Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 47

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 224 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 有姊妹比丘尼七人
2 224 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 有姊妹比丘尼七人
3 224 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 有姊妹比丘尼七人
4 123 Buddha; Awakened One 佛在俱舍彌國
5 123 relating to Buddhism 佛在俱舍彌國
6 123 a statue or image of a Buddha 佛在俱舍彌國
7 123 a Buddhist text 佛在俱舍彌國
8 123 to touch; to stroke 佛在俱舍彌國
9 123 Buddha 佛在俱舍彌國
10 123 Buddha; Awakened One 佛在俱舍彌國
11 120 shì matter; thing; item 聞如是事
12 120 shì to serve 聞如是事
13 120 shì a government post 聞如是事
14 120 shì duty; post; work 聞如是事
15 120 shì occupation 聞如是事
16 120 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 聞如是事
17 120 shì an accident 聞如是事
18 120 shì to attend 聞如是事
19 120 shì an allusion 聞如是事
20 120 shì a condition; a state; a situation 聞如是事
21 120 shì to engage in 聞如是事
22 120 shì to enslave 聞如是事
23 120 shì to pursue 聞如是事
24 120 shì to administer 聞如是事
25 120 shì to appoint 聞如是事
26 120 shì thing; phenomena 聞如是事
27 120 shì actions; karma 聞如是事
28 113 to carry
29 113 a flick up and rightwards in a character
30 113 to lift; to raise
31 113 to move forward [in time]
32 113 to get; to fetch
33 113 to mention; to raise [in discussion]
34 113 to cheer up
35 113 to be on guard
36 113 a ladle
37 113 Ti
38 113 to to hurl; to pass
39 113 to bring; cud
40 112 undulations 憂波提舍尼
41 112 waves; breakers 憂波提舍尼
42 112 wavelength 憂波提舍尼
43 112 pa 憂波提舍尼
44 112 wave; taraṅga 憂波提舍尼
45 111 night 波夜提
46 111 dark 波夜提
47 111 by night 波夜提
48 111 ya 波夜提
49 111 night; rajanī 波夜提
50 88 to use; to grasp 佛以種種因緣
51 88 to rely on 佛以種種因緣
52 88 to regard 佛以種種因緣
53 88 to be able to 佛以種種因緣
54 88 to order; to command 佛以種種因緣
55 88 used after a verb 佛以種種因緣
56 88 a reason; a cause 佛以種種因緣
57 88 Israel 佛以種種因緣
58 88 Yi 佛以種種因緣
59 88 use; yogena 佛以種種因緣
60 85 infix potential marker 令身不現
61 78 zhě ca 汝在此中坐者
62 75 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種因
63 75 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種因
64 75 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種因
65 75 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種因
66 73 yán to speak; to say; said 又言
67 73 yán language; talk; words; utterance; speech 又言
68 73 yán Kangxi radical 149 又言
69 73 yán phrase; sentence 又言
70 73 yán a word; a syllable 又言
71 73 yán a theory; a doctrine 又言
72 73 yán to regard as 又言
73 73 yán to act as 又言
74 73 yán word; vacana 又言
75 73 yán speak; vad 又言
76 72 zuò to do 作是言
77 72 zuò to act as; to serve as 作是言
78 72 zuò to start 作是言
79 72 zuò a writing; a work 作是言
80 72 zuò to dress as; to be disguised as 作是言
81 72 zuō to create; to make 作是言
82 72 zuō a workshop 作是言
83 72 zuō to write; to compose 作是言
84 72 zuò to rise 作是言
85 72 zuò to be aroused 作是言
86 72 zuò activity; action; undertaking 作是言
87 72 zuò to regard as 作是言
88 72 zuò action; kāraṇa 作是言
89 71 因緣 yīnyuán chance 種種因緣呵已
90 71 因緣 yīnyuán destiny 種種因緣呵已
91 71 因緣 yīnyuán according to this 種種因緣呵已
92 71 因緣 yīnyuán causes and conditions 種種因緣呵已
93 71 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 種種因緣呵已
94 71 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 種種因緣呵已
95 71 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 種種因緣呵已
96 64 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時迦留羅提舍比丘命終
97 64 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時迦留羅提舍比丘命終
98 64 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時迦留羅提舍比丘命終
99 57 Kangxi radical 49 種種因緣呵已
100 57 to bring to an end; to stop 種種因緣呵已
101 57 to complete 種種因緣呵已
102 57 to demote; to dismiss 種種因緣呵已
103 57 to recover from an illness 種種因緣呵已
104 57 former; pūrvaka 種種因緣呵已
105 48 shí real; true 實作是事不
106 48 shí nut; seed; fruit 實作是事不
107 48 shí substance; content; material 實作是事不
108 48 shí honest; sincere 實作是事不
109 48 shí vast; extensive 實作是事不
110 48 shí solid 實作是事不
111 48 shí abundant; prosperous 實作是事不
112 48 shí reality; a fact; an event 實作是事不
113 48 shí wealth; property 實作是事不
114 48 shí effect; result 實作是事不
115 48 shí an honest person 實作是事不
116 48 shí to fill 實作是事不
117 48 shí complete 實作是事不
118 48 shí to strengthen 實作是事不
119 48 shí to practice 實作是事不
120 48 shí namely 實作是事不
121 48 shí to verify; to check; to confirm 實作是事不
122 48 shí full; at capacity 實作是事不
123 48 shí supplies; goods 實作是事不
124 48 shí Shichen 實作是事不
125 48 shí Real 實作是事不
126 48 shí truth; reality; tattva 實作是事不
127 47 suí to follow 隨不問入
128 47 suí to listen to 隨不問入
129 47 suí to submit to; to comply with 隨不問入
130 47 suí to be obsequious 隨不問入
131 47 suí 17th hexagram 隨不問入
132 47 suí let somebody do what they like 隨不問入
133 47 suí to resemble; to look like 隨不問入
134 47 suí follow; anugama 隨不問入
135 46 呵責 hēzé to abuse; to berate 緣呵責言
136 45 jiè to quit 從今是戒應如是說
137 45 jiè to warn against 從今是戒應如是說
138 45 jiè to be purified before a religious ceremony 從今是戒應如是說
139 45 jiè vow 從今是戒應如是說
140 45 jiè to instruct; to command 從今是戒應如是說
141 45 jiè to ordain 從今是戒應如是說
142 45 jiè a genre of writing containing maxims 從今是戒應如是說
143 45 jiè to be cautious; to be prudent 從今是戒應如是說
144 45 jiè to prohibit; to proscribe 從今是戒應如是說
145 45 jiè boundary; realm 從今是戒應如是說
146 45 jiè third finger 從今是戒應如是說
147 45 jiè a precept; a vow; sila 從今是戒應如是說
148 45 jiè morality 從今是戒應如是說
149 44 to give 以十利故與
150 44 to accompany 以十利故與
151 44 to particate in 以十利故與
152 44 of the same kind 以十利故與
153 44 to help 以十利故與
154 44 for 以十利故與
155 44 he 種種因緣呵已
156 44 to scold 種種因緣呵已
157 44 a yawn 種種因緣呵已
158 44 ha 種種因緣呵已
159 44 yawn; vijṛmbhā 種種因緣呵已
160 44 la 種種因緣呵已
161 43 dialect; language; speech 語諸
162 43 to speak; to tell 語諸
163 43 verse; writing 語諸
164 43 to speak; to tell 語諸
165 43 proverbs; common sayings; old expressions 語諸
166 43 a signal 語諸
167 43 to chirp; to tweet 語諸
168 43 words; discourse; vac 語諸
169 42 Ru River 汝在此中坐者
170 42 Ru 汝在此中坐者
171 41 bhiksuni; a nun 尼律第六
172 41 Confucius; Father 尼律第六
173 41 Ni 尼律第六
174 41 ni 尼律第六
175 41 to obstruct 尼律第六
176 41 near to 尼律第六
177 41 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼律第六
178 41 míng fame; renown; reputation 名偷蘭難陀尼
179 41 míng a name; personal name; designation 名偷蘭難陀尼
180 41 míng rank; position 名偷蘭難陀尼
181 41 míng an excuse 名偷蘭難陀尼
182 41 míng life 名偷蘭難陀尼
183 41 míng to name; to call 名偷蘭難陀尼
184 41 míng to express; to describe 名偷蘭難陀尼
185 41 míng to be called; to have the name 名偷蘭難陀尼
186 41 míng to own; to possess 名偷蘭難陀尼
187 41 míng famous; renowned 名偷蘭難陀尼
188 41 míng moral 名偷蘭難陀尼
189 41 míng name; naman 名偷蘭難陀尼
190 41 míng fame; renown; yasas 名偷蘭難陀尼
191 40 yìng to answer; to respond 從今是戒應如是說
192 40 yìng to confirm; to verify 從今是戒應如是說
193 40 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 從今是戒應如是說
194 40 yìng to accept 從今是戒應如是說
195 40 yìng to permit; to allow 從今是戒應如是說
196 40 yìng to echo 從今是戒應如是說
197 40 yìng to handle; to deal with 從今是戒應如是說
198 40 yìng Ying 從今是戒應如是說
199 40 zhōng middle 汝在此中坐者
200 40 zhōng medium; medium sized 汝在此中坐者
201 40 zhōng China 汝在此中坐者
202 40 zhòng to hit the mark 汝在此中坐者
203 40 zhōng midday 汝在此中坐者
204 40 zhōng inside 汝在此中坐者
205 40 zhōng during 汝在此中坐者
206 40 zhōng Zhong 汝在此中坐者
207 40 zhōng intermediary 汝在此中坐者
208 40 zhōng half 汝在此中坐者
209 40 zhòng to reach; to attain 汝在此中坐者
210 40 zhòng to suffer; to infect 汝在此中坐者
211 40 zhòng to obtain 汝在此中坐者
212 40 zhòng to pass an exam 汝在此中坐者
213 40 zhōng middle 汝在此中坐者
214 39 wèn to ask
215 39 wèn to inquire after
216 39 wèn to interrogate
217 39 wèn to hold responsible
218 39 wèn to request something
219 39 wèn to rebuke
220 39 wèn to send an official mission bearing gifts
221 39 wèn news
222 39 wèn to propose marriage
223 39 wén to inform
224 39 wèn to research
225 39 wèn Wen
226 39 wèn a question
227 39 wèn ask; prccha
228 39 zài in; at 佛在俱舍彌國
229 39 zài to exist; to be living 佛在俱舍彌國
230 39 zài to consist of 佛在俱舍彌國
231 39 zài to be at a post 佛在俱舍彌國
232 39 zài in; bhū 佛在俱舍彌國
233 36 xiàng direction 從和耆國遊行向維耶
234 36 xiàng to face 從和耆國遊行向維耶
235 36 xiàng previous; former; earlier 從和耆國遊行向維耶
236 36 xiàng a north facing window 從和耆國遊行向維耶
237 36 xiàng a trend 從和耆國遊行向維耶
238 36 xiàng Xiang 從和耆國遊行向維耶
239 36 xiàng Xiang 從和耆國遊行向維耶
240 36 xiàng to move towards 從和耆國遊行向維耶
241 36 xiàng to respect; to admire; to look up to 從和耆國遊行向維耶
242 36 xiàng to favor; to be partial to 從和耆國遊行向維耶
243 36 xiàng to approximate 從和耆國遊行向維耶
244 36 xiàng presuming 從和耆國遊行向維耶
245 36 xiàng to attack 從和耆國遊行向維耶
246 36 xiàng echo 從和耆國遊行向維耶
247 36 xiàng to make clear 從和耆國遊行向維耶
248 36 xiàng facing towards; abhimukha 從和耆國遊行向維耶
249 36 cóng to follow 從和耆國遊行向維耶
250 36 cóng to comply; to submit; to defer 從和耆國遊行向維耶
251 36 cóng to participate in something 從和耆國遊行向維耶
252 36 cóng to use a certain method or principle 從和耆國遊行向維耶
253 36 cóng something secondary 從和耆國遊行向維耶
254 36 cóng remote relatives 從和耆國遊行向維耶
255 36 cóng secondary 從和耆國遊行向維耶
256 36 cóng to go on; to advance 從和耆國遊行向維耶
257 36 cōng at ease; informal 從和耆國遊行向維耶
258 36 zòng a follower; a supporter 從和耆國遊行向維耶
259 36 zòng to release 從和耆國遊行向維耶
260 36 zòng perpendicular; longitudinal 從和耆國遊行向維耶
261 34 zhù to help; to assist 爾時助
262 34 zhù taxation 爾時助
263 34 zhù help; samavadhāna 爾時助
264 34 zhù help; sāhāyya 爾時助
265 33 fàn to commit a crime; to violate 是中犯者
266 33 fàn to attack; to invade 是中犯者
267 33 fàn to transgress 是中犯者
268 33 fàn conjunction of a star 是中犯者
269 33 fàn to conquer 是中犯者
270 33 fàn to occur 是中犯者
271 33 fàn to face danger 是中犯者
272 33 fàn to fall 是中犯者
273 33 fàn a criminal 是中犯者
274 33 fàn to commit a transgression; āpatti 是中犯者
275 33 zhī to know 知而故問偷蘭難陀比丘尼
276 33 zhī to comprehend 知而故問偷蘭難陀比丘尼
277 33 zhī to inform; to tell 知而故問偷蘭難陀比丘尼
278 33 zhī to administer 知而故問偷蘭難陀比丘尼
279 33 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知而故問偷蘭難陀比丘尼
280 33 zhī to be close friends 知而故問偷蘭難陀比丘尼
281 33 zhī to feel; to sense; to perceive 知而故問偷蘭難陀比丘尼
282 33 zhī to receive; to entertain 知而故問偷蘭難陀比丘尼
283 33 zhī knowledge 知而故問偷蘭難陀比丘尼
284 33 zhī consciousness; perception 知而故問偷蘭難陀比丘尼
285 33 zhī a close friend 知而故問偷蘭難陀比丘尼
286 33 zhì wisdom 知而故問偷蘭難陀比丘尼
287 33 zhì Zhi 知而故問偷蘭難陀比丘尼
288 33 zhī to appreciate 知而故問偷蘭難陀比丘尼
289 33 zhī to make known 知而故問偷蘭難陀比丘尼
290 33 zhī to have control over 知而故問偷蘭難陀比丘尼
291 33 zhī to expect; to foresee 知而故問偷蘭難陀比丘尼
292 33 zhī Understanding 知而故問偷蘭難陀比丘尼
293 33 zhī know; jña 知而故問偷蘭難陀比丘尼
294 33 néng can; able 能障礙道
295 33 néng ability; capacity 能障礙道
296 33 néng a mythical bear-like beast 能障礙道
297 33 néng energy 能障礙道
298 33 néng function; use 能障礙道
299 33 néng talent 能障礙道
300 33 néng expert at 能障礙道
301 33 néng to be in harmony 能障礙道
302 33 néng to tend to; to care for 能障礙道
303 33 néng to reach; to arrive at 能障礙道
304 33 néng to be able; śak 能障礙道
305 33 néng skilful; pravīṇa 能障礙道
306 33 調達 tiáodá Devadatta 調達比丘尼
307 33 jīn today; present; now 從今是戒應如是說
308 33 jīn Jin 從今是戒應如是說
309 33 jīn modern 從今是戒應如是說
310 33 jīn now; adhunā 從今是戒應如是說
311 33 to gather; to collect 集薪木材燒是比丘身
312 33 collected works; collection 集薪木材燒是比丘身
313 33 to stablize; to settle 集薪木材燒是比丘身
314 33 used in place names 集薪木材燒是比丘身
315 33 to mix; to blend 集薪木材燒是比丘身
316 33 to hit the mark 集薪木材燒是比丘身
317 33 to compile 集薪木材燒是比丘身
318 33 to finish; to accomplish 集薪木材燒是比丘身
319 33 to rest; to perch 集薪木材燒是比丘身
320 33 a market 集薪木材燒是比丘身
321 33 the origin of suffering 集薪木材燒是比丘身
322 33 assembled; saṃnipatita 集薪木材燒是比丘身
323 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我從此臭身得
324 32 děi to want to; to need to 我從此臭身得
325 32 děi must; ought to 我從此臭身得
326 32 de 我從此臭身得
327 32 de infix potential marker 我從此臭身得
328 32 to result in 我從此臭身得
329 32 to be proper; to fit; to suit 我從此臭身得
330 32 to be satisfied 我從此臭身得
331 32 to be finished 我從此臭身得
332 32 děi satisfying 我從此臭身得
333 32 to contract 我從此臭身得
334 32 to hear 我從此臭身得
335 32 to have; there is 我從此臭身得
336 32 marks time passed 我從此臭身得
337 32 obtain; attain; prāpta 我從此臭身得
338 31 jìng to end; to finish 一百五十三事竟
339 31 jìng all; entire 一百五十三事竟
340 31 jìng to investigate 一百五十三事竟
341 31 jìng conclusion; avasāna 一百五十三事竟
342 30 suǒ a few; various; some 隨得爾所波夜提
343 30 suǒ a place; a location 隨得爾所波夜提
344 30 suǒ indicates a passive voice 隨得爾所波夜提
345 30 suǒ an ordinal number 隨得爾所波夜提
346 30 suǒ meaning 隨得爾所波夜提
347 30 suǒ garrison 隨得爾所波夜提
348 30 suǒ place; pradeśa 隨得爾所波夜提
349 30 other; another; some other 共諸比丘尼鬪諍惡口恐他
350 30 other 共諸比丘尼鬪諍惡口恐他
351 30 tha 共諸比丘尼鬪諍惡口恐他
352 30 ṭha 共諸比丘尼鬪諍惡口恐他
353 30 other; anya 共諸比丘尼鬪諍惡口恐他
354 30 wén to hear 聞迦
355 30 wén Wen 聞迦
356 30 wén sniff at; to smell 聞迦
357 30 wén to be widely known 聞迦
358 30 wén to confirm; to accept 聞迦
359 30 wén information 聞迦
360 30 wèn famous; well known 聞迦
361 30 wén knowledge; learning 聞迦
362 30 wèn popularity; prestige; reputation 聞迦
363 30 wén to question 聞迦
364 30 wén heard; śruta 聞迦
365 30 wén hearing; śruti 聞迦
366 30 ér Kangxi radical 126 知而故問偷蘭難陀比丘尼
367 30 ér as if; to seem like 知而故問偷蘭難陀比丘尼
368 30 néng can; able 知而故問偷蘭難陀比丘尼
369 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 知而故問偷蘭難陀比丘尼
370 30 ér to arrive; up to 知而故問偷蘭難陀比丘尼
371 30 tuó steep bank 陀尼
372 30 tuó a spinning top 陀尼
373 30 tuó uneven 陀尼
374 30 tuó dha 陀尼
375 29 諸比丘 zhū bǐqiū monks 語諸比丘
376 29 爾時 ěr shí at that time 爾時迦留羅提舍比丘命終
377 29 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時迦留羅提舍比丘命終
378 29 shēn human body; torso 集薪木材燒是比丘身
379 29 shēn Kangxi radical 158 集薪木材燒是比丘身
380 29 shēn self 集薪木材燒是比丘身
381 29 shēn life 集薪木材燒是比丘身
382 29 shēn an object 集薪木材燒是比丘身
383 29 shēn a lifetime 集薪木材燒是比丘身
384 29 shēn moral character 集薪木材燒是比丘身
385 29 shēn status; identity; position 集薪木材燒是比丘身
386 29 shēn pregnancy 集薪木材燒是比丘身
387 29 juān India 集薪木材燒是比丘身
388 29 shēn body; kāya 集薪木材燒是比丘身
389 29 二部僧 èr bù sēng two monastic assemblies; monks and nuns 事集二部僧
390 28 xīn heart [organ] 聞是事心不喜
391 28 xīn Kangxi radical 61 聞是事心不喜
392 28 xīn mind; consciousness 聞是事心不喜
393 28 xīn the center; the core; the middle 聞是事心不喜
394 28 xīn one of the 28 star constellations 聞是事心不喜
395 28 xīn heart 聞是事心不喜
396 28 xīn emotion 聞是事心不喜
397 28 xīn intention; consideration 聞是事心不喜
398 28 xīn disposition; temperament 聞是事心不喜
399 28 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 聞是事心不喜
400 28 xīn heart; hṛdaya 聞是事心不喜
401 28 xīn Rohiṇī; Jyesthā 聞是事心不喜
402 28 諸比丘尼 zhū bǐqiūní nuns 是諸比丘尼有大
403 27 self 若縫我著床者
404 27 [my] dear 若縫我著床者
405 27 Wo 若縫我著床者
406 27 self; atman; attan 若縫我著床者
407 27 ga 若縫我著床者
408 27 答言 dá yán to reply 答言
409 26 一百 yībǎi one hundred 一百五十三事竟
410 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 比丘尼僧說
411 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 比丘尼僧說
412 26 shuì to persuade 比丘尼僧說
413 26 shuō to teach; to recite; to explain 比丘尼僧說
414 26 shuō a doctrine; a theory 比丘尼僧說
415 26 shuō to claim; to assert 比丘尼僧說
416 26 shuō allocution 比丘尼僧說
417 26 shuō to criticize; to scold 比丘尼僧說
418 26 shuō to indicate; to refer to 比丘尼僧說
419 26 shuō speach; vāda 比丘尼僧說
420 26 shuō to speak; bhāṣate 比丘尼僧說
421 26 shuō to instruct 比丘尼僧說
422 26 悔過 huǐguò to regret; to repent 若不悔過
423 26 悔過 huǐguò repent 若不悔過
424 26 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 向佛廣說
425 26 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 是中有比丘
426 26 結戒 jié jiè bound by precepts 比丘尼結戒
427 26 使 shǐ to make; to cause 是本剃毛人優波離教使走去
428 26 使 shǐ to make use of for labor 是本剃毛人優波離教使走去
429 26 使 shǐ to indulge 是本剃毛人優波離教使走去
430 26 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 是本剃毛人優波離教使走去
431 26 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 是本剃毛人優波離教使走去
432 26 使 shǐ to dispatch 是本剃毛人優波離教使走去
433 26 使 shǐ to use 是本剃毛人優波離教使走去
434 26 使 shǐ to be able to 是本剃毛人優波離教使走去
435 26 使 shǐ messenger; dūta 是本剃毛人優波離教使走去
436 25 shí food; food and drink 食後到王園比丘
437 25 shí Kangxi radical 184 食後到王園比丘
438 25 shí to eat 食後到王園比丘
439 25 to feed 食後到王園比丘
440 25 shí meal; cooked cereals 食後到王園比丘
441 25 to raise; to nourish 食後到王園比丘
442 25 shí to receive; to accept 食後到王園比丘
443 25 shí to receive an official salary 食後到王園比丘
444 25 shí an eclipse 食後到王園比丘
445 25 shí food; bhakṣa 食後到王園比丘
446 25 不喜 bùxǐ not happy; not especially joyful 聞是事心不喜
447 25 十利 shí lì ten benefits 以十利故與
448 24 行頭 xíngtóu a person's clothing; outfit; actor's costume 少欲知足行頭陀
449 23 dào way; road; path 能障礙道
450 23 dào principle; a moral; morality 能障礙道
451 23 dào Tao; the Way 能障礙道
452 23 dào to say; to speak; to talk 能障礙道
453 23 dào to think 能障礙道
454 23 dào circuit; a province 能障礙道
455 23 dào a course; a channel 能障礙道
456 23 dào a method; a way of doing something 能障礙道
457 23 dào a doctrine 能障礙道
458 23 dào Taoism; Daoism 能障礙道
459 23 dào a skill 能障礙道
460 23 dào a sect 能障礙道
461 23 dào a line 能障礙道
462 23 dào Way 能障礙道
463 23 dào way; path; marga 能障礙道
464 23 燒煮 shāozhǔ to cook 燒煮覆障
465 23 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
466 23 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
467 22 覆障 fùzhàng Rāhula 燒煮覆障
468 22 障礙 zhàng'ài barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle 能障礙道
469 22 障礙 zhàngài to obstruct; to hinder 能障礙道
470 22 障礙 zhàngài a handicap 能障礙道
471 22 障礙 zhàngài hindrance 能障礙道
472 22 如是說 rú shì shuō Thus Said 從今是戒應如是說
473 22 如是說 rú shì shuō it is thus said 從今是戒應如是說
474 21 kāi to rub; to wipe; dust; clean 以好香揩
475 21 kāi to seek profit; to exploit 以好香揩
476 21 kāi udvartana; rubbing and cleansing the body 以好香揩
477 20 胡麻 húmá hemp seeds; sesame; flax; linseed 胡麻屑
478 19 gòng to share 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
479 19 gòng Communist 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
480 19 gòng to connect; to join; to combine 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
481 19 gòng to include 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
482 19 gòng same; in common 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
483 19 gǒng to cup one fist in the other hand 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
484 19 gǒng to surround; to circle 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
485 19 gōng to provide 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
486 19 gōng respectfully 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
487 19 gōng Gong 後秦北印度三藏弗若多羅共羅什譯
488 19 少欲知足 shǎo yù zhī zú content with few desires 少欲知足行頭陀
489 17 qiū Confucius 丘言
490 17 qiū Qiu 丘言
491 17 qiū a hill 丘言
492 17 qiū an elder 丘言
493 17 qiū a steep bank or shore; prapata 丘言
494 17 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 著白衣嚴
495 17 zhù outstanding 著白衣嚴
496 17 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 著白衣嚴
497 17 zhuó to wear (clothes) 著白衣嚴
498 17 zhe expresses a command 著白衣嚴
499 17 zháo to attach; to grasp 著白衣嚴
500 17 zhāo to add; to put 著白衣嚴

Frequencies of all Words

Top 917

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 224 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 有姊妹比丘尼七人
2 224 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 有姊妹比丘尼七人
3 224 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 有姊妹比丘尼七人
4 220 shì is; are; am; to be 是諸比丘尼有大
5 220 shì is exactly 是諸比丘尼有大
6 220 shì is suitable; is in contrast 是諸比丘尼有大
7 220 shì this; that; those 是諸比丘尼有大
8 220 shì really; certainly 是諸比丘尼有大
9 220 shì correct; yes; affirmative 是諸比丘尼有大
10 220 shì true 是諸比丘尼有大
11 220 shì is; has; exists 是諸比丘尼有大
12 220 shì used between repetitions of a word 是諸比丘尼有大
13 220 shì a matter; an affair 是諸比丘尼有大
14 220 shì Shi 是諸比丘尼有大
15 220 shì is; bhū 是諸比丘尼有大
16 220 shì this; idam 是諸比丘尼有大
17 123 Buddha; Awakened One 佛在俱舍彌國
18 123 relating to Buddhism 佛在俱舍彌國
19 123 a statue or image of a Buddha 佛在俱舍彌國
20 123 a Buddhist text 佛在俱舍彌國
21 123 to touch; to stroke 佛在俱舍彌國
22 123 Buddha 佛在俱舍彌國
23 123 Buddha; Awakened One 佛在俱舍彌國
24 120 shì matter; thing; item 聞如是事
25 120 shì to serve 聞如是事
26 120 shì a government post 聞如是事
27 120 shì duty; post; work 聞如是事
28 120 shì occupation 聞如是事
29 120 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 聞如是事
30 120 shì an accident 聞如是事
31 120 shì to attend 聞如是事
32 120 shì an allusion 聞如是事
33 120 shì a condition; a state; a situation 聞如是事
34 120 shì to engage in 聞如是事
35 120 shì to enslave 聞如是事
36 120 shì to pursue 聞如是事
37 120 shì to administer 聞如是事
38 120 shì to appoint 聞如是事
39 120 shì a piece 聞如是事
40 120 shì thing; phenomena 聞如是事
41 120 shì actions; karma 聞如是事
42 113 to carry
43 113 a flick up and rightwards in a character
44 113 to lift; to raise
45 113 to move forward [in time]
46 113 to get; to fetch
47 113 to mention; to raise [in discussion]
48 113 to cheer up
49 113 to be on guard
50 113 a ladle
51 113 Ti
52 113 to to hurl; to pass
53 113 to bring; cud
54 112 undulations 憂波提舍尼
55 112 waves; breakers 憂波提舍尼
56 112 wavelength 憂波提舍尼
57 112 pa 憂波提舍尼
58 112 wave; taraṅga 憂波提舍尼
59 111 night 波夜提
60 111 dark 波夜提
61 111 by night 波夜提
62 111 ya 波夜提
63 111 night; rajanī 波夜提
64 107 ruò to seem; to be like; as 若縫我著床者
65 107 ruò seemingly 若縫我著床者
66 107 ruò if 若縫我著床者
67 107 ruò you 若縫我著床者
68 107 ruò this; that 若縫我著床者
69 107 ruò and; or 若縫我著床者
70 107 ruò as for; pertaining to 若縫我著床者
71 107 pomegranite 若縫我著床者
72 107 ruò to choose 若縫我著床者
73 107 ruò to agree; to accord with; to conform to 若縫我著床者
74 107 ruò thus 若縫我著床者
75 107 ruò pollia 若縫我著床者
76 107 ruò Ruo 若縫我著床者
77 107 ruò only then 若縫我著床者
78 107 ja 若縫我著床者
79 107 jñā 若縫我著床者
80 107 ruò if; yadi 若縫我著床者
81 88 so as to; in order to 佛以種種因緣
82 88 to use; to regard as 佛以種種因緣
83 88 to use; to grasp 佛以種種因緣
84 88 according to 佛以種種因緣
85 88 because of 佛以種種因緣
86 88 on a certain date 佛以種種因緣
87 88 and; as well as 佛以種種因緣
88 88 to rely on 佛以種種因緣
89 88 to regard 佛以種種因緣
90 88 to be able to 佛以種種因緣
91 88 to order; to command 佛以種種因緣
92 88 further; moreover 佛以種種因緣
93 88 used after a verb 佛以種種因緣
94 88 very 佛以種種因緣
95 88 already 佛以種種因緣
96 88 increasingly 佛以種種因緣
97 88 a reason; a cause 佛以種種因緣
98 88 Israel 佛以種種因緣
99 88 Yi 佛以種種因緣
100 88 use; yogena 佛以種種因緣
101 85 not; no 令身不現
102 85 expresses that a certain condition cannot be acheived 令身不現
103 85 as a correlative 令身不現
104 85 no (answering a question) 令身不現
105 85 forms a negative adjective from a noun 令身不現
106 85 at the end of a sentence to form a question 令身不現
107 85 to form a yes or no question 令身不現
108 85 infix potential marker 令身不現
109 85 no; na 令身不現
110 78 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 汝在此中坐者
111 78 zhě that 汝在此中坐者
112 78 zhě nominalizing function word 汝在此中坐者
113 78 zhě used to mark a definition 汝在此中坐者
114 78 zhě used to mark a pause 汝在此中坐者
115 78 zhě topic marker; that; it 汝在此中坐者
116 78 zhuó according to 汝在此中坐者
117 78 zhě ca 汝在此中坐者
118 75 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種因
119 75 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種因
120 75 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種因
121 75 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種因
122 75 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 知而故問偷蘭難陀比丘尼
123 75 old; ancient; former; past 知而故問偷蘭難陀比丘尼
124 75 reason; cause; purpose 知而故問偷蘭難陀比丘尼
125 75 to die 知而故問偷蘭難陀比丘尼
126 75 so; therefore; hence 知而故問偷蘭難陀比丘尼
127 75 original 知而故問偷蘭難陀比丘尼
128 75 accident; happening; instance 知而故問偷蘭難陀比丘尼
129 75 a friend; an acquaintance; friendship 知而故問偷蘭難陀比丘尼
130 75 something in the past 知而故問偷蘭難陀比丘尼
131 75 deceased; dead 知而故問偷蘭難陀比丘尼
132 75 still; yet 知而故問偷蘭難陀比丘尼
133 75 therefore; tasmāt 知而故問偷蘭難陀比丘尼
134 73 yán to speak; to say; said 又言
135 73 yán language; talk; words; utterance; speech 又言
136 73 yán Kangxi radical 149 又言
137 73 yán a particle with no meaning 又言
138 73 yán phrase; sentence 又言
139 73 yán a word; a syllable 又言
140 73 yán a theory; a doctrine 又言
141 73 yán to regard as 又言
142 73 yán to act as 又言
143 73 yán word; vacana 又言
144 73 yán speak; vad 又言
145 72 zuò to do 作是言
146 72 zuò to act as; to serve as 作是言
147 72 zuò to start 作是言
148 72 zuò a writing; a work 作是言
149 72 zuò to dress as; to be disguised as 作是言
150 72 zuō to create; to make 作是言
151 72 zuō a workshop 作是言
152 72 zuō to write; to compose 作是言
153 72 zuò to rise 作是言
154 72 zuò to be aroused 作是言
155 72 zuò activity; action; undertaking 作是言
156 72 zuò to regard as 作是言
157 72 zuò action; kāraṇa 作是言
158 71 因緣 yīnyuán chance 種種因緣呵已
159 71 因緣 yīnyuán destiny 種種因緣呵已
160 71 因緣 yīnyuán according to this 種種因緣呵已
161 71 因緣 yīnyuán causes and conditions 種種因緣呵已
162 71 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 種種因緣呵已
163 71 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 種種因緣呵已
164 71 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 種種因緣呵已
165 64 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 爾時迦留羅提舍比丘命終
166 64 比丘 bǐqiū bhiksu 爾時迦留羅提舍比丘命終
167 64 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 爾時迦留羅提舍比丘命終
168 57 already 種種因緣呵已
169 57 Kangxi radical 49 種種因緣呵已
170 57 from 種種因緣呵已
171 57 to bring to an end; to stop 種種因緣呵已
172 57 final aspectual particle 種種因緣呵已
173 57 afterwards; thereafter 種種因緣呵已
174 57 too; very; excessively 種種因緣呵已
175 57 to complete 種種因緣呵已
176 57 to demote; to dismiss 種種因緣呵已
177 57 to recover from an illness 種種因緣呵已
178 57 certainly 種種因緣呵已
179 57 an interjection of surprise 種種因緣呵已
180 57 this 種種因緣呵已
181 57 former; pūrvaka 種種因緣呵已
182 57 former; pūrvaka 種種因緣呵已
183 48 shí real; true 實作是事不
184 48 shí nut; seed; fruit 實作是事不
185 48 shí substance; content; material 實作是事不
186 48 shí honest; sincere 實作是事不
187 48 shí vast; extensive 實作是事不
188 48 shí solid 實作是事不
189 48 shí abundant; prosperous 實作是事不
190 48 shí reality; a fact; an event 實作是事不
191 48 shí wealth; property 實作是事不
192 48 shí effect; result 實作是事不
193 48 shí an honest person 實作是事不
194 48 shí truly; in reality; in fact; actually 實作是事不
195 48 shí to fill 實作是事不
196 48 shí finally 實作是事不
197 48 shí complete 實作是事不
198 48 shí to strengthen 實作是事不
199 48 shí to practice 實作是事不
200 48 shí namely 實作是事不
201 48 shí to verify; to check; to confirm 實作是事不
202 48 shí this 實作是事不
203 48 shí full; at capacity 實作是事不
204 48 shí supplies; goods 實作是事不
205 48 shí Shichen 實作是事不
206 48 shí Real 實作是事不
207 48 shí truth; reality; tattva 實作是事不
208 47 suí to follow 隨不問入
209 47 suí to listen to 隨不問入
210 47 suí to submit to; to comply with 隨不問入
211 47 suí with; to accompany 隨不問入
212 47 suí in due course; subsequently; then 隨不問入
213 47 suí to the extent that 隨不問入
214 47 suí to be obsequious 隨不問入
215 47 suí everywhere 隨不問入
216 47 suí 17th hexagram 隨不問入
217 47 suí in passing 隨不問入
218 47 suí let somebody do what they like 隨不問入
219 47 suí to resemble; to look like 隨不問入
220 47 suí follow; anugama 隨不問入
221 46 呵責 hēzé to abuse; to berate 緣呵責言
222 45 jiè to quit 從今是戒應如是說
223 45 jiè to warn against 從今是戒應如是說
224 45 jiè to be purified before a religious ceremony 從今是戒應如是說
225 45 jiè vow 從今是戒應如是說
226 45 jiè to instruct; to command 從今是戒應如是說
227 45 jiè to ordain 從今是戒應如是說
228 45 jiè a genre of writing containing maxims 從今是戒應如是說
229 45 jiè to be cautious; to be prudent 從今是戒應如是說
230 45 jiè to prohibit; to proscribe 從今是戒應如是說
231 45 jiè boundary; realm 從今是戒應如是說
232 45 jiè third finger 從今是戒應如是說
233 45 jiè a precept; a vow; sila 從今是戒應如是說
234 45 jiè morality 從今是戒應如是說
235 44 and 以十利故與
236 44 to give 以十利故與
237 44 together with 以十利故與
238 44 interrogative particle 以十利故與
239 44 to accompany 以十利故與
240 44 to particate in 以十利故與
241 44 of the same kind 以十利故與
242 44 to help 以十利故與
243 44 for 以十利故與
244 44 and; ca 以十利故與
245 44 a laughing sound 種種因緣呵已
246 44 he 種種因緣呵已
247 44 to scold 種種因緣呵已
248 44 a yawn 種種因緣呵已
249 44 ha 種種因緣呵已
250 44 yawn; vijṛmbhā 種種因緣呵已
251 44 la 種種因緣呵已
252 43 dialect; language; speech 語諸
253 43 to speak; to tell 語諸
254 43 verse; writing 語諸
255 43 to speak; to tell 語諸
256 43 proverbs; common sayings; old expressions 語諸
257 43 a signal 語諸
258 43 to chirp; to tweet 語諸
259 43 words; discourse; vac 語諸
260 42 you; thou 汝在此中坐者
261 42 Ru River 汝在此中坐者
262 42 Ru 汝在此中坐者
263 42 you; tvam; bhavat 汝在此中坐者
264 41 云何 yúnhé why; how 云何名比丘尼
265 41 云何 yúnhé how; katham 云何名比丘尼
266 41 bhiksuni; a nun 尼律第六
267 41 Confucius; Father 尼律第六
268 41 Ni 尼律第六
269 41 ni 尼律第六
270 41 to obstruct 尼律第六
271 41 near to 尼律第六
272 41 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼律第六
273 41 míng measure word for people 名偷蘭難陀尼
274 41 míng fame; renown; reputation 名偷蘭難陀尼
275 41 míng a name; personal name; designation 名偷蘭難陀尼
276 41 míng rank; position 名偷蘭難陀尼
277 41 míng an excuse 名偷蘭難陀尼
278 41 míng life 名偷蘭難陀尼
279 41 míng to name; to call 名偷蘭難陀尼
280 41 míng to express; to describe 名偷蘭難陀尼
281 41 míng to be called; to have the name 名偷蘭難陀尼
282 41 míng to own; to possess 名偷蘭難陀尼
283 41 míng famous; renowned 名偷蘭難陀尼
284 41 míng moral 名偷蘭難陀尼
285 41 míng name; naman 名偷蘭難陀尼
286 41 míng fame; renown; yasas 名偷蘭難陀尼
287 40 yīng should; ought 從今是戒應如是說
288 40 yìng to answer; to respond 從今是戒應如是說
289 40 yìng to confirm; to verify 從今是戒應如是說
290 40 yīng soon; immediately 從今是戒應如是說
291 40 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 從今是戒應如是說
292 40 yìng to accept 從今是戒應如是說
293 40 yīng or; either 從今是戒應如是說
294 40 yìng to permit; to allow 從今是戒應如是說
295 40 yìng to echo 從今是戒應如是說
296 40 yìng to handle; to deal with 從今是戒應如是說
297 40 yìng Ying 從今是戒應如是說
298 40 yīng suitable; yukta 從今是戒應如是說
299 40 zhōng middle 汝在此中坐者
300 40 zhōng medium; medium sized 汝在此中坐者
301 40 zhōng China 汝在此中坐者
302 40 zhòng to hit the mark 汝在此中坐者
303 40 zhōng in; amongst 汝在此中坐者
304 40 zhōng midday 汝在此中坐者
305 40 zhōng inside 汝在此中坐者
306 40 zhōng during 汝在此中坐者
307 40 zhōng Zhong 汝在此中坐者
308 40 zhōng intermediary 汝在此中坐者
309 40 zhōng half 汝在此中坐者
310 40 zhōng just right; suitably 汝在此中坐者
311 40 zhōng while 汝在此中坐者
312 40 zhòng to reach; to attain 汝在此中坐者
313 40 zhòng to suffer; to infect 汝在此中坐者
314 40 zhòng to obtain 汝在此中坐者
315 40 zhòng to pass an exam 汝在此中坐者
316 40 zhōng middle 汝在此中坐者
317 39 wèn to ask
318 39 wèn to inquire after
319 39 wèn to interrogate
320 39 wèn to hold responsible
321 39 wèn to request something
322 39 wèn to rebuke
323 39 wèn to send an official mission bearing gifts
324 39 wèn news
325 39 wèn to propose marriage
326 39 wén to inform
327 39 wèn to research
328 39 wèn Wen
329 39 wèn to
330 39 wèn a question
331 39 wèn ask; prccha
332 39 zài in; at 佛在俱舍彌國
333 39 zài at 佛在俱舍彌國
334 39 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在俱舍彌國
335 39 zài to exist; to be living 佛在俱舍彌國
336 39 zài to consist of 佛在俱舍彌國
337 39 zài to be at a post 佛在俱舍彌國
338 39 zài in; bhū 佛在俱舍彌國
339 36 xiàng towards; to 從和耆國遊行向維耶
340 36 xiàng direction 從和耆國遊行向維耶
341 36 xiàng to face 從和耆國遊行向維耶
342 36 xiàng previous; former; earlier 從和耆國遊行向維耶
343 36 xiàng formerly 從和耆國遊行向維耶
344 36 xiàng a north facing window 從和耆國遊行向維耶
345 36 xiàng a trend 從和耆國遊行向維耶
346 36 xiàng Xiang 從和耆國遊行向維耶
347 36 xiàng Xiang 從和耆國遊行向維耶
348 36 xiàng to move towards 從和耆國遊行向維耶
349 36 xiàng to respect; to admire; to look up to 從和耆國遊行向維耶
350 36 xiàng to favor; to be partial to 從和耆國遊行向維耶
351 36 xiàng always 從和耆國遊行向維耶
352 36 xiàng just now; a moment ago 從和耆國遊行向維耶
353 36 xiàng to approximate 從和耆國遊行向維耶
354 36 xiàng presuming 從和耆國遊行向維耶
355 36 xiàng to attack 從和耆國遊行向維耶
356 36 xiàng echo 從和耆國遊行向維耶
357 36 xiàng to make clear 從和耆國遊行向維耶
358 36 xiàng facing towards; abhimukha 從和耆國遊行向維耶
359 36 yǒu is; are; to exist 有姊妹比丘尼七人
360 36 yǒu to have; to possess 有姊妹比丘尼七人
361 36 yǒu indicates an estimate 有姊妹比丘尼七人
362 36 yǒu indicates a large quantity 有姊妹比丘尼七人
363 36 yǒu indicates an affirmative response 有姊妹比丘尼七人
364 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有姊妹比丘尼七人
365 36 yǒu used to compare two things 有姊妹比丘尼七人
366 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有姊妹比丘尼七人
367 36 yǒu used before the names of dynasties 有姊妹比丘尼七人
368 36 yǒu a certain thing; what exists 有姊妹比丘尼七人
369 36 yǒu multiple of ten and ... 有姊妹比丘尼七人
370 36 yǒu abundant 有姊妹比丘尼七人
371 36 yǒu purposeful 有姊妹比丘尼七人
372 36 yǒu You 有姊妹比丘尼七人
373 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 有姊妹比丘尼七人
374 36 yǒu becoming; bhava 有姊妹比丘尼七人
375 36 cóng from 從和耆國遊行向維耶
376 36 cóng to follow 從和耆國遊行向維耶
377 36 cóng past; through 從和耆國遊行向維耶
378 36 cóng to comply; to submit; to defer 從和耆國遊行向維耶
379 36 cóng to participate in something 從和耆國遊行向維耶
380 36 cóng to use a certain method or principle 從和耆國遊行向維耶
381 36 cóng usually 從和耆國遊行向維耶
382 36 cóng something secondary 從和耆國遊行向維耶
383 36 cóng remote relatives 從和耆國遊行向維耶
384 36 cóng secondary 從和耆國遊行向維耶
385 36 cóng to go on; to advance 從和耆國遊行向維耶
386 36 cōng at ease; informal 從和耆國遊行向維耶
387 36 zòng a follower; a supporter 從和耆國遊行向維耶
388 36 zòng to release 從和耆國遊行向維耶
389 36 zòng perpendicular; longitudinal 從和耆國遊行向維耶
390 36 cóng receiving; upādāya 從和耆國遊行向維耶
391 34 zhù to help; to assist 爾時助
392 34 zhù taxation 爾時助
393 34 zhù help; samavadhāna 爾時助
394 34 zhù help; sāhāyya 爾時助
395 33 fàn to commit a crime; to violate 是中犯者
396 33 fàn to attack; to invade 是中犯者
397 33 fàn to transgress 是中犯者
398 33 fàn conjunction of a star 是中犯者
399 33 fàn to conquer 是中犯者
400 33 fàn to occur 是中犯者
401 33 fàn to face danger 是中犯者
402 33 fàn to fall 是中犯者
403 33 fàn to be worth; to deserve 是中犯者
404 33 fàn a criminal 是中犯者
405 33 fàn to commit a transgression; āpatti 是中犯者
406 33 zhī to know 知而故問偷蘭難陀比丘尼
407 33 zhī to comprehend 知而故問偷蘭難陀比丘尼
408 33 zhī to inform; to tell 知而故問偷蘭難陀比丘尼
409 33 zhī to administer 知而故問偷蘭難陀比丘尼
410 33 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知而故問偷蘭難陀比丘尼
411 33 zhī to be close friends 知而故問偷蘭難陀比丘尼
412 33 zhī to feel; to sense; to perceive 知而故問偷蘭難陀比丘尼
413 33 zhī to receive; to entertain 知而故問偷蘭難陀比丘尼
414 33 zhī knowledge 知而故問偷蘭難陀比丘尼
415 33 zhī consciousness; perception 知而故問偷蘭難陀比丘尼
416 33 zhī a close friend 知而故問偷蘭難陀比丘尼
417 33 zhì wisdom 知而故問偷蘭難陀比丘尼
418 33 zhì Zhi 知而故問偷蘭難陀比丘尼
419 33 zhī to appreciate 知而故問偷蘭難陀比丘尼
420 33 zhī to make known 知而故問偷蘭難陀比丘尼
421 33 zhī to have control over 知而故問偷蘭難陀比丘尼
422 33 zhī to expect; to foresee 知而故問偷蘭難陀比丘尼
423 33 zhī Understanding 知而故問偷蘭難陀比丘尼
424 33 zhī know; jña 知而故問偷蘭難陀比丘尼
425 33 néng can; able 能障礙道
426 33 néng ability; capacity 能障礙道
427 33 néng a mythical bear-like beast 能障礙道
428 33 néng energy 能障礙道
429 33 néng function; use 能障礙道
430 33 néng may; should; permitted to 能障礙道
431 33 néng talent 能障礙道
432 33 néng expert at 能障礙道
433 33 néng to be in harmony 能障礙道
434 33 néng to tend to; to care for 能障礙道
435 33 néng to reach; to arrive at 能障礙道
436 33 néng as long as; only 能障礙道
437 33 néng even if 能障礙道
438 33 néng but 能障礙道
439 33 néng in this way 能障礙道
440 33 néng to be able; śak 能障礙道
441 33 néng skilful; pravīṇa 能障礙道
442 33 調達 tiáodá Devadatta 調達比丘尼
443 33 jīn today; present; now 從今是戒應如是說
444 33 jīn Jin 從今是戒應如是說
445 33 jīn modern 從今是戒應如是說
446 33 jīn now; adhunā 從今是戒應如是說
447 33 to gather; to collect 集薪木材燒是比丘身
448 33 collected works; collection 集薪木材燒是比丘身
449 33 volume; part 集薪木材燒是比丘身
450 33 to stablize; to settle 集薪木材燒是比丘身
451 33 used in place names 集薪木材燒是比丘身
452 33 to mix; to blend 集薪木材燒是比丘身
453 33 to hit the mark 集薪木材燒是比丘身
454 33 to compile 集薪木材燒是比丘身
455 33 to finish; to accomplish 集薪木材燒是比丘身
456 33 to rest; to perch 集薪木材燒是比丘身
457 33 a market 集薪木材燒是比丘身
458 33 the origin of suffering 集薪木材燒是比丘身
459 33 assembled; saṃnipatita 集薪木材燒是比丘身
460 32 de potential marker 我從此臭身得
461 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我從此臭身得
462 32 děi must; ought to 我從此臭身得
463 32 děi to want to; to need to 我從此臭身得
464 32 děi must; ought to 我從此臭身得
465 32 de 我從此臭身得
466 32 de infix potential marker 我從此臭身得
467 32 to result in 我從此臭身得
468 32 to be proper; to fit; to suit 我從此臭身得
469 32 to be satisfied 我從此臭身得
470 32 to be finished 我從此臭身得
471 32 de result of degree 我從此臭身得
472 32 de marks completion of an action 我從此臭身得
473 32 děi satisfying 我從此臭身得
474 32 to contract 我從此臭身得
475 32 marks permission or possibility 我從此臭身得
476 32 expressing frustration 我從此臭身得
477 32 to hear 我從此臭身得
478 32 to have; there is 我從此臭身得
479 32 marks time passed 我從此臭身得
480 32 obtain; attain; prāpta 我從此臭身得
481 31 jìng actually; in the end 一百五十三事竟
482 31 jìng unexpectedly; to go so far as to 一百五十三事竟
483 31 jìng to end; to finish 一百五十三事竟
484 31 jìng all; entire 一百五十三事竟
485 31 jìng directly 一百五十三事竟
486 31 jìng to investigate 一百五十三事竟
487 31 jìng conclusion; avasāna 一百五十三事竟
488 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 隨得爾所波夜提
489 30 suǒ an office; an institute 隨得爾所波夜提
490 30 suǒ introduces a relative clause 隨得爾所波夜提
491 30 suǒ it 隨得爾所波夜提
492 30 suǒ if; supposing 隨得爾所波夜提
493 30 suǒ a few; various; some 隨得爾所波夜提
494 30 suǒ a place; a location 隨得爾所波夜提
495 30 suǒ indicates a passive voice 隨得爾所波夜提
496 30 suǒ that which 隨得爾所波夜提
497 30 suǒ an ordinal number 隨得爾所波夜提
498 30 suǒ meaning 隨得爾所波夜提
499 30 suǒ garrison 隨得爾所波夜提
500 30 suǒ place; pradeśa 隨得爾所波夜提

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘尼
  1. bǐqiūní
  2. bǐqiūní
  1. bhiksuni
  2. bhiksuni; nun; bhikkhuni
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. shì
  2. shì
  1. thing; phenomena
  2. actions; karma
to bring; cud
  1. pa
  2. wave; taraṅga
  1. ya
  2. night; rajanī
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
use; yogena
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
多罗 多羅 100 Tara
多陀阿伽度 100 Tathagata
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
覆障 102 Rāhula
后秦 後秦 104 Later Qin
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
伽耶山 106 Gayā
罗什 羅什 108 Kumārajīva
摩诃男 摩訶男 109 Mahanama; Mahānāma
难陀 難陀 110 Nanda
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
释迦 釋迦 115 Sakya
释摩男 釋摩男 115 Mahānāma
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
调达 調達 116 Devadatta
王夫人 119 Lady Wang
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
周那 122 Cunda
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
自贡 自貢 122 Zigong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 82.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
八敬法 98 eight precepts of respect
弊恶 弊惡 98 evil
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
床坐 99 seat; āsana
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
当得 當得 100 will reach
道中 100 on the path
二部僧 195 two monastic assemblies; monks and nuns
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
广说 廣說 103 to explain; to teach
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
迦留罗 迦留羅 106 garuda
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见闻疑 見聞疑 106 [what is] seen, heard, and suspected
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
结戒 結戒 106 bound by precepts
羯磨 106 karma
净洁 淨潔 106 pure
伎乐 伎樂 106 music
卷第四 106 scroll 4
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
露地 108 dewy ground; the outdoors
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
摩尼 109 mani; jewel
女根 110 female sex-organ
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
僧坊 115 monastic quarters
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
时到 時到 115 timely arrival
十利 115 ten benefits
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
寺中 115 within a temple
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
涂身 塗身 116 to annoint
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
涂香 塗香 116 to annoint
问难 問難 119 Interrogation
我相 119 the notion of a self
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
婬欲 121 sexual desire
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
右遶 121 moving to the right
欲心 121 a lustful heart
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸人 諸人 122 people; jana
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自生 122 self origination
自说 自說 122 udāna; expressions
自言 122 to admit by oneself