Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 44

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 239 zhě ca 受化者
2 226 dìng to decide 無色定中
3 226 dìng certainly; definitely 無色定中
4 226 dìng to determine 無色定中
5 226 dìng to calm down 無色定中
6 226 dìng to set; to fix 無色定中
7 226 dìng to book; to subscribe to; to order 無色定中
8 226 dìng still 無色定中
9 226 dìng Concentration 無色定中
10 226 dìng meditative concentration; meditation 無色定中
11 226 dìng real; sadbhūta 無色定中
12 195 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 先所說四答
13 195 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 先所說四答
14 195 shuì to persuade 先所說四答
15 195 shuō to teach; to recite; to explain 先所說四答
16 195 shuō a doctrine; a theory 先所說四答
17 195 shuō to claim; to assert 先所說四答
18 195 shuō allocution 先所說四答
19 195 shuō to criticize; to scold 先所說四答
20 195 shuō to indicate; to refer to 先所說四答
21 195 shuō speach; vāda 先所說四答
22 195 shuō to speak; bhāṣate 先所說四答
23 195 shuō to instruct 先所說四答
24 119 xiǎng to think 有非想非非想
25 119 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 有非想非非想
26 119 xiǎng to want 有非想非非想
27 119 xiǎng to remember; to miss; to long for 有非想非非想
28 119 xiǎng to plan 有非想非非想
29 119 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 有非想非非想
30 108 xīn heart [organ] 心息已
31 108 xīn Kangxi radical 61 心息已
32 108 xīn mind; consciousness 心息已
33 108 xīn the center; the core; the middle 心息已
34 108 xīn one of the 28 star constellations 心息已
35 108 xīn heart 心息已
36 108 xīn emotion 心息已
37 108 xīn intention; consideration 心息已
38 108 xīn disposition; temperament 心息已
39 108 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心息已
40 106 fēi Kangxi radical 175 非聲
41 106 fēi wrong; bad; untruthful 非聲
42 106 fēi different 非聲
43 106 fēi to not be; to not have 非聲
44 106 fēi to violate; to be contrary to 非聲
45 106 fēi Africa 非聲
46 106 fēi to slander 非聲
47 106 fěi to avoid 非聲
48 106 fēi must 非聲
49 106 fēi an error 非聲
50 106 fēi a problem; a question 非聲
51 106 fēi evil 非聲
52 105 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 有滅界
53 105 miè to submerge 有滅界
54 105 miè to extinguish; to put out 有滅界
55 105 miè to eliminate 有滅界
56 105 miè to disappear; to fade away 有滅界
57 105 miè the cessation of suffering 有滅界
58 105 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 有滅界
59 105 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得悟解
60 105 děi to want to; to need to 得悟解
61 105 děi must; ought to 得悟解
62 105 de 得悟解
63 105 de infix potential marker 得悟解
64 105 to result in 得悟解
65 105 to be proper; to fit; to suit 得悟解
66 105 to be satisfied 得悟解
67 105 to be finished 得悟解
68 105 děi satisfying 得悟解
69 105 to contract 得悟解
70 105 to hear 得悟解
71 105 to have; there is 得悟解
72 105 marks time passed 得悟解
73 105 obtain; attain; prāpta 得悟解
74 104 to arise; to get up 不應說有從彼定起者
75 104 to rise; to raise 不應說有從彼定起者
76 104 to grow out of; to bring forth; to emerge 不應說有從彼定起者
77 104 to appoint (to an official post); to take up a post 不應說有從彼定起者
78 104 to start 不應說有從彼定起者
79 104 to establish; to build 不應說有從彼定起者
80 104 to draft; to draw up (a plan) 不應說有從彼定起者
81 104 opening sentence; opening verse 不應說有從彼定起者
82 104 to get out of bed 不應說有從彼定起者
83 104 to recover; to heal 不應說有從彼定起者
84 104 to take out; to extract 不應說有從彼定起者
85 104 marks the beginning of an action 不應說有從彼定起者
86 104 marks the sufficiency of an action 不應說有從彼定起者
87 104 to call back from mourning 不應說有從彼定起者
88 104 to take place; to occur 不應說有從彼定起者
89 104 to conjecture 不應說有從彼定起者
90 104 stand up; utthāna 不應說有從彼定起者
91 104 arising; utpāda 不應說有從彼定起者
92 104 解脫 jiětuō to liberate; to free 何故禪中餘善根立解脫
93 104 解脫 jiětuō liberation 何故禪中餘善根立解脫
94 104 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 何故禪中餘善根立解脫
95 103 chù a place; location; a spot; a point 有空處
96 103 chǔ to reside; to live; to dwell 有空處
97 103 chù an office; a department; a bureau 有空處
98 103 chù a part; an aspect 有空處
99 103 chǔ to be in; to be in a position of 有空處
100 103 chǔ to get along with 有空處
101 103 chǔ to deal with; to manage 有空處
102 103 chǔ to punish; to sentence 有空處
103 103 chǔ to stop; to pause 有空處
104 103 chǔ to be associated with 有空處
105 103 chǔ to situate; to fix a place for 有空處
106 103 chǔ to occupy; to control 有空處
107 103 chù circumstances; situation 有空處
108 103 chù an occasion; a time 有空處
109 103 chù position; sthāna 有空處
110 101 to use; to grasp 以禪是麁現見了了故
111 101 to rely on 以禪是麁現見了了故
112 101 to regard 以禪是麁現見了了故
113 101 to be able to 以禪是麁現見了了故
114 101 to order; to command 以禪是麁現見了了故
115 101 used after a verb 以禪是麁現見了了故
116 101 a reason; a cause 以禪是麁現見了了故
117 101 Israel 以禪是麁現見了了故
118 101 Yi 以禪是麁現見了了故
119 101 use; yogena 以禪是麁現見了了故
120 100 infix potential marker 無色定是細不現見不了了故
121 88 zuò to do 作如是說
122 88 zuò to act as; to serve as 作如是說
123 88 zuò to start 作如是說
124 88 zuò a writing; a work 作如是說
125 88 zuò to dress as; to be disguised as 作如是說
126 88 zuō to create; to make 作如是說
127 88 zuō a workshop 作如是說
128 88 zuō to write; to compose 作如是說
129 88 zuò to rise 作如是說
130 88 zuò to be aroused 作如是說
131 88 zuò activity; action; undertaking 作如是說
132 88 zuò to regard as 作如是說
133 88 zuò action; kāraṇa 作如是說
134 71 非非想 fēi fēi xiǎng neither perceiving nor not perceiving 有非想非非想
135 71 答曰 dá yuē to reply 答曰
136 70 問曰 wèn yuē to ask 問曰
137 67 jiè border; boundary 世尊有明界
138 67 jiè kingdom 世尊有明界
139 67 jiè territory; region 世尊有明界
140 67 jiè the world 世尊有明界
141 67 jiè scope; extent 世尊有明界
142 67 jiè erathem; stratigraphic unit 世尊有明界
143 67 jiè to divide; to define a boundary 世尊有明界
144 67 jiè to adjoin 世尊有明界
145 67 jiè dhatu; realm; field; domain 世尊有明界
146 63 to go; to 於自地
147 63 to rely on; to depend on 於自地
148 63 Yu 於自地
149 63 a crow 於自地
150 57 zhōng middle 何故禪中餘善根立解脫
151 57 zhōng medium; medium sized 何故禪中餘善根立解脫
152 57 zhōng China 何故禪中餘善根立解脫
153 57 zhòng to hit the mark 何故禪中餘善根立解脫
154 57 zhōng midday 何故禪中餘善根立解脫
155 57 zhōng inside 何故禪中餘善根立解脫
156 57 zhōng during 何故禪中餘善根立解脫
157 57 zhōng Zhong 何故禪中餘善根立解脫
158 57 zhōng intermediary 何故禪中餘善根立解脫
159 57 zhōng half 何故禪中餘善根立解脫
160 57 zhòng to reach; to attain 何故禪中餘善根立解脫
161 57 zhòng to suffer; to infect 何故禪中餘善根立解脫
162 57 zhòng to obtain 何故禪中餘善根立解脫
163 57 zhòng to pass an exam 何故禪中餘善根立解脫
164 57 zhōng middle 何故禪中餘善根立解脫
165 57 Yi 亦緣下地緣
166 55 suǒ a few; various; some 先所說四答
167 55 suǒ a place; a location 先所說四答
168 55 suǒ indicates a passive voice 先所說四答
169 55 suǒ an ordinal number 先所說四答
170 55 suǒ meaning 先所說四答
171 55 suǒ garrison 先所說四答
172 55 suǒ place; pradeśa 先所說四答
173 54 desire 欲迴制之
174 54 to desire; to wish 欲迴制之
175 54 to desire; to intend 欲迴制之
176 54 lust 欲迴制之
177 54 desire; intention; wish; kāma 欲迴制之
178 53 to enter
179 53 Kangxi radical 11
180 53 radical
181 53 income
182 53 to conform with
183 53 to descend
184 53 the entering tone
185 53 to pay
186 53 to join
187 53 entering; praveśa
188 53 entered; attained; āpanna
189 49 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘當知
190 49 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘當知
191 49 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘當知
192 48 to leave; to depart; to go away; to part 離三禪欲
193 48 a mythical bird 離三禪欲
194 48 li; one of the eight divinatory trigrams 離三禪欲
195 48 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離三禪欲
196 48 chī a dragon with horns not yet grown 離三禪欲
197 48 a mountain ash 離三禪欲
198 48 vanilla; a vanilla-like herb 離三禪欲
199 48 to be scattered; to be separated 離三禪欲
200 48 to cut off 離三禪欲
201 48 to violate; to be contrary to 離三禪欲
202 48 to be distant from 離三禪欲
203 48 two 離三禪欲
204 48 to array; to align 離三禪欲
205 48 to pass through; to experience 離三禪欲
206 48 transcendence 離三禪欲
207 48 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離三禪欲
208 48 method; way 如調象法故應有八
209 48 France 如調象法故應有八
210 48 the law; rules; regulations 如調象法故應有八
211 48 the teachings of the Buddha; Dharma 如調象法故應有八
212 48 a standard; a norm 如調象法故應有八
213 48 an institution 如調象法故應有八
214 48 to emulate 如調象法故應有八
215 48 magic; a magic trick 如調象法故應有八
216 48 punishment 如調象法故應有八
217 48 Fa 如調象法故應有八
218 48 a precedent 如調象法故應有八
219 48 a classification of some kinds of Han texts 如調象法故應有八
220 48 relating to a ceremony or rite 如調象法故應有八
221 48 Dharma 如調象法故應有八
222 48 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如調象法故應有八
223 48 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如調象法故應有八
224 48 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如調象法故應有八
225 48 quality; characteristic 如調象法故應有八
226 48 shí time; a point or period of time
227 48 shí a season; a quarter of a year
228 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day
229 48 shí fashionable
230 48 shí fate; destiny; luck
231 48 shí occasion; opportunity; chance
232 48 shí tense
233 48 shí particular; special
234 48 shí to plant; to cultivate
235 48 shí an era; a dynasty
236 48 shí time [abstract]
237 48 shí seasonal
238 48 shí to wait upon
239 48 shí hour
240 48 shí appropriate; proper; timely
241 48 shí Shi
242 48 shí a present; currentlt
243 48 shí time; kāla
244 48 shí at that time; samaya
245 46 滅定 miè dìng the cessation of perception and sensation 滅定有心
246 45 to stand 何故禪中餘善根立解脫
247 45 Kangxi radical 117 何故禪中餘善根立解脫
248 45 erect; upright; vertical 何故禪中餘善根立解脫
249 45 to establish; to set up; to found 何故禪中餘善根立解脫
250 45 to conclude; to draw up 何故禪中餘善根立解脫
251 45 to ascend the throne 何故禪中餘善根立解脫
252 45 to designate; to appoint 何故禪中餘善根立解脫
253 45 to live; to exist 何故禪中餘善根立解脫
254 45 to erect; to stand something up 何故禪中餘善根立解脫
255 45 to take a stand 何故禪中餘善根立解脫
256 45 to cease; to stop 何故禪中餘善根立解脫
257 45 a two week period at the onset o feach season 何故禪中餘善根立解脫
258 45 stand 何故禪中餘善根立解脫
259 45 Kangxi radical 71 無色定無種種不相似善根
260 45 to not have; without 無色定無種種不相似善根
261 45 mo 無色定無種種不相似善根
262 45 to not have 無色定無種種不相似善根
263 45 Wu 無色定無種種不相似善根
264 45 mo 無色定無種種不相似善根
265 43 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 一解脫現在前
266 43 wéi to act as; to serve 為教化故
267 43 wéi to change into; to become 為教化故
268 43 wéi to be; is 為教化故
269 43 wéi to do 為教化故
270 43 wèi to support; to help 為教化故
271 43 wéi to govern 為教化故
272 43 wèi to be; bhū 為教化故
273 43 xiàng figure; image; appearance 如調象法故應有八
274 43 xiàng elephant 如調象法故應有八
275 43 xiàng ivory 如調象法故應有八
276 43 xiàng to be like; to seem 如調象法故應有八
277 43 xiàng premier 如調象法故應有八
278 43 xiàng a representation; an icon; an effigy 如調象法故應有八
279 43 xiàng phenomena 如調象法故應有八
280 43 xiàng a decree; an ordinance; a law 如調象法故應有八
281 43 xiàng image commentary 如調象法故應有八
282 43 xiàng a kind of weapon 如調象法故應有八
283 43 xiàng Xiang 如調象法故應有八
284 43 xiàng to imitate 如調象法故應有八
285 43 xiàng elephant; gaja 如調象法故應有八
286 42 míng fame; renown; reputation 佛經說解脫名方
287 42 míng a name; personal name; designation 佛經說解脫名方
288 42 míng rank; position 佛經說解脫名方
289 42 míng an excuse 佛經說解脫名方
290 42 míng life 佛經說解脫名方
291 42 míng to name; to call 佛經說解脫名方
292 42 míng to express; to describe 佛經說解脫名方
293 42 míng to be called; to have the name 佛經說解脫名方
294 42 míng to own; to possess 佛經說解脫名方
295 42 míng famous; renowned 佛經說解脫名方
296 42 míng moral 佛經說解脫名方
297 42 míng name; naman 佛經說解脫名方
298 42 míng fame; renown; yasas 佛經說解脫名方
299 42 guò to cross; to go over; to pass 盡有二種過
300 42 guò to surpass; to exceed 盡有二種過
301 42 guò to experience; to pass time 盡有二種過
302 42 guò to go 盡有二種過
303 42 guò a mistake 盡有二種過
304 42 guō Guo 盡有二種過
305 42 guò to die 盡有二種過
306 42 guò to shift 盡有二種過
307 42 guò to endure 盡有二種過
308 42 guò to pay a visit; to call on 盡有二種過
309 42 guò gone by, past; atīta 盡有二種過
310 41 duàn to judge 彼比丘問斷
311 41 duàn to severe; to break 彼比丘問斷
312 41 duàn to stop 彼比丘問斷
313 41 duàn to quit; to give up 彼比丘問斷
314 41 duàn to intercept 彼比丘問斷
315 41 duàn to divide 彼比丘問斷
316 41 duàn to isolate 彼比丘問斷
317 40 ér Kangxi radical 126 住一處而無所趣
318 40 ér as if; to seem like 住一處而無所趣
319 40 néng can; able 住一處而無所趣
320 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 住一處而無所趣
321 40 ér to arrive; up to 住一處而無所趣
322 38 ye 盡立解脫耶
323 38 ya 盡立解脫耶
324 38 rén person; people; a human being 勅捕象人
325 38 rén Kangxi radical 9 勅捕象人
326 38 rén a kind of person 勅捕象人
327 38 rén everybody 勅捕象人
328 38 rén adult 勅捕象人
329 38 rén somebody; others 勅捕象人
330 38 rén an upright person 勅捕象人
331 38 rén person; manuṣya 勅捕象人
332 38 調 tiáo to harmonize 如調象法故應有八
333 38 調 diào to transfer; to change job 如調象法故應有八
334 38 調 diào tune; tone 如調象法故應有八
335 38 調 diào a stanza; a verse 如調象法故應有八
336 38 調 tiáo to twist threads together 如調象法故應有八
337 38 調 tiáo to tame 如調象法故應有八
338 38 調 tiáo to provoke 如調象法故應有八
339 38 調 tiáo to reconcile 如調象法故應有八
340 38 調 tiáo to be equal 如調象法故應有八
341 38 調 tiáo to blend 如調象法故應有八
342 38 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 如調象法故應有八
343 38 調 tiáo normal; regular 如調象法故應有八
344 38 調 diào to exchange 如調象法故應有八
345 38 調 diào to arrange; to plan; to set up 如調象法故應有八
346 38 調 diào tone of voice 如調象法故應有八
347 38 調 diào stress; emphasis 如調象法故應有八
348 38 調 diào idea; opinion 如調象法故應有八
349 38 調 diào personal style 如調象法故應有八
350 38 調 diào household tax 如調象法故應有八
351 38 調 tiáo tame; dam 如調象法故應有八
352 37 to go back; to return 不能復趣餘方
353 37 to resume; to restart 不能復趣餘方
354 37 to do in detail 不能復趣餘方
355 37 to restore 不能復趣餘方
356 37 to respond; to reply to 不能復趣餘方
357 37 Fu; Return 不能復趣餘方
358 37 to retaliate; to reciprocate 不能復趣餘方
359 37 to avoid forced labor or tax 不能復趣餘方
360 37 Fu 不能復趣餘方
361 37 doubled; to overlapping; folded 不能復趣餘方
362 37 a lined garment with doubled thickness 不能復趣餘方
363 36 néng can; able 復次禪能遍照緣於上地
364 36 néng ability; capacity 復次禪能遍照緣於上地
365 36 néng a mythical bear-like beast 復次禪能遍照緣於上地
366 36 néng energy 復次禪能遍照緣於上地
367 36 néng function; use 復次禪能遍照緣於上地
368 36 néng talent 復次禪能遍照緣於上地
369 36 néng expert at 復次禪能遍照緣於上地
370 36 néng to be in harmony 復次禪能遍照緣於上地
371 36 néng to tend to; to care for 復次禪能遍照緣於上地
372 36 néng to reach; to arrive at 復次禪能遍照緣於上地
373 36 néng to be able; śak 復次禪能遍照緣於上地
374 36 néng skilful; pravīṇa 復次禪能遍照緣於上地
375 35 èr two 二如調龍象
376 35 èr Kangxi radical 7 二如調龍象
377 35 èr second 二如調龍象
378 35 èr twice; double; di- 二如調龍象
379 35 èr more than one kind 二如調龍象
380 35 èr two; dvā; dvi 二如調龍象
381 35 èr both; dvaya 二如調龍象
382 35 qián front 一解脫現在前
383 35 qián former; the past 一解脫現在前
384 35 qián to go forward 一解脫現在前
385 35 qián preceding 一解脫現在前
386 35 qián before; earlier; prior 一解脫現在前
387 35 qián to appear before 一解脫現在前
388 35 qián future 一解脫現在前
389 35 qián top; first 一解脫現在前
390 35 qián battlefront 一解脫現在前
391 35 qián before; former; pūrva 一解脫現在前
392 35 qián facing; mukha 一解脫現在前
393 34 入滅 rù miè to enter into nirvana 入滅定時
394 34 入滅 rù miè to enter Nirvāṇa; to pass away 入滅定時
395 34 xíng to walk 以行定得
396 34 xíng capable; competent 以行定得
397 34 háng profession 以行定得
398 34 xíng Kangxi radical 144 以行定得
399 34 xíng to travel 以行定得
400 34 xìng actions; conduct 以行定得
401 34 xíng to do; to act; to practice 以行定得
402 34 xíng all right; OK; okay 以行定得
403 34 háng horizontal line 以行定得
404 34 héng virtuous deeds 以行定得
405 34 hàng a line of trees 以行定得
406 34 hàng bold; steadfast 以行定得
407 34 xíng to move 以行定得
408 34 xíng to put into effect; to implement 以行定得
409 34 xíng travel 以行定得
410 34 xíng to circulate 以行定得
411 34 xíng running script; running script 以行定得
412 34 xíng temporary 以行定得
413 34 háng rank; order 以行定得
414 34 háng a business; a shop 以行定得
415 34 xíng to depart; to leave 以行定得
416 34 xíng to experience 以行定得
417 34 xíng path; way 以行定得
418 34 xíng xing; ballad 以行定得
419 34 xíng Xing 以行定得
420 34 xíng Practice 以行定得
421 34 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 以行定得
422 34 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 以行定得
423 34 shēn human body; torso 身不動其猶如山
424 34 shēn Kangxi radical 158 身不動其猶如山
425 34 shēn self 身不動其猶如山
426 34 shēn life 身不動其猶如山
427 34 shēn an object 身不動其猶如山
428 34 shēn a lifetime 身不動其猶如山
429 34 shēn moral character 身不動其猶如山
430 34 shēn status; identity; position 身不動其猶如山
431 34 shēn pregnancy 身不動其猶如山
432 34 juān India 身不動其猶如山
433 34 shēn body; kāya 身不動其猶如山
434 34 Buddha; Awakened One 是故佛以方名說解脫
435 34 relating to Buddhism 是故佛以方名說解脫
436 34 a statue or image of a Buddha 是故佛以方名說解脫
437 34 a Buddhist text 是故佛以方名說解脫
438 34 to touch; to stroke 是故佛以方名說解脫
439 34 Buddha 是故佛以方名說解脫
440 34 Buddha; Awakened One 是故佛以方名說解脫
441 32 yán to speak; to say; said 來白王言
442 32 yán language; talk; words; utterance; speech 來白王言
443 32 yán Kangxi radical 149 來白王言
444 32 yán phrase; sentence 來白王言
445 32 yán a word; a syllable 來白王言
446 32 yán a theory; a doctrine 來白王言
447 32 yán to regard as 來白王言
448 32 yán to act as 來白王言
449 32 yán word; vacana 來白王言
450 32 yán speak; vad 來白王言
451 32 yuán fate; predestined affinity 亦緣下地緣
452 32 yuán hem 亦緣下地緣
453 32 yuán to revolve around 亦緣下地緣
454 32 yuán to climb up 亦緣下地緣
455 32 yuán cause; origin; reason 亦緣下地緣
456 32 yuán along; to follow 亦緣下地緣
457 32 yuán to depend on 亦緣下地緣
458 32 yuán margin; edge; rim 亦緣下地緣
459 32 yuán Condition 亦緣下地緣
460 32 yuán conditions; pratyaya; paccaya 亦緣下地緣
461 32 zhī to know 大王當知
462 32 zhī to comprehend 大王當知
463 32 zhī to inform; to tell 大王當知
464 32 zhī to administer 大王當知
465 32 zhī to distinguish; to discern 大王當知
466 32 zhī to be close friends 大王當知
467 32 zhī to feel; to sense; to perceive 大王當知
468 32 zhī to receive; to entertain 大王當知
469 32 zhī knowledge 大王當知
470 32 zhī consciousness; perception 大王當知
471 32 zhī a close friend 大王當知
472 32 zhì wisdom 大王當知
473 32 zhì Zhi 大王當知
474 32 zhī Understanding 大王當知
475 32 zhī know; jña 大王當知
476 31 to carry on the shoulder 何相似
477 31 what 何相似
478 31 He 何相似
479 31 zài in; at 心在
480 31 zài to exist; to be living 心在
481 31 zài to consist of 心在
482 31 zài to be at a post 心在
483 31 zài in; bhū 心在
484 31 起滅 qǐmiè saṃsāra; life and death 故起滅定
485 31 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 滅受想解脫身作證得成就者
486 31 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 滅受想解脫身作證得成就者
487 31 成就 chéngjiù accomplishment 滅受想解脫身作證得成就者
488 31 成就 chéngjiù Achievements 滅受想解脫身作證得成就者
489 31 成就 chéngjiù to attained; to obtain 滅受想解脫身作證得成就者
490 31 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 滅受想解脫身作證得成就者
491 31 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 滅受想解脫身作證得成就者
492 31 biān side; boundary; edge; margin 以邊故立識處界
493 31 biān frontier; border 以邊故立識處界
494 31 biān end; extremity; limit 以邊故立識處界
495 31 biān to be near; to approach 以邊故立識處界
496 31 biān a party; a side 以邊故立識處界
497 31 biān edge; prānta 以邊故立識處界
498 30 無所有處 wú suǒ yǒu chù the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana 有無所有處界
499 30 入定 dìngzhì to enter into meditation 入定出定
500 30 入定 rù dìng entered into meditation; settled; composed; collected of mind 入定出定

Frequencies of all Words

Top 1064

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 239 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 受化者
2 239 zhě that 受化者
3 239 zhě nominalizing function word 受化者
4 239 zhě used to mark a definition 受化者
5 239 zhě used to mark a pause 受化者
6 239 zhě topic marker; that; it 受化者
7 239 zhuó according to 受化者
8 239 zhě ca 受化者
9 228 shì is; are; am; to be 以禪是麁現見了了故
10 228 shì is exactly 以禪是麁現見了了故
11 228 shì is suitable; is in contrast 以禪是麁現見了了故
12 228 shì this; that; those 以禪是麁現見了了故
13 228 shì really; certainly 以禪是麁現見了了故
14 228 shì correct; yes; affirmative 以禪是麁現見了了故
15 228 shì true 以禪是麁現見了了故
16 228 shì is; has; exists 以禪是麁現見了了故
17 228 shì used between repetitions of a word 以禪是麁現見了了故
18 228 shì a matter; an affair 以禪是麁現見了了故
19 228 shì Shi 以禪是麁現見了了故
20 228 shì is; bhū 以禪是麁現見了了故
21 228 shì this; idam 以禪是麁現見了了故
22 226 dìng to decide 無色定中
23 226 dìng certainly; definitely 無色定中
24 226 dìng to determine 無色定中
25 226 dìng to calm down 無色定中
26 226 dìng to set; to fix 無色定中
27 226 dìng to book; to subscribe to; to order 無色定中
28 226 dìng still 無色定中
29 226 dìng Concentration 無色定中
30 226 dìng meditative concentration; meditation 無色定中
31 226 dìng real; sadbhūta 無色定中
32 195 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 先所說四答
33 195 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 先所說四答
34 195 shuì to persuade 先所說四答
35 195 shuō to teach; to recite; to explain 先所說四答
36 195 shuō a doctrine; a theory 先所說四答
37 195 shuō to claim; to assert 先所說四答
38 195 shuō allocution 先所說四答
39 195 shuō to criticize; to scold 先所說四答
40 195 shuō to indicate; to refer to 先所說四答
41 195 shuō speach; vāda 先所說四答
42 195 shuō to speak; bhāṣate 先所說四答
43 195 shuō to instruct 先所說四答
44 148 yǒu is; are; to exist 餘有一異答
45 148 yǒu to have; to possess 餘有一異答
46 148 yǒu indicates an estimate 餘有一異答
47 148 yǒu indicates a large quantity 餘有一異答
48 148 yǒu indicates an affirmative response 餘有一異答
49 148 yǒu a certain; used before a person, time, or place 餘有一異答
50 148 yǒu used to compare two things 餘有一異答
51 148 yǒu used in a polite formula before certain verbs 餘有一異答
52 148 yǒu used before the names of dynasties 餘有一異答
53 148 yǒu a certain thing; what exists 餘有一異答
54 148 yǒu multiple of ten and ... 餘有一異答
55 148 yǒu abundant 餘有一異答
56 148 yǒu purposeful 餘有一異答
57 148 yǒu You 餘有一異答
58 148 yǒu 1. existence; 2. becoming 餘有一異答
59 148 yǒu becoming; bhava 餘有一異答
60 131 this; these
61 131 in this way
62 131 otherwise; but; however; so
63 131 at this time; now; here
64 131 this; here; etad
65 119 xiǎng to think 有非想非非想
66 119 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 有非想非非想
67 119 xiǎng to want 有非想非非想
68 119 xiǎng to remember; to miss; to long for 有非想非非想
69 119 xiǎng to plan 有非想非非想
70 119 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 有非想非非想
71 108 xīn heart [organ] 心息已
72 108 xīn Kangxi radical 61 心息已
73 108 xīn mind; consciousness 心息已
74 108 xīn the center; the core; the middle 心息已
75 108 xīn one of the 28 star constellations 心息已
76 108 xīn heart 心息已
77 108 xīn emotion 心息已
78 108 xīn intention; consideration 心息已
79 108 xīn disposition; temperament 心息已
80 108 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心息已
81 106 fēi not; non-; un- 非聲
82 106 fēi Kangxi radical 175 非聲
83 106 fēi wrong; bad; untruthful 非聲
84 106 fēi different 非聲
85 106 fēi to not be; to not have 非聲
86 106 fēi to violate; to be contrary to 非聲
87 106 fēi Africa 非聲
88 106 fēi to slander 非聲
89 106 fěi to avoid 非聲
90 106 fēi must 非聲
91 106 fēi an error 非聲
92 106 fēi a problem; a question 非聲
93 106 fēi evil 非聲
94 106 fēi besides; except; unless 非聲
95 105 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 有滅界
96 105 miè to submerge 有滅界
97 105 miè to extinguish; to put out 有滅界
98 105 miè to eliminate 有滅界
99 105 miè to disappear; to fade away 有滅界
100 105 miè the cessation of suffering 有滅界
101 105 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 有滅界
102 105 that; those 彼比丘為問
103 105 another; the other 彼比丘為問
104 105 that; tad 彼比丘為問
105 105 de potential marker 得悟解
106 105 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得悟解
107 105 děi must; ought to 得悟解
108 105 děi to want to; to need to 得悟解
109 105 děi must; ought to 得悟解
110 105 de 得悟解
111 105 de infix potential marker 得悟解
112 105 to result in 得悟解
113 105 to be proper; to fit; to suit 得悟解
114 105 to be satisfied 得悟解
115 105 to be finished 得悟解
116 105 de result of degree 得悟解
117 105 de marks completion of an action 得悟解
118 105 děi satisfying 得悟解
119 105 to contract 得悟解
120 105 marks permission or possibility 得悟解
121 105 expressing frustration 得悟解
122 105 to hear 得悟解
123 105 to have; there is 得悟解
124 105 marks time passed 得悟解
125 105 obtain; attain; prāpta 得悟解
126 104 to arise; to get up 不應說有從彼定起者
127 104 case; instance; batch; group 不應說有從彼定起者
128 104 to rise; to raise 不應說有從彼定起者
129 104 to grow out of; to bring forth; to emerge 不應說有從彼定起者
130 104 to appoint (to an official post); to take up a post 不應說有從彼定起者
131 104 to start 不應說有從彼定起者
132 104 to establish; to build 不應說有從彼定起者
133 104 to draft; to draw up (a plan) 不應說有從彼定起者
134 104 opening sentence; opening verse 不應說有從彼定起者
135 104 to get out of bed 不應說有從彼定起者
136 104 to recover; to heal 不應說有從彼定起者
137 104 to take out; to extract 不應說有從彼定起者
138 104 marks the beginning of an action 不應說有從彼定起者
139 104 marks the sufficiency of an action 不應說有從彼定起者
140 104 to call back from mourning 不應說有從彼定起者
141 104 to take place; to occur 不應說有從彼定起者
142 104 from 不應說有從彼定起者
143 104 to conjecture 不應說有從彼定起者
144 104 stand up; utthāna 不應說有從彼定起者
145 104 arising; utpāda 不應說有從彼定起者
146 104 解脫 jiětuō to liberate; to free 何故禪中餘善根立解脫
147 104 解脫 jiětuō liberation 何故禪中餘善根立解脫
148 104 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 何故禪中餘善根立解脫
149 103 chù a place; location; a spot; a point 有空處
150 103 chǔ to reside; to live; to dwell 有空處
151 103 chù location 有空處
152 103 chù an office; a department; a bureau 有空處
153 103 chù a part; an aspect 有空處
154 103 chǔ to be in; to be in a position of 有空處
155 103 chǔ to get along with 有空處
156 103 chǔ to deal with; to manage 有空處
157 103 chǔ to punish; to sentence 有空處
158 103 chǔ to stop; to pause 有空處
159 103 chǔ to be associated with 有空處
160 103 chǔ to situate; to fix a place for 有空處
161 103 chǔ to occupy; to control 有空處
162 103 chù circumstances; situation 有空處
163 103 chù an occasion; a time 有空處
164 103 chù position; sthāna 有空處
165 101 so as to; in order to 以禪是麁現見了了故
166 101 to use; to regard as 以禪是麁現見了了故
167 101 to use; to grasp 以禪是麁現見了了故
168 101 according to 以禪是麁現見了了故
169 101 because of 以禪是麁現見了了故
170 101 on a certain date 以禪是麁現見了了故
171 101 and; as well as 以禪是麁現見了了故
172 101 to rely on 以禪是麁現見了了故
173 101 to regard 以禪是麁現見了了故
174 101 to be able to 以禪是麁現見了了故
175 101 to order; to command 以禪是麁現見了了故
176 101 further; moreover 以禪是麁現見了了故
177 101 used after a verb 以禪是麁現見了了故
178 101 very 以禪是麁現見了了故
179 101 already 以禪是麁現見了了故
180 101 increasingly 以禪是麁現見了了故
181 101 a reason; a cause 以禪是麁現見了了故
182 101 Israel 以禪是麁現見了了故
183 101 Yi 以禪是麁現見了了故
184 101 use; yogena 以禪是麁現見了了故
185 100 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以禪是麁現見了了故
186 100 old; ancient; former; past 以禪是麁現見了了故
187 100 reason; cause; purpose 以禪是麁現見了了故
188 100 to die 以禪是麁現見了了故
189 100 so; therefore; hence 以禪是麁現見了了故
190 100 original 以禪是麁現見了了故
191 100 accident; happening; instance 以禪是麁現見了了故
192 100 a friend; an acquaintance; friendship 以禪是麁現見了了故
193 100 something in the past 以禪是麁現見了了故
194 100 deceased; dead 以禪是麁現見了了故
195 100 still; yet 以禪是麁現見了了故
196 100 therefore; tasmāt 以禪是麁現見了了故
197 100 not; no 無色定是細不現見不了了故
198 100 expresses that a certain condition cannot be acheived 無色定是細不現見不了了故
199 100 as a correlative 無色定是細不現見不了了故
200 100 no (answering a question) 無色定是細不現見不了了故
201 100 forms a negative adjective from a noun 無色定是細不現見不了了故
202 100 at the end of a sentence to form a question 無色定是細不現見不了了故
203 100 to form a yes or no question 無色定是細不現見不了了故
204 100 infix potential marker 無色定是細不現見不了了故
205 100 no; na 無色定是細不現見不了了故
206 93 ruò to seem; to be like; as 若不趣方
207 93 ruò seemingly 若不趣方
208 93 ruò if 若不趣方
209 93 ruò you 若不趣方
210 93 ruò this; that 若不趣方
211 93 ruò and; or 若不趣方
212 93 ruò as for; pertaining to 若不趣方
213 93 pomegranite 若不趣方
214 93 ruò to choose 若不趣方
215 93 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不趣方
216 93 ruò thus 若不趣方
217 93 ruò pollia 若不趣方
218 93 ruò Ruo 若不趣方
219 93 ruò only then 若不趣方
220 93 ja 若不趣方
221 93 jñā 若不趣方
222 93 ruò if; yadi 若不趣方
223 88 zuò to do 作如是說
224 88 zuò to act as; to serve as 作如是說
225 88 zuò to start 作如是說
226 88 zuò a writing; a work 作如是說
227 88 zuò to dress as; to be disguised as 作如是說
228 88 zuō to create; to make 作如是說
229 88 zuō a workshop 作如是說
230 88 zuō to write; to compose 作如是說
231 88 zuò to rise 作如是說
232 88 zuò to be aroused 作如是說
233 88 zuò activity; action; undertaking 作如是說
234 88 zuò to regard as 作如是說
235 88 zuò action; kāraṇa 作如是說
236 71 非非想 fēi fēi xiǎng neither perceiving nor not perceiving 有非想非非想
237 71 答曰 dá yuē to reply 答曰
238 70 復次 fùcì furthermore; moreover 復次禪中有種種不相似善根故
239 70 復次 fùcì furthermore; moreover 復次禪中有種種不相似善根故
240 70 問曰 wèn yuē to ask 問曰
241 67 jiè border; boundary 世尊有明界
242 67 jiè kingdom 世尊有明界
243 67 jiè circle; society 世尊有明界
244 67 jiè territory; region 世尊有明界
245 67 jiè the world 世尊有明界
246 67 jiè scope; extent 世尊有明界
247 67 jiè erathem; stratigraphic unit 世尊有明界
248 67 jiè to divide; to define a boundary 世尊有明界
249 67 jiè to adjoin 世尊有明界
250 67 jiè dhatu; realm; field; domain 世尊有明界
251 63 in; at 於自地
252 63 in; at 於自地
253 63 in; at; to; from 於自地
254 63 to go; to 於自地
255 63 to rely on; to depend on 於自地
256 63 to go to; to arrive at 於自地
257 63 from 於自地
258 63 give 於自地
259 63 oppposing 於自地
260 63 and 於自地
261 63 compared to 於自地
262 63 by 於自地
263 63 and; as well as 於自地
264 63 for 於自地
265 63 Yu 於自地
266 63 a crow 於自地
267 63 whew; wow 於自地
268 63 near to; antike 於自地
269 57 zhōng middle 何故禪中餘善根立解脫
270 57 zhōng medium; medium sized 何故禪中餘善根立解脫
271 57 zhōng China 何故禪中餘善根立解脫
272 57 zhòng to hit the mark 何故禪中餘善根立解脫
273 57 zhōng in; amongst 何故禪中餘善根立解脫
274 57 zhōng midday 何故禪中餘善根立解脫
275 57 zhōng inside 何故禪中餘善根立解脫
276 57 zhōng during 何故禪中餘善根立解脫
277 57 zhōng Zhong 何故禪中餘善根立解脫
278 57 zhōng intermediary 何故禪中餘善根立解脫
279 57 zhōng half 何故禪中餘善根立解脫
280 57 zhōng just right; suitably 何故禪中餘善根立解脫
281 57 zhōng while 何故禪中餘善根立解脫
282 57 zhòng to reach; to attain 何故禪中餘善根立解脫
283 57 zhòng to suffer; to infect 何故禪中餘善根立解脫
284 57 zhòng to obtain 何故禪中餘善根立解脫
285 57 zhòng to pass an exam 何故禪中餘善根立解脫
286 57 zhōng middle 何故禪中餘善根立解脫
287 57 also; too 亦緣下地緣
288 57 but 亦緣下地緣
289 57 this; he; she 亦緣下地緣
290 57 although; even though 亦緣下地緣
291 57 already 亦緣下地緣
292 57 particle with no meaning 亦緣下地緣
293 57 Yi 亦緣下地緣
294 55 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 先所說四答
295 55 suǒ an office; an institute 先所說四答
296 55 suǒ introduces a relative clause 先所說四答
297 55 suǒ it 先所說四答
298 55 suǒ if; supposing 先所說四答
299 55 suǒ a few; various; some 先所說四答
300 55 suǒ a place; a location 先所說四答
301 55 suǒ indicates a passive voice 先所說四答
302 55 suǒ that which 先所說四答
303 55 suǒ an ordinal number 先所說四答
304 55 suǒ meaning 先所說四答
305 55 suǒ garrison 先所說四答
306 55 suǒ place; pradeśa 先所說四答
307 55 suǒ that which; yad 先所說四答
308 54 desire 欲迴制之
309 54 to desire; to wish 欲迴制之
310 54 almost; nearly; about to occur 欲迴制之
311 54 to desire; to intend 欲迴制之
312 54 lust 欲迴制之
313 54 desire; intention; wish; kāma 欲迴制之
314 53 to enter
315 53 Kangxi radical 11
316 53 radical
317 53 income
318 53 to conform with
319 53 to descend
320 53 the entering tone
321 53 to pay
322 53 to join
323 53 entering; praveśa
324 53 entered; attained; āpanna
325 49 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘當知
326 49 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘當知
327 49 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘當知
328 48 to leave; to depart; to go away; to part 離三禪欲
329 48 a mythical bird 離三禪欲
330 48 li; one of the eight divinatory trigrams 離三禪欲
331 48 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離三禪欲
332 48 chī a dragon with horns not yet grown 離三禪欲
333 48 a mountain ash 離三禪欲
334 48 vanilla; a vanilla-like herb 離三禪欲
335 48 to be scattered; to be separated 離三禪欲
336 48 to cut off 離三禪欲
337 48 to violate; to be contrary to 離三禪欲
338 48 to be distant from 離三禪欲
339 48 two 離三禪欲
340 48 to array; to align 離三禪欲
341 48 to pass through; to experience 離三禪欲
342 48 transcendence 離三禪欲
343 48 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離三禪欲
344 48 method; way 如調象法故應有八
345 48 France 如調象法故應有八
346 48 the law; rules; regulations 如調象法故應有八
347 48 the teachings of the Buddha; Dharma 如調象法故應有八
348 48 a standard; a norm 如調象法故應有八
349 48 an institution 如調象法故應有八
350 48 to emulate 如調象法故應有八
351 48 magic; a magic trick 如調象法故應有八
352 48 punishment 如調象法故應有八
353 48 Fa 如調象法故應有八
354 48 a precedent 如調象法故應有八
355 48 a classification of some kinds of Han texts 如調象法故應有八
356 48 relating to a ceremony or rite 如調象法故應有八
357 48 Dharma 如調象法故應有八
358 48 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如調象法故應有八
359 48 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如調象法故應有八
360 48 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如調象法故應有八
361 48 quality; characteristic 如調象法故應有八
362 48 shí time; a point or period of time
363 48 shí a season; a quarter of a year
364 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day
365 48 shí at that time
366 48 shí fashionable
367 48 shí fate; destiny; luck
368 48 shí occasion; opportunity; chance
369 48 shí tense
370 48 shí particular; special
371 48 shí to plant; to cultivate
372 48 shí hour (measure word)
373 48 shí an era; a dynasty
374 48 shí time [abstract]
375 48 shí seasonal
376 48 shí frequently; often
377 48 shí occasionally; sometimes
378 48 shí on time
379 48 shí this; that
380 48 shí to wait upon
381 48 shí hour
382 48 shí appropriate; proper; timely
383 48 shí Shi
384 48 shí a present; currentlt
385 48 shí time; kāla
386 48 shí at that time; samaya
387 48 shí then; atha
388 46 滅定 miè dìng the cessation of perception and sensation 滅定有心
389 45 to stand 何故禪中餘善根立解脫
390 45 Kangxi radical 117 何故禪中餘善根立解脫
391 45 erect; upright; vertical 何故禪中餘善根立解脫
392 45 to establish; to set up; to found 何故禪中餘善根立解脫
393 45 to conclude; to draw up 何故禪中餘善根立解脫
394 45 to ascend the throne 何故禪中餘善根立解脫
395 45 to designate; to appoint 何故禪中餘善根立解脫
396 45 to live; to exist 何故禪中餘善根立解脫
397 45 instantaneously; immediatley 何故禪中餘善根立解脫
398 45 to erect; to stand something up 何故禪中餘善根立解脫
399 45 to take a stand 何故禪中餘善根立解脫
400 45 to cease; to stop 何故禪中餘善根立解脫
401 45 a two week period at the onset o feach season 何故禪中餘善根立解脫
402 45 stand 何故禪中餘善根立解脫
403 45 no 無色定無種種不相似善根
404 45 Kangxi radical 71 無色定無種種不相似善根
405 45 to not have; without 無色定無種種不相似善根
406 45 has not yet 無色定無種種不相似善根
407 45 mo 無色定無種種不相似善根
408 45 do not 無色定無種種不相似善根
409 45 not; -less; un- 無色定無種種不相似善根
410 45 regardless of 無色定無種種不相似善根
411 45 to not have 無色定無種種不相似善根
412 45 um 無色定無種種不相似善根
413 45 Wu 無色定無種種不相似善根
414 45 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無色定無種種不相似善根
415 45 not; non- 無色定無種種不相似善根
416 45 mo 無色定無種種不相似善根
417 44 such as; for example; for instance
418 44 if
419 44 in accordance with
420 44 to be appropriate; should; with regard to
421 44 this
422 44 it is so; it is thus; can be compared with
423 44 to go to
424 44 to meet
425 44 to appear; to seem; to be like
426 44 at least as good as
427 44 and
428 44 or
429 44 but
430 44 then
431 44 naturally
432 44 expresses a question or doubt
433 44 you
434 44 the second lunar month
435 44 in; at
436 44 Ru
437 44 Thus
438 44 thus; tathā
439 44 like; iva
440 44 suchness; tathatā
441 43 現在 xiànzài at present; in the process of 一解脫現在前
442 43 現在 xiànzài now, present 一解脫現在前
443 43 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 一解脫現在前
444 43 chū to go out; to leave 出田遊獵
445 43 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出田遊獵
446 43 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出田遊獵
447 43 chū to extend; to spread 出田遊獵
448 43 chū to appear 出田遊獵
449 43 chū to exceed 出田遊獵
450 43 chū to publish; to post 出田遊獵
451 43 chū to take up an official post 出田遊獵
452 43 chū to give birth 出田遊獵
453 43 chū a verb complement 出田遊獵
454 43 chū to occur; to happen 出田遊獵
455 43 chū to divorce 出田遊獵
456 43 chū to chase away 出田遊獵
457 43 chū to escape; to leave 出田遊獵
458 43 chū to give 出田遊獵
459 43 chū to emit 出田遊獵
460 43 chū quoted from 出田遊獵
461 43 chū to go out; to leave 出田遊獵
462 43 wèi for; to 為教化故
463 43 wèi because of 為教化故
464 43 wéi to act as; to serve 為教化故
465 43 wéi to change into; to become 為教化故
466 43 wéi to be; is 為教化故
467 43 wéi to do 為教化故
468 43 wèi for 為教化故
469 43 wèi because of; for; to 為教化故
470 43 wèi to 為教化故
471 43 wéi in a passive construction 為教化故
472 43 wéi forming a rehetorical question 為教化故
473 43 wéi forming an adverb 為教化故
474 43 wéi to add emphasis 為教化故
475 43 wèi to support; to help 為教化故
476 43 wéi to govern 為教化故
477 43 wèi to be; bhū 為教化故
478 43 xiàng figure; image; appearance 如調象法故應有八
479 43 xiàng elephant 如調象法故應有八
480 43 xiàng ivory 如調象法故應有八
481 43 xiàng to be like; to seem 如調象法故應有八
482 43 xiàng premier 如調象法故應有八
483 43 xiàng a representation; an icon; an effigy 如調象法故應有八
484 43 xiàng phenomena 如調象法故應有八
485 43 xiàng a decree; an ordinance; a law 如調象法故應有八
486 43 xiàng image commentary 如調象法故應有八
487 43 xiàng a kind of weapon 如調象法故應有八
488 43 xiàng Xiang 如調象法故應有八
489 43 xiàng to imitate 如調象法故應有八
490 43 xiàng elephant; gaja 如調象法故應有八
491 42 míng measure word for people 佛經說解脫名方
492 42 míng fame; renown; reputation 佛經說解脫名方
493 42 míng a name; personal name; designation 佛經說解脫名方
494 42 míng rank; position 佛經說解脫名方
495 42 míng an excuse 佛經說解脫名方
496 42 míng life 佛經說解脫名方
497 42 míng to name; to call 佛經說解脫名方
498 42 míng to express; to describe 佛經說解脫名方
499 42 míng to be called; to have the name 佛經說解脫名方
500 42 míng to own; to possess 佛經說解脫名方

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. dìng
  2. dìng
  3. dìng
  1. Concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. real; sadbhūta
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
北凉 北涼 66 Northern Liang
波奢 98 Parsva
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
道泰 100 Dao Tai
道外 100 Daowai
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
犍度 106 Khandhaka
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
拘萨罗 拘薩羅 106 Kośala; Kosala
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
只桓 祇桓 113 Jetavana
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深坑 115 Shenkeng
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
无边行 無邊行 119 Anantacritra
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
须蜜 須蜜 120 Saṅghabhūti
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
余善 餘善 121 Yu Shan
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 194.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
白佛 98 to address the Buddha
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
必应 必應 98 must
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅心 禪心 99 Chan mind
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成坏 成壞 99 arising and dissolution
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
定身 100 body of meditation
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
定异 定異 100
  1. distinction
  2. distinctions
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二边 二邊 195 two extremes
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二无心定 二無心定 195 two forms of no-thought meditatation
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
法念处 法念處 102
  1. Mindfulness of Dharma
  2. mindfulness of dharmas
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法想 102 thoughts of the Dharma
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
界系 界繫 106 bound to the three realms
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净界 淨界 106 pure land
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦智 107 understanding of the fact of suffering
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六入 108 the six sense objects
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭受想定 滅受想定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
名身 109 group of names
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
如法 114 In Accord With
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
少欲知足 115 content with few desires
阇楼 闍樓 115 a placenta
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
生相 115 attribute of arising
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
十门 十門 115 ten gates
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
受想 115 sensation and perception
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
昙摩 曇摩 116 dharma
贪着 貪著 116 attachment to desire
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来现在 未來現在 119 the present and the future
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
无想果 無想果 119 realm of no thought
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无碍道 無礙道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心法 120 mental objects
心数 心數 120 a mental factor
心数法 心數法 120 a mental factor
心心 120 the mind and mental conditions
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
心缘 心緣 120 cognition of the environment
心作 120 karmic activity of the mind
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一解脱 一解脫 121 one liberation
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一异 一異 121 one and many
意根 121 the mind sense
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有未来 有未來 121 there will be a future
有想 121 having apperception
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
于现法 於現法 121 here in the present life
缘法 緣法 121 causes and conditions
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
增上慢 122 conceit; abhimāna
知根 122 organs of perception
智相 122 discriminating intellect
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸天 諸天 122 devas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸众生 諸眾生 122 all beings
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara