Glossary and Vocabulary for Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun 尊婆須蜜菩薩所集論, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 396 | 者 | zhě | ca | 我獨流無量者 |
2 | 146 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 與我說其緣 |
3 | 146 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 與我說其緣 |
4 | 146 | 說 | shuì | to persuade | 與我說其緣 |
5 | 146 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 與我說其緣 |
6 | 146 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 與我說其緣 |
7 | 146 | 說 | shuō | to claim; to assert | 與我說其緣 |
8 | 146 | 說 | shuō | allocution | 與我說其緣 |
9 | 146 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 與我說其緣 |
10 | 146 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 與我說其緣 |
11 | 146 | 說 | shuō | speach; vāda | 與我說其緣 |
12 | 146 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 與我說其緣 |
13 | 146 | 說 | shuō | to instruct | 與我說其緣 |
14 | 137 | 亦 | yì | Yi | 亦當使求盡 |
15 | 136 | 作 | zuò | to do | 尋往作尺蠖行 |
16 | 136 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 尋往作尺蠖行 |
17 | 136 | 作 | zuò | to start | 尋往作尺蠖行 |
18 | 136 | 作 | zuò | a writing; a work | 尋往作尺蠖行 |
19 | 136 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 尋往作尺蠖行 |
20 | 136 | 作 | zuō | to create; to make | 尋往作尺蠖行 |
21 | 136 | 作 | zuō | a workshop | 尋往作尺蠖行 |
22 | 136 | 作 | zuō | to write; to compose | 尋往作尺蠖行 |
23 | 136 | 作 | zuò | to rise | 尋往作尺蠖行 |
24 | 136 | 作 | zuò | to be aroused | 尋往作尺蠖行 |
25 | 136 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 尋往作尺蠖行 |
26 | 136 | 作 | zuò | to regard as | 尋往作尺蠖行 |
27 | 136 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 尋往作尺蠖行 |
28 | 128 | 於 | yú | to go; to | 愛盡於彼觀 |
29 | 128 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 愛盡於彼觀 |
30 | 128 | 於 | yú | Yu | 愛盡於彼觀 |
31 | 128 | 於 | wū | a crow | 愛盡於彼觀 |
32 | 107 | 也 | yě | ya | 有限之法彼則無也 |
33 | 101 | 不 | bù | infix potential marker | 尊說不涅槃休息 |
34 | 100 | 所 | suǒ | a few; various; some | 菩薩所集偈品首 |
35 | 100 | 所 | suǒ | a place; a location | 菩薩所集偈品首 |
36 | 100 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 菩薩所集偈品首 |
37 | 100 | 所 | suǒ | an ordinal number | 菩薩所集偈品首 |
38 | 100 | 所 | suǒ | meaning | 菩薩所集偈品首 |
39 | 100 | 所 | suǒ | garrison | 菩薩所集偈品首 |
40 | 100 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 菩薩所集偈品首 |
41 | 87 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 愛盡於彼觀 |
42 | 87 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 愛盡於彼觀 |
43 | 87 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 愛盡於彼觀 |
44 | 87 | 盡 | jìn | to vanish | 愛盡於彼觀 |
45 | 87 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 愛盡於彼觀 |
46 | 87 | 盡 | jìn | to die | 愛盡於彼觀 |
47 | 87 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 愛盡於彼觀 |
48 | 84 | 復 | fù | to go back; to return | 復作是說 |
49 | 84 | 復 | fù | to resume; to restart | 復作是說 |
50 | 84 | 復 | fù | to do in detail | 復作是說 |
51 | 84 | 復 | fù | to restore | 復作是說 |
52 | 84 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復作是說 |
53 | 84 | 復 | fù | Fu; Return | 復作是說 |
54 | 84 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復作是說 |
55 | 84 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復作是說 |
56 | 84 | 復 | fù | Fu | 復作是說 |
57 | 84 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復作是說 |
58 | 84 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復作是說 |
59 | 83 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是汝度流 |
60 | 75 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 普眼遍彼緣無眼 |
61 | 75 | 無 | wú | to not have; without | 普眼遍彼緣無眼 |
62 | 75 | 無 | mó | mo | 普眼遍彼緣無眼 |
63 | 75 | 無 | wú | to not have | 普眼遍彼緣無眼 |
64 | 75 | 無 | wú | Wu | 普眼遍彼緣無眼 |
65 | 75 | 無 | mó | mo | 普眼遍彼緣無眼 |
66 | 70 | 行 | xíng | to walk | 尋往作尺蠖行 |
67 | 70 | 行 | xíng | capable; competent | 尋往作尺蠖行 |
68 | 70 | 行 | háng | profession | 尋往作尺蠖行 |
69 | 70 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 尋往作尺蠖行 |
70 | 70 | 行 | xíng | to travel | 尋往作尺蠖行 |
71 | 70 | 行 | xìng | actions; conduct | 尋往作尺蠖行 |
72 | 70 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 尋往作尺蠖行 |
73 | 70 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 尋往作尺蠖行 |
74 | 70 | 行 | háng | horizontal line | 尋往作尺蠖行 |
75 | 70 | 行 | héng | virtuous deeds | 尋往作尺蠖行 |
76 | 70 | 行 | hàng | a line of trees | 尋往作尺蠖行 |
77 | 70 | 行 | hàng | bold; steadfast | 尋往作尺蠖行 |
78 | 70 | 行 | xíng | to move | 尋往作尺蠖行 |
79 | 70 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 尋往作尺蠖行 |
80 | 70 | 行 | xíng | travel | 尋往作尺蠖行 |
81 | 70 | 行 | xíng | to circulate | 尋往作尺蠖行 |
82 | 70 | 行 | xíng | running script; running script | 尋往作尺蠖行 |
83 | 70 | 行 | xíng | temporary | 尋往作尺蠖行 |
84 | 70 | 行 | háng | rank; order | 尋往作尺蠖行 |
85 | 70 | 行 | háng | a business; a shop | 尋往作尺蠖行 |
86 | 70 | 行 | xíng | to depart; to leave | 尋往作尺蠖行 |
87 | 70 | 行 | xíng | to experience | 尋往作尺蠖行 |
88 | 70 | 行 | xíng | path; way | 尋往作尺蠖行 |
89 | 70 | 行 | xíng | xing; ballad | 尋往作尺蠖行 |
90 | 70 | 行 | xíng | 尋往作尺蠖行 | |
91 | 70 | 行 | xíng | Practice | 尋往作尺蠖行 |
92 | 70 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 尋往作尺蠖行 |
93 | 70 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 尋往作尺蠖行 |
94 | 70 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如彼愛先盡 |
95 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 問云何為明 |
96 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 問云何為明 |
97 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 問云何為明 |
98 | 70 | 為 | wéi | to do | 問云何為明 |
99 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 問云何為明 |
100 | 70 | 為 | wéi | to govern | 問云何為明 |
101 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 問云何為明 |
102 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 依彼而度流 |
103 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 依彼而度流 |
104 | 60 | 而 | néng | can; able | 依彼而度流 |
105 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 依彼而度流 |
106 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 依彼而度流 |
107 | 56 | 中 | zhōng | middle | 中滅 |
108 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中滅 |
109 | 56 | 中 | zhōng | China | 中滅 |
110 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中滅 |
111 | 56 | 中 | zhōng | midday | 中滅 |
112 | 56 | 中 | zhōng | inside | 中滅 |
113 | 56 | 中 | zhōng | during | 中滅 |
114 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 中滅 |
115 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 中滅 |
116 | 56 | 中 | zhōng | half | 中滅 |
117 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中滅 |
118 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中滅 |
119 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 中滅 |
120 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中滅 |
121 | 56 | 中 | zhōng | middle | 中滅 |
122 | 49 | 之 | zhī | to go | 作有常之想 |
123 | 49 | 之 | zhī | to arrive; to go | 作有常之想 |
124 | 49 | 之 | zhī | is | 作有常之想 |
125 | 49 | 之 | zhī | to use | 作有常之想 |
126 | 49 | 之 | zhī | Zhi | 作有常之想 |
127 | 49 | 之 | zhī | winding | 作有常之想 |
128 | 48 | 欲 | yù | desire | 問三界諸愛染著於欲 |
129 | 48 | 欲 | yù | to desire; to wish | 問三界諸愛染著於欲 |
130 | 48 | 欲 | yù | to desire; to intend | 問三界諸愛染著於欲 |
131 | 48 | 欲 | yù | lust | 問三界諸愛染著於欲 |
132 | 48 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 問三界諸愛染著於欲 |
133 | 46 | 謂 | wèi | to call | 獨一者謂不二 |
134 | 46 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 獨一者謂不二 |
135 | 46 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 獨一者謂不二 |
136 | 46 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 獨一者謂不二 |
137 | 46 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 獨一者謂不二 |
138 | 46 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 獨一者謂不二 |
139 | 46 | 謂 | wèi | to think | 獨一者謂不二 |
140 | 46 | 謂 | wèi | for; is to be | 獨一者謂不二 |
141 | 46 | 謂 | wèi | to make; to cause | 獨一者謂不二 |
142 | 46 | 謂 | wèi | principle; reason | 獨一者謂不二 |
143 | 46 | 謂 | wèi | Wei | 獨一者謂不二 |
144 | 46 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 更不復見緣能因緣滅有 |
145 | 46 | 滅 | miè | to submerge | 更不復見緣能因緣滅有 |
146 | 46 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 更不復見緣能因緣滅有 |
147 | 46 | 滅 | miè | to eliminate | 更不復見緣能因緣滅有 |
148 | 46 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 更不復見緣能因緣滅有 |
149 | 46 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 更不復見緣能因緣滅有 |
150 | 46 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 更不復見緣能因緣滅有 |
151 | 45 | 愛 | ài | to love | 愛盡於彼觀 |
152 | 45 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛盡於彼觀 |
153 | 45 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛盡於彼觀 |
154 | 45 | 愛 | ài | love; affection | 愛盡於彼觀 |
155 | 45 | 愛 | ài | to like | 愛盡於彼觀 |
156 | 45 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛盡於彼觀 |
157 | 45 | 愛 | ài | to begrudge | 愛盡於彼觀 |
158 | 45 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛盡於彼觀 |
159 | 45 | 愛 | ài | my dear | 愛盡於彼觀 |
160 | 45 | 愛 | ài | Ai | 愛盡於彼觀 |
161 | 45 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛盡於彼觀 |
162 | 45 | 愛 | ài | Love | 愛盡於彼觀 |
163 | 45 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛盡於彼觀 |
164 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謨以水道步 |
165 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 謨以水道步 |
166 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 謨以水道步 |
167 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 謨以水道步 |
168 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 謨以水道步 |
169 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 謨以水道步 |
170 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謨以水道步 |
171 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 謨以水道步 |
172 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 謨以水道步 |
173 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 謨以水道步 |
174 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 有限之法彼則無也 |
175 | 40 | 法 | fǎ | France | 有限之法彼則無也 |
176 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有限之法彼則無也 |
177 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有限之法彼則無也 |
178 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有限之法彼則無也 |
179 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 有限之法彼則無也 |
180 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 有限之法彼則無也 |
181 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有限之法彼則無也 |
182 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 有限之法彼則無也 |
183 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 有限之法彼則無也 |
184 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 有限之法彼則無也 |
185 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有限之法彼則無也 |
186 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有限之法彼則無也 |
187 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 有限之法彼則無也 |
188 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有限之法彼則無也 |
189 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有限之法彼則無也 |
190 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有限之法彼則無也 |
191 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有限之法彼則無也 |
192 | 38 | 道 | dào | way; road; path | 非以外道而滅 |
193 | 38 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 非以外道而滅 |
194 | 38 | 道 | dào | Tao; the Way | 非以外道而滅 |
195 | 38 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 非以外道而滅 |
196 | 38 | 道 | dào | to think | 非以外道而滅 |
197 | 38 | 道 | dào | circuit; a province | 非以外道而滅 |
198 | 38 | 道 | dào | a course; a channel | 非以外道而滅 |
199 | 38 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 非以外道而滅 |
200 | 38 | 道 | dào | a doctrine | 非以外道而滅 |
201 | 38 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 非以外道而滅 |
202 | 38 | 道 | dào | a skill | 非以外道而滅 |
203 | 38 | 道 | dào | a sect | 非以外道而滅 |
204 | 38 | 道 | dào | a line | 非以外道而滅 |
205 | 38 | 道 | dào | Way | 非以外道而滅 |
206 | 38 | 道 | dào | way; path; marga | 非以外道而滅 |
207 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼已修行道 |
208 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼已修行道 |
209 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 彼已修行道 |
210 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼已修行道 |
211 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼已修行道 |
212 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼已修行道 |
213 | 37 | 見 | jiàn | to see | 更不復見緣能因緣滅有 |
214 | 37 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 更不復見緣能因緣滅有 |
215 | 37 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 更不復見緣能因緣滅有 |
216 | 37 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 更不復見緣能因緣滅有 |
217 | 37 | 見 | jiàn | to listen to | 更不復見緣能因緣滅有 |
218 | 37 | 見 | jiàn | to meet | 更不復見緣能因緣滅有 |
219 | 37 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 更不復見緣能因緣滅有 |
220 | 37 | 見 | jiàn | let me; kindly | 更不復見緣能因緣滅有 |
221 | 37 | 見 | jiàn | Jian | 更不復見緣能因緣滅有 |
222 | 37 | 見 | xiàn | to appear | 更不復見緣能因緣滅有 |
223 | 37 | 見 | xiàn | to introduce | 更不復見緣能因緣滅有 |
224 | 37 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 更不復見緣能因緣滅有 |
225 | 37 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 更不復見緣能因緣滅有 |
226 | 37 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 寂想解脫最勝 |
227 | 37 | 解脫 | jiětuō | liberation | 寂想解脫最勝 |
228 | 37 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 寂想解脫最勝 |
229 | 36 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 欲界結永盡 |
230 | 36 | 結 | jié | a knot | 欲界結永盡 |
231 | 36 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 欲界結永盡 |
232 | 36 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 欲界結永盡 |
233 | 36 | 結 | jié | pent-up | 欲界結永盡 |
234 | 36 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 欲界結永盡 |
235 | 36 | 結 | jié | a bound state | 欲界結永盡 |
236 | 36 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 欲界結永盡 |
237 | 36 | 結 | jiē | firm; secure | 欲界結永盡 |
238 | 36 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 欲界結永盡 |
239 | 36 | 結 | jié | to form; to organize | 欲界結永盡 |
240 | 36 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 欲界結永盡 |
241 | 36 | 結 | jié | a junction | 欲界結永盡 |
242 | 36 | 結 | jié | a node | 欲界結永盡 |
243 | 36 | 結 | jiē | to bear fruit | 欲界結永盡 |
244 | 36 | 結 | jiē | stutter | 欲界結永盡 |
245 | 36 | 結 | jié | a fetter | 欲界結永盡 |
246 | 36 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 雜園果甚樂無極 |
247 | 36 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 雜園果甚樂無極 |
248 | 36 | 樂 | lè | Le | 雜園果甚樂無極 |
249 | 36 | 樂 | yuè | music | 雜園果甚樂無極 |
250 | 36 | 樂 | yuè | a musical instrument | 雜園果甚樂無極 |
251 | 36 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 雜園果甚樂無極 |
252 | 36 | 樂 | yuè | a musician | 雜園果甚樂無極 |
253 | 36 | 樂 | lè | joy; pleasure | 雜園果甚樂無極 |
254 | 36 | 樂 | yuè | the Book of Music | 雜園果甚樂無極 |
255 | 36 | 樂 | lào | Lao | 雜園果甚樂無極 |
256 | 36 | 樂 | lè | to laugh | 雜園果甚樂無極 |
257 | 36 | 樂 | lè | Joy | 雜園果甚樂無極 |
258 | 36 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 雜園果甚樂無極 |
259 | 36 | 意 | yì | idea | 不念邪事遊意止中 |
260 | 36 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 不念邪事遊意止中 |
261 | 36 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 不念邪事遊意止中 |
262 | 36 | 意 | yì | mood; feeling | 不念邪事遊意止中 |
263 | 36 | 意 | yì | will; willpower; determination | 不念邪事遊意止中 |
264 | 36 | 意 | yì | bearing; spirit | 不念邪事遊意止中 |
265 | 36 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 不念邪事遊意止中 |
266 | 36 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 不念邪事遊意止中 |
267 | 36 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 不念邪事遊意止中 |
268 | 36 | 意 | yì | meaning | 不念邪事遊意止中 |
269 | 36 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 不念邪事遊意止中 |
270 | 36 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 不念邪事遊意止中 |
271 | 36 | 意 | yì | Yi | 不念邪事遊意止中 |
272 | 36 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 不念邪事遊意止中 |
273 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 使我時得寤 |
274 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 使我時得寤 |
275 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 使我時得寤 |
276 | 35 | 得 | dé | de | 使我時得寤 |
277 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 使我時得寤 |
278 | 35 | 得 | dé | to result in | 使我時得寤 |
279 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 使我時得寤 |
280 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 使我時得寤 |
281 | 35 | 得 | dé | to be finished | 使我時得寤 |
282 | 35 | 得 | děi | satisfying | 使我時得寤 |
283 | 35 | 得 | dé | to contract | 使我時得寤 |
284 | 35 | 得 | dé | to hear | 使我時得寤 |
285 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 使我時得寤 |
286 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 使我時得寤 |
287 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 使我時得寤 |
288 | 35 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 專精其神足住止處所 |
289 | 35 | 住 | zhù | to stop; to halt | 專精其神足住止處所 |
290 | 35 | 住 | zhù | to retain; to remain | 專精其神足住止處所 |
291 | 35 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 專精其神足住止處所 |
292 | 35 | 住 | zhù | verb complement | 專精其神足住止處所 |
293 | 35 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 專精其神足住止處所 |
294 | 34 | 其 | qí | Qi | 與我說其緣 |
295 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
296 | 33 | 等 | děng | to wait | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
297 | 33 | 等 | děng | to be equal | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
298 | 33 | 等 | děng | degree; level | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
299 | 33 | 等 | děng | to compare | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
300 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯 |
301 | 33 | 五 | wǔ | five | 天五樂自娛園能惑 |
302 | 33 | 五 | wǔ | fifth musical note | 天五樂自娛園能惑 |
303 | 33 | 五 | wǔ | Wu | 天五樂自娛園能惑 |
304 | 33 | 五 | wǔ | the five elements | 天五樂自娛園能惑 |
305 | 33 | 五 | wǔ | five; pañca | 天五樂自娛園能惑 |
306 | 33 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 彼聽善論愛 |
307 | 33 | 善 | shàn | happy | 彼聽善論愛 |
308 | 33 | 善 | shàn | good | 彼聽善論愛 |
309 | 33 | 善 | shàn | kind-hearted | 彼聽善論愛 |
310 | 33 | 善 | shàn | to be skilled at something | 彼聽善論愛 |
311 | 33 | 善 | shàn | familiar | 彼聽善論愛 |
312 | 33 | 善 | shàn | to repair | 彼聽善論愛 |
313 | 33 | 善 | shàn | to admire | 彼聽善論愛 |
314 | 33 | 善 | shàn | to praise | 彼聽善論愛 |
315 | 33 | 善 | shàn | Shan | 彼聽善論愛 |
316 | 33 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 彼聽善論愛 |
317 | 33 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 還處入淨聚 |
318 | 33 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 還處入淨聚 |
319 | 33 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 還處入淨聚 |
320 | 33 | 處 | chù | a part; an aspect | 還處入淨聚 |
321 | 33 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 還處入淨聚 |
322 | 33 | 處 | chǔ | to get along with | 還處入淨聚 |
323 | 33 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 還處入淨聚 |
324 | 33 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 還處入淨聚 |
325 | 33 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 還處入淨聚 |
326 | 33 | 處 | chǔ | to be associated with | 還處入淨聚 |
327 | 33 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 還處入淨聚 |
328 | 33 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 還處入淨聚 |
329 | 33 | 處 | chù | circumstances; situation | 還處入淨聚 |
330 | 33 | 處 | chù | an occasion; a time | 還處入淨聚 |
331 | 33 | 處 | chù | position; sthāna | 還處入淨聚 |
332 | 32 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀不用念定 |
333 | 32 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀不用念定 |
334 | 32 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀不用念定 |
335 | 32 | 觀 | guān | Guan | 觀不用念定 |
336 | 32 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀不用念定 |
337 | 32 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀不用念定 |
338 | 32 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀不用念定 |
339 | 32 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀不用念定 |
340 | 32 | 觀 | guàn | an announcement | 觀不用念定 |
341 | 32 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀不用念定 |
342 | 32 | 觀 | guān | Surview | 觀不用念定 |
343 | 32 | 觀 | guān | Observe | 觀不用念定 |
344 | 32 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀不用念定 |
345 | 32 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀不用念定 |
346 | 32 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀不用念定 |
347 | 32 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀不用念定 |
348 | 32 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如是如來已越於欲盡無諸漏 |
349 | 32 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如是如來已越於欲盡無諸漏 |
350 | 32 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如是如來已越於欲盡無諸漏 |
351 | 31 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧能御車 |
352 | 31 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧能御車 |
353 | 31 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧能御車 |
354 | 31 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧能御車 |
355 | 31 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧能御車 |
356 | 31 | 知 | zhī | to know | 識誓知所傳 |
357 | 31 | 知 | zhī | to comprehend | 識誓知所傳 |
358 | 31 | 知 | zhī | to inform; to tell | 識誓知所傳 |
359 | 31 | 知 | zhī | to administer | 識誓知所傳 |
360 | 31 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 識誓知所傳 |
361 | 31 | 知 | zhī | to be close friends | 識誓知所傳 |
362 | 31 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 識誓知所傳 |
363 | 31 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 識誓知所傳 |
364 | 31 | 知 | zhī | knowledge | 識誓知所傳 |
365 | 31 | 知 | zhī | consciousness; perception | 識誓知所傳 |
366 | 31 | 知 | zhī | a close friend | 識誓知所傳 |
367 | 31 | 知 | zhì | wisdom | 識誓知所傳 |
368 | 31 | 知 | zhì | Zhi | 識誓知所傳 |
369 | 31 | 知 | zhī | to appreciate | 識誓知所傳 |
370 | 31 | 知 | zhī | to make known | 識誓知所傳 |
371 | 31 | 知 | zhī | to have control over | 識誓知所傳 |
372 | 31 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 識誓知所傳 |
373 | 31 | 知 | zhī | Understanding | 識誓知所傳 |
374 | 31 | 知 | zhī | know; jña | 識誓知所傳 |
375 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切欲無愛 |
376 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 一切欲無愛 |
377 | 31 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 我獨流無量 |
378 | 31 | 流 | liú | a class | 我獨流無量 |
379 | 31 | 流 | liú | water | 我獨流無量 |
380 | 31 | 流 | liú | a current | 我獨流無量 |
381 | 31 | 流 | liú | a group | 我獨流無量 |
382 | 31 | 流 | liú | to move | 我獨流無量 |
383 | 31 | 流 | liú | to trend; to incline | 我獨流無量 |
384 | 31 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 我獨流無量 |
385 | 31 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 我獨流無量 |
386 | 31 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 我獨流無量 |
387 | 31 | 流 | liú | accidental | 我獨流無量 |
388 | 31 | 流 | liú | with no basis | 我獨流無量 |
389 | 31 | 流 | liú | to flow; sru | 我獨流無量 |
390 | 31 | 流 | liú | continuation; prabandha | 我獨流無量 |
391 | 30 | 食 | shí | food; food and drink | 諸止觀是食者 |
392 | 30 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 諸止觀是食者 |
393 | 30 | 食 | shí | to eat | 諸止觀是食者 |
394 | 30 | 食 | sì | to feed | 諸止觀是食者 |
395 | 30 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 諸止觀是食者 |
396 | 30 | 食 | sì | to raise; to nourish | 諸止觀是食者 |
397 | 30 | 食 | shí | to receive; to accept | 諸止觀是食者 |
398 | 30 | 食 | shí | to receive an official salary | 諸止觀是食者 |
399 | 30 | 食 | shí | an eclipse | 諸止觀是食者 |
400 | 30 | 食 | shí | food; bhakṣa | 諸止觀是食者 |
401 | 30 | 縛 | fú | to bind; to tie | 五心縛也 |
402 | 30 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 五心縛也 |
403 | 30 | 縛 | fú | a leash; a tether | 五心縛也 |
404 | 30 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 五心縛也 |
405 | 30 | 縛 | fú | va | 五心縛也 |
406 | 30 | 念 | niàn | to read aloud | 觀不用念定 |
407 | 30 | 念 | niàn | to remember; to expect | 觀不用念定 |
408 | 30 | 念 | niàn | to miss | 觀不用念定 |
409 | 30 | 念 | niàn | to consider | 觀不用念定 |
410 | 30 | 念 | niàn | to recite; to chant | 觀不用念定 |
411 | 30 | 念 | niàn | to show affection for | 觀不用念定 |
412 | 30 | 念 | niàn | a thought; an idea | 觀不用念定 |
413 | 30 | 念 | niàn | twenty | 觀不用念定 |
414 | 30 | 念 | niàn | memory | 觀不用念定 |
415 | 30 | 念 | niàn | an instant | 觀不用念定 |
416 | 30 | 念 | niàn | Nian | 觀不用念定 |
417 | 30 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 觀不用念定 |
418 | 30 | 念 | niàn | a thought; citta | 觀不用念定 |
419 | 29 | 能 | néng | can; able | 更不復見緣能因緣滅有 |
420 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 更不復見緣能因緣滅有 |
421 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 更不復見緣能因緣滅有 |
422 | 29 | 能 | néng | energy | 更不復見緣能因緣滅有 |
423 | 29 | 能 | néng | function; use | 更不復見緣能因緣滅有 |
424 | 29 | 能 | néng | talent | 更不復見緣能因緣滅有 |
425 | 29 | 能 | néng | expert at | 更不復見緣能因緣滅有 |
426 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 更不復見緣能因緣滅有 |
427 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 更不復見緣能因緣滅有 |
428 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 更不復見緣能因緣滅有 |
429 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 更不復見緣能因緣滅有 |
430 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 更不復見緣能因緣滅有 |
431 | 29 | 我 | wǒ | self | 我獨流無量 |
432 | 29 | 我 | wǒ | [my] dear | 我獨流無量 |
433 | 29 | 我 | wǒ | Wo | 我獨流無量 |
434 | 29 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我獨流無量 |
435 | 29 | 我 | wǒ | ga | 我獨流無量 |
436 | 28 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 不依不能度 |
437 | 28 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 不依不能度 |
438 | 28 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 不依不能度 |
439 | 28 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 不依不能度 |
440 | 28 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 不依不能度 |
441 | 28 | 度 | dù | conduct; bearing | 不依不能度 |
442 | 28 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 不依不能度 |
443 | 28 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 不依不能度 |
444 | 28 | 度 | dù | ordination | 不依不能度 |
445 | 28 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 不依不能度 |
446 | 28 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 學增上心說智 |
447 | 28 | 智 | zhì | care; prudence | 學增上心說智 |
448 | 28 | 智 | zhì | Zhi | 學增上心說智 |
449 | 28 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 學增上心說智 |
450 | 28 | 智 | zhì | clever | 學增上心說智 |
451 | 28 | 智 | zhì | Wisdom | 學增上心說智 |
452 | 28 | 智 | zhì | jnana; knowing | 學增上心說智 |
453 | 28 | 常 | cháng | Chang | 作有常之想 |
454 | 28 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 作有常之想 |
455 | 28 | 常 | cháng | a principle; a rule | 作有常之想 |
456 | 28 | 常 | cháng | eternal; nitya | 作有常之想 |
457 | 28 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 觀不用定時觀涅槃休 |
458 | 28 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 觀不用定時觀涅槃休 |
459 | 28 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 觀不用定時觀涅槃休 |
460 | 27 | 斷 | duàn | to judge | 云何斷欲愛 |
461 | 27 | 斷 | duàn | to severe; to break | 云何斷欲愛 |
462 | 27 | 斷 | duàn | to stop | 云何斷欲愛 |
463 | 27 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 云何斷欲愛 |
464 | 27 | 斷 | duàn | to intercept | 云何斷欲愛 |
465 | 27 | 斷 | duàn | to divide | 云何斷欲愛 |
466 | 27 | 斷 | duàn | to isolate | 云何斷欲愛 |
467 | 27 | 覺 | jué | to awake | 自還所覺 |
468 | 27 | 覺 | jiào | sleep | 自還所覺 |
469 | 27 | 覺 | jué | to realize | 自還所覺 |
470 | 27 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 自還所覺 |
471 | 27 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 自還所覺 |
472 | 27 | 覺 | jué | perception; feeling | 自還所覺 |
473 | 27 | 覺 | jué | a person with foresight | 自還所覺 |
474 | 27 | 覺 | jué | Awaken | 自還所覺 |
475 | 27 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 自還所覺 |
476 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 不於生入而入誓 |
477 | 25 | 生 | shēng | to live | 不於生入而入誓 |
478 | 25 | 生 | shēng | raw | 不於生入而入誓 |
479 | 25 | 生 | shēng | a student | 不於生入而入誓 |
480 | 25 | 生 | shēng | life | 不於生入而入誓 |
481 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 不於生入而入誓 |
482 | 25 | 生 | shēng | alive | 不於生入而入誓 |
483 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 不於生入而入誓 |
484 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 不於生入而入誓 |
485 | 25 | 生 | shēng | to grow | 不於生入而入誓 |
486 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 不於生入而入誓 |
487 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 不於生入而入誓 |
488 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 不於生入而入誓 |
489 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 不於生入而入誓 |
490 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 不於生入而入誓 |
491 | 25 | 生 | shēng | gender | 不於生入而入誓 |
492 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 不於生入而入誓 |
493 | 25 | 生 | shēng | to set up | 不於生入而入誓 |
494 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 不於生入而入誓 |
495 | 25 | 生 | shēng | a captive | 不於生入而入誓 |
496 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 不於生入而入誓 |
497 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 不於生入而入誓 |
498 | 25 | 生 | shēng | unripe | 不於生入而入誓 |
499 | 25 | 生 | shēng | nature | 不於生入而入誓 |
500 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 不於生入而入誓 |
Frequencies of all Words
Top 1187
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 396 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 我獨流無量者 |
2 | 396 | 者 | zhě | that | 我獨流無量者 |
3 | 396 | 者 | zhě | nominalizing function word | 我獨流無量者 |
4 | 396 | 者 | zhě | used to mark a definition | 我獨流無量者 |
5 | 396 | 者 | zhě | used to mark a pause | 我獨流無量者 |
6 | 396 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 我獨流無量者 |
7 | 396 | 者 | zhuó | according to | 我獨流無量者 |
8 | 396 | 者 | zhě | ca | 我獨流無量者 |
9 | 232 | 是 | shì | is; are; am; to be | 復作是說 |
10 | 232 | 是 | shì | is exactly | 復作是說 |
11 | 232 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 復作是說 |
12 | 232 | 是 | shì | this; that; those | 復作是說 |
13 | 232 | 是 | shì | really; certainly | 復作是說 |
14 | 232 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 復作是說 |
15 | 232 | 是 | shì | true | 復作是說 |
16 | 232 | 是 | shì | is; has; exists | 復作是說 |
17 | 232 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 復作是說 |
18 | 232 | 是 | shì | a matter; an affair | 復作是說 |
19 | 232 | 是 | shì | Shi | 復作是說 |
20 | 232 | 是 | shì | is; bhū | 復作是說 |
21 | 232 | 是 | shì | this; idam | 復作是說 |
22 | 155 | 彼 | bǐ | that; those | 彼問世尊曰 |
23 | 155 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼問世尊曰 |
24 | 155 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼問世尊曰 |
25 | 146 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 與我說其緣 |
26 | 146 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 與我說其緣 |
27 | 146 | 說 | shuì | to persuade | 與我說其緣 |
28 | 146 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 與我說其緣 |
29 | 146 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 與我說其緣 |
30 | 146 | 說 | shuō | to claim; to assert | 與我說其緣 |
31 | 146 | 說 | shuō | allocution | 與我說其緣 |
32 | 146 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 與我說其緣 |
33 | 146 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 與我說其緣 |
34 | 146 | 說 | shuō | speach; vāda | 與我說其緣 |
35 | 146 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 與我說其緣 |
36 | 146 | 說 | shuō | to instruct | 與我說其緣 |
37 | 137 | 亦 | yì | also; too | 亦當使求盡 |
38 | 137 | 亦 | yì | but | 亦當使求盡 |
39 | 137 | 亦 | yì | this; he; she | 亦當使求盡 |
40 | 137 | 亦 | yì | although; even though | 亦當使求盡 |
41 | 137 | 亦 | yì | already | 亦當使求盡 |
42 | 137 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦當使求盡 |
43 | 137 | 亦 | yì | Yi | 亦當使求盡 |
44 | 136 | 作 | zuò | to do | 尋往作尺蠖行 |
45 | 136 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 尋往作尺蠖行 |
46 | 136 | 作 | zuò | to start | 尋往作尺蠖行 |
47 | 136 | 作 | zuò | a writing; a work | 尋往作尺蠖行 |
48 | 136 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 尋往作尺蠖行 |
49 | 136 | 作 | zuō | to create; to make | 尋往作尺蠖行 |
50 | 136 | 作 | zuō | a workshop | 尋往作尺蠖行 |
51 | 136 | 作 | zuō | to write; to compose | 尋往作尺蠖行 |
52 | 136 | 作 | zuò | to rise | 尋往作尺蠖行 |
53 | 136 | 作 | zuò | to be aroused | 尋往作尺蠖行 |
54 | 136 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 尋往作尺蠖行 |
55 | 136 | 作 | zuò | to regard as | 尋往作尺蠖行 |
56 | 136 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 尋往作尺蠖行 |
57 | 128 | 於 | yú | in; at | 愛盡於彼觀 |
58 | 128 | 於 | yú | in; at | 愛盡於彼觀 |
59 | 128 | 於 | yú | in; at; to; from | 愛盡於彼觀 |
60 | 128 | 於 | yú | to go; to | 愛盡於彼觀 |
61 | 128 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 愛盡於彼觀 |
62 | 128 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 愛盡於彼觀 |
63 | 128 | 於 | yú | from | 愛盡於彼觀 |
64 | 128 | 於 | yú | give | 愛盡於彼觀 |
65 | 128 | 於 | yú | oppposing | 愛盡於彼觀 |
66 | 128 | 於 | yú | and | 愛盡於彼觀 |
67 | 128 | 於 | yú | compared to | 愛盡於彼觀 |
68 | 128 | 於 | yú | by | 愛盡於彼觀 |
69 | 128 | 於 | yú | and; as well as | 愛盡於彼觀 |
70 | 128 | 於 | yú | for | 愛盡於彼觀 |
71 | 128 | 於 | yú | Yu | 愛盡於彼觀 |
72 | 128 | 於 | wū | a crow | 愛盡於彼觀 |
73 | 128 | 於 | wū | whew; wow | 愛盡於彼觀 |
74 | 128 | 於 | yú | near to; antike | 愛盡於彼觀 |
75 | 118 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 更不復見緣能因緣滅有 |
76 | 118 | 有 | yǒu | to have; to possess | 更不復見緣能因緣滅有 |
77 | 118 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 更不復見緣能因緣滅有 |
78 | 118 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 更不復見緣能因緣滅有 |
79 | 118 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 更不復見緣能因緣滅有 |
80 | 118 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 更不復見緣能因緣滅有 |
81 | 118 | 有 | yǒu | used to compare two things | 更不復見緣能因緣滅有 |
82 | 118 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 更不復見緣能因緣滅有 |
83 | 118 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 更不復見緣能因緣滅有 |
84 | 118 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 更不復見緣能因緣滅有 |
85 | 118 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 更不復見緣能因緣滅有 |
86 | 118 | 有 | yǒu | abundant | 更不復見緣能因緣滅有 |
87 | 118 | 有 | yǒu | purposeful | 更不復見緣能因緣滅有 |
88 | 118 | 有 | yǒu | You | 更不復見緣能因緣滅有 |
89 | 118 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 更不復見緣能因緣滅有 |
90 | 118 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 更不復見緣能因緣滅有 |
91 | 107 | 也 | yě | also; too | 有限之法彼則無也 |
92 | 107 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 有限之法彼則無也 |
93 | 107 | 也 | yě | either | 有限之法彼則無也 |
94 | 107 | 也 | yě | even | 有限之法彼則無也 |
95 | 107 | 也 | yě | used to soften the tone | 有限之法彼則無也 |
96 | 107 | 也 | yě | used for emphasis | 有限之法彼則無也 |
97 | 107 | 也 | yě | used to mark contrast | 有限之法彼則無也 |
98 | 107 | 也 | yě | used to mark compromise | 有限之法彼則無也 |
99 | 107 | 也 | yě | ya | 有限之法彼則無也 |
100 | 101 | 不 | bù | not; no | 尊說不涅槃休息 |
101 | 101 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 尊說不涅槃休息 |
102 | 101 | 不 | bù | as a correlative | 尊說不涅槃休息 |
103 | 101 | 不 | bù | no (answering a question) | 尊說不涅槃休息 |
104 | 101 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 尊說不涅槃休息 |
105 | 101 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 尊說不涅槃休息 |
106 | 101 | 不 | bù | to form a yes or no question | 尊說不涅槃休息 |
107 | 101 | 不 | bù | infix potential marker | 尊說不涅槃休息 |
108 | 101 | 不 | bù | no; na | 尊說不涅槃休息 |
109 | 100 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 菩薩所集偈品首 |
110 | 100 | 所 | suǒ | an office; an institute | 菩薩所集偈品首 |
111 | 100 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 菩薩所集偈品首 |
112 | 100 | 所 | suǒ | it | 菩薩所集偈品首 |
113 | 100 | 所 | suǒ | if; supposing | 菩薩所集偈品首 |
114 | 100 | 所 | suǒ | a few; various; some | 菩薩所集偈品首 |
115 | 100 | 所 | suǒ | a place; a location | 菩薩所集偈品首 |
116 | 100 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 菩薩所集偈品首 |
117 | 100 | 所 | suǒ | that which | 菩薩所集偈品首 |
118 | 100 | 所 | suǒ | an ordinal number | 菩薩所集偈品首 |
119 | 100 | 所 | suǒ | meaning | 菩薩所集偈品首 |
120 | 100 | 所 | suǒ | garrison | 菩薩所集偈品首 |
121 | 100 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 菩薩所集偈品首 |
122 | 100 | 所 | suǒ | that which; yad | 菩薩所集偈品首 |
123 | 93 | 諸 | zhū | all; many; various | 問三界諸愛染著於欲 |
124 | 93 | 諸 | zhū | Zhu | 問三界諸愛染著於欲 |
125 | 93 | 諸 | zhū | all; members of the class | 問三界諸愛染著於欲 |
126 | 93 | 諸 | zhū | interrogative particle | 問三界諸愛染著於欲 |
127 | 93 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 問三界諸愛染著於欲 |
128 | 93 | 諸 | zhū | of; in | 問三界諸愛染著於欲 |
129 | 93 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 問三界諸愛染著於欲 |
130 | 87 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 愛盡於彼觀 |
131 | 87 | 盡 | jìn | all; every | 愛盡於彼觀 |
132 | 87 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 愛盡於彼觀 |
133 | 87 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 愛盡於彼觀 |
134 | 87 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 愛盡於彼觀 |
135 | 87 | 盡 | jìn | to vanish | 愛盡於彼觀 |
136 | 87 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 愛盡於彼觀 |
137 | 87 | 盡 | jìn | to be within the limit | 愛盡於彼觀 |
138 | 87 | 盡 | jìn | all; every | 愛盡於彼觀 |
139 | 87 | 盡 | jìn | to die | 愛盡於彼觀 |
140 | 87 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 愛盡於彼觀 |
141 | 84 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復作是說 |
142 | 84 | 復 | fù | to go back; to return | 復作是說 |
143 | 84 | 復 | fù | to resume; to restart | 復作是說 |
144 | 84 | 復 | fù | to do in detail | 復作是說 |
145 | 84 | 復 | fù | to restore | 復作是說 |
146 | 84 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復作是說 |
147 | 84 | 復 | fù | after all; and then | 復作是說 |
148 | 84 | 復 | fù | even if; although | 復作是說 |
149 | 84 | 復 | fù | Fu; Return | 復作是說 |
150 | 84 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復作是說 |
151 | 84 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復作是說 |
152 | 84 | 復 | fù | particle without meaing | 復作是說 |
153 | 84 | 復 | fù | Fu | 復作是說 |
154 | 84 | 復 | fù | repeated; again | 復作是說 |
155 | 84 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復作是說 |
156 | 84 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復作是說 |
157 | 84 | 復 | fù | again; punar | 復作是說 |
158 | 83 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是汝度流 |
159 | 83 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是汝度流 |
160 | 83 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是汝度流 |
161 | 83 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是汝度流 |
162 | 75 | 無 | wú | no | 普眼遍彼緣無眼 |
163 | 75 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 普眼遍彼緣無眼 |
164 | 75 | 無 | wú | to not have; without | 普眼遍彼緣無眼 |
165 | 75 | 無 | wú | has not yet | 普眼遍彼緣無眼 |
166 | 75 | 無 | mó | mo | 普眼遍彼緣無眼 |
167 | 75 | 無 | wú | do not | 普眼遍彼緣無眼 |
168 | 75 | 無 | wú | not; -less; un- | 普眼遍彼緣無眼 |
169 | 75 | 無 | wú | regardless of | 普眼遍彼緣無眼 |
170 | 75 | 無 | wú | to not have | 普眼遍彼緣無眼 |
171 | 75 | 無 | wú | um | 普眼遍彼緣無眼 |
172 | 75 | 無 | wú | Wu | 普眼遍彼緣無眼 |
173 | 75 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 普眼遍彼緣無眼 |
174 | 75 | 無 | wú | not; non- | 普眼遍彼緣無眼 |
175 | 75 | 無 | mó | mo | 普眼遍彼緣無眼 |
176 | 70 | 行 | xíng | to walk | 尋往作尺蠖行 |
177 | 70 | 行 | xíng | capable; competent | 尋往作尺蠖行 |
178 | 70 | 行 | háng | profession | 尋往作尺蠖行 |
179 | 70 | 行 | háng | line; row | 尋往作尺蠖行 |
180 | 70 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 尋往作尺蠖行 |
181 | 70 | 行 | xíng | to travel | 尋往作尺蠖行 |
182 | 70 | 行 | xìng | actions; conduct | 尋往作尺蠖行 |
183 | 70 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 尋往作尺蠖行 |
184 | 70 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 尋往作尺蠖行 |
185 | 70 | 行 | háng | horizontal line | 尋往作尺蠖行 |
186 | 70 | 行 | héng | virtuous deeds | 尋往作尺蠖行 |
187 | 70 | 行 | hàng | a line of trees | 尋往作尺蠖行 |
188 | 70 | 行 | hàng | bold; steadfast | 尋往作尺蠖行 |
189 | 70 | 行 | xíng | to move | 尋往作尺蠖行 |
190 | 70 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 尋往作尺蠖行 |
191 | 70 | 行 | xíng | travel | 尋往作尺蠖行 |
192 | 70 | 行 | xíng | to circulate | 尋往作尺蠖行 |
193 | 70 | 行 | xíng | running script; running script | 尋往作尺蠖行 |
194 | 70 | 行 | xíng | temporary | 尋往作尺蠖行 |
195 | 70 | 行 | xíng | soon | 尋往作尺蠖行 |
196 | 70 | 行 | háng | rank; order | 尋往作尺蠖行 |
197 | 70 | 行 | háng | a business; a shop | 尋往作尺蠖行 |
198 | 70 | 行 | xíng | to depart; to leave | 尋往作尺蠖行 |
199 | 70 | 行 | xíng | to experience | 尋往作尺蠖行 |
200 | 70 | 行 | xíng | path; way | 尋往作尺蠖行 |
201 | 70 | 行 | xíng | xing; ballad | 尋往作尺蠖行 |
202 | 70 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 尋往作尺蠖行 |
203 | 70 | 行 | xíng | 尋往作尺蠖行 | |
204 | 70 | 行 | xíng | moreover; also | 尋往作尺蠖行 |
205 | 70 | 行 | xíng | Practice | 尋往作尺蠖行 |
206 | 70 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 尋往作尺蠖行 |
207 | 70 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 尋往作尺蠖行 |
208 | 70 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如彼愛先盡 |
209 | 70 | 為 | wèi | for; to | 問云何為明 |
210 | 70 | 為 | wèi | because of | 問云何為明 |
211 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 問云何為明 |
212 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 問云何為明 |
213 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 問云何為明 |
214 | 70 | 為 | wéi | to do | 問云何為明 |
215 | 70 | 為 | wèi | for | 問云何為明 |
216 | 70 | 為 | wèi | because of; for; to | 問云何為明 |
217 | 70 | 為 | wèi | to | 問云何為明 |
218 | 70 | 為 | wéi | in a passive construction | 問云何為明 |
219 | 70 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 問云何為明 |
220 | 70 | 為 | wéi | forming an adverb | 問云何為明 |
221 | 70 | 為 | wéi | to add emphasis | 問云何為明 |
222 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 問云何為明 |
223 | 70 | 為 | wéi | to govern | 問云何為明 |
224 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 問云何為明 |
225 | 60 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 依彼而度流 |
226 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 依彼而度流 |
227 | 60 | 而 | ér | you | 依彼而度流 |
228 | 60 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 依彼而度流 |
229 | 60 | 而 | ér | right away; then | 依彼而度流 |
230 | 60 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 依彼而度流 |
231 | 60 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 依彼而度流 |
232 | 60 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 依彼而度流 |
233 | 60 | 而 | ér | how can it be that? | 依彼而度流 |
234 | 60 | 而 | ér | so as to | 依彼而度流 |
235 | 60 | 而 | ér | only then | 依彼而度流 |
236 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 依彼而度流 |
237 | 60 | 而 | néng | can; able | 依彼而度流 |
238 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 依彼而度流 |
239 | 60 | 而 | ér | me | 依彼而度流 |
240 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 依彼而度流 |
241 | 60 | 而 | ér | possessive | 依彼而度流 |
242 | 60 | 而 | ér | and; ca | 依彼而度流 |
243 | 56 | 中 | zhōng | middle | 中滅 |
244 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中滅 |
245 | 56 | 中 | zhōng | China | 中滅 |
246 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中滅 |
247 | 56 | 中 | zhōng | in; amongst | 中滅 |
248 | 56 | 中 | zhōng | midday | 中滅 |
249 | 56 | 中 | zhōng | inside | 中滅 |
250 | 56 | 中 | zhōng | during | 中滅 |
251 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 中滅 |
252 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 中滅 |
253 | 56 | 中 | zhōng | half | 中滅 |
254 | 56 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中滅 |
255 | 56 | 中 | zhōng | while | 中滅 |
256 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中滅 |
257 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中滅 |
258 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 中滅 |
259 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中滅 |
260 | 56 | 中 | zhōng | middle | 中滅 |
261 | 50 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若依涅槃想 |
262 | 50 | 若 | ruò | seemingly | 若依涅槃想 |
263 | 50 | 若 | ruò | if | 若依涅槃想 |
264 | 50 | 若 | ruò | you | 若依涅槃想 |
265 | 50 | 若 | ruò | this; that | 若依涅槃想 |
266 | 50 | 若 | ruò | and; or | 若依涅槃想 |
267 | 50 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若依涅槃想 |
268 | 50 | 若 | rě | pomegranite | 若依涅槃想 |
269 | 50 | 若 | ruò | to choose | 若依涅槃想 |
270 | 50 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若依涅槃想 |
271 | 50 | 若 | ruò | thus | 若依涅槃想 |
272 | 50 | 若 | ruò | pollia | 若依涅槃想 |
273 | 50 | 若 | ruò | Ruo | 若依涅槃想 |
274 | 50 | 若 | ruò | only then | 若依涅槃想 |
275 | 50 | 若 | rě | ja | 若依涅槃想 |
276 | 50 | 若 | rě | jñā | 若依涅槃想 |
277 | 50 | 若 | ruò | if; yadi | 若依涅槃想 |
278 | 49 | 之 | zhī | him; her; them; that | 作有常之想 |
279 | 49 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 作有常之想 |
280 | 49 | 之 | zhī | to go | 作有常之想 |
281 | 49 | 之 | zhī | this; that | 作有常之想 |
282 | 49 | 之 | zhī | genetive marker | 作有常之想 |
283 | 49 | 之 | zhī | it | 作有常之想 |
284 | 49 | 之 | zhī | in; in regards to | 作有常之想 |
285 | 49 | 之 | zhī | all | 作有常之想 |
286 | 49 | 之 | zhī | and | 作有常之想 |
287 | 49 | 之 | zhī | however | 作有常之想 |
288 | 49 | 之 | zhī | if | 作有常之想 |
289 | 49 | 之 | zhī | then | 作有常之想 |
290 | 49 | 之 | zhī | to arrive; to go | 作有常之想 |
291 | 49 | 之 | zhī | is | 作有常之想 |
292 | 49 | 之 | zhī | to use | 作有常之想 |
293 | 49 | 之 | zhī | Zhi | 作有常之想 |
294 | 49 | 之 | zhī | winding | 作有常之想 |
295 | 48 | 欲 | yù | desire | 問三界諸愛染著於欲 |
296 | 48 | 欲 | yù | to desire; to wish | 問三界諸愛染著於欲 |
297 | 48 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 問三界諸愛染著於欲 |
298 | 48 | 欲 | yù | to desire; to intend | 問三界諸愛染著於欲 |
299 | 48 | 欲 | yù | lust | 問三界諸愛染著於欲 |
300 | 48 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 問三界諸愛染著於欲 |
301 | 47 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彼火不於空 |
302 | 47 | 如 | rú | if | 如彼火不於空 |
303 | 47 | 如 | rú | in accordance with | 如彼火不於空 |
304 | 47 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彼火不於空 |
305 | 47 | 如 | rú | this | 如彼火不於空 |
306 | 47 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彼火不於空 |
307 | 47 | 如 | rú | to go to | 如彼火不於空 |
308 | 47 | 如 | rú | to meet | 如彼火不於空 |
309 | 47 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彼火不於空 |
310 | 47 | 如 | rú | at least as good as | 如彼火不於空 |
311 | 47 | 如 | rú | and | 如彼火不於空 |
312 | 47 | 如 | rú | or | 如彼火不於空 |
313 | 47 | 如 | rú | but | 如彼火不於空 |
314 | 47 | 如 | rú | then | 如彼火不於空 |
315 | 47 | 如 | rú | naturally | 如彼火不於空 |
316 | 47 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如彼火不於空 |
317 | 47 | 如 | rú | you | 如彼火不於空 |
318 | 47 | 如 | rú | the second lunar month | 如彼火不於空 |
319 | 47 | 如 | rú | in; at | 如彼火不於空 |
320 | 47 | 如 | rú | Ru | 如彼火不於空 |
321 | 47 | 如 | rú | Thus | 如彼火不於空 |
322 | 47 | 如 | rú | thus; tathā | 如彼火不於空 |
323 | 47 | 如 | rú | like; iva | 如彼火不於空 |
324 | 47 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如彼火不於空 |
325 | 47 | 此 | cǐ | this; these | 不能度此有想無想 |
326 | 47 | 此 | cǐ | in this way | 不能度此有想無想 |
327 | 47 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 不能度此有想無想 |
328 | 47 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 不能度此有想無想 |
329 | 47 | 此 | cǐ | this; here; etad | 不能度此有想無想 |
330 | 46 | 謂 | wèi | to call | 獨一者謂不二 |
331 | 46 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 獨一者謂不二 |
332 | 46 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 獨一者謂不二 |
333 | 46 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 獨一者謂不二 |
334 | 46 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 獨一者謂不二 |
335 | 46 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 獨一者謂不二 |
336 | 46 | 謂 | wèi | to think | 獨一者謂不二 |
337 | 46 | 謂 | wèi | for; is to be | 獨一者謂不二 |
338 | 46 | 謂 | wèi | to make; to cause | 獨一者謂不二 |
339 | 46 | 謂 | wèi | and | 獨一者謂不二 |
340 | 46 | 謂 | wèi | principle; reason | 獨一者謂不二 |
341 | 46 | 謂 | wèi | Wei | 獨一者謂不二 |
342 | 46 | 謂 | wèi | which; what; yad | 獨一者謂不二 |
343 | 46 | 謂 | wèi | to say; iti | 獨一者謂不二 |
344 | 46 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 更不復見緣能因緣滅有 |
345 | 46 | 滅 | miè | to submerge | 更不復見緣能因緣滅有 |
346 | 46 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 更不復見緣能因緣滅有 |
347 | 46 | 滅 | miè | to eliminate | 更不復見緣能因緣滅有 |
348 | 46 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 更不復見緣能因緣滅有 |
349 | 46 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 更不復見緣能因緣滅有 |
350 | 46 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 更不復見緣能因緣滅有 |
351 | 45 | 愛 | ài | to love | 愛盡於彼觀 |
352 | 45 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 愛盡於彼觀 |
353 | 45 | 愛 | ài | somebody who is loved | 愛盡於彼觀 |
354 | 45 | 愛 | ài | love; affection | 愛盡於彼觀 |
355 | 45 | 愛 | ài | to like | 愛盡於彼觀 |
356 | 45 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 愛盡於彼觀 |
357 | 45 | 愛 | ài | to begrudge | 愛盡於彼觀 |
358 | 45 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 愛盡於彼觀 |
359 | 45 | 愛 | ài | my dear | 愛盡於彼觀 |
360 | 45 | 愛 | ài | Ai | 愛盡於彼觀 |
361 | 45 | 愛 | ài | loved; beloved | 愛盡於彼觀 |
362 | 45 | 愛 | ài | Love | 愛盡於彼觀 |
363 | 45 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 愛盡於彼觀 |
364 | 41 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 謨以水道步 |
365 | 41 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 謨以水道步 |
366 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 謨以水道步 |
367 | 41 | 以 | yǐ | according to | 謨以水道步 |
368 | 41 | 以 | yǐ | because of | 謨以水道步 |
369 | 41 | 以 | yǐ | on a certain date | 謨以水道步 |
370 | 41 | 以 | yǐ | and; as well as | 謨以水道步 |
371 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 謨以水道步 |
372 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 謨以水道步 |
373 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 謨以水道步 |
374 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 謨以水道步 |
375 | 41 | 以 | yǐ | further; moreover | 謨以水道步 |
376 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 謨以水道步 |
377 | 41 | 以 | yǐ | very | 謨以水道步 |
378 | 41 | 以 | yǐ | already | 謨以水道步 |
379 | 41 | 以 | yǐ | increasingly | 謨以水道步 |
380 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 謨以水道步 |
381 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 謨以水道步 |
382 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 謨以水道步 |
383 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 謨以水道步 |
384 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 有限之法彼則無也 |
385 | 40 | 法 | fǎ | France | 有限之法彼則無也 |
386 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 有限之法彼則無也 |
387 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 有限之法彼則無也 |
388 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 有限之法彼則無也 |
389 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 有限之法彼則無也 |
390 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 有限之法彼則無也 |
391 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 有限之法彼則無也 |
392 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 有限之法彼則無也 |
393 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 有限之法彼則無也 |
394 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 有限之法彼則無也 |
395 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 有限之法彼則無也 |
396 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 有限之法彼則無也 |
397 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 有限之法彼則無也 |
398 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 有限之法彼則無也 |
399 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 有限之法彼則無也 |
400 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 有限之法彼則無也 |
401 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 有限之法彼則無也 |
402 | 38 | 道 | dào | way; road; path | 非以外道而滅 |
403 | 38 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 非以外道而滅 |
404 | 38 | 道 | dào | Tao; the Way | 非以外道而滅 |
405 | 38 | 道 | dào | measure word for long things | 非以外道而滅 |
406 | 38 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 非以外道而滅 |
407 | 38 | 道 | dào | to think | 非以外道而滅 |
408 | 38 | 道 | dào | times | 非以外道而滅 |
409 | 38 | 道 | dào | circuit; a province | 非以外道而滅 |
410 | 38 | 道 | dào | a course; a channel | 非以外道而滅 |
411 | 38 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 非以外道而滅 |
412 | 38 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 非以外道而滅 |
413 | 38 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 非以外道而滅 |
414 | 38 | 道 | dào | a centimeter | 非以外道而滅 |
415 | 38 | 道 | dào | a doctrine | 非以外道而滅 |
416 | 38 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 非以外道而滅 |
417 | 38 | 道 | dào | a skill | 非以外道而滅 |
418 | 38 | 道 | dào | a sect | 非以外道而滅 |
419 | 38 | 道 | dào | a line | 非以外道而滅 |
420 | 38 | 道 | dào | Way | 非以外道而滅 |
421 | 38 | 道 | dào | way; path; marga | 非以外道而滅 |
422 | 37 | 已 | yǐ | already | 彼已修行道 |
423 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼已修行道 |
424 | 37 | 已 | yǐ | from | 彼已修行道 |
425 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼已修行道 |
426 | 37 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 彼已修行道 |
427 | 37 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 彼已修行道 |
428 | 37 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 彼已修行道 |
429 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 彼已修行道 |
430 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼已修行道 |
431 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼已修行道 |
432 | 37 | 已 | yǐ | certainly | 彼已修行道 |
433 | 37 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 彼已修行道 |
434 | 37 | 已 | yǐ | this | 彼已修行道 |
435 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼已修行道 |
436 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼已修行道 |
437 | 37 | 見 | jiàn | to see | 更不復見緣能因緣滅有 |
438 | 37 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 更不復見緣能因緣滅有 |
439 | 37 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 更不復見緣能因緣滅有 |
440 | 37 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 更不復見緣能因緣滅有 |
441 | 37 | 見 | jiàn | passive marker | 更不復見緣能因緣滅有 |
442 | 37 | 見 | jiàn | to listen to | 更不復見緣能因緣滅有 |
443 | 37 | 見 | jiàn | to meet | 更不復見緣能因緣滅有 |
444 | 37 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 更不復見緣能因緣滅有 |
445 | 37 | 見 | jiàn | let me; kindly | 更不復見緣能因緣滅有 |
446 | 37 | 見 | jiàn | Jian | 更不復見緣能因緣滅有 |
447 | 37 | 見 | xiàn | to appear | 更不復見緣能因緣滅有 |
448 | 37 | 見 | xiàn | to introduce | 更不復見緣能因緣滅有 |
449 | 37 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 更不復見緣能因緣滅有 |
450 | 37 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 更不復見緣能因緣滅有 |
451 | 37 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 寂想解脫最勝 |
452 | 37 | 解脫 | jiětuō | liberation | 寂想解脫最勝 |
453 | 37 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 寂想解脫最勝 |
454 | 36 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 欲界結永盡 |
455 | 36 | 結 | jié | a knot | 欲界結永盡 |
456 | 36 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 欲界結永盡 |
457 | 36 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 欲界結永盡 |
458 | 36 | 結 | jié | pent-up | 欲界結永盡 |
459 | 36 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 欲界結永盡 |
460 | 36 | 結 | jié | a bound state | 欲界結永盡 |
461 | 36 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 欲界結永盡 |
462 | 36 | 結 | jiē | firm; secure | 欲界結永盡 |
463 | 36 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 欲界結永盡 |
464 | 36 | 結 | jié | to form; to organize | 欲界結永盡 |
465 | 36 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 欲界結永盡 |
466 | 36 | 結 | jié | a junction | 欲界結永盡 |
467 | 36 | 結 | jié | a node | 欲界結永盡 |
468 | 36 | 結 | jiē | to bear fruit | 欲界結永盡 |
469 | 36 | 結 | jiē | stutter | 欲界結永盡 |
470 | 36 | 結 | jié | a fetter | 欲界結永盡 |
471 | 36 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 雜園果甚樂無極 |
472 | 36 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 雜園果甚樂無極 |
473 | 36 | 樂 | lè | Le | 雜園果甚樂無極 |
474 | 36 | 樂 | yuè | music | 雜園果甚樂無極 |
475 | 36 | 樂 | yuè | a musical instrument | 雜園果甚樂無極 |
476 | 36 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 雜園果甚樂無極 |
477 | 36 | 樂 | yuè | a musician | 雜園果甚樂無極 |
478 | 36 | 樂 | lè | joy; pleasure | 雜園果甚樂無極 |
479 | 36 | 樂 | yuè | the Book of Music | 雜園果甚樂無極 |
480 | 36 | 樂 | lào | Lao | 雜園果甚樂無極 |
481 | 36 | 樂 | lè | to laugh | 雜園果甚樂無極 |
482 | 36 | 樂 | lè | Joy | 雜園果甚樂無極 |
483 | 36 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 雜園果甚樂無極 |
484 | 36 | 意 | yì | idea | 不念邪事遊意止中 |
485 | 36 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 不念邪事遊意止中 |
486 | 36 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 不念邪事遊意止中 |
487 | 36 | 意 | yì | mood; feeling | 不念邪事遊意止中 |
488 | 36 | 意 | yì | will; willpower; determination | 不念邪事遊意止中 |
489 | 36 | 意 | yì | bearing; spirit | 不念邪事遊意止中 |
490 | 36 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 不念邪事遊意止中 |
491 | 36 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 不念邪事遊意止中 |
492 | 36 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 不念邪事遊意止中 |
493 | 36 | 意 | yì | meaning | 不念邪事遊意止中 |
494 | 36 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 不念邪事遊意止中 |
495 | 36 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 不念邪事遊意止中 |
496 | 36 | 意 | yì | or | 不念邪事遊意止中 |
497 | 36 | 意 | yì | Yi | 不念邪事遊意止中 |
498 | 36 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 不念邪事遊意止中 |
499 | 35 | 得 | de | potential marker | 使我時得寤 |
500 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 使我時得寤 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
是 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
说 | 說 |
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
有 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
不 | bù | no; na | |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿迦尼吒天 | 196 | Akanistha Heaven | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
波斯匿 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
道教 | 100 | Taosim | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
梵 | 102 |
|
|
梵迦夷天 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法身 | 70 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
符秦 | 102 | Former Qin | |
汉 | 漢 | 104 |
|
恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
江 | 106 |
|
|
罽賓 | 106 | Kashmir | |
觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical |
满愿子 | 滿願子 | 109 | [Purna] Maitrāyaṇīputra |
明山 | 109 | Mingshan | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆须蜜 | 婆須蜜 | 112 | Vasumitra |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
醯罗 | 醯羅 | 120 | Hadda |
学道 | 學道 | 120 |
|
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
永乐 | 永樂 | 89 | Emperor Yong Le |
有若 | 121 | You Ruo | |
杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
尊婆须蜜菩萨所集论 | 尊婆須蜜菩薩所集論 | 122 | Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 223.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
彼岸 | 98 |
|
|
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
不害 | 98 | non-harm | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
唱导 | 唱導 | 99 | to teach and lead to people to conversion |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
出入息 | 99 | breath out and in | |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
得度 | 100 |
|
|
等身 | 100 | a life-size image | |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
等智 | 100 | secular knowledge | |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
断灭见 | 斷滅見 | 100 | nihilistic perspective |
度生 | 100 | to save beings | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法道 | 102 |
|
|
法教 | 102 |
|
|
法名 | 102 | Dharma name | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法住 | 102 | dharma abode | |
非道 | 102 | heterodox views | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
福行 | 102 | actions that product merit | |
共会 | 共會 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归命 | 歸命 | 103 |
|
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
寂定 | 106 | samadhi | |
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净眼 | 淨眼 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
具慧 | 106 | gifted with wisdom | |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
内方 | 內方 | 110 | to protect |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
普眼 | 112 | all-seeing vision | |
七法 | 113 |
|
|
起信 | 113 | the awakening of faith | |
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
求道 | 113 |
|
|
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三火 | 115 | three fires | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三三昧 | 115 | three samādhis | |
三缚 | 三縛 | 115 | three bonds |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三耶三佛 | 115 | samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | |
色界 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
施者 | 115 | giver | |
释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
施食 | 115 |
|
|
受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
所行 | 115 | actions; practice | |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
陀摩 | 116 | dharma | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我所 | 119 |
|
|
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
五念 | 119 |
|
|
五上 | 五上 | 119 | five upper fetters |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五盛阴 | 五盛陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五下分结 | 五下分結 | 119 | five lower fetters |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
五心 | 119 | five minds | |
五意 | 119 | five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
五受 | 119 | five sensations | |
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
习谛 | 習諦 | 120 | the noble truth of the cause of suffering |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
心法 | 120 | mental objects | |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
信施 | 120 | trust in charity | |
心缚 | 心縛 | 120 | bondage of the mind |
行法 | 120 | cultivation method | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
修行人 | 120 | practitioner | |
夜叉 | 121 | yaksa | |
意生 | 121 |
|
|
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲法 | 121 | with desire | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
怨家 | 121 | an enemy | |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
增上心 | 122 |
|
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正志 | 122 | right intention | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
知根 | 122 | organs of perception | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中食 | 122 | midday meal | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
坐具 | 122 |
|