Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 52
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 144 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 或能作餘無過辯 |
2 | 144 | 無 | wú | to not have; without | 或能作餘無過辯 |
3 | 144 | 無 | mó | mo | 或能作餘無過辯 |
4 | 144 | 無 | wú | to not have | 或能作餘無過辯 |
5 | 144 | 無 | wú | Wu | 或能作餘無過辯 |
6 | 144 | 無 | mó | mo | 或能作餘無過辯 |
7 | 93 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 由類有殊非體有異 |
8 | 93 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 由類有殊非體有異 |
9 | 93 | 非 | fēi | different | 由類有殊非體有異 |
10 | 93 | 非 | fēi | to not be; to not have | 由類有殊非體有異 |
11 | 93 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 由類有殊非體有異 |
12 | 93 | 非 | fēi | Africa | 由類有殊非體有異 |
13 | 93 | 非 | fēi | to slander | 由類有殊非體有異 |
14 | 93 | 非 | fěi | to avoid | 由類有殊非體有異 |
15 | 93 | 非 | fēi | must | 由類有殊非體有異 |
16 | 93 | 非 | fēi | an error | 由類有殊非體有異 |
17 | 93 | 非 | fēi | a problem; a question | 由類有殊非體有異 |
18 | 93 | 非 | fēi | evil | 由類有殊非體有異 |
19 | 85 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 種說一切有中傳說 |
20 | 85 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 種說一切有中傳說 |
21 | 85 | 說 | shuì | to persuade | 種說一切有中傳說 |
22 | 85 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 種說一切有中傳說 |
23 | 85 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 種說一切有中傳說 |
24 | 85 | 說 | shuō | to claim; to assert | 種說一切有中傳說 |
25 | 85 | 說 | shuō | allocution | 種說一切有中傳說 |
26 | 85 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 種說一切有中傳說 |
27 | 85 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 種說一切有中傳說 |
28 | 85 | 說 | shuō | speach; vāda | 種說一切有中傳說 |
29 | 85 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 種說一切有中傳說 |
30 | 85 | 說 | shuō | to instruct | 種說一切有中傳說 |
31 | 79 | 應 | yìng | to answer; to respond | 最初執法轉變故應置 |
32 | 79 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 最初執法轉變故應置 |
33 | 79 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 最初執法轉變故應置 |
34 | 79 | 應 | yìng | to accept | 最初執法轉變故應置 |
35 | 79 | 應 | yìng | to permit; to allow | 最初執法轉變故應置 |
36 | 79 | 應 | yìng | to echo | 最初執法轉變故應置 |
37 | 79 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 最初執法轉變故應置 |
38 | 79 | 應 | yìng | Ying | 最初執法轉變故應置 |
39 | 74 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 即餘性生時能為因性 |
40 | 74 | 生 | shēng | to live | 即餘性生時能為因性 |
41 | 74 | 生 | shēng | raw | 即餘性生時能為因性 |
42 | 74 | 生 | shēng | a student | 即餘性生時能為因性 |
43 | 74 | 生 | shēng | life | 即餘性生時能為因性 |
44 | 74 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 即餘性生時能為因性 |
45 | 74 | 生 | shēng | alive | 即餘性生時能為因性 |
46 | 74 | 生 | shēng | a lifetime | 即餘性生時能為因性 |
47 | 74 | 生 | shēng | to initiate; to become | 即餘性生時能為因性 |
48 | 74 | 生 | shēng | to grow | 即餘性生時能為因性 |
49 | 74 | 生 | shēng | unfamiliar | 即餘性生時能為因性 |
50 | 74 | 生 | shēng | not experienced | 即餘性生時能為因性 |
51 | 74 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 即餘性生時能為因性 |
52 | 74 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 即餘性生時能為因性 |
53 | 74 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 即餘性生時能為因性 |
54 | 74 | 生 | shēng | gender | 即餘性生時能為因性 |
55 | 74 | 生 | shēng | to develop; to grow | 即餘性生時能為因性 |
56 | 74 | 生 | shēng | to set up | 即餘性生時能為因性 |
57 | 74 | 生 | shēng | a prostitute | 即餘性生時能為因性 |
58 | 74 | 生 | shēng | a captive | 即餘性生時能為因性 |
59 | 74 | 生 | shēng | a gentleman | 即餘性生時能為因性 |
60 | 74 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 即餘性生時能為因性 |
61 | 74 | 生 | shēng | unripe | 即餘性生時能為因性 |
62 | 74 | 生 | shēng | nature | 即餘性生時能為因性 |
63 | 74 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 即餘性生時能為因性 |
64 | 74 | 生 | shēng | destiny | 即餘性生時能為因性 |
65 | 74 | 生 | shēng | birth | 即餘性生時能為因性 |
66 | 74 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 即餘性生時能為因性 |
67 | 74 | 亦 | yì | Yi | 亦有功能異於 |
68 | 69 | 作用 | zuòyòng | to play a role | 第三約作用 |
69 | 69 | 作用 | zuòyòng | action; activity; actions; use | 第三約作用 |
70 | 69 | 作用 | zuòyòng | to play a role | 第三約作用 |
71 | 67 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
72 | 67 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
73 | 67 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
74 | 67 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
75 | 67 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
76 | 67 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
77 | 67 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
78 | 67 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
79 | 67 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
80 | 67 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
81 | 65 | 體 | tǐ | a human or animal body | 由類有殊非體有異 |
82 | 65 | 體 | tǐ | form; style | 由類有殊非體有異 |
83 | 65 | 體 | tǐ | a substance | 由類有殊非體有異 |
84 | 65 | 體 | tǐ | a system | 由類有殊非體有異 |
85 | 65 | 體 | tǐ | a font | 由類有殊非體有異 |
86 | 65 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 由類有殊非體有異 |
87 | 65 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 由類有殊非體有異 |
88 | 65 | 體 | tī | ti | 由類有殊非體有異 |
89 | 65 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 由類有殊非體有異 |
90 | 65 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 由類有殊非體有異 |
91 | 65 | 體 | tǐ | a genre of writing | 由類有殊非體有異 |
92 | 65 | 體 | tǐ | body; śarīra | 由類有殊非體有異 |
93 | 65 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 由類有殊非體有異 |
94 | 65 | 體 | tǐ | ti; essence | 由類有殊非體有異 |
95 | 65 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 由類有殊非體有異 |
96 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如是所許一切有宗 |
97 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 如是所許一切有宗 |
98 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如是所許一切有宗 |
99 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如是所許一切有宗 |
100 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 如是所許一切有宗 |
101 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 如是所許一切有宗 |
102 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如是所許一切有宗 |
103 | 62 | 不 | bù | infix potential marker | 而不名為離現未相 |
104 | 62 | 於 | yú | to go; to | 行於世時 |
105 | 62 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 行於世時 |
106 | 62 | 於 | yú | Yu | 行於世時 |
107 | 62 | 於 | wū | a crow | 行於世時 |
108 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 形雖有殊而體無異 |
109 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 形雖有殊而體無異 |
110 | 60 | 而 | néng | can; able | 形雖有殊而體無異 |
111 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 形雖有殊而體無異 |
112 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 形雖有殊而體無異 |
113 | 60 | 謂 | wèi | to call | 異彼謂諸法 |
114 | 60 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 異彼謂諸法 |
115 | 60 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 異彼謂諸法 |
116 | 60 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 異彼謂諸法 |
117 | 60 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 異彼謂諸法 |
118 | 60 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 異彼謂諸法 |
119 | 60 | 謂 | wèi | to think | 異彼謂諸法 |
120 | 60 | 謂 | wèi | for; is to be | 異彼謂諸法 |
121 | 60 | 謂 | wèi | to make; to cause | 異彼謂諸法 |
122 | 60 | 謂 | wèi | principle; reason | 異彼謂諸法 |
123 | 60 | 謂 | wèi | Wei | 異彼謂諸法 |
124 | 59 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 從未來至現在 |
125 | 52 | 去來 | qùlái | to go | 如我所辯實有去來 |
126 | 49 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 作用已 |
127 | 49 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 作用已 |
128 | 49 | 已 | yǐ | to complete | 作用已 |
129 | 49 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 作用已 |
130 | 49 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 作用已 |
131 | 49 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作用已 |
132 | 46 | 許 | xǔ | to allow; to permit | 如是所許一切有宗 |
133 | 46 | 許 | xǔ | a place | 如是所許一切有宗 |
134 | 46 | 許 | xǔ | to promise | 如是所許一切有宗 |
135 | 46 | 許 | xǔ | to betroth | 如是所許一切有宗 |
136 | 46 | 許 | xǔ | an approximate quantity | 如是所許一切有宗 |
137 | 46 | 許 | xǔ | to praise | 如是所許一切有宗 |
138 | 46 | 許 | xǔ | Xu [state] | 如是所許一切有宗 |
139 | 46 | 許 | xǔ | Xu | 如是所許一切有宗 |
140 | 46 | 許 | xǔ | to give | 如是所許一切有宗 |
141 | 46 | 許 | xǔ | to believe | 如是所許一切有宗 |
142 | 46 | 許 | hǔ | oh | 如是所許一切有宗 |
143 | 46 | 許 | xǔ | approve; pratijñā | 如是所許一切有宗 |
144 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 即餘性生時能為因性 |
145 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 即餘性生時能為因性 |
146 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 即餘性生時能為因性 |
147 | 45 | 為 | wéi | to do | 即餘性生時能為因性 |
148 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 即餘性生時能為因性 |
149 | 45 | 為 | wéi | to govern | 即餘性生時能為因性 |
150 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 即餘性生時能為因性 |
151 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 行於世時 |
152 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 行於世時 |
153 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 行於世時 |
154 | 45 | 時 | shí | fashionable | 行於世時 |
155 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 行於世時 |
156 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 行於世時 |
157 | 45 | 時 | shí | tense | 行於世時 |
158 | 45 | 時 | shí | particular; special | 行於世時 |
159 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 行於世時 |
160 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 行於世時 |
161 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 行於世時 |
162 | 45 | 時 | shí | seasonal | 行於世時 |
163 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 行於世時 |
164 | 45 | 時 | shí | hour | 行於世時 |
165 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 行於世時 |
166 | 45 | 時 | shí | Shi | 行於世時 |
167 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 行於世時 |
168 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 行於世時 |
169 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 行於世時 |
170 | 44 | 異 | yì | different; other | 類相位待異 |
171 | 44 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 類相位待異 |
172 | 44 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 類相位待異 |
173 | 44 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 類相位待異 |
174 | 44 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 類相位待異 |
175 | 44 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 類相位待異 |
176 | 44 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 類相位待異 |
177 | 44 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 然彼眾緣種 |
178 | 44 | 緣 | yuán | hem | 然彼眾緣種 |
179 | 44 | 緣 | yuán | to revolve around | 然彼眾緣種 |
180 | 44 | 緣 | yuán | to climb up | 然彼眾緣種 |
181 | 44 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 然彼眾緣種 |
182 | 44 | 緣 | yuán | along; to follow | 然彼眾緣種 |
183 | 44 | 緣 | yuán | to depend on | 然彼眾緣種 |
184 | 44 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 然彼眾緣種 |
185 | 44 | 緣 | yuán | Condition | 然彼眾緣種 |
186 | 44 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 然彼眾緣種 |
187 | 42 | 宗 | zōng | school; sect | 如是所許一切有宗 |
188 | 42 | 宗 | zōng | ancestor | 如是所許一切有宗 |
189 | 42 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 如是所許一切有宗 |
190 | 42 | 宗 | zōng | purpose | 如是所許一切有宗 |
191 | 42 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 如是所許一切有宗 |
192 | 42 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 如是所許一切有宗 |
193 | 42 | 宗 | zōng | clan; family | 如是所許一切有宗 |
194 | 42 | 宗 | zōng | a model | 如是所許一切有宗 |
195 | 42 | 宗 | zōng | a county | 如是所許一切有宗 |
196 | 42 | 宗 | zōng | religion | 如是所許一切有宗 |
197 | 42 | 宗 | zōng | essential; necessary | 如是所許一切有宗 |
198 | 42 | 宗 | zōng | summation | 如是所許一切有宗 |
199 | 42 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 如是所許一切有宗 |
200 | 42 | 宗 | zōng | Zong | 如是所許一切有宗 |
201 | 42 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 如是所許一切有宗 |
202 | 42 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 如是所許一切有宗 |
203 | 42 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
204 | 41 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 去正與過去相合 |
205 | 41 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 去正與過去相合 |
206 | 41 | 過去 | guòqu | to die | 去正與過去相合 |
207 | 41 | 過去 | guòqu | already past | 去正與過去相合 |
208 | 41 | 過去 | guòqu | to go forward | 去正與過去相合 |
209 | 41 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 去正與過去相合 |
210 | 41 | 過去 | guòqù | past | 去正與過去相合 |
211 | 41 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 去正與過去相合 |
212 | 40 | 者 | zhě | ca | 諸有謗無實三世者 |
213 | 38 | 因 | yīn | cause; reason | 即餘性生時能為因性 |
214 | 38 | 因 | yīn | to accord with | 即餘性生時能為因性 |
215 | 38 | 因 | yīn | to follow | 即餘性生時能為因性 |
216 | 38 | 因 | yīn | to rely on | 即餘性生時能為因性 |
217 | 38 | 因 | yīn | via; through | 即餘性生時能為因性 |
218 | 38 | 因 | yīn | to continue | 即餘性生時能為因性 |
219 | 38 | 因 | yīn | to receive | 即餘性生時能為因性 |
220 | 38 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 即餘性生時能為因性 |
221 | 38 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 即餘性生時能為因性 |
222 | 38 | 因 | yīn | to be like | 即餘性生時能為因性 |
223 | 38 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 即餘性生時能為因性 |
224 | 38 | 因 | yīn | cause; hetu | 即餘性生時能為因性 |
225 | 38 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 自古師承差別有幾 |
226 | 38 | 差別 | chābié | discrimination | 自古師承差別有幾 |
227 | 38 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 自古師承差別有幾 |
228 | 38 | 差別 | chābié | distinction | 自古師承差別有幾 |
229 | 36 | 能 | néng | can; able | 即餘性生時能為因性 |
230 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 即餘性生時能為因性 |
231 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 即餘性生時能為因性 |
232 | 36 | 能 | néng | energy | 即餘性生時能為因性 |
233 | 36 | 能 | néng | function; use | 即餘性生時能為因性 |
234 | 36 | 能 | néng | talent | 即餘性生時能為因性 |
235 | 36 | 能 | néng | expert at | 即餘性生時能為因性 |
236 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 即餘性生時能為因性 |
237 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 即餘性生時能為因性 |
238 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 即餘性生時能為因性 |
239 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 即餘性生時能為因性 |
240 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 即餘性生時能為因性 |
241 | 36 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 由相有別三世有異 |
242 | 36 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 由相有別三世有異 |
243 | 36 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 由相有別三世有異 |
244 | 36 | 相 | xiàng | to aid; to help | 由相有別三世有異 |
245 | 36 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 由相有別三世有異 |
246 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 由相有別三世有異 |
247 | 36 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 由相有別三世有異 |
248 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 由相有別三世有異 |
249 | 36 | 相 | xiāng | form substance | 由相有別三世有異 |
250 | 36 | 相 | xiāng | to express | 由相有別三世有異 |
251 | 36 | 相 | xiàng | to choose | 由相有別三世有異 |
252 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 由相有別三世有異 |
253 | 36 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 由相有別三世有異 |
254 | 36 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 由相有別三世有異 |
255 | 36 | 相 | xiāng | to compare | 由相有別三世有異 |
256 | 36 | 相 | xiàng | to divine | 由相有別三世有異 |
257 | 36 | 相 | xiàng | to administer | 由相有別三世有異 |
258 | 36 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 由相有別三世有異 |
259 | 36 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 由相有別三世有異 |
260 | 36 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 由相有別三世有異 |
261 | 36 | 相 | xiāng | coralwood | 由相有別三世有異 |
262 | 36 | 相 | xiàng | ministry | 由相有別三世有異 |
263 | 36 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 由相有別三世有異 |
264 | 36 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 由相有別三世有異 |
265 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 由相有別三世有異 |
266 | 36 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 由相有別三世有異 |
267 | 36 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 由相有別三世有異 |
268 | 34 | 世 | shì | a generation | 所立世最善可依 |
269 | 34 | 世 | shì | a period of thirty years | 所立世最善可依 |
270 | 34 | 世 | shì | the world | 所立世最善可依 |
271 | 34 | 世 | shì | years; age | 所立世最善可依 |
272 | 34 | 世 | shì | a dynasty | 所立世最善可依 |
273 | 34 | 世 | shì | secular; worldly | 所立世最善可依 |
274 | 34 | 世 | shì | over generations | 所立世最善可依 |
275 | 34 | 世 | shì | world | 所立世最善可依 |
276 | 34 | 世 | shì | an era | 所立世最善可依 |
277 | 34 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 所立世最善可依 |
278 | 34 | 世 | shì | to keep good family relations | 所立世最善可依 |
279 | 34 | 世 | shì | Shi | 所立世最善可依 |
280 | 34 | 世 | shì | a geologic epoch | 所立世最善可依 |
281 | 34 | 世 | shì | hereditary | 所立世最善可依 |
282 | 34 | 世 | shì | later generations | 所立世最善可依 |
283 | 34 | 世 | shì | a successor; an heir | 所立世最善可依 |
284 | 34 | 世 | shì | the current times | 所立世最善可依 |
285 | 34 | 世 | shì | loka; a world | 所立世最善可依 |
286 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝宗諸行及彼眾緣 |
287 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝宗諸行及彼眾緣 |
288 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 義 |
289 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義 |
290 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義 |
291 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義 |
292 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 義 |
293 | 34 | 義 | yì | adopted | 義 |
294 | 34 | 義 | yì | a relationship | 義 |
295 | 34 | 義 | yì | volunteer | 義 |
296 | 34 | 義 | yì | something suitable | 義 |
297 | 34 | 義 | yì | a martyr | 義 |
298 | 34 | 義 | yì | a law | 義 |
299 | 34 | 義 | yì | Yi | 義 |
300 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 義 |
301 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 義 |
302 | 34 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 目有為法引果功能 |
303 | 34 | 果 | guǒ | fruit | 目有為法引果功能 |
304 | 34 | 果 | guǒ | to eat until full | 目有為法引果功能 |
305 | 34 | 果 | guǒ | to realize | 目有為法引果功能 |
306 | 34 | 果 | guǒ | a fruit tree | 目有為法引果功能 |
307 | 34 | 果 | guǒ | resolute; determined | 目有為法引果功能 |
308 | 34 | 果 | guǒ | Fruit | 目有為法引果功能 |
309 | 34 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 目有為法引果功能 |
310 | 33 | 我 | wǒ | self | 然我且依尊者世友 |
311 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 然我且依尊者世友 |
312 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 然我且依尊者世友 |
313 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 然我且依尊者世友 |
314 | 33 | 我 | wǒ | ga | 然我且依尊者世友 |
315 | 33 | 別 | bié | other | 若約作用立三世別 |
316 | 33 | 別 | bié | special | 若約作用立三世別 |
317 | 33 | 別 | bié | to leave | 若約作用立三世別 |
318 | 33 | 別 | bié | to distinguish | 若約作用立三世別 |
319 | 33 | 別 | bié | to pin | 若約作用立三世別 |
320 | 33 | 別 | bié | to insert; to jam | 若約作用立三世別 |
321 | 33 | 別 | bié | to turn | 若約作用立三世別 |
322 | 33 | 別 | bié | Bie | 若約作用立三世別 |
323 | 33 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 此亦不然前義成故 |
324 | 33 | 成 | chéng | to become; to turn into | 此亦不然前義成故 |
325 | 33 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 此亦不然前義成故 |
326 | 33 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 此亦不然前義成故 |
327 | 33 | 成 | chéng | a full measure of | 此亦不然前義成故 |
328 | 33 | 成 | chéng | whole | 此亦不然前義成故 |
329 | 33 | 成 | chéng | set; established | 此亦不然前義成故 |
330 | 33 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 此亦不然前義成故 |
331 | 33 | 成 | chéng | to reconcile | 此亦不然前義成故 |
332 | 33 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 此亦不然前義成故 |
333 | 33 | 成 | chéng | composed of | 此亦不然前義成故 |
334 | 33 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 此亦不然前義成故 |
335 | 33 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 此亦不然前義成故 |
336 | 33 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 此亦不然前義成故 |
337 | 33 | 成 | chéng | Cheng | 此亦不然前義成故 |
338 | 33 | 成 | chéng | Become | 此亦不然前義成故 |
339 | 33 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 此亦不然前義成故 |
340 | 32 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然我且依尊者世友 |
341 | 32 | 然 | rán | to burn | 然我且依尊者世友 |
342 | 32 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然我且依尊者世友 |
343 | 32 | 然 | rán | Ran | 然我且依尊者世友 |
344 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是所許一切有宗 |
345 | 32 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 而不名為離現未相 |
346 | 32 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 而不名為離現未相 |
347 | 32 | 未 | wèi | to taste | 而不名為離現未相 |
348 | 32 | 未 | wèi | future; anāgata | 而不名為離現未相 |
349 | 31 | 性 | xìng | gender | 體相雖同而性類異 |
350 | 31 | 性 | xìng | nature; disposition | 體相雖同而性類異 |
351 | 31 | 性 | xìng | grammatical gender | 體相雖同而性類異 |
352 | 31 | 性 | xìng | a property; a quality | 體相雖同而性類異 |
353 | 31 | 性 | xìng | life; destiny | 體相雖同而性類異 |
354 | 31 | 性 | xìng | sexual desire | 體相雖同而性類異 |
355 | 31 | 性 | xìng | scope | 體相雖同而性類異 |
356 | 31 | 性 | xìng | nature | 體相雖同而性類異 |
357 | 31 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 於餘姬媵不名離染 |
358 | 31 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 於餘姬媵不名離染 |
359 | 31 | 名 | míng | rank; position | 於餘姬媵不名離染 |
360 | 31 | 名 | míng | an excuse | 於餘姬媵不名離染 |
361 | 31 | 名 | míng | life | 於餘姬媵不名離染 |
362 | 31 | 名 | míng | to name; to call | 於餘姬媵不名離染 |
363 | 31 | 名 | míng | to express; to describe | 於餘姬媵不名離染 |
364 | 31 | 名 | míng | to be called; to have the name | 於餘姬媵不名離染 |
365 | 31 | 名 | míng | to own; to possess | 於餘姬媵不名離染 |
366 | 31 | 名 | míng | famous; renowned | 於餘姬媵不名離染 |
367 | 31 | 名 | míng | moral | 於餘姬媵不名離染 |
368 | 31 | 名 | míng | name; naman | 於餘姬媵不名離染 |
369 | 31 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 於餘姬媵不名離染 |
370 | 31 | 作 | zuò | to do | 尊者法救作如是說 |
371 | 31 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 尊者法救作如是說 |
372 | 31 | 作 | zuò | to start | 尊者法救作如是說 |
373 | 31 | 作 | zuò | a writing; a work | 尊者法救作如是說 |
374 | 31 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 尊者法救作如是說 |
375 | 31 | 作 | zuō | to create; to make | 尊者法救作如是說 |
376 | 31 | 作 | zuō | a workshop | 尊者法救作如是說 |
377 | 31 | 作 | zuō | to write; to compose | 尊者法救作如是說 |
378 | 31 | 作 | zuò | to rise | 尊者法救作如是說 |
379 | 31 | 作 | zuò | to be aroused | 尊者法救作如是說 |
380 | 31 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 尊者法救作如是說 |
381 | 31 | 作 | zuò | to regard as | 尊者法救作如是說 |
382 | 31 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 尊者法救作如是說 |
383 | 30 | 實有 | shí yǒu | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 如我所辯實有去來 |
384 | 30 | 中 | zhōng | middle | 至位位中作異異說 |
385 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 至位位中作異異說 |
386 | 30 | 中 | zhōng | China | 至位位中作異異說 |
387 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 至位位中作異異說 |
388 | 30 | 中 | zhōng | midday | 至位位中作異異說 |
389 | 30 | 中 | zhōng | inside | 至位位中作異異說 |
390 | 30 | 中 | zhōng | during | 至位位中作異異說 |
391 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 至位位中作異異說 |
392 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 至位位中作異異說 |
393 | 30 | 中 | zhōng | half | 至位位中作異異說 |
394 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 至位位中作異異說 |
395 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 至位位中作異異說 |
396 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 至位位中作異異說 |
397 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 至位位中作異異說 |
398 | 30 | 中 | zhōng | middle | 至位位中作異異說 |
399 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 歷三世時法隱法顯 |
400 | 29 | 法 | fǎ | France | 歷三世時法隱法顯 |
401 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 歷三世時法隱法顯 |
402 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 歷三世時法隱法顯 |
403 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 歷三世時法隱法顯 |
404 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 歷三世時法隱法顯 |
405 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 歷三世時法隱法顯 |
406 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 歷三世時法隱法顯 |
407 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 歷三世時法隱法顯 |
408 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 歷三世時法隱法顯 |
409 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 歷三世時法隱法顯 |
410 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 歷三世時法隱法顯 |
411 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 歷三世時法隱法顯 |
412 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 歷三世時法隱法顯 |
413 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 歷三世時法隱法顯 |
414 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 歷三世時法隱法顯 |
415 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 歷三世時法隱法顯 |
416 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 歷三世時法隱法顯 |
417 | 29 | 未來 | wèilái | future | 未來 |
418 | 28 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何容判同數論外道 |
419 | 28 | 何 | hé | what | 何容判同數論外道 |
420 | 28 | 何 | hé | He | 何容判同數論外道 |
421 | 28 | 三世 | sān shì | Three Periods of Time | 由類不同三世有 |
422 | 28 | 三世 | sān shì | three time periods; past, present, and future | 由類不同三世有 |
423 | 27 | 名為 | míngwèi | to be called | 而不名為離現未相 |
424 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由類不同三世有 |
425 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 由類不同三世有 |
426 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 由類不同三世有 |
427 | 27 | 由 | yóu | You | 由類不同三世有 |
428 | 26 | 恒 | héng | constant; regular | 彼言若法自體恒有 |
429 | 26 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 彼言若法自體恒有 |
430 | 26 | 恒 | héng | perseverance | 彼言若法自體恒有 |
431 | 26 | 恒 | héng | ordinary; common | 彼言若法自體恒有 |
432 | 26 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 彼言若法自體恒有 |
433 | 26 | 恒 | gèng | crescent moon | 彼言若法自體恒有 |
434 | 26 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 彼言若法自體恒有 |
435 | 26 | 恒 | héng | Heng | 彼言若法自體恒有 |
436 | 26 | 恒 | héng | Eternity | 彼言若法自體恒有 |
437 | 26 | 恒 | héng | eternal | 彼言若法自體恒有 |
438 | 26 | 恒 | gèng | Ganges | 彼言若法自體恒有 |
439 | 26 | 行 | xíng | to walk | 行於世時 |
440 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 行於世時 |
441 | 26 | 行 | háng | profession | 行於世時 |
442 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行於世時 |
443 | 26 | 行 | xíng | to travel | 行於世時 |
444 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 行於世時 |
445 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行於世時 |
446 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行於世時 |
447 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 行於世時 |
448 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 行於世時 |
449 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 行於世時 |
450 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行於世時 |
451 | 26 | 行 | xíng | to move | 行於世時 |
452 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行於世時 |
453 | 26 | 行 | xíng | travel | 行於世時 |
454 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 行於世時 |
455 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 行於世時 |
456 | 26 | 行 | xíng | temporary | 行於世時 |
457 | 26 | 行 | háng | rank; order | 行於世時 |
458 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 行於世時 |
459 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行於世時 |
460 | 26 | 行 | xíng | to experience | 行於世時 |
461 | 26 | 行 | xíng | path; way | 行於世時 |
462 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 行於世時 |
463 | 26 | 行 | xíng | 行於世時 | |
464 | 26 | 行 | xíng | Practice | 行於世時 |
465 | 26 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行於世時 |
466 | 26 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行於世時 |
467 | 26 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 怖他難故棄捨聖言 |
468 | 26 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 怖他難故棄捨聖言 |
469 | 26 | 難 | nán | hardly possible; unable | 怖他難故棄捨聖言 |
470 | 26 | 難 | nàn | disaster; calamity | 怖他難故棄捨聖言 |
471 | 26 | 難 | nàn | enemy; foe | 怖他難故棄捨聖言 |
472 | 26 | 難 | nán | bad; unpleasant | 怖他難故棄捨聖言 |
473 | 26 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 怖他難故棄捨聖言 |
474 | 26 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 怖他難故棄捨聖言 |
475 | 26 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 怖他難故棄捨聖言 |
476 | 26 | 難 | nán | inopportune; aksana | 怖他難故棄捨聖言 |
477 | 25 | 與 | yǔ | to give | 去正與過去相合 |
478 | 25 | 與 | yǔ | to accompany | 去正與過去相合 |
479 | 25 | 與 | yù | to particate in | 去正與過去相合 |
480 | 25 | 與 | yù | of the same kind | 去正與過去相合 |
481 | 25 | 與 | yù | to help | 去正與過去相合 |
482 | 25 | 與 | yǔ | for | 去正與過去相合 |
483 | 25 | 同 | tóng | like; same; similar | 體相雖同而性類異 |
484 | 25 | 同 | tóng | to be the same | 體相雖同而性類異 |
485 | 25 | 同 | tòng | an alley; a lane | 體相雖同而性類異 |
486 | 25 | 同 | tóng | to do something for somebody | 體相雖同而性類異 |
487 | 25 | 同 | tóng | Tong | 體相雖同而性類異 |
488 | 25 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 體相雖同而性類異 |
489 | 25 | 同 | tóng | to be unified | 體相雖同而性類異 |
490 | 25 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 體相雖同而性類異 |
491 | 25 | 同 | tóng | peace; harmony | 體相雖同而性類異 |
492 | 25 | 同 | tóng | an agreement | 體相雖同而性類異 |
493 | 25 | 同 | tóng | same; sama | 體相雖同而性類異 |
494 | 25 | 同 | tóng | together; saha | 體相雖同而性類異 |
495 | 23 | 今 | jīn | today; present; now | 今謂不然 |
496 | 23 | 今 | jīn | Jin | 今謂不然 |
497 | 23 | 今 | jīn | modern | 今謂不然 |
498 | 23 | 今 | jīn | now; adhunā | 今謂不然 |
499 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 迷執情深復廣興難 |
500 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 迷執情深復廣興難 |
Frequencies of all Words
Top 1142
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 227 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如是所許一切有宗 |
2 | 227 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如是所許一切有宗 |
3 | 227 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如是所許一切有宗 |
4 | 227 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如是所許一切有宗 |
5 | 227 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如是所許一切有宗 |
6 | 227 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如是所許一切有宗 |
7 | 227 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如是所許一切有宗 |
8 | 227 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如是所許一切有宗 |
9 | 227 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如是所許一切有宗 |
10 | 227 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如是所許一切有宗 |
11 | 227 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如是所許一切有宗 |
12 | 227 | 有 | yǒu | abundant | 如是所許一切有宗 |
13 | 227 | 有 | yǒu | purposeful | 如是所許一切有宗 |
14 | 227 | 有 | yǒu | You | 如是所許一切有宗 |
15 | 227 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如是所許一切有宗 |
16 | 227 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如是所許一切有宗 |
17 | 144 | 無 | wú | no | 或能作餘無過辯 |
18 | 144 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 或能作餘無過辯 |
19 | 144 | 無 | wú | to not have; without | 或能作餘無過辯 |
20 | 144 | 無 | wú | has not yet | 或能作餘無過辯 |
21 | 144 | 無 | mó | mo | 或能作餘無過辯 |
22 | 144 | 無 | wú | do not | 或能作餘無過辯 |
23 | 144 | 無 | wú | not; -less; un- | 或能作餘無過辯 |
24 | 144 | 無 | wú | regardless of | 或能作餘無過辯 |
25 | 144 | 無 | wú | to not have | 或能作餘無過辯 |
26 | 144 | 無 | wú | um | 或能作餘無過辯 |
27 | 144 | 無 | wú | Wu | 或能作餘無過辯 |
28 | 144 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 或能作餘無過辯 |
29 | 144 | 無 | wú | not; non- | 或能作餘無過辯 |
30 | 144 | 無 | mó | mo | 或能作餘無過辯 |
31 | 143 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 最初執法轉變故應置 |
32 | 143 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 最初執法轉變故應置 |
33 | 143 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 最初執法轉變故應置 |
34 | 143 | 故 | gù | to die | 最初執法轉變故應置 |
35 | 143 | 故 | gù | so; therefore; hence | 最初執法轉變故應置 |
36 | 143 | 故 | gù | original | 最初執法轉變故應置 |
37 | 143 | 故 | gù | accident; happening; instance | 最初執法轉變故應置 |
38 | 143 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 最初執法轉變故應置 |
39 | 143 | 故 | gù | something in the past | 最初執法轉變故應置 |
40 | 143 | 故 | gù | deceased; dead | 最初執法轉變故應置 |
41 | 143 | 故 | gù | still; yet | 最初執法轉變故應置 |
42 | 143 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 最初執法轉變故應置 |
43 | 93 | 非 | fēi | not; non-; un- | 由類有殊非體有異 |
44 | 93 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 由類有殊非體有異 |
45 | 93 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 由類有殊非體有異 |
46 | 93 | 非 | fēi | different | 由類有殊非體有異 |
47 | 93 | 非 | fēi | to not be; to not have | 由類有殊非體有異 |
48 | 93 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 由類有殊非體有異 |
49 | 93 | 非 | fēi | Africa | 由類有殊非體有異 |
50 | 93 | 非 | fēi | to slander | 由類有殊非體有異 |
51 | 93 | 非 | fěi | to avoid | 由類有殊非體有異 |
52 | 93 | 非 | fēi | must | 由類有殊非體有異 |
53 | 93 | 非 | fēi | an error | 由類有殊非體有異 |
54 | 93 | 非 | fēi | a problem; a question | 由類有殊非體有異 |
55 | 93 | 非 | fēi | evil | 由類有殊非體有異 |
56 | 93 | 非 | fēi | besides; except; unless | 由類有殊非體有異 |
57 | 93 | 非 | fēi | not | 由類有殊非體有異 |
58 | 92 | 彼 | bǐ | that; those | 異彼謂諸法 |
59 | 92 | 彼 | bǐ | another; the other | 異彼謂諸法 |
60 | 92 | 彼 | bǐ | that; tad | 異彼謂諸法 |
61 | 90 | 此 | cǐ | this; these | 此中有四種 |
62 | 90 | 此 | cǐ | in this way | 此中有四種 |
63 | 90 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中有四種 |
64 | 90 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中有四種 |
65 | 90 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中有四種 |
66 | 85 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 種說一切有中傳說 |
67 | 85 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 種說一切有中傳說 |
68 | 85 | 說 | shuì | to persuade | 種說一切有中傳說 |
69 | 85 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 種說一切有中傳說 |
70 | 85 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 種說一切有中傳說 |
71 | 85 | 說 | shuō | to claim; to assert | 種說一切有中傳說 |
72 | 85 | 說 | shuō | allocution | 種說一切有中傳說 |
73 | 85 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 種說一切有中傳說 |
74 | 85 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 種說一切有中傳說 |
75 | 85 | 說 | shuō | speach; vāda | 種說一切有中傳說 |
76 | 85 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 種說一切有中傳說 |
77 | 85 | 說 | shuō | to instruct | 種說一切有中傳說 |
78 | 79 | 應 | yīng | should; ought | 最初執法轉變故應置 |
79 | 79 | 應 | yìng | to answer; to respond | 最初執法轉變故應置 |
80 | 79 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 最初執法轉變故應置 |
81 | 79 | 應 | yīng | soon; immediately | 最初執法轉變故應置 |
82 | 79 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 最初執法轉變故應置 |
83 | 79 | 應 | yìng | to accept | 最初執法轉變故應置 |
84 | 79 | 應 | yīng | or; either | 最初執法轉變故應置 |
85 | 79 | 應 | yìng | to permit; to allow | 最初執法轉變故應置 |
86 | 79 | 應 | yìng | to echo | 最初執法轉變故應置 |
87 | 79 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 最初執法轉變故應置 |
88 | 79 | 應 | yìng | Ying | 最初執法轉變故應置 |
89 | 79 | 應 | yīng | suitable; yukta | 最初執法轉變故應置 |
90 | 74 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 即餘性生時能為因性 |
91 | 74 | 生 | shēng | to live | 即餘性生時能為因性 |
92 | 74 | 生 | shēng | raw | 即餘性生時能為因性 |
93 | 74 | 生 | shēng | a student | 即餘性生時能為因性 |
94 | 74 | 生 | shēng | life | 即餘性生時能為因性 |
95 | 74 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 即餘性生時能為因性 |
96 | 74 | 生 | shēng | alive | 即餘性生時能為因性 |
97 | 74 | 生 | shēng | a lifetime | 即餘性生時能為因性 |
98 | 74 | 生 | shēng | to initiate; to become | 即餘性生時能為因性 |
99 | 74 | 生 | shēng | to grow | 即餘性生時能為因性 |
100 | 74 | 生 | shēng | unfamiliar | 即餘性生時能為因性 |
101 | 74 | 生 | shēng | not experienced | 即餘性生時能為因性 |
102 | 74 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 即餘性生時能為因性 |
103 | 74 | 生 | shēng | very; extremely | 即餘性生時能為因性 |
104 | 74 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 即餘性生時能為因性 |
105 | 74 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 即餘性生時能為因性 |
106 | 74 | 生 | shēng | gender | 即餘性生時能為因性 |
107 | 74 | 生 | shēng | to develop; to grow | 即餘性生時能為因性 |
108 | 74 | 生 | shēng | to set up | 即餘性生時能為因性 |
109 | 74 | 生 | shēng | a prostitute | 即餘性生時能為因性 |
110 | 74 | 生 | shēng | a captive | 即餘性生時能為因性 |
111 | 74 | 生 | shēng | a gentleman | 即餘性生時能為因性 |
112 | 74 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 即餘性生時能為因性 |
113 | 74 | 生 | shēng | unripe | 即餘性生時能為因性 |
114 | 74 | 生 | shēng | nature | 即餘性生時能為因性 |
115 | 74 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 即餘性生時能為因性 |
116 | 74 | 生 | shēng | destiny | 即餘性生時能為因性 |
117 | 74 | 生 | shēng | birth | 即餘性生時能為因性 |
118 | 74 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 即餘性生時能為因性 |
119 | 74 | 亦 | yì | also; too | 亦有功能異於 |
120 | 74 | 亦 | yì | but | 亦有功能異於 |
121 | 74 | 亦 | yì | this; he; she | 亦有功能異於 |
122 | 74 | 亦 | yì | although; even though | 亦有功能異於 |
123 | 74 | 亦 | yì | already | 亦有功能異於 |
124 | 74 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦有功能異於 |
125 | 74 | 亦 | yì | Yi | 亦有功能異於 |
126 | 69 | 作用 | zuòyòng | to play a role | 第三約作用 |
127 | 69 | 作用 | zuòyòng | action; activity; actions; use | 第三約作用 |
128 | 69 | 作用 | zuòyòng | to play a role | 第三約作用 |
129 | 67 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
130 | 67 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
131 | 67 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
132 | 67 | 言 | yán | a particle with no meaning | 作如是言 |
133 | 67 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
134 | 67 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
135 | 67 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
136 | 67 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
137 | 67 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
138 | 67 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
139 | 67 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
140 | 65 | 體 | tǐ | a human or animal body | 由類有殊非體有異 |
141 | 65 | 體 | tǐ | form; style | 由類有殊非體有異 |
142 | 65 | 體 | tǐ | a substance | 由類有殊非體有異 |
143 | 65 | 體 | tǐ | a system | 由類有殊非體有異 |
144 | 65 | 體 | tǐ | a font | 由類有殊非體有異 |
145 | 65 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 由類有殊非體有異 |
146 | 65 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 由類有殊非體有異 |
147 | 65 | 體 | tī | ti | 由類有殊非體有異 |
148 | 65 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 由類有殊非體有異 |
149 | 65 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 由類有殊非體有異 |
150 | 65 | 體 | tǐ | a genre of writing | 由類有殊非體有異 |
151 | 65 | 體 | tǐ | body; śarīra | 由類有殊非體有異 |
152 | 65 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 由類有殊非體有異 |
153 | 65 | 體 | tǐ | ti; essence | 由類有殊非體有異 |
154 | 65 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 由類有殊非體有異 |
155 | 65 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如是所許一切有宗 |
156 | 65 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如是所許一切有宗 |
157 | 65 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如是所許一切有宗 |
158 | 65 | 所 | suǒ | it | 如是所許一切有宗 |
159 | 65 | 所 | suǒ | if; supposing | 如是所許一切有宗 |
160 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如是所許一切有宗 |
161 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 如是所許一切有宗 |
162 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如是所許一切有宗 |
163 | 65 | 所 | suǒ | that which | 如是所許一切有宗 |
164 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如是所許一切有宗 |
165 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 如是所許一切有宗 |
166 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 如是所許一切有宗 |
167 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如是所許一切有宗 |
168 | 65 | 所 | suǒ | that which; yad | 如是所許一切有宗 |
169 | 62 | 不 | bù | not; no | 而不名為離現未相 |
170 | 62 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而不名為離現未相 |
171 | 62 | 不 | bù | as a correlative | 而不名為離現未相 |
172 | 62 | 不 | bù | no (answering a question) | 而不名為離現未相 |
173 | 62 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而不名為離現未相 |
174 | 62 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而不名為離現未相 |
175 | 62 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而不名為離現未相 |
176 | 62 | 不 | bù | infix potential marker | 而不名為離現未相 |
177 | 62 | 不 | bù | no; na | 而不名為離現未相 |
178 | 62 | 於 | yú | in; at | 行於世時 |
179 | 62 | 於 | yú | in; at | 行於世時 |
180 | 62 | 於 | yú | in; at; to; from | 行於世時 |
181 | 62 | 於 | yú | to go; to | 行於世時 |
182 | 62 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 行於世時 |
183 | 62 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 行於世時 |
184 | 62 | 於 | yú | from | 行於世時 |
185 | 62 | 於 | yú | give | 行於世時 |
186 | 62 | 於 | yú | oppposing | 行於世時 |
187 | 62 | 於 | yú | and | 行於世時 |
188 | 62 | 於 | yú | compared to | 行於世時 |
189 | 62 | 於 | yú | by | 行於世時 |
190 | 62 | 於 | yú | and; as well as | 行於世時 |
191 | 62 | 於 | yú | for | 行於世時 |
192 | 62 | 於 | yú | Yu | 行於世時 |
193 | 62 | 於 | wū | a crow | 行於世時 |
194 | 62 | 於 | wū | whew; wow | 行於世時 |
195 | 62 | 於 | yú | near to; antike | 行於世時 |
196 | 60 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 形雖有殊而體無異 |
197 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 形雖有殊而體無異 |
198 | 60 | 而 | ér | you | 形雖有殊而體無異 |
199 | 60 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 形雖有殊而體無異 |
200 | 60 | 而 | ér | right away; then | 形雖有殊而體無異 |
201 | 60 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 形雖有殊而體無異 |
202 | 60 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 形雖有殊而體無異 |
203 | 60 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 形雖有殊而體無異 |
204 | 60 | 而 | ér | how can it be that? | 形雖有殊而體無異 |
205 | 60 | 而 | ér | so as to | 形雖有殊而體無異 |
206 | 60 | 而 | ér | only then | 形雖有殊而體無異 |
207 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 形雖有殊而體無異 |
208 | 60 | 而 | néng | can; able | 形雖有殊而體無異 |
209 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 形雖有殊而體無異 |
210 | 60 | 而 | ér | me | 形雖有殊而體無異 |
211 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 形雖有殊而體無異 |
212 | 60 | 而 | ér | possessive | 形雖有殊而體無異 |
213 | 60 | 而 | ér | and; ca | 形雖有殊而體無異 |
214 | 60 | 謂 | wèi | to call | 異彼謂諸法 |
215 | 60 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 異彼謂諸法 |
216 | 60 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 異彼謂諸法 |
217 | 60 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 異彼謂諸法 |
218 | 60 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 異彼謂諸法 |
219 | 60 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 異彼謂諸法 |
220 | 60 | 謂 | wèi | to think | 異彼謂諸法 |
221 | 60 | 謂 | wèi | for; is to be | 異彼謂諸法 |
222 | 60 | 謂 | wèi | to make; to cause | 異彼謂諸法 |
223 | 60 | 謂 | wèi | and | 異彼謂諸法 |
224 | 60 | 謂 | wèi | principle; reason | 異彼謂諸法 |
225 | 60 | 謂 | wèi | Wei | 異彼謂諸法 |
226 | 60 | 謂 | wèi | which; what; yad | 異彼謂諸法 |
227 | 60 | 謂 | wèi | to say; iti | 異彼謂諸法 |
228 | 59 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 從未來至現在 |
229 | 59 | 現在 | xiànzài | now, present | 從未來至現在 |
230 | 59 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 從未來至現在 |
231 | 57 | 是 | shì | is; are; am; to be | 其體是常 |
232 | 57 | 是 | shì | is exactly | 其體是常 |
233 | 57 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 其體是常 |
234 | 57 | 是 | shì | this; that; those | 其體是常 |
235 | 57 | 是 | shì | really; certainly | 其體是常 |
236 | 57 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 其體是常 |
237 | 57 | 是 | shì | true | 其體是常 |
238 | 57 | 是 | shì | is; has; exists | 其體是常 |
239 | 57 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 其體是常 |
240 | 57 | 是 | shì | a matter; an affair | 其體是常 |
241 | 57 | 是 | shì | Shi | 其體是常 |
242 | 57 | 是 | shì | is; bhū | 其體是常 |
243 | 57 | 是 | shì | this; idam | 其體是常 |
244 | 52 | 去來 | qùlái | to go | 如我所辯實有去來 |
245 | 51 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若撥去來便違法性 |
246 | 51 | 若 | ruò | seemingly | 若撥去來便違法性 |
247 | 51 | 若 | ruò | if | 若撥去來便違法性 |
248 | 51 | 若 | ruò | you | 若撥去來便違法性 |
249 | 51 | 若 | ruò | this; that | 若撥去來便違法性 |
250 | 51 | 若 | ruò | and; or | 若撥去來便違法性 |
251 | 51 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若撥去來便違法性 |
252 | 51 | 若 | rě | pomegranite | 若撥去來便違法性 |
253 | 51 | 若 | ruò | to choose | 若撥去來便違法性 |
254 | 51 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若撥去來便違法性 |
255 | 51 | 若 | ruò | thus | 若撥去來便違法性 |
256 | 51 | 若 | ruò | pollia | 若撥去來便違法性 |
257 | 51 | 若 | ruò | Ruo | 若撥去來便違法性 |
258 | 51 | 若 | ruò | only then | 若撥去來便違法性 |
259 | 51 | 若 | rě | ja | 若撥去來便違法性 |
260 | 51 | 若 | rě | jñā | 若撥去來便違法性 |
261 | 51 | 若 | ruò | if; yadi | 若撥去來便違法性 |
262 | 49 | 已 | yǐ | already | 作用已 |
263 | 49 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 作用已 |
264 | 49 | 已 | yǐ | from | 作用已 |
265 | 49 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 作用已 |
266 | 49 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 作用已 |
267 | 49 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 作用已 |
268 | 49 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 作用已 |
269 | 49 | 已 | yǐ | to complete | 作用已 |
270 | 49 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 作用已 |
271 | 49 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 作用已 |
272 | 49 | 已 | yǐ | certainly | 作用已 |
273 | 49 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 作用已 |
274 | 49 | 已 | yǐ | this | 作用已 |
275 | 49 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作用已 |
276 | 49 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作用已 |
277 | 47 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如破金器作餘物時 |
278 | 47 | 如 | rú | if | 如破金器作餘物時 |
279 | 47 | 如 | rú | in accordance with | 如破金器作餘物時 |
280 | 47 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如破金器作餘物時 |
281 | 47 | 如 | rú | this | 如破金器作餘物時 |
282 | 47 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如破金器作餘物時 |
283 | 47 | 如 | rú | to go to | 如破金器作餘物時 |
284 | 47 | 如 | rú | to meet | 如破金器作餘物時 |
285 | 47 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如破金器作餘物時 |
286 | 47 | 如 | rú | at least as good as | 如破金器作餘物時 |
287 | 47 | 如 | rú | and | 如破金器作餘物時 |
288 | 47 | 如 | rú | or | 如破金器作餘物時 |
289 | 47 | 如 | rú | but | 如破金器作餘物時 |
290 | 47 | 如 | rú | then | 如破金器作餘物時 |
291 | 47 | 如 | rú | naturally | 如破金器作餘物時 |
292 | 47 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如破金器作餘物時 |
293 | 47 | 如 | rú | you | 如破金器作餘物時 |
294 | 47 | 如 | rú | the second lunar month | 如破金器作餘物時 |
295 | 47 | 如 | rú | in; at | 如破金器作餘物時 |
296 | 47 | 如 | rú | Ru | 如破金器作餘物時 |
297 | 47 | 如 | rú | Thus | 如破金器作餘物時 |
298 | 47 | 如 | rú | thus; tathā | 如破金器作餘物時 |
299 | 47 | 如 | rú | like; iva | 如破金器作餘物時 |
300 | 47 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如破金器作餘物時 |
301 | 46 | 許 | xǔ | to allow; to permit | 如是所許一切有宗 |
302 | 46 | 許 | xǔ | somewhat; perhaps | 如是所許一切有宗 |
303 | 46 | 許 | xǔ | a place | 如是所許一切有宗 |
304 | 46 | 許 | xǔ | to promise | 如是所許一切有宗 |
305 | 46 | 許 | xǔ | to betroth | 如是所許一切有宗 |
306 | 46 | 許 | xǔ | an approximate quantity | 如是所許一切有宗 |
307 | 46 | 許 | xǔ | such | 如是所許一切有宗 |
308 | 46 | 許 | xǔ | to praise | 如是所許一切有宗 |
309 | 46 | 許 | xǔ | expressing degree | 如是所許一切有宗 |
310 | 46 | 許 | xǔ | Xu [state] | 如是所許一切有宗 |
311 | 46 | 許 | xǔ | Xu | 如是所許一切有宗 |
312 | 46 | 許 | xǔ | to give | 如是所許一切有宗 |
313 | 46 | 許 | xǔ | to believe | 如是所許一切有宗 |
314 | 46 | 許 | xǔ | expressing doubt | 如是所許一切有宗 |
315 | 46 | 許 | xǔ | a final particle | 如是所許一切有宗 |
316 | 46 | 許 | hǔ | oh | 如是所許一切有宗 |
317 | 46 | 許 | xǔ | approve; pratijñā | 如是所許一切有宗 |
318 | 45 | 為 | wèi | for; to | 即餘性生時能為因性 |
319 | 45 | 為 | wèi | because of | 即餘性生時能為因性 |
320 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 即餘性生時能為因性 |
321 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 即餘性生時能為因性 |
322 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 即餘性生時能為因性 |
323 | 45 | 為 | wéi | to do | 即餘性生時能為因性 |
324 | 45 | 為 | wèi | for | 即餘性生時能為因性 |
325 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 即餘性生時能為因性 |
326 | 45 | 為 | wèi | to | 即餘性生時能為因性 |
327 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 即餘性生時能為因性 |
328 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 即餘性生時能為因性 |
329 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 即餘性生時能為因性 |
330 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 即餘性生時能為因性 |
331 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 即餘性生時能為因性 |
332 | 45 | 為 | wéi | to govern | 即餘性生時能為因性 |
333 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 即餘性生時能為因性 |
334 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 行於世時 |
335 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 行於世時 |
336 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 行於世時 |
337 | 45 | 時 | shí | at that time | 行於世時 |
338 | 45 | 時 | shí | fashionable | 行於世時 |
339 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 行於世時 |
340 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 行於世時 |
341 | 45 | 時 | shí | tense | 行於世時 |
342 | 45 | 時 | shí | particular; special | 行於世時 |
343 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 行於世時 |
344 | 45 | 時 | shí | hour (measure word) | 行於世時 |
345 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 行於世時 |
346 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 行於世時 |
347 | 45 | 時 | shí | seasonal | 行於世時 |
348 | 45 | 時 | shí | frequently; often | 行於世時 |
349 | 45 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 行於世時 |
350 | 45 | 時 | shí | on time | 行於世時 |
351 | 45 | 時 | shí | this; that | 行於世時 |
352 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 行於世時 |
353 | 45 | 時 | shí | hour | 行於世時 |
354 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 行於世時 |
355 | 45 | 時 | shí | Shi | 行於世時 |
356 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 行於世時 |
357 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 行於世時 |
358 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 行於世時 |
359 | 45 | 時 | shí | then; atha | 行於世時 |
360 | 44 | 異 | yì | different; other | 類相位待異 |
361 | 44 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 類相位待異 |
362 | 44 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 類相位待異 |
363 | 44 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 類相位待異 |
364 | 44 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 類相位待異 |
365 | 44 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 類相位待異 |
366 | 44 | 異 | yì | another; other | 類相位待異 |
367 | 44 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 類相位待異 |
368 | 44 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 然彼眾緣種 |
369 | 44 | 緣 | yuán | hem | 然彼眾緣種 |
370 | 44 | 緣 | yuán | to revolve around | 然彼眾緣種 |
371 | 44 | 緣 | yuán | because | 然彼眾緣種 |
372 | 44 | 緣 | yuán | to climb up | 然彼眾緣種 |
373 | 44 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 然彼眾緣種 |
374 | 44 | 緣 | yuán | along; to follow | 然彼眾緣種 |
375 | 44 | 緣 | yuán | to depend on | 然彼眾緣種 |
376 | 44 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 然彼眾緣種 |
377 | 44 | 緣 | yuán | Condition | 然彼眾緣種 |
378 | 44 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 然彼眾緣種 |
379 | 42 | 宗 | zōng | school; sect | 如是所許一切有宗 |
380 | 42 | 宗 | zōng | ancestor | 如是所許一切有宗 |
381 | 42 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 如是所許一切有宗 |
382 | 42 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 如是所許一切有宗 |
383 | 42 | 宗 | zōng | purpose | 如是所許一切有宗 |
384 | 42 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 如是所許一切有宗 |
385 | 42 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 如是所許一切有宗 |
386 | 42 | 宗 | zōng | clan; family | 如是所許一切有宗 |
387 | 42 | 宗 | zōng | a model | 如是所許一切有宗 |
388 | 42 | 宗 | zōng | a county | 如是所許一切有宗 |
389 | 42 | 宗 | zōng | religion | 如是所許一切有宗 |
390 | 42 | 宗 | zōng | essential; necessary | 如是所許一切有宗 |
391 | 42 | 宗 | zōng | summation | 如是所許一切有宗 |
392 | 42 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 如是所許一切有宗 |
393 | 42 | 宗 | zōng | Zong | 如是所許一切有宗 |
394 | 42 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 如是所許一切有宗 |
395 | 42 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 如是所許一切有宗 |
396 | 42 | 又 | yòu | again; also | 又 |
397 | 42 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
398 | 42 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
399 | 42 | 又 | yòu | and | 又 |
400 | 42 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
401 | 42 | 又 | yòu | in addition | 又 |
402 | 42 | 又 | yòu | but | 又 |
403 | 42 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又 |
404 | 41 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 去正與過去相合 |
405 | 41 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 去正與過去相合 |
406 | 41 | 過去 | guòqu | to die | 去正與過去相合 |
407 | 41 | 過去 | guòqu | already past | 去正與過去相合 |
408 | 41 | 過去 | guòqu | to go forward | 去正與過去相合 |
409 | 41 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 去正與過去相合 |
410 | 41 | 過去 | guòqù | past | 去正與過去相合 |
411 | 41 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 去正與過去相合 |
412 | 40 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 諸有謗無實三世者 |
413 | 40 | 者 | zhě | that | 諸有謗無實三世者 |
414 | 40 | 者 | zhě | nominalizing function word | 諸有謗無實三世者 |
415 | 40 | 者 | zhě | used to mark a definition | 諸有謗無實三世者 |
416 | 40 | 者 | zhě | used to mark a pause | 諸有謗無實三世者 |
417 | 40 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 諸有謗無實三世者 |
418 | 40 | 者 | zhuó | according to | 諸有謗無實三世者 |
419 | 40 | 者 | zhě | ca | 諸有謗無實三世者 |
420 | 40 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有謗無實三世者 |
421 | 40 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有謗無實三世者 |
422 | 40 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有謗無實三世者 |
423 | 40 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有謗無實三世者 |
424 | 40 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有謗無實三世者 |
425 | 40 | 諸 | zhū | of; in | 諸有謗無實三世者 |
426 | 40 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有謗無實三世者 |
427 | 38 | 因 | yīn | because | 即餘性生時能為因性 |
428 | 38 | 因 | yīn | cause; reason | 即餘性生時能為因性 |
429 | 38 | 因 | yīn | to accord with | 即餘性生時能為因性 |
430 | 38 | 因 | yīn | to follow | 即餘性生時能為因性 |
431 | 38 | 因 | yīn | to rely on | 即餘性生時能為因性 |
432 | 38 | 因 | yīn | via; through | 即餘性生時能為因性 |
433 | 38 | 因 | yīn | to continue | 即餘性生時能為因性 |
434 | 38 | 因 | yīn | to receive | 即餘性生時能為因性 |
435 | 38 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 即餘性生時能為因性 |
436 | 38 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 即餘性生時能為因性 |
437 | 38 | 因 | yīn | to be like | 即餘性生時能為因性 |
438 | 38 | 因 | yīn | from; because of | 即餘性生時能為因性 |
439 | 38 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 即餘性生時能為因性 |
440 | 38 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 即餘性生時能為因性 |
441 | 38 | 因 | yīn | Cause | 即餘性生時能為因性 |
442 | 38 | 因 | yīn | cause; hetu | 即餘性生時能為因性 |
443 | 38 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 自古師承差別有幾 |
444 | 38 | 差別 | chābié | discrimination | 自古師承差別有幾 |
445 | 38 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 自古師承差別有幾 |
446 | 38 | 差別 | chābié | distinction | 自古師承差別有幾 |
447 | 36 | 能 | néng | can; able | 即餘性生時能為因性 |
448 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 即餘性生時能為因性 |
449 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 即餘性生時能為因性 |
450 | 36 | 能 | néng | energy | 即餘性生時能為因性 |
451 | 36 | 能 | néng | function; use | 即餘性生時能為因性 |
452 | 36 | 能 | néng | may; should; permitted to | 即餘性生時能為因性 |
453 | 36 | 能 | néng | talent | 即餘性生時能為因性 |
454 | 36 | 能 | néng | expert at | 即餘性生時能為因性 |
455 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 即餘性生時能為因性 |
456 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 即餘性生時能為因性 |
457 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 即餘性生時能為因性 |
458 | 36 | 能 | néng | as long as; only | 即餘性生時能為因性 |
459 | 36 | 能 | néng | even if | 即餘性生時能為因性 |
460 | 36 | 能 | néng | but | 即餘性生時能為因性 |
461 | 36 | 能 | néng | in this way | 即餘性生時能為因性 |
462 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 即餘性生時能為因性 |
463 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 即餘性生時能為因性 |
464 | 36 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 由相有別三世有異 |
465 | 36 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 由相有別三世有異 |
466 | 36 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 由相有別三世有異 |
467 | 36 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 由相有別三世有異 |
468 | 36 | 相 | xiàng | to aid; to help | 由相有別三世有異 |
469 | 36 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 由相有別三世有異 |
470 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 由相有別三世有異 |
471 | 36 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 由相有別三世有異 |
472 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 由相有別三世有異 |
473 | 36 | 相 | xiāng | form substance | 由相有別三世有異 |
474 | 36 | 相 | xiāng | to express | 由相有別三世有異 |
475 | 36 | 相 | xiàng | to choose | 由相有別三世有異 |
476 | 36 | 相 | xiāng | Xiang | 由相有別三世有異 |
477 | 36 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 由相有別三世有異 |
478 | 36 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 由相有別三世有異 |
479 | 36 | 相 | xiāng | to compare | 由相有別三世有異 |
480 | 36 | 相 | xiàng | to divine | 由相有別三世有異 |
481 | 36 | 相 | xiàng | to administer | 由相有別三世有異 |
482 | 36 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 由相有別三世有異 |
483 | 36 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 由相有別三世有異 |
484 | 36 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 由相有別三世有異 |
485 | 36 | 相 | xiāng | coralwood | 由相有別三世有異 |
486 | 36 | 相 | xiàng | ministry | 由相有別三世有異 |
487 | 36 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 由相有別三世有異 |
488 | 36 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 由相有別三世有異 |
489 | 36 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 由相有別三世有異 |
490 | 36 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 由相有別三世有異 |
491 | 36 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 由相有別三世有異 |
492 | 34 | 世 | shì | a generation | 所立世最善可依 |
493 | 34 | 世 | shì | a period of thirty years | 所立世最善可依 |
494 | 34 | 世 | shì | the world | 所立世最善可依 |
495 | 34 | 世 | shì | years; age | 所立世最善可依 |
496 | 34 | 世 | shì | a dynasty | 所立世最善可依 |
497 | 34 | 世 | shì | secular; worldly | 所立世最善可依 |
498 | 34 | 世 | shì | over generations | 所立世最善可依 |
499 | 34 | 世 | shì | always | 所立世最善可依 |
500 | 34 | 世 | shì | world | 所立世最善可依 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
非 | fēi | not | |
彼 | bǐ | that; tad | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
说 | 說 |
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
生 |
|
|
|
作用 | zuòyòng | to play a role |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
法救 | 102 | Dharmatrāta | |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广论 | 廣論 | 103 | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent |
广兴 | 廣興 | 103 |
|
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
世尊 | 115 |
|
|
顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
玄奘 | 120 |
|
|
雨众外道 | 雨眾外道 | 121 | Varsagana |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安立 | 196 |
|
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
幻惑 | 104 |
|
|
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
俱许 | 俱許 | 106 | commonly admitted [dharma] |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
理趣 | 108 | thought; mata | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
念法 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
取果与果 | 取果與果 | 113 |
|
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三世 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
申正 | 115 | to be upright in character | |
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
体用 | 體用 | 116 |
|
同法喻 | 116 | same dharma analogy | |
同分 | 116 | same class | |
同喻 | 116 | same dharma | |
同品 | 116 |
|
|
外缘 | 外緣 | 119 |
|
未曾有 | 119 |
|
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我所 | 119 |
|
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
言依 | 121 | dependence on words | |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一念 | 121 |
|
|
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切智 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
意言 | 121 | mental discussion | |
义宗 | 義宗 | 121 | doctrine |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有法 | 121 | something that exists | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有性 | 121 |
|
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
征遣 | 徵遣 | 122 | to deal with |
众缘和合 | 眾緣和合 | 122 | assemblage of causes and conditions |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
住持 | 122 |
|
|
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|