸居士共樗蒱 |
| 341 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 與諸居士共樗蒱 |
| 342 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 與諸居士共樗蒱 |
| 343 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 與諸居士共樗蒱 |
| 344 | 37 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是世尊與比丘結戒 |
| 345 | 37 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是世尊與比丘結戒 |
| 346 | 37 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是世尊與比丘結戒 |
| 347 | 37 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是世尊與比丘結戒 |
| 348 | 37 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
| 349 | 37 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
| 350 | 37 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
| 351 | 37 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 352 | 37 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 353 | 37 | 著 | zhù | outstanding | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 354 | 37 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 355 | 37 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 356 | 37 | 著 | zhe | expresses a command | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 357 | 37 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 358 | 37 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 359 | 37 | 著 | zhāo | to add; to put | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 360 | 37 | 著 | zhuó | a chess move | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 361 | 37 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 362 | 37 | 著 | zhāo | OK | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 363 | 37 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 364 | 37 | 著 | zháo | to ignite | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 365 | 37 | 著 | zháo | to fall asleep | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 366 | 37 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 367 | 37 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 368 | 37 | 著 | zhù | to show | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 369 | 37 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 370 | 37 | 著 | zhù | to write | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 371 | 37 | 著 | zhù | to record | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 372 | 37 | 著 | zhù | a document; writings | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 373 | 37 | 著 | zhù | Zhu | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 374 | 37 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 375 | 37 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 376 | 37 | 著 | zhuó | to arrive | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 377 | 37 | 著 | zhuó | to result in | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 378 | 37 | 著 | zhuó | to command | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 379 | 37 | 著 | zhuó | a strategy | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 380 | 37 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 381 | 37 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 382 | 37 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 383 | 37 | 著 | zhe | attachment to | 毛著瘡舉衣時患痛 |
| 384 | 37 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 欲說戒者當如是說 |
| 385 | 37 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 欲說戒者當如是說 |
| 386 | 37 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 欲說戒者當如是說 |
| 387 | 37 | 當 | dāng | to face | 欲說戒者當如是說 |
| 388 | 37 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 欲說戒者當如是說 |
| 389 | 37 | 當 | dāng | to manage; to host | 欲說戒者當如是說 |
| 390 | 37 | 當 | dāng | should | 欲說戒者當如是說 |
| 391 | 37 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 欲說戒者當如是說 |
| 392 | 37 | 當 | dǎng | to think | 欲說戒者當如是說 |
| 393 | 37 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 欲說戒者當如是說 |
| 394 | 37 | 當 | dǎng | to be equal | 欲說戒者當如是說 |
| 395 | 37 | 當 | dàng | that | 欲說戒者當如是說 |
| 396 | 37 | 當 | dāng | an end; top | 欲說戒者當如是說 |
| 397 | 37 | 當 | dàng | clang; jingle | 欲說戒者當如是說 |
| 398 | 37 | 當 | dāng | to judge | 欲說戒者當如是說 |
| 399 | 37 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 欲說戒者當如是說 |
| 400 | 37 | 當 | dàng | the same | 欲說戒者當如是說 |
| 401 | 37 | 當 | dàng | to pawn | 欲說戒者當如是說 |
| 402 | 37 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 欲說戒者當如是說 |
| 403 | 37 | 當 | dàng | a trap | 欲說戒者當如是說 |
| 404 | 37 | 當 | dàng | a pawned item | 欲說戒者當如是說 |
| 405 | 37 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 欲說戒者當如是說 |
| 406 | 37 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧臥具不為雨漬 |
| 407 | 37 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧臥具不為雨漬 |
| 408 | 37 | 僧 | sēng | Seng | 僧臥具不為雨漬 |
| 409 | 37 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧臥具不為雨漬 |
| 410 | 36 | 已 | yǐ | already | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 411 | 36 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 412 | 36 | 已 | yǐ | from | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 413 | 36 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 414 | 36 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 415 | 36 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 416 | 36 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 417 | 36 | 已 | yǐ | to complete | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 418 | 36 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 419 | 36 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 420 | 36 | 已 | yǐ | certainly | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 421 | 36 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 422 | 36 | 已 | yǐ | this | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 423 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 424 | 36 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊無數方便呵責跋難陀釋子已 |
| 425 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 此癡人 |
| 426 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此癡人 |
| 427 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 此癡人 |
| 428 | 36 | 人 | rén | everybody | 此癡人 |
| 429 | 36 | 人 | rén | adult | 此癡人 |
| 430 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 此癡人 |
| 431 | 36 | 人 | rén | an upright person | 此癡人 |
| 432 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya | 此癡人 |
| 433 | 36 | 六群比丘 | liù qún bìqiū | group of six monastics | 嫌責六群比丘 |
| 434 | 35 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 此癡人 |
| 435 | 35 | 癡 | chī | delusion; moha | 此癡人 |
| 436 | 35 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 此癡人 |
| 437 | 35 | 竟 | jìng | actually; in the end | 八十三竟 |
| 438 | 35 | 竟 | jìng | unexpectedly; to go so far as to | 八十三竟 |
| 439 | 35 | 竟 | jìng | to end; to finish | 八十三竟 |
| 440 | 35 | 竟 | jìng | all; entire | 八十三竟 |
| 441 | 35 | 竟 | jìng | directly | 八十三竟 |
| 442 | 35 | 竟 | jìng | to investigate | 八十三竟 |
| 443 | 35 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 八十三竟 |
| 444 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 居士以慳嫉故便言 |
| 445 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 居士以慳嫉故便言 |
| 446 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 居士以慳嫉故便言 |
| 447 | 35 | 以 | yǐ | according to | 居士以慳嫉故便言 |
| 448 | 35 | 以 | yǐ | because of | 居士以慳嫉故便言 |
| 449 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 居士以慳嫉故便言 |
| 450 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 居士以慳嫉故便言 |
| 451 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 居士以慳嫉故便言 |
| 452 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 居士以慳嫉故便言 |
| 453 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 居士以慳嫉故便言 |
| 454 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 居士以慳嫉故便言 |
| 455 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 居士以慳嫉故便言 |
| 456 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 居士以慳嫉故便言 |
| 457 | 35 | 以 | yǐ | very | 居士以慳嫉故便言 |
| 458 | 35 | 以 | yǐ | already | 居士以慳嫉故便言 |
| 459 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 居士以慳嫉故便言 |
| 460 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 居士以慳嫉故便言 |
| 461 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 居士以慳嫉故便言 |
| 462 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 居士以慳嫉故便言 |
| 463 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 居士以慳嫉故便言 |
| 464 | 34 | 集 | jí | to gather; to collect | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 465 | 34 | 集 | jí | collected works; collection | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 466 | 34 | 集 | jí | volume; part | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 467 | 34 | 集 | jí | to stablize; to settle | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 468 | 34 | 集 | jí | used in place names | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 469 | 34 | 集 | jí | to mix; to blend | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 470 | 34 | 集 | jí | to hit the mark | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 471 | 34 | 集 | jí | to compile | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 472 | 34 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 473 | 34 | 集 | jí | to rest; to perch | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 474 | 34 | 集 | jí | a market | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 475 | 34 | 集 | jí | the origin of suffering | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 476 | 34 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 世尊爾時以此因緣集比丘僧 |
| 477 | 34 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 478 | 34 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 479 | 34 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 480 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 481 | 34 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 482 | 34 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 483 | 34 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 484 | 34 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 485 | 34 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 486 | 34 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 487 | 34 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 488 | 34 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 489 | 34 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 490 | 34 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 491 | 34 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 492 | 34 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 493 | 34 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 494 | 34 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 495 | 33 | 以此 | yǐcǐ | hence | 以此因緣具 |
| 496 | 32 | 因緣 | yīnyuán | chance | 以此因緣具 |
| 497 | 32 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 以此因緣具 |
| 498 | 32 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 以此因緣具 |
| 499 | 32 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 以此因緣具 |
| 500 | 32 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 以此因緣具 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 若 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 比丘 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | |
| 非 | fēi | not | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks |
| 或 | huò | or; vā | |
| 与 | 與 | yǔ | and; ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 丹本 | 100 | Khitan Canon | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 华色 | 華色 | 104 | Utpalavarna |
| 迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
| 迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 莲华色 | 蓮華色 | 108 | Utpalavarna |
| 罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧先 | 115 | Seng Xian | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍夷 | 115 | Śākya | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四分律 | 115 |
|
|
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺佛念 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 阿兰若比丘 | 阿蘭若比丘 | 196 | forrest dwelling monk; araṇya-bhikṣu |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 比丘尼寺 | 98 | nunnery | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 除入 | 99 | abhibhāyatana | |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大姊 | 100 | sister; nun | |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 复有疑 | 復有疑 | 102 | doubt arises again |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第十九 | 106 | scroll 19 | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 六群 | 108 | group of six monastics | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 明相 | 109 |
|
|
| 尼拘类 | 尼拘類 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如来衣 | 如來衣 | 114 | the robe of the Tathagata |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 式叉迦罗尼 | 式叉迦羅尼 | 115 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 释翅搜 | 釋翅搜 | 115 | amongst the Sakyans |
| 施食 | 115 |
|
|
| 施主 | 115 |
|
|
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 体大 | 體大 | 116 | great in substance |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 提舍 | 116 |
|
|
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无数方便 | 無數方便 | 119 | countless expedients |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正法久住 | 122 |
|
|
| 知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 众学法 | 眾學法 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |