Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman (Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo) 根本說一切有部百一羯磨, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 97 | 不 | bù | infix potential marker | 時諸苾芻不 |
| 2 | 94 | 汝 | rǔ | Ru River | 從今已去汝諸苾芻 |
| 3 | 94 | 汝 | rǔ | Ru | 從今已去汝諸苾芻 |
| 4 | 78 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 5 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 譯為擁護 |
| 6 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 譯為擁護 |
| 7 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 譯為擁護 |
| 8 | 61 | 為 | wéi | to do | 譯為擁護 |
| 9 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 譯為擁護 |
| 10 | 61 | 為 | wéi | to govern | 譯為擁護 |
| 11 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 譯為擁護 |
| 12 | 60 | 者 | zhě | ca | 情樂出家及受近圓者 |
| 13 | 54 | 我 | wǒ | self | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 14 | 54 | 我 | wǒ | [my] dear | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 15 | 54 | 我 | wǒ | Wo | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 16 | 54 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 17 | 54 | 我 | wǒ | ga | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 18 | 52 | 應 | yìng | to answer; to respond | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 19 | 52 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 20 | 52 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 21 | 52 | 應 | yìng | to accept | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 22 | 52 | 應 | yìng | to permit; to allow | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 23 | 52 | 應 | yìng | to echo | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 24 | 52 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 25 | 52 | 應 | yìng | Ying | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 26 | 50 | 於 | yú | to go; to | 謂於屏處撿問障法 |
| 27 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於屏處撿問障法 |
| 28 | 50 | 於 | yú | Yu | 謂於屏處撿問障法 |
| 29 | 50 | 於 | wū | a crow | 謂於屏處撿問障法 |
| 30 | 47 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 告諸苾芻曰 |
| 31 | 47 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 告諸苾芻曰 |
| 32 | 41 | 鄔波馱耶 | wūbōduòyé | upādhyāya; a preceptor | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 33 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 戒事非輕 |
| 34 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 戒事非輕 |
| 35 | 38 | 非 | fēi | different | 戒事非輕 |
| 36 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 戒事非輕 |
| 37 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 戒事非輕 |
| 38 | 38 | 非 | fēi | Africa | 戒事非輕 |
| 39 | 38 | 非 | fēi | to slander | 戒事非輕 |
| 40 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 戒事非輕 |
| 41 | 38 | 非 | fēi | must | 戒事非輕 |
| 42 | 38 | 非 | fēi | an error | 戒事非輕 |
| 43 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 戒事非輕 |
| 44 | 38 | 非 | fēi | evil | 戒事非輕 |
| 45 | 38 | 作 | zuò | to do | 謂作白四羯磨 |
| 46 | 38 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂作白四羯磨 |
| 47 | 38 | 作 | zuò | to start | 謂作白四羯磨 |
| 48 | 38 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂作白四羯磨 |
| 49 | 38 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂作白四羯磨 |
| 50 | 38 | 作 | zuō | to create; to make | 謂作白四羯磨 |
| 51 | 38 | 作 | zuō | a workshop | 謂作白四羯磨 |
| 52 | 38 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂作白四羯磨 |
| 53 | 38 | 作 | zuò | to rise | 謂作白四羯磨 |
| 54 | 38 | 作 | zuò | to be aroused | 謂作白四羯磨 |
| 55 | 38 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂作白四羯磨 |
| 56 | 38 | 作 | zuò | to regard as | 謂作白四羯磨 |
| 57 | 38 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂作白四羯磨 |
| 58 | 37 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 情樂出家及受近圓者 |
| 59 | 37 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 情樂出家及受近圓者 |
| 60 | 37 | 受 | shòu | to receive; to accept | 情樂出家及受近圓者 |
| 61 | 37 | 受 | shòu | to tolerate | 情樂出家及受近圓者 |
| 62 | 37 | 受 | shòu | feelings; sensations | 情樂出家及受近圓者 |
| 63 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如世尊言 |
| 64 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如世尊言 |
| 65 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如世尊言 |
| 66 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 如世尊言 |
| 67 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 如世尊言 |
| 68 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如世尊言 |
| 69 | 37 | 言 | yán | to regard as | 如世尊言 |
| 70 | 37 | 言 | yán | to act as | 如世尊言 |
| 71 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 如世尊言 |
| 72 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 如世尊言 |
| 73 | 36 | 從 | cóng | to follow | 從今已去汝諸苾芻 |
| 74 | 36 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今已去汝諸苾芻 |
| 75 | 36 | 從 | cóng | to participate in something | 從今已去汝諸苾芻 |
| 76 | 36 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今已去汝諸苾芻 |
| 77 | 36 | 從 | cóng | something secondary | 從今已去汝諸苾芻 |
| 78 | 36 | 從 | cóng | remote relatives | 從今已去汝諸苾芻 |
| 79 | 36 | 從 | cóng | secondary | 從今已去汝諸苾芻 |
| 80 | 36 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今已去汝諸苾芻 |
| 81 | 36 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今已去汝諸苾芻 |
| 82 | 36 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今已去汝諸苾芻 |
| 83 | 36 | 從 | zòng | to release | 從今已去汝諸苾芻 |
| 84 | 36 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今已去汝諸苾芻 |
| 85 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是三說 |
| 86 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是三說 |
| 87 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 如是三說 |
| 88 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是三說 |
| 89 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是三說 |
| 90 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是三說 |
| 91 | 34 | 說 | shuō | allocution | 如是三說 |
| 92 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是三說 |
| 93 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是三說 |
| 94 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是三說 |
| 95 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是三說 |
| 96 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 如是三說 |
| 97 | 33 | 云 | yún | cloud | 諸苾芻不知云 |
| 98 | 33 | 云 | yún | Yunnan | 諸苾芻不知云 |
| 99 | 33 | 云 | yún | Yun | 諸苾芻不知云 |
| 100 | 33 | 云 | yún | to say | 諸苾芻不知云 |
| 101 | 33 | 云 | yún | to have | 諸苾芻不知云 |
| 102 | 33 | 云 | yún | cloud; megha | 諸苾芻不知云 |
| 103 | 33 | 云 | yún | to say; iti | 諸苾芻不知云 |
| 104 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 105 | 32 | 近圓 | jìn yuán | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 情樂出家及受近圓者 |
| 106 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸苾芻不 |
| 107 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸苾芻不 |
| 108 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸苾芻不 |
| 109 | 31 | 時 | shí | fashionable | 時諸苾芻不 |
| 110 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸苾芻不 |
| 111 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸苾芻不 |
| 112 | 31 | 時 | shí | tense | 時諸苾芻不 |
| 113 | 31 | 時 | shí | particular; special | 時諸苾芻不 |
| 114 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸苾芻不 |
| 115 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸苾芻不 |
| 116 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸苾芻不 |
| 117 | 31 | 時 | shí | seasonal | 時諸苾芻不 |
| 118 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 時諸苾芻不 |
| 119 | 31 | 時 | shí | hour | 時諸苾芻不 |
| 120 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸苾芻不 |
| 121 | 31 | 時 | shí | Shi | 時諸苾芻不 |
| 122 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸苾芻不 |
| 123 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 時諸苾芻不 |
| 124 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸苾芻不 |
| 125 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得越法罪 |
| 126 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 得越法罪 |
| 127 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 得越法罪 |
| 128 | 30 | 得 | dé | de | 得越法罪 |
| 129 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 得越法罪 |
| 130 | 30 | 得 | dé | to result in | 得越法罪 |
| 131 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得越法罪 |
| 132 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 得越法罪 |
| 133 | 30 | 得 | dé | to be finished | 得越法罪 |
| 134 | 30 | 得 | děi | satisfying | 得越法罪 |
| 135 | 30 | 得 | dé | to contract | 得越法罪 |
| 136 | 30 | 得 | dé | to hear | 得越法罪 |
| 137 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 得越法罪 |
| 138 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 得越法罪 |
| 139 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得越法罪 |
| 140 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既攝受已 |
| 141 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既攝受已 |
| 142 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 既攝受已 |
| 143 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既攝受已 |
| 144 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既攝受已 |
| 145 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既攝受已 |
| 146 | 28 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 依僧伽諸眾中尊 |
| 147 | 28 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 依僧伽諸眾中尊 |
| 148 | 27 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧伽聽 |
| 149 | 27 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧伽聽 |
| 150 | 27 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧伽聽 |
| 151 | 27 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧伽聽 |
| 152 | 27 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧伽聽 |
| 153 | 27 | 聽 | tīng | to await | 大德僧伽聽 |
| 154 | 27 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧伽聽 |
| 155 | 27 | 聽 | tīng | information | 大德僧伽聽 |
| 156 | 27 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧伽聽 |
| 157 | 27 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧伽聽 |
| 158 | 27 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧伽聽 |
| 159 | 27 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧伽聽 |
| 160 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 謂於屏處撿問障法 |
| 161 | 26 | 法 | fǎ | France | 謂於屏處撿問障法 |
| 162 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂於屏處撿問障法 |
| 163 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂於屏處撿問障法 |
| 164 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂於屏處撿問障法 |
| 165 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 謂於屏處撿問障法 |
| 166 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 謂於屏處撿問障法 |
| 167 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂於屏處撿問障法 |
| 168 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 謂於屏處撿問障法 |
| 169 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 謂於屏處撿問障法 |
| 170 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 謂於屏處撿問障法 |
| 171 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂於屏處撿問障法 |
| 172 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂於屏處撿問障法 |
| 173 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 謂於屏處撿問障法 |
| 174 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂於屏處撿問障法 |
| 175 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂於屏處撿問障法 |
| 176 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂於屏處撿問障法 |
| 177 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂於屏處撿問障法 |
| 178 | 26 | 問 | wèn | to ask | 謂於屏處撿問障法 |
| 179 | 26 | 問 | wèn | to inquire after | 謂於屏處撿問障法 |
| 180 | 26 | 問 | wèn | to interrogate | 謂於屏處撿問障法 |
| 181 | 26 | 問 | wèn | to hold responsible | 謂於屏處撿問障法 |
| 182 | 26 | 問 | wèn | to request something | 謂於屏處撿問障法 |
| 183 | 26 | 問 | wèn | to rebuke | 謂於屏處撿問障法 |
| 184 | 26 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 謂於屏處撿問障法 |
| 185 | 26 | 問 | wèn | news | 謂於屏處撿問障法 |
| 186 | 26 | 問 | wèn | to propose marriage | 謂於屏處撿問障法 |
| 187 | 26 | 問 | wén | to inform | 謂於屏處撿問障法 |
| 188 | 26 | 問 | wèn | to research | 謂於屏處撿問障法 |
| 189 | 26 | 問 | wèn | Wen | 謂於屏處撿問障法 |
| 190 | 26 | 問 | wèn | a question | 謂於屏處撿問障法 |
| 191 | 26 | 問 | wèn | ask; prccha | 謂於屏處撿問障法 |
| 192 | 26 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 情樂出家及受近圓者 |
| 193 | 26 | 出家 | chūjiā | to renounce | 情樂出家及受近圓者 |
| 194 | 26 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 情樂出家及受近圓者 |
| 195 | 25 | 師 | shī | teacher | 情詣一師處 |
| 196 | 25 | 師 | shī | multitude | 情詣一師處 |
| 197 | 25 | 師 | shī | a host; a leader | 情詣一師處 |
| 198 | 25 | 師 | shī | an expert | 情詣一師處 |
| 199 | 25 | 師 | shī | an example; a model | 情詣一師處 |
| 200 | 25 | 師 | shī | master | 情詣一師處 |
| 201 | 25 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 情詣一師處 |
| 202 | 25 | 師 | shī | Shi | 情詣一師處 |
| 203 | 25 | 師 | shī | to imitate | 情詣一師處 |
| 204 | 25 | 師 | shī | troops | 情詣一師處 |
| 205 | 25 | 師 | shī | shi | 情詣一師處 |
| 206 | 25 | 師 | shī | an army division | 情詣一師處 |
| 207 | 25 | 師 | shī | the 7th hexagram | 情詣一師處 |
| 208 | 25 | 師 | shī | a lion | 情詣一師處 |
| 209 | 25 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 情詣一師處 |
| 210 | 24 | 隨 | suí | to follow | 隨 |
| 211 | 24 | 隨 | suí | to listen to | 隨 |
| 212 | 24 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨 |
| 213 | 24 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨 |
| 214 | 24 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨 |
| 215 | 24 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨 |
| 216 | 24 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨 |
| 217 | 24 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨 |
| 218 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 從今已去汝諸苾芻 |
| 219 | 24 | 今 | jīn | Jin | 從今已去汝諸苾芻 |
| 220 | 24 | 今 | jīn | modern | 從今已去汝諸苾芻 |
| 221 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今已去汝諸苾芻 |
| 222 | 23 | 次 | cì | second-rate | 次授五 |
| 223 | 23 | 次 | cì | second; secondary | 次授五 |
| 224 | 23 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次授五 |
| 225 | 23 | 次 | cì | a sequence; an order | 次授五 |
| 226 | 23 | 次 | cì | to arrive | 次授五 |
| 227 | 23 | 次 | cì | to be next in sequence | 次授五 |
| 228 | 23 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次授五 |
| 229 | 23 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次授五 |
| 230 | 23 | 次 | cì | stage of a journey | 次授五 |
| 231 | 23 | 次 | cì | ranks | 次授五 |
| 232 | 23 | 次 | cì | an official position | 次授五 |
| 233 | 23 | 次 | cì | inside | 次授五 |
| 234 | 23 | 次 | zī | to hesitate | 次授五 |
| 235 | 23 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次授五 |
| 236 | 22 | 阿遮利耶 | āzhēlìyē | acarya; a religious teacher | 阿遮利耶 |
| 237 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 戒事非輕 |
| 238 | 21 | 事 | shì | to serve | 戒事非輕 |
| 239 | 21 | 事 | shì | a government post | 戒事非輕 |
| 240 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 戒事非輕 |
| 241 | 21 | 事 | shì | occupation | 戒事非輕 |
| 242 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 戒事非輕 |
| 243 | 21 | 事 | shì | an accident | 戒事非輕 |
| 244 | 21 | 事 | shì | to attend | 戒事非輕 |
| 245 | 21 | 事 | shì | an allusion | 戒事非輕 |
| 246 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 戒事非輕 |
| 247 | 21 | 事 | shì | to engage in | 戒事非輕 |
| 248 | 21 | 事 | shì | to enslave | 戒事非輕 |
| 249 | 21 | 事 | shì | to pursue | 戒事非輕 |
| 250 | 21 | 事 | shì | to administer | 戒事非輕 |
| 251 | 21 | 事 | shì | to appoint | 戒事非輕 |
| 252 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 戒事非輕 |
| 253 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 戒事非輕 |
| 254 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人後悔 |
| 255 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人後悔 |
| 256 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 其人後悔 |
| 257 | 21 | 人 | rén | everybody | 其人後悔 |
| 258 | 21 | 人 | rén | adult | 其人後悔 |
| 259 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 其人後悔 |
| 260 | 21 | 人 | rén | an upright person | 其人後悔 |
| 261 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人後悔 |
| 262 | 21 | 與 | yǔ | to give | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 263 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 264 | 21 | 與 | yù | to particate in | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 265 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 266 | 21 | 與 | yù | to help | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 267 | 21 | 與 | yǔ | for | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 268 | 21 | 可 | kě | can; may; permissible | 應可剃除 |
| 269 | 21 | 可 | kě | to approve; to permit | 應可剃除 |
| 270 | 21 | 可 | kě | to be worth | 應可剃除 |
| 271 | 21 | 可 | kě | to suit; to fit | 應可剃除 |
| 272 | 21 | 可 | kè | khan | 應可剃除 |
| 273 | 21 | 可 | kě | to recover | 應可剃除 |
| 274 | 21 | 可 | kě | to act as | 應可剃除 |
| 275 | 21 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 應可剃除 |
| 276 | 21 | 可 | kě | used to add emphasis | 應可剃除 |
| 277 | 21 | 可 | kě | beautiful | 應可剃除 |
| 278 | 21 | 可 | kě | Ke | 應可剃除 |
| 279 | 21 | 可 | kě | can; may; śakta | 應可剃除 |
| 280 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
| 281 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
| 282 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
| 283 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
| 284 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
| 285 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
| 286 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
| 287 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
| 288 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
| 289 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
| 290 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
| 291 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
| 292 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
| 293 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
| 294 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
| 295 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 之所學處 |
| 296 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 之所學處 |
| 297 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 之所學處 |
| 298 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 之所學處 |
| 299 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 之所學處 |
| 300 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 之所學處 |
| 301 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 之所學處 |
| 302 | 20 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 屏教阿遮利耶 |
| 303 | 20 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 屏教阿遮利耶 |
| 304 | 20 | 教 | jiào | to make; to cause | 屏教阿遮利耶 |
| 305 | 20 | 教 | jiào | religion | 屏教阿遮利耶 |
| 306 | 20 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 屏教阿遮利耶 |
| 307 | 20 | 教 | jiào | Jiao | 屏教阿遮利耶 |
| 308 | 20 | 教 | jiào | a directive; an order | 屏教阿遮利耶 |
| 309 | 20 | 教 | jiào | to urge; to incite | 屏教阿遮利耶 |
| 310 | 20 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 屏教阿遮利耶 |
| 311 | 20 | 教 | jiào | etiquette | 屏教阿遮利耶 |
| 312 | 20 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 屏教阿遮利耶 |
| 313 | 19 | 三 | sān | three | 三 |
| 314 | 19 | 三 | sān | third | 三 |
| 315 | 19 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 316 | 19 | 三 | sān | very few | 三 |
| 317 | 19 | 三 | sān | San | 三 |
| 318 | 19 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 319 | 19 | 三 | sān | sa | 三 |
| 320 | 19 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 321 | 19 | 謂 | wèi | to call | 謂授三歸及十學 |
| 322 | 19 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂授三歸及十學 |
| 323 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂授三歸及十學 |
| 324 | 19 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂授三歸及十學 |
| 325 | 19 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂授三歸及十學 |
| 326 | 19 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂授三歸及十學 |
| 327 | 19 | 謂 | wèi | to think | 謂授三歸及十學 |
| 328 | 19 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂授三歸及十學 |
| 329 | 19 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂授三歸及十學 |
| 330 | 19 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂授三歸及十學 |
| 331 | 19 | 謂 | wèi | Wei | 謂授三歸及十學 |
| 332 | 18 | 其 | qí | Qi | 其親教師等 |
| 333 | 18 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
| 334 | 17 | 知 | zhī | to know | 知有幾阿遮利耶 |
| 335 | 17 | 知 | zhī | to comprehend | 知有幾阿遮利耶 |
| 336 | 17 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知有幾阿遮利耶 |
| 337 | 17 | 知 | zhī | to administer | 知有幾阿遮利耶 |
| 338 | 17 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知有幾阿遮利耶 |
| 339 | 17 | 知 | zhī | to be close friends | 知有幾阿遮利耶 |
| 340 | 17 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知有幾阿遮利耶 |
| 341 | 17 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知有幾阿遮利耶 |
| 342 | 17 | 知 | zhī | knowledge | 知有幾阿遮利耶 |
| 343 | 17 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知有幾阿遮利耶 |
| 344 | 17 | 知 | zhī | a close friend | 知有幾阿遮利耶 |
| 345 | 17 | 知 | zhì | wisdom | 知有幾阿遮利耶 |
| 346 | 17 | 知 | zhì | Zhi | 知有幾阿遮利耶 |
| 347 | 17 | 知 | zhī | to appreciate | 知有幾阿遮利耶 |
| 348 | 17 | 知 | zhī | to make known | 知有幾阿遮利耶 |
| 349 | 17 | 知 | zhī | to have control over | 知有幾阿遮利耶 |
| 350 | 17 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知有幾阿遮利耶 |
| 351 | 17 | 知 | zhī | Understanding | 知有幾阿遮利耶 |
| 352 | 17 | 知 | zhī | know; jña | 知有幾阿遮利耶 |
| 353 | 17 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 謂下至一宿依止而住 |
| 354 | 17 | 至 | zhì | to arrive | 謂下至一宿依止而住 |
| 355 | 17 | 至 | zhì | approach; upagama | 謂下至一宿依止而住 |
| 356 | 17 | 今日 | jīnrì | today | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 357 | 17 | 今日 | jīnrì | at present | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 358 | 17 | 中 | zhōng | middle | 歸依佛陀兩足中尊 |
| 359 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 歸依佛陀兩足中尊 |
| 360 | 17 | 中 | zhōng | China | 歸依佛陀兩足中尊 |
| 361 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 歸依佛陀兩足中尊 |
| 362 | 17 | 中 | zhōng | midday | 歸依佛陀兩足中尊 |
| 363 | 17 | 中 | zhōng | inside | 歸依佛陀兩足中尊 |
| 364 | 17 | 中 | zhōng | during | 歸依佛陀兩足中尊 |
| 365 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 歸依佛陀兩足中尊 |
| 366 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 歸依佛陀兩足中尊 |
| 367 | 17 | 中 | zhōng | half | 歸依佛陀兩足中尊 |
| 368 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 歸依佛陀兩足中尊 |
| 369 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 歸依佛陀兩足中尊 |
| 370 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 歸依佛陀兩足中尊 |
| 371 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 歸依佛陀兩足中尊 |
| 372 | 17 | 中 | zhōng | middle | 歸依佛陀兩足中尊 |
| 373 | 17 | 四 | sì | four | 四 |
| 374 | 17 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 375 | 17 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 376 | 17 | 四 | sì | Si | 四 |
| 377 | 17 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 378 | 16 | 一 | yī | one | 一 |
| 379 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 380 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 381 | 16 | 一 | yī | first | 一 |
| 382 | 16 | 一 | yī | the same | 一 |
| 383 | 16 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 384 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 385 | 16 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 386 | 16 | 一 | yī | other | 一 |
| 387 | 16 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 388 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 389 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 390 | 16 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 391 | 16 | 五 | wǔ | five | 有五種 |
| 392 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 有五種 |
| 393 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 有五種 |
| 394 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 有五種 |
| 395 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 有五種 |
| 396 | 16 | 屏 | bǐng | to get rid of; to put aside; to reject | 屏教阿遮利耶 |
| 397 | 16 | 屏 | bǐng | to hold (one's breath); to suppress | 屏教阿遮利耶 |
| 398 | 16 | 屏 | píng | a screen; a shield | 屏教阿遮利耶 |
| 399 | 16 | 屏 | píng | a scroll | 屏教阿遮利耶 |
| 400 | 16 | 屏 | píng | a low wall shielding a gate | 屏教阿遮利耶 |
| 401 | 16 | 屏 | píng | a monitor | 屏教阿遮利耶 |
| 402 | 16 | 屏 | píng | to shield | 屏教阿遮利耶 |
| 403 | 16 | 屏 | píng | to conceal; to hide | 屏教阿遮利耶 |
| 404 | 16 | 屏 | bǐng | to dismiss (from a post or school) | 屏教阿遮利耶 |
| 405 | 16 | 屏 | bǐng | to withdraw; to hide | 屏教阿遮利耶 |
| 406 | 16 | 屏 | bǐng | to banish; to deport; to exile | 屏教阿遮利耶 |
| 407 | 16 | 屏 | bǐng | covered; praticchanna | 屏教阿遮利耶 |
| 408 | 16 | 在 | zài | in; at | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
| 409 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
| 410 | 16 | 在 | zài | to consist of | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
| 411 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
| 412 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園 |
| 413 | 16 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 教作是語 |
| 414 | 16 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 教作是語 |
| 415 | 16 | 語 | yǔ | verse; writing | 教作是語 |
| 416 | 16 | 語 | yù | to speak; to tell | 教作是語 |
| 417 | 16 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 教作是語 |
| 418 | 16 | 語 | yǔ | a signal | 教作是語 |
| 419 | 16 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 教作是語 |
| 420 | 16 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 教作是語 |
| 421 | 15 | 前 | qián | front | 在本師前蹲 |
| 422 | 15 | 前 | qián | former; the past | 在本師前蹲 |
| 423 | 15 | 前 | qián | to go forward | 在本師前蹲 |
| 424 | 15 | 前 | qián | preceding | 在本師前蹲 |
| 425 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 在本師前蹲 |
| 426 | 15 | 前 | qián | to appear before | 在本師前蹲 |
| 427 | 15 | 前 | qián | future | 在本師前蹲 |
| 428 | 15 | 前 | qián | top; first | 在本師前蹲 |
| 429 | 15 | 前 | qián | battlefront | 在本師前蹲 |
| 430 | 15 | 前 | qián | before; former; pūrva | 在本師前蹲 |
| 431 | 15 | 前 | qián | facing; mukha | 在本師前蹲 |
| 432 | 15 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 譯為善 |
| 433 | 15 | 善 | shàn | happy | 譯為善 |
| 434 | 15 | 善 | shàn | good | 譯為善 |
| 435 | 15 | 善 | shàn | kind-hearted | 譯為善 |
| 436 | 15 | 善 | shàn | to be skilled at something | 譯為善 |
| 437 | 15 | 善 | shàn | familiar | 譯為善 |
| 438 | 15 | 善 | shàn | to repair | 譯為善 |
| 439 | 15 | 善 | shàn | to admire | 譯為善 |
| 440 | 15 | 善 | shàn | to praise | 譯為善 |
| 441 | 15 | 善 | shàn | Shan | 譯為善 |
| 442 | 15 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 譯為善 |
| 443 | 15 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾者 |
| 444 | 15 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾者 |
| 445 | 15 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾者 |
| 446 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無容造次 |
| 447 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 無容造次 |
| 448 | 15 | 無 | mó | mo | 無容造次 |
| 449 | 15 | 無 | wú | to not have | 無容造次 |
| 450 | 15 | 無 | wú | Wu | 無容造次 |
| 451 | 15 | 無 | mó | mo | 無容造次 |
| 452 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 准如聖教及以相承 |
| 453 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 准如聖教及以相承 |
| 454 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 准如聖教及以相承 |
| 455 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 准如聖教及以相承 |
| 456 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 准如聖教及以相承 |
| 457 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 准如聖教及以相承 |
| 458 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 准如聖教及以相承 |
| 459 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 准如聖教及以相承 |
| 460 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 准如聖教及以相承 |
| 461 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 准如聖教及以相承 |
| 462 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 其親教師等 |
| 463 | 15 | 等 | děng | to wait | 其親教師等 |
| 464 | 15 | 等 | děng | to be equal | 其親教師等 |
| 465 | 15 | 等 | děng | degree; level | 其親教師等 |
| 466 | 15 | 等 | děng | to compare | 其親教師等 |
| 467 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 其親教師等 |
| 468 | 14 | 及 | jí | to reach | 情樂出家及受近圓者 |
| 469 | 14 | 及 | jí | to attain | 情樂出家及受近圓者 |
| 470 | 14 | 及 | jí | to understand | 情樂出家及受近圓者 |
| 471 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 情樂出家及受近圓者 |
| 472 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 情樂出家及受近圓者 |
| 473 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 情樂出家及受近圓者 |
| 474 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 情樂出家及受近圓者 |
| 475 | 14 | 同 | tóng | like; same; similar | 後語同前 |
| 476 | 14 | 同 | tóng | to be the same | 後語同前 |
| 477 | 14 | 同 | tòng | an alley; a lane | 後語同前 |
| 478 | 14 | 同 | tóng | to do something for somebody | 後語同前 |
| 479 | 14 | 同 | tóng | Tong | 後語同前 |
| 480 | 14 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 後語同前 |
| 481 | 14 | 同 | tóng | to be unified | 後語同前 |
| 482 | 14 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 後語同前 |
| 483 | 14 | 同 | tóng | peace; harmony | 後語同前 |
| 484 | 14 | 同 | tóng | an agreement | 後語同前 |
| 485 | 14 | 同 | tóng | same; sama | 後語同前 |
| 486 | 14 | 同 | tóng | together; saha | 後語同前 |
| 487 | 14 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
| 488 | 14 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
| 489 | 14 | 犯 | fàn | to transgress | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
| 490 | 14 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
| 491 | 14 | 犯 | fàn | to conquer | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
| 492 | 14 | 犯 | fàn | to occur | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
| 493 | 14 | 犯 | fàn | to face danger | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
| 494 | 14 | 犯 | fàn | to fall | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
| 495 | 14 | 犯 | fàn | a criminal | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
| 496 | 14 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 汝不於四他勝中隨有犯不 |
| 497 | 13 | 命 | mìng | life | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 498 | 13 | 命 | mìng | to order | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 499 | 13 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 500 | 13 | 命 | mìng | an order; a command | 我某甲始從今日乃至命存 |
Frequencies of all Words
Top 1049
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 97 | 不 | bù | not; no | 時諸苾芻不 |
| 2 | 97 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 時諸苾芻不 |
| 3 | 97 | 不 | bù | as a correlative | 時諸苾芻不 |
| 4 | 97 | 不 | bù | no (answering a question) | 時諸苾芻不 |
| 5 | 97 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 時諸苾芻不 |
| 6 | 97 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 時諸苾芻不 |
| 7 | 97 | 不 | bù | to form a yes or no question | 時諸苾芻不 |
| 8 | 97 | 不 | bù | infix potential marker | 時諸苾芻不 |
| 9 | 97 | 不 | bù | no; na | 時諸苾芻不 |
| 10 | 94 | 汝 | rǔ | you; thou | 從今已去汝諸苾芻 |
| 11 | 94 | 汝 | rǔ | Ru River | 從今已去汝諸苾芻 |
| 12 | 94 | 汝 | rǔ | Ru | 從今已去汝諸苾芻 |
| 13 | 94 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 從今已去汝諸苾芻 |
| 14 | 81 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若遍淨者 |
| 15 | 81 | 若 | ruò | seemingly | 若遍淨者 |
| 16 | 81 | 若 | ruò | if | 若遍淨者 |
| 17 | 81 | 若 | ruò | you | 若遍淨者 |
| 18 | 81 | 若 | ruò | this; that | 若遍淨者 |
| 19 | 81 | 若 | ruò | and; or | 若遍淨者 |
| 20 | 81 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若遍淨者 |
| 21 | 81 | 若 | rě | pomegranite | 若遍淨者 |
| 22 | 81 | 若 | ruò | to choose | 若遍淨者 |
| 23 | 81 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若遍淨者 |
| 24 | 81 | 若 | ruò | thus | 若遍淨者 |
| 25 | 81 | 若 | ruò | pollia | 若遍淨者 |
| 26 | 81 | 若 | ruò | Ruo | 若遍淨者 |
| 27 | 81 | 若 | ruò | only then | 若遍淨者 |
| 28 | 81 | 若 | rě | ja | 若遍淨者 |
| 29 | 81 | 若 | rě | jñā | 若遍淨者 |
| 30 | 81 | 若 | ruò | if; yadi | 若遍淨者 |
| 31 | 78 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 32 | 64 | 是 | shì | is; are; am; to be | 云是律法儀式 |
| 33 | 64 | 是 | shì | is exactly | 云是律法儀式 |
| 34 | 64 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 云是律法儀式 |
| 35 | 64 | 是 | shì | this; that; those | 云是律法儀式 |
| 36 | 64 | 是 | shì | really; certainly | 云是律法儀式 |
| 37 | 64 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 云是律法儀式 |
| 38 | 64 | 是 | shì | true | 云是律法儀式 |
| 39 | 64 | 是 | shì | is; has; exists | 云是律法儀式 |
| 40 | 64 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 云是律法儀式 |
| 41 | 64 | 是 | shì | a matter; an affair | 云是律法儀式 |
| 42 | 64 | 是 | shì | Shi | 云是律法儀式 |
| 43 | 64 | 是 | shì | is; bhū | 云是律法儀式 |
| 44 | 64 | 是 | shì | this; idam | 云是律法儀式 |
| 45 | 61 | 為 | wèi | for; to | 譯為擁護 |
| 46 | 61 | 為 | wèi | because of | 譯為擁護 |
| 47 | 61 | 為 | wéi | to act as; to serve | 譯為擁護 |
| 48 | 61 | 為 | wéi | to change into; to become | 譯為擁護 |
| 49 | 61 | 為 | wéi | to be; is | 譯為擁護 |
| 50 | 61 | 為 | wéi | to do | 譯為擁護 |
| 51 | 61 | 為 | wèi | for | 譯為擁護 |
| 52 | 61 | 為 | wèi | because of; for; to | 譯為擁護 |
| 53 | 61 | 為 | wèi | to | 譯為擁護 |
| 54 | 61 | 為 | wéi | in a passive construction | 譯為擁護 |
| 55 | 61 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 譯為擁護 |
| 56 | 61 | 為 | wéi | forming an adverb | 譯為擁護 |
| 57 | 61 | 為 | wéi | to add emphasis | 譯為擁護 |
| 58 | 61 | 為 | wèi | to support; to help | 譯為擁護 |
| 59 | 61 | 為 | wéi | to govern | 譯為擁護 |
| 60 | 61 | 為 | wèi | to be; bhū | 譯為擁護 |
| 61 | 60 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 情樂出家及受近圓者 |
| 62 | 60 | 者 | zhě | that | 情樂出家及受近圓者 |
| 63 | 60 | 者 | zhě | nominalizing function word | 情樂出家及受近圓者 |
| 64 | 60 | 者 | zhě | used to mark a definition | 情樂出家及受近圓者 |
| 65 | 60 | 者 | zhě | used to mark a pause | 情樂出家及受近圓者 |
| 66 | 60 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 情樂出家及受近圓者 |
| 67 | 60 | 者 | zhuó | according to | 情樂出家及受近圓者 |
| 68 | 60 | 者 | zhě | ca | 情樂出家及受近圓者 |
| 69 | 54 | 我 | wǒ | I; me; my | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 70 | 54 | 我 | wǒ | self | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 71 | 54 | 我 | wǒ | we; our | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 72 | 54 | 我 | wǒ | [my] dear | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 73 | 54 | 我 | wǒ | Wo | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 74 | 54 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 75 | 54 | 我 | wǒ | ga | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 76 | 54 | 我 | wǒ | I; aham | 我某甲始從今日乃至命存 |
| 77 | 52 | 應 | yīng | should; ought | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 78 | 52 | 應 | yìng | to answer; to respond | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 79 | 52 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 80 | 52 | 應 | yīng | soon; immediately | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 81 | 52 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 82 | 52 | 應 | yìng | to accept | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 83 | 52 | 應 | yīng | or; either | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 84 | 52 | 應 | yìng | to permit; to allow | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 85 | 52 | 應 | yìng | to echo | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 86 | 52 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 87 | 52 | 應 | yìng | Ying | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 88 | 52 | 應 | yīng | suitable; yukta | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 89 | 51 | 此 | cǐ | this; these | 此言護者 |
| 90 | 51 | 此 | cǐ | in this way | 此言護者 |
| 91 | 51 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此言護者 |
| 92 | 51 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此言護者 |
| 93 | 51 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此言護者 |
| 94 | 50 | 於 | yú | in; at | 謂於屏處撿問障法 |
| 95 | 50 | 於 | yú | in; at | 謂於屏處撿問障法 |
| 96 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於屏處撿問障法 |
| 97 | 50 | 於 | yú | to go; to | 謂於屏處撿問障法 |
| 98 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於屏處撿問障法 |
| 99 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於屏處撿問障法 |
| 100 | 50 | 於 | yú | from | 謂於屏處撿問障法 |
| 101 | 50 | 於 | yú | give | 謂於屏處撿問障法 |
| 102 | 50 | 於 | yú | oppposing | 謂於屏處撿問障法 |
| 103 | 50 | 於 | yú | and | 謂於屏處撿問障法 |
| 104 | 50 | 於 | yú | compared to | 謂於屏處撿問障法 |
| 105 | 50 | 於 | yú | by | 謂於屏處撿問障法 |
| 106 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 謂於屏處撿問障法 |
| 107 | 50 | 於 | yú | for | 謂於屏處撿問障法 |
| 108 | 50 | 於 | yú | Yu | 謂於屏處撿問障法 |
| 109 | 50 | 於 | wū | a crow | 謂於屏處撿問障法 |
| 110 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 謂於屏處撿問障法 |
| 111 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 謂於屏處撿問障法 |
| 112 | 47 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 告諸苾芻曰 |
| 113 | 47 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 告諸苾芻曰 |
| 114 | 41 | 鄔波馱耶 | wūbōduòyé | upādhyāya; a preceptor | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 115 | 38 | 非 | fēi | not; non-; un- | 戒事非輕 |
| 116 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 戒事非輕 |
| 117 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 戒事非輕 |
| 118 | 38 | 非 | fēi | different | 戒事非輕 |
| 119 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 戒事非輕 |
| 120 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 戒事非輕 |
| 121 | 38 | 非 | fēi | Africa | 戒事非輕 |
| 122 | 38 | 非 | fēi | to slander | 戒事非輕 |
| 123 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 戒事非輕 |
| 124 | 38 | 非 | fēi | must | 戒事非輕 |
| 125 | 38 | 非 | fēi | an error | 戒事非輕 |
| 126 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 戒事非輕 |
| 127 | 38 | 非 | fēi | evil | 戒事非輕 |
| 128 | 38 | 非 | fēi | besides; except; unless | 戒事非輕 |
| 129 | 38 | 非 | fēi | not | 戒事非輕 |
| 130 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 告諸苾芻曰 |
| 131 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 告諸苾芻曰 |
| 132 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 告諸苾芻曰 |
| 133 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 告諸苾芻曰 |
| 134 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 告諸苾芻曰 |
| 135 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 告諸苾芻曰 |
| 136 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 告諸苾芻曰 |
| 137 | 38 | 作 | zuò | to do | 謂作白四羯磨 |
| 138 | 38 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂作白四羯磨 |
| 139 | 38 | 作 | zuò | to start | 謂作白四羯磨 |
| 140 | 38 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂作白四羯磨 |
| 141 | 38 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂作白四羯磨 |
| 142 | 38 | 作 | zuō | to create; to make | 謂作白四羯磨 |
| 143 | 38 | 作 | zuō | a workshop | 謂作白四羯磨 |
| 144 | 38 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂作白四羯磨 |
| 145 | 38 | 作 | zuò | to rise | 謂作白四羯磨 |
| 146 | 38 | 作 | zuò | to be aroused | 謂作白四羯磨 |
| 147 | 38 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂作白四羯磨 |
| 148 | 38 | 作 | zuò | to regard as | 謂作白四羯磨 |
| 149 | 38 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂作白四羯磨 |
| 150 | 37 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 情樂出家及受近圓者 |
| 151 | 37 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 情樂出家及受近圓者 |
| 152 | 37 | 受 | shòu | to receive; to accept | 情樂出家及受近圓者 |
| 153 | 37 | 受 | shòu | to tolerate | 情樂出家及受近圓者 |
| 154 | 37 | 受 | shòu | suitably | 情樂出家及受近圓者 |
| 155 | 37 | 受 | shòu | feelings; sensations | 情樂出家及受近圓者 |
| 156 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如世尊言 |
| 157 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如世尊言 |
| 158 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如世尊言 |
| 159 | 37 | 言 | yán | a particle with no meaning | 如世尊言 |
| 160 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 如世尊言 |
| 161 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 如世尊言 |
| 162 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如世尊言 |
| 163 | 37 | 言 | yán | to regard as | 如世尊言 |
| 164 | 37 | 言 | yán | to act as | 如世尊言 |
| 165 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 如世尊言 |
| 166 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 如世尊言 |
| 167 | 36 | 從 | cóng | from | 從今已去汝諸苾芻 |
| 168 | 36 | 從 | cóng | to follow | 從今已去汝諸苾芻 |
| 169 | 36 | 從 | cóng | past; through | 從今已去汝諸苾芻 |
| 170 | 36 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今已去汝諸苾芻 |
| 171 | 36 | 從 | cóng | to participate in something | 從今已去汝諸苾芻 |
| 172 | 36 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今已去汝諸苾芻 |
| 173 | 36 | 從 | cóng | usually | 從今已去汝諸苾芻 |
| 174 | 36 | 從 | cóng | something secondary | 從今已去汝諸苾芻 |
| 175 | 36 | 從 | cóng | remote relatives | 從今已去汝諸苾芻 |
| 176 | 36 | 從 | cóng | secondary | 從今已去汝諸苾芻 |
| 177 | 36 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今已去汝諸苾芻 |
| 178 | 36 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今已去汝諸苾芻 |
| 179 | 36 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今已去汝諸苾芻 |
| 180 | 36 | 從 | zòng | to release | 從今已去汝諸苾芻 |
| 181 | 36 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今已去汝諸苾芻 |
| 182 | 36 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從今已去汝諸苾芻 |
| 183 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是三說 |
| 184 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是三說 |
| 185 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 如是三說 |
| 186 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是三說 |
| 187 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是三說 |
| 188 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是三說 |
| 189 | 34 | 說 | shuō | allocution | 如是三說 |
| 190 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是三說 |
| 191 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是三說 |
| 192 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是三說 |
| 193 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是三說 |
| 194 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 如是三說 |
| 195 | 33 | 云 | yún | cloud | 諸苾芻不知云 |
| 196 | 33 | 云 | yún | Yunnan | 諸苾芻不知云 |
| 197 | 33 | 云 | yún | Yun | 諸苾芻不知云 |
| 198 | 33 | 云 | yún | to say | 諸苾芻不知云 |
| 199 | 33 | 云 | yún | to have | 諸苾芻不知云 |
| 200 | 33 | 云 | yún | a particle with no meaning | 諸苾芻不知云 |
| 201 | 33 | 云 | yún | in this way | 諸苾芻不知云 |
| 202 | 33 | 云 | yún | cloud; megha | 諸苾芻不知云 |
| 203 | 33 | 云 | yún | to say; iti | 諸苾芻不知云 |
| 204 | 33 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
| 205 | 33 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
| 206 | 33 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
| 207 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 208 | 32 | 近圓 | jìn yuán | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 情樂出家及受近圓者 |
| 209 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸苾芻不 |
| 210 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸苾芻不 |
| 211 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸苾芻不 |
| 212 | 31 | 時 | shí | at that time | 時諸苾芻不 |
| 213 | 31 | 時 | shí | fashionable | 時諸苾芻不 |
| 214 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸苾芻不 |
| 215 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸苾芻不 |
| 216 | 31 | 時 | shí | tense | 時諸苾芻不 |
| 217 | 31 | 時 | shí | particular; special | 時諸苾芻不 |
| 218 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸苾芻不 |
| 219 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 時諸苾芻不 |
| 220 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸苾芻不 |
| 221 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸苾芻不 |
| 222 | 31 | 時 | shí | seasonal | 時諸苾芻不 |
| 223 | 31 | 時 | shí | frequently; often | 時諸苾芻不 |
| 224 | 31 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時諸苾芻不 |
| 225 | 31 | 時 | shí | on time | 時諸苾芻不 |
| 226 | 31 | 時 | shí | this; that | 時諸苾芻不 |
| 227 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 時諸苾芻不 |
| 228 | 31 | 時 | shí | hour | 時諸苾芻不 |
| 229 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸苾芻不 |
| 230 | 31 | 時 | shí | Shi | 時諸苾芻不 |
| 231 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸苾芻不 |
| 232 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 時諸苾芻不 |
| 233 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸苾芻不 |
| 234 | 31 | 時 | shí | then; atha | 時諸苾芻不 |
| 235 | 30 | 得 | de | potential marker | 得越法罪 |
| 236 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得越法罪 |
| 237 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 得越法罪 |
| 238 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 得越法罪 |
| 239 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 得越法罪 |
| 240 | 30 | 得 | dé | de | 得越法罪 |
| 241 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 得越法罪 |
| 242 | 30 | 得 | dé | to result in | 得越法罪 |
| 243 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得越法罪 |
| 244 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 得越法罪 |
| 245 | 30 | 得 | dé | to be finished | 得越法罪 |
| 246 | 30 | 得 | de | result of degree | 得越法罪 |
| 247 | 30 | 得 | de | marks completion of an action | 得越法罪 |
| 248 | 30 | 得 | děi | satisfying | 得越法罪 |
| 249 | 30 | 得 | dé | to contract | 得越法罪 |
| 250 | 30 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得越法罪 |
| 251 | 30 | 得 | dé | expressing frustration | 得越法罪 |
| 252 | 30 | 得 | dé | to hear | 得越法罪 |
| 253 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 得越法罪 |
| 254 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 得越法罪 |
| 255 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得越法罪 |
| 256 | 29 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當與出家受戒及受近圓 |
| 257 | 29 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當與出家受戒及受近圓 |
| 258 | 29 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當與出家受戒及受近圓 |
| 259 | 29 | 當 | dāng | to face | 當與出家受戒及受近圓 |
| 260 | 29 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當與出家受戒及受近圓 |
| 261 | 29 | 當 | dāng | to manage; to host | 當與出家受戒及受近圓 |
| 262 | 29 | 當 | dāng | should | 當與出家受戒及受近圓 |
| 263 | 29 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當與出家受戒及受近圓 |
| 264 | 29 | 當 | dǎng | to think | 當與出家受戒及受近圓 |
| 265 | 29 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當與出家受戒及受近圓 |
| 266 | 29 | 當 | dǎng | to be equal | 當與出家受戒及受近圓 |
| 267 | 29 | 當 | dàng | that | 當與出家受戒及受近圓 |
| 268 | 29 | 當 | dāng | an end; top | 當與出家受戒及受近圓 |
| 269 | 29 | 當 | dàng | clang; jingle | 當與出家受戒及受近圓 |
| 270 | 29 | 當 | dāng | to judge | 當與出家受戒及受近圓 |
| 271 | 29 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當與出家受戒及受近圓 |
| 272 | 29 | 當 | dàng | the same | 當與出家受戒及受近圓 |
| 273 | 29 | 當 | dàng | to pawn | 當與出家受戒及受近圓 |
| 274 | 29 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當與出家受戒及受近圓 |
| 275 | 29 | 當 | dàng | a trap | 當與出家受戒及受近圓 |
| 276 | 29 | 當 | dàng | a pawned item | 當與出家受戒及受近圓 |
| 277 | 29 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當與出家受戒及受近圓 |
| 278 | 28 | 已 | yǐ | already | 既攝受已 |
| 279 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既攝受已 |
| 280 | 28 | 已 | yǐ | from | 既攝受已 |
| 281 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既攝受已 |
| 282 | 28 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 既攝受已 |
| 283 | 28 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 既攝受已 |
| 284 | 28 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 既攝受已 |
| 285 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 既攝受已 |
| 286 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既攝受已 |
| 287 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既攝受已 |
| 288 | 28 | 已 | yǐ | certainly | 既攝受已 |
| 289 | 28 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 既攝受已 |
| 290 | 28 | 已 | yǐ | this | 既攝受已 |
| 291 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既攝受已 |
| 292 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既攝受已 |
| 293 | 28 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 依僧伽諸眾中尊 |
| 294 | 28 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 依僧伽諸眾中尊 |
| 295 | 27 | 聽 | tīng | to listen | 大德僧伽聽 |
| 296 | 27 | 聽 | tīng | to obey | 大德僧伽聽 |
| 297 | 27 | 聽 | tīng | to understand | 大德僧伽聽 |
| 298 | 27 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 大德僧伽聽 |
| 299 | 27 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 大德僧伽聽 |
| 300 | 27 | 聽 | tīng | to await | 大德僧伽聽 |
| 301 | 27 | 聽 | tīng | to acknowledge | 大德僧伽聽 |
| 302 | 27 | 聽 | tīng | a tin can | 大德僧伽聽 |
| 303 | 27 | 聽 | tīng | information | 大德僧伽聽 |
| 304 | 27 | 聽 | tīng | a hall | 大德僧伽聽 |
| 305 | 27 | 聽 | tīng | Ting | 大德僧伽聽 |
| 306 | 27 | 聽 | tìng | to administer; to process | 大德僧伽聽 |
| 307 | 27 | 聽 | tīng | to listen; śru | 大德僧伽聽 |
| 308 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 謂於屏處撿問障法 |
| 309 | 26 | 法 | fǎ | France | 謂於屏處撿問障法 |
| 310 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂於屏處撿問障法 |
| 311 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂於屏處撿問障法 |
| 312 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂於屏處撿問障法 |
| 313 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 謂於屏處撿問障法 |
| 314 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 謂於屏處撿問障法 |
| 315 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂於屏處撿問障法 |
| 316 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 謂於屏處撿問障法 |
| 317 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 謂於屏處撿問障法 |
| 318 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 謂於屏處撿問障法 |
| 319 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂於屏處撿問障法 |
| 320 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂於屏處撿問障法 |
| 321 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 謂於屏處撿問障法 |
| 322 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂於屏處撿問障法 |
| 323 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂於屏處撿問障法 |
| 324 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂於屏處撿問障法 |
| 325 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂於屏處撿問障法 |
| 326 | 26 | 問 | wèn | to ask | 謂於屏處撿問障法 |
| 327 | 26 | 問 | wèn | to inquire after | 謂於屏處撿問障法 |
| 328 | 26 | 問 | wèn | to interrogate | 謂於屏處撿問障法 |
| 329 | 26 | 問 | wèn | to hold responsible | 謂於屏處撿問障法 |
| 330 | 26 | 問 | wèn | to request something | 謂於屏處撿問障法 |
| 331 | 26 | 問 | wèn | to rebuke | 謂於屏處撿問障法 |
| 332 | 26 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 謂於屏處撿問障法 |
| 333 | 26 | 問 | wèn | news | 謂於屏處撿問障法 |
| 334 | 26 | 問 | wèn | to propose marriage | 謂於屏處撿問障法 |
| 335 | 26 | 問 | wén | to inform | 謂於屏處撿問障法 |
| 336 | 26 | 問 | wèn | to research | 謂於屏處撿問障法 |
| 337 | 26 | 問 | wèn | Wen | 謂於屏處撿問障法 |
| 338 | 26 | 問 | wèn | to | 謂於屏處撿問障法 |
| 339 | 26 | 問 | wèn | a question | 謂於屏處撿問障法 |
| 340 | 26 | 問 | wèn | ask; prccha | 謂於屏處撿問障法 |
| 341 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如世尊言 |
| 342 | 26 | 如 | rú | if | 如世尊言 |
| 343 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 如世尊言 |
| 344 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如世尊言 |
| 345 | 26 | 如 | rú | this | 如世尊言 |
| 346 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如世尊言 |
| 347 | 26 | 如 | rú | to go to | 如世尊言 |
| 348 | 26 | 如 | rú | to meet | 如世尊言 |
| 349 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如世尊言 |
| 350 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 如世尊言 |
| 351 | 26 | 如 | rú | and | 如世尊言 |
| 352 | 26 | 如 | rú | or | 如世尊言 |
| 353 | 26 | 如 | rú | but | 如世尊言 |
| 354 | 26 | 如 | rú | then | 如世尊言 |
| 355 | 26 | 如 | rú | naturally | 如世尊言 |
| 356 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如世尊言 |
| 357 | 26 | 如 | rú | you | 如世尊言 |
| 358 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 如世尊言 |
| 359 | 26 | 如 | rú | in; at | 如世尊言 |
| 360 | 26 | 如 | rú | Ru | 如世尊言 |
| 361 | 26 | 如 | rú | Thus | 如世尊言 |
| 362 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 如世尊言 |
| 363 | 26 | 如 | rú | like; iva | 如世尊言 |
| 364 | 26 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如世尊言 |
| 365 | 26 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 情樂出家及受近圓者 |
| 366 | 26 | 出家 | chūjiā | to renounce | 情樂出家及受近圓者 |
| 367 | 26 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 情樂出家及受近圓者 |
| 368 | 25 | 師 | shī | teacher | 情詣一師處 |
| 369 | 25 | 師 | shī | multitude | 情詣一師處 |
| 370 | 25 | 師 | shī | a host; a leader | 情詣一師處 |
| 371 | 25 | 師 | shī | an expert | 情詣一師處 |
| 372 | 25 | 師 | shī | an example; a model | 情詣一師處 |
| 373 | 25 | 師 | shī | master | 情詣一師處 |
| 374 | 25 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 情詣一師處 |
| 375 | 25 | 師 | shī | Shi | 情詣一師處 |
| 376 | 25 | 師 | shī | to imitate | 情詣一師處 |
| 377 | 25 | 師 | shī | troops | 情詣一師處 |
| 378 | 25 | 師 | shī | shi | 情詣一師處 |
| 379 | 25 | 師 | shī | an army division | 情詣一師處 |
| 380 | 25 | 師 | shī | the 7th hexagram | 情詣一師處 |
| 381 | 25 | 師 | shī | a lion | 情詣一師處 |
| 382 | 25 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 情詣一師處 |
| 383 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 凡有來求 |
| 384 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 凡有來求 |
| 385 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 凡有來求 |
| 386 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 凡有來求 |
| 387 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 凡有來求 |
| 388 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 凡有來求 |
| 389 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 凡有來求 |
| 390 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 凡有來求 |
| 391 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 凡有來求 |
| 392 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 凡有來求 |
| 393 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 凡有來求 |
| 394 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 凡有來求 |
| 395 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 凡有來求 |
| 396 | 24 | 有 | yǒu | You | 凡有來求 |
| 397 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 凡有來求 |
| 398 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 凡有來求 |
| 399 | 24 | 隨 | suí | to follow | 隨 |
| 400 | 24 | 隨 | suí | to listen to | 隨 |
| 401 | 24 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨 |
| 402 | 24 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨 |
| 403 | 24 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨 |
| 404 | 24 | 隨 | suí | to the extent that | 隨 |
| 405 | 24 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨 |
| 406 | 24 | 隨 | suí | everywhere | 隨 |
| 407 | 24 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨 |
| 408 | 24 | 隨 | suí | in passing | 隨 |
| 409 | 24 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨 |
| 410 | 24 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨 |
| 411 | 24 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨 |
| 412 | 24 | 今 | jīn | today; present; now | 從今已去汝諸苾芻 |
| 413 | 24 | 今 | jīn | Jin | 從今已去汝諸苾芻 |
| 414 | 24 | 今 | jīn | modern | 從今已去汝諸苾芻 |
| 415 | 24 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今已去汝諸苾芻 |
| 416 | 23 | 次 | cì | a time | 次授五 |
| 417 | 23 | 次 | cì | second-rate | 次授五 |
| 418 | 23 | 次 | cì | second; secondary | 次授五 |
| 419 | 23 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次授五 |
| 420 | 23 | 次 | cì | a sequence; an order | 次授五 |
| 421 | 23 | 次 | cì | to arrive | 次授五 |
| 422 | 23 | 次 | cì | to be next in sequence | 次授五 |
| 423 | 23 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次授五 |
| 424 | 23 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次授五 |
| 425 | 23 | 次 | cì | stage of a journey | 次授五 |
| 426 | 23 | 次 | cì | ranks | 次授五 |
| 427 | 23 | 次 | cì | an official position | 次授五 |
| 428 | 23 | 次 | cì | inside | 次授五 |
| 429 | 23 | 次 | zī | to hesitate | 次授五 |
| 430 | 23 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次授五 |
| 431 | 22 | 阿遮利耶 | āzhēlìyē | acarya; a religious teacher | 阿遮利耶 |
| 432 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 戒事非輕 |
| 433 | 21 | 事 | shì | to serve | 戒事非輕 |
| 434 | 21 | 事 | shì | a government post | 戒事非輕 |
| 435 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 戒事非輕 |
| 436 | 21 | 事 | shì | occupation | 戒事非輕 |
| 437 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 戒事非輕 |
| 438 | 21 | 事 | shì | an accident | 戒事非輕 |
| 439 | 21 | 事 | shì | to attend | 戒事非輕 |
| 440 | 21 | 事 | shì | an allusion | 戒事非輕 |
| 441 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 戒事非輕 |
| 442 | 21 | 事 | shì | to engage in | 戒事非輕 |
| 443 | 21 | 事 | shì | to enslave | 戒事非輕 |
| 444 | 21 | 事 | shì | to pursue | 戒事非輕 |
| 445 | 21 | 事 | shì | to administer | 戒事非輕 |
| 446 | 21 | 事 | shì | to appoint | 戒事非輕 |
| 447 | 21 | 事 | shì | a piece | 戒事非輕 |
| 448 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 戒事非輕 |
| 449 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 戒事非輕 |
| 450 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人後悔 |
| 451 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人後悔 |
| 452 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 其人後悔 |
| 453 | 21 | 人 | rén | everybody | 其人後悔 |
| 454 | 21 | 人 | rén | adult | 其人後悔 |
| 455 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 其人後悔 |
| 456 | 21 | 人 | rén | an upright person | 其人後悔 |
| 457 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人後悔 |
| 458 | 21 | 與 | yǔ | and | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 459 | 21 | 與 | yǔ | to give | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 460 | 21 | 與 | yǔ | together with | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 461 | 21 | 與 | yú | interrogative particle | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 462 | 21 | 與 | yǔ | to accompany | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 463 | 21 | 與 | yù | to particate in | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 464 | 21 | 與 | yù | of the same kind | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 465 | 21 | 與 | yù | to help | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 466 | 21 | 與 | yǔ | for | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 467 | 21 | 與 | yǔ | and; ca | 鄔波馱耶應與出家及受近圓 |
| 468 | 21 | 可 | kě | can; may; permissible | 應可剃除 |
| 469 | 21 | 可 | kě | but | 應可剃除 |
| 470 | 21 | 可 | kě | such; so | 應可剃除 |
| 471 | 21 | 可 | kě | able to; possibly | 應可剃除 |
| 472 | 21 | 可 | kě | to approve; to permit | 應可剃除 |
| 473 | 21 | 可 | kě | to be worth | 應可剃除 |
| 474 | 21 | 可 | kě | to suit; to fit | 應可剃除 |
| 475 | 21 | 可 | kè | khan | 應可剃除 |
| 476 | 21 | 可 | kě | to recover | 應可剃除 |
| 477 | 21 | 可 | kě | to act as | 應可剃除 |
| 478 | 21 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 應可剃除 |
| 479 | 21 | 可 | kě | approximately; probably | 應可剃除 |
| 480 | 21 | 可 | kě | expresses doubt | 應可剃除 |
| 481 | 21 | 可 | kě | really; truely | 應可剃除 |
| 482 | 21 | 可 | kě | used to add emphasis | 應可剃除 |
| 483 | 21 | 可 | kě | beautiful | 應可剃除 |
| 484 | 21 | 可 | kě | Ke | 應可剃除 |
| 485 | 21 | 可 | kě | used to ask a question | 應可剃除 |
| 486 | 21 | 可 | kě | can; may; śakta | 應可剃除 |
| 487 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
| 488 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
| 489 | 20 | 處 | chù | location | 處 |
| 490 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
| 491 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
| 492 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
| 493 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
| 494 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
| 495 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
| 496 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
| 497 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
| 498 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
| 499 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
| 500 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
| 若 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 者 | zhě | ca | |
| 我 |
|
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 根本说一切有部百一羯磨 | 根本說一切有部百一羯磨 | 103 | Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman; Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 九月 | 106 |
|
|
| 六月 | 108 |
|
|
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 僧祇律 | 115 | Mahāsaṅghika Vinaya | |
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 正月 | 122 |
|
|
| 支那 | 122 |
|
|
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 147.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿遮利耶 | 196 | acarya; a religious teacher | |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不非时食 | 不非時食 | 98 | no eating at inappropriate times |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不共 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
| 顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 犯重 | 102 | a serious offense | |
| 非家 | 102 | homeless | |
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
| 归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
| 归俗 | 歸俗 | 103 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 戒场 | 戒場 | 106 | Precept Court |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
| 近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 具足 | 106 |
|
|
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三跋罗 | 三跋羅 | 115 | restraint; saṃvara |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 善方便 | 115 | Expedient Means | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十二缘生 | 十二緣生 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十学处 | 十學處 | 115 | ten points of training |
| 十支学处 | 十支學處 | 115 | ten brances of training |
| 释迦子 | 釋迦子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 施食 | 115 |
|
|
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 娑度 | 115 | sādhu; excellent | |
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五时 | 五時 | 119 | five periods |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
| 邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
| 邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
| 无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
| 五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 欲法 | 121 | with desire | |
| 欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 制底 | 122 | caitya | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|