Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 203 | 因 | yīn | cause; reason | 因 |
| 2 | 203 | 因 | yīn | to accord with | 因 |
| 3 | 203 | 因 | yīn | to follow | 因 |
| 4 | 203 | 因 | yīn | to rely on | 因 |
| 5 | 203 | 因 | yīn | via; through | 因 |
| 6 | 203 | 因 | yīn | to continue | 因 |
| 7 | 203 | 因 | yīn | to receive | 因 |
| 8 | 203 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因 |
| 9 | 203 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因 |
| 10 | 203 | 因 | yīn | to be like | 因 |
| 11 | 203 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因 |
| 12 | 203 | 因 | yīn | cause; hetu | 因 |
| 13 | 141 | 為 | wéi | to act as; to serve | 可得說此為俱有 |
| 14 | 141 | 為 | wéi | to change into; to become | 可得說此為俱有 |
| 15 | 141 | 為 | wéi | to be; is | 可得說此為俱有 |
| 16 | 141 | 為 | wéi | to do | 可得說此為俱有 |
| 17 | 141 | 為 | wèi | to support; to help | 可得說此為俱有 |
| 18 | 141 | 為 | wéi | to govern | 可得說此為俱有 |
| 19 | 141 | 為 | wèi | to be; bhū | 可得說此為俱有 |
| 20 | 86 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 俱有一果法 |
| 21 | 86 | 果 | guǒ | fruit | 俱有一果法 |
| 22 | 86 | 果 | guǒ | to eat until full | 俱有一果法 |
| 23 | 86 | 果 | guǒ | to realize | 俱有一果法 |
| 24 | 86 | 果 | guǒ | a fruit tree | 俱有一果法 |
| 25 | 86 | 果 | guǒ | resolute; determined | 俱有一果法 |
| 26 | 86 | 果 | guǒ | Fruit | 俱有一果法 |
| 27 | 86 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 俱有一果法 |
| 28 | 78 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 諸心所法非定俱起 |
| 29 | 78 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 諸心所法非定俱起 |
| 30 | 78 | 非 | fēi | different | 諸心所法非定俱起 |
| 31 | 78 | 非 | fēi | to not be; to not have | 諸心所法非定俱起 |
| 32 | 78 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 諸心所法非定俱起 |
| 33 | 78 | 非 | fēi | Africa | 諸心所法非定俱起 |
| 34 | 78 | 非 | fēi | to slander | 諸心所法非定俱起 |
| 35 | 78 | 非 | fěi | to avoid | 諸心所法非定俱起 |
| 36 | 78 | 非 | fēi | must | 諸心所法非定俱起 |
| 37 | 78 | 非 | fēi | an error | 諸心所法非定俱起 |
| 38 | 78 | 非 | fēi | a problem; a question | 諸心所法非定俱起 |
| 39 | 78 | 非 | fēi | evil | 諸心所法非定俱起 |
| 40 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如大相所相 |
| 41 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 如大相所相 |
| 42 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如大相所相 |
| 43 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如大相所相 |
| 44 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 如大相所相 |
| 45 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 如大相所相 |
| 46 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如大相所相 |
| 47 | 67 | 與 | yǔ | to give | 如是諸相與 |
| 48 | 67 | 與 | yǔ | to accompany | 如是諸相與 |
| 49 | 67 | 與 | yù | to particate in | 如是諸相與 |
| 50 | 67 | 與 | yù | of the same kind | 如是諸相與 |
| 51 | 67 | 與 | yù | to help | 如是諸相與 |
| 52 | 67 | 與 | yǔ | for | 如是諸相與 |
| 53 | 63 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可得說此為俱有 |
| 54 | 63 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可得說此為俱有 |
| 55 | 63 | 說 | shuì | to persuade | 可得說此為俱有 |
| 56 | 63 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可得說此為俱有 |
| 57 | 63 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可得說此為俱有 |
| 58 | 63 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可得說此為俱有 |
| 59 | 63 | 說 | shuō | allocution | 可得說此為俱有 |
| 60 | 63 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可得說此為俱有 |
| 61 | 63 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可得說此為俱有 |
| 62 | 63 | 說 | shuō | speach; vāda | 可得說此為俱有 |
| 63 | 63 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可得說此為俱有 |
| 64 | 63 | 說 | shuō | to instruct | 可得說此為俱有 |
| 65 | 60 | 等 | děng | et cetera; and so on | 心心隨轉等 |
| 66 | 60 | 等 | děng | to wait | 心心隨轉等 |
| 67 | 60 | 等 | děng | to be equal | 心心隨轉等 |
| 68 | 60 | 等 | děng | degree; level | 心心隨轉等 |
| 69 | 60 | 等 | děng | to compare | 心心隨轉等 |
| 70 | 60 | 等 | děng | same; equal; sama | 心心隨轉等 |
| 71 | 59 | 謂 | wèi | to call | 如是皆謂心隨轉法 |
| 72 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 如是皆謂心隨轉法 |
| 73 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 如是皆謂心隨轉法 |
| 74 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 如是皆謂心隨轉法 |
| 75 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 如是皆謂心隨轉法 |
| 76 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 如是皆謂心隨轉法 |
| 77 | 59 | 謂 | wèi | to think | 如是皆謂心隨轉法 |
| 78 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 如是皆謂心隨轉法 |
| 79 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 如是皆謂心隨轉法 |
| 80 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 如是皆謂心隨轉法 |
| 81 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 如是皆謂心隨轉法 |
| 82 | 56 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生等諸相皆依心轉 |
| 83 | 56 | 生 | shēng | to live | 生等諸相皆依心轉 |
| 84 | 56 | 生 | shēng | raw | 生等諸相皆依心轉 |
| 85 | 56 | 生 | shēng | a student | 生等諸相皆依心轉 |
| 86 | 56 | 生 | shēng | life | 生等諸相皆依心轉 |
| 87 | 56 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生等諸相皆依心轉 |
| 88 | 56 | 生 | shēng | alive | 生等諸相皆依心轉 |
| 89 | 56 | 生 | shēng | a lifetime | 生等諸相皆依心轉 |
| 90 | 56 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生等諸相皆依心轉 |
| 91 | 56 | 生 | shēng | to grow | 生等諸相皆依心轉 |
| 92 | 56 | 生 | shēng | unfamiliar | 生等諸相皆依心轉 |
| 93 | 56 | 生 | shēng | not experienced | 生等諸相皆依心轉 |
| 94 | 56 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生等諸相皆依心轉 |
| 95 | 56 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生等諸相皆依心轉 |
| 96 | 56 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生等諸相皆依心轉 |
| 97 | 56 | 生 | shēng | gender | 生等諸相皆依心轉 |
| 98 | 56 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生等諸相皆依心轉 |
| 99 | 56 | 生 | shēng | to set up | 生等諸相皆依心轉 |
| 100 | 56 | 生 | shēng | a prostitute | 生等諸相皆依心轉 |
| 101 | 56 | 生 | shēng | a captive | 生等諸相皆依心轉 |
| 102 | 56 | 生 | shēng | a gentleman | 生等諸相皆依心轉 |
| 103 | 56 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生等諸相皆依心轉 |
| 104 | 56 | 生 | shēng | unripe | 生等諸相皆依心轉 |
| 105 | 56 | 生 | shēng | nature | 生等諸相皆依心轉 |
| 106 | 56 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生等諸相皆依心轉 |
| 107 | 56 | 生 | shēng | destiny | 生等諸相皆依心轉 |
| 108 | 56 | 生 | shēng | birth | 生等諸相皆依心轉 |
| 109 | 56 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生等諸相皆依心轉 |
| 110 | 56 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依心而轉 |
| 111 | 56 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依心而轉 |
| 112 | 56 | 依 | yī | to help | 依心而轉 |
| 113 | 56 | 依 | yī | flourishing | 依心而轉 |
| 114 | 56 | 依 | yī | lovable | 依心而轉 |
| 115 | 56 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依心而轉 |
| 116 | 56 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依心而轉 |
| 117 | 56 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依心而轉 |
| 118 | 53 | 亦 | yì | Yi | 亦不 |
| 119 | 52 | 同類 | tónglèi | a person or object of the same kind | 應待同類體故 |
| 120 | 46 | 心 | xīn | heart [organ] | 心與心隨轉 |
| 121 | 46 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心與心隨轉 |
| 122 | 46 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心與心隨轉 |
| 123 | 46 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心與心隨轉 |
| 124 | 46 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心與心隨轉 |
| 125 | 46 | 心 | xīn | heart | 心與心隨轉 |
| 126 | 46 | 心 | xīn | emotion | 心與心隨轉 |
| 127 | 46 | 心 | xīn | intention; consideration | 心與心隨轉 |
| 128 | 46 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心與心隨轉 |
| 129 | 46 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心與心隨轉 |
| 130 | 46 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心與心隨轉 |
| 131 | 46 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心與心隨轉 |
| 132 | 45 | 能 | néng | can; able | 已辯能作因相 |
| 133 | 45 | 能 | néng | ability; capacity | 已辯能作因相 |
| 134 | 45 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 已辯能作因相 |
| 135 | 45 | 能 | néng | energy | 已辯能作因相 |
| 136 | 45 | 能 | néng | function; use | 已辯能作因相 |
| 137 | 45 | 能 | néng | talent | 已辯能作因相 |
| 138 | 45 | 能 | néng | expert at | 已辯能作因相 |
| 139 | 45 | 能 | néng | to be in harmony | 已辯能作因相 |
| 140 | 45 | 能 | néng | to tend to; to care for | 已辯能作因相 |
| 141 | 45 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 已辯能作因相 |
| 142 | 45 | 能 | néng | to be able; śak | 已辯能作因相 |
| 143 | 45 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 已辯能作因相 |
| 144 | 44 | 於 | yú | to go; to | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 145 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 146 | 44 | 於 | yú | Yu | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 147 | 44 | 於 | wū | a crow | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 148 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 故無 |
| 149 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 故無 |
| 150 | 43 | 無 | mó | mo | 故無 |
| 151 | 43 | 無 | wú | to not have | 故無 |
| 152 | 43 | 無 | wú | Wu | 故無 |
| 153 | 43 | 無 | mó | mo | 故無 |
| 154 | 41 | 一 | yī | one | 俱有一果法 |
| 155 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 俱有一果法 |
| 156 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 俱有一果法 |
| 157 | 41 | 一 | yī | first | 俱有一果法 |
| 158 | 41 | 一 | yī | the same | 俱有一果法 |
| 159 | 41 | 一 | yī | sole; single | 俱有一果法 |
| 160 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 俱有一果法 |
| 161 | 41 | 一 | yī | Yi | 俱有一果法 |
| 162 | 41 | 一 | yī | other | 俱有一果法 |
| 163 | 41 | 一 | yī | to unify | 俱有一果法 |
| 164 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 俱有一果法 |
| 165 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 俱有一果法 |
| 166 | 41 | 一 | yī | one; eka | 俱有一果法 |
| 167 | 39 | 法 | fǎ | method; way | 俱有一果法 |
| 168 | 39 | 法 | fǎ | France | 俱有一果法 |
| 169 | 39 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 俱有一果法 |
| 170 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 俱有一果法 |
| 171 | 39 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 俱有一果法 |
| 172 | 39 | 法 | fǎ | an institution | 俱有一果法 |
| 173 | 39 | 法 | fǎ | to emulate | 俱有一果法 |
| 174 | 39 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 俱有一果法 |
| 175 | 39 | 法 | fǎ | punishment | 俱有一果法 |
| 176 | 39 | 法 | fǎ | Fa | 俱有一果法 |
| 177 | 39 | 法 | fǎ | a precedent | 俱有一果法 |
| 178 | 39 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 俱有一果法 |
| 179 | 39 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 俱有一果法 |
| 180 | 39 | 法 | fǎ | Dharma | 俱有一果法 |
| 181 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 俱有一果法 |
| 182 | 39 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 俱有一果法 |
| 183 | 39 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 俱有一果法 |
| 184 | 39 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 俱有一果法 |
| 185 | 38 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 豈不等流異熟亦是一果攝 |
| 186 | 36 | 定 | dìng | to decide | 諸心所法非定俱起 |
| 187 | 36 | 定 | dìng | certainly; definitely | 諸心所法非定俱起 |
| 188 | 36 | 定 | dìng | to determine | 諸心所法非定俱起 |
| 189 | 36 | 定 | dìng | to calm down | 諸心所法非定俱起 |
| 190 | 36 | 定 | dìng | to set; to fix | 諸心所法非定俱起 |
| 191 | 36 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 諸心所法非定俱起 |
| 192 | 36 | 定 | dìng | still | 諸心所法非定俱起 |
| 193 | 36 | 定 | dìng | Concentration | 諸心所法非定俱起 |
| 194 | 36 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 諸心所法非定俱起 |
| 195 | 36 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 諸心所法非定俱起 |
| 196 | 36 | 及 | jí | to reach | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 197 | 36 | 及 | jí | to attain | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 198 | 36 | 及 | jí | to understand | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 199 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 200 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 201 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 202 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 203 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 亦皆互為因等言為明 |
| 204 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 亦皆互為因等言為明 |
| 205 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 亦皆互為因等言為明 |
| 206 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 亦皆互為因等言為明 |
| 207 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 亦皆互為因等言為明 |
| 208 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 亦皆互為因等言為明 |
| 209 | 34 | 言 | yán | to regard as | 亦皆互為因等言為明 |
| 210 | 34 | 言 | yán | to act as | 亦皆互為因等言為明 |
| 211 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 亦皆互為因等言為明 |
| 212 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 亦皆互為因等言為明 |
| 213 | 34 | 中 | zhōng | middle | 然本論中 |
| 214 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 然本論中 |
| 215 | 34 | 中 | zhōng | China | 然本論中 |
| 216 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 然本論中 |
| 217 | 34 | 中 | zhōng | midday | 然本論中 |
| 218 | 34 | 中 | zhōng | inside | 然本論中 |
| 219 | 34 | 中 | zhōng | during | 然本論中 |
| 220 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 然本論中 |
| 221 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 然本論中 |
| 222 | 34 | 中 | zhōng | half | 然本論中 |
| 223 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 然本論中 |
| 224 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 然本論中 |
| 225 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 然本論中 |
| 226 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 然本論中 |
| 227 | 34 | 中 | zhōng | middle | 然本論中 |
| 228 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 雖有體增體不增者 |
| 229 | 32 | 二 | èr | two | 心所二律儀 |
| 230 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 心所二律儀 |
| 231 | 32 | 二 | èr | second | 心所二律儀 |
| 232 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 心所二律儀 |
| 233 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 心所二律儀 |
| 234 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 心所二律儀 |
| 235 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 心所二律儀 |
| 236 | 30 | 應 | yìng | to answer; to respond | 自體不應待自體故 |
| 237 | 30 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 自體不應待自體故 |
| 238 | 30 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 自體不應待自體故 |
| 239 | 30 | 應 | yìng | to accept | 自體不應待自體故 |
| 240 | 30 | 應 | yìng | to permit; to allow | 自體不應待自體故 |
| 241 | 30 | 應 | yìng | to echo | 自體不應待自體故 |
| 242 | 30 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 自體不應待自體故 |
| 243 | 30 | 應 | yìng | Ying | 自體不應待自體故 |
| 244 | 30 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 245 | 30 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 246 | 30 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 247 | 30 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 248 | 30 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 249 | 30 | 感 | gǎn | to influence | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 250 | 30 | 感 | hàn | to shake | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 251 | 30 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 252 | 30 | 感 | gǎn | sense | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 253 | 30 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 254 | 28 | 同 | tóng | like; same; similar | 若有為法同得一果 |
| 255 | 28 | 同 | tóng | to be the same | 若有為法同得一果 |
| 256 | 28 | 同 | tòng | an alley; a lane | 若有為法同得一果 |
| 257 | 28 | 同 | tóng | to do something for somebody | 若有為法同得一果 |
| 258 | 28 | 同 | tóng | Tong | 若有為法同得一果 |
| 259 | 28 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 若有為法同得一果 |
| 260 | 28 | 同 | tóng | to be unified | 若有為法同得一果 |
| 261 | 28 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 若有為法同得一果 |
| 262 | 28 | 同 | tóng | peace; harmony | 若有為法同得一果 |
| 263 | 28 | 同 | tóng | an agreement | 若有為法同得一果 |
| 264 | 28 | 同 | tóng | same; sama | 若有為法同得一果 |
| 265 | 28 | 同 | tóng | together; saha | 若有為法同得一果 |
| 266 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由助彼力得一果故 |
| 267 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 由助彼力得一果故 |
| 268 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 由助彼力得一果故 |
| 269 | 27 | 由 | yóu | You | 由助彼力得一果故 |
| 270 | 26 | 餘 | yú | extra; surplus | 一一大種唯待餘三 |
| 271 | 26 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 一一大種唯待餘三 |
| 272 | 26 | 餘 | yú | to remain | 一一大種唯待餘三 |
| 273 | 26 | 餘 | yú | other | 一一大種唯待餘三 |
| 274 | 26 | 餘 | yú | additional; complementary | 一一大種唯待餘三 |
| 275 | 26 | 餘 | yú | remaining | 一一大種唯待餘三 |
| 276 | 26 | 餘 | yú | incomplete | 一一大種唯待餘三 |
| 277 | 26 | 餘 | yú | Yu | 一一大種唯待餘三 |
| 278 | 26 | 餘 | yú | other; anya | 一一大種唯待餘三 |
| 279 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若有為法同得一果 |
| 280 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 若有為法同得一果 |
| 281 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 若有為法同得一果 |
| 282 | 26 | 得 | dé | de | 若有為法同得一果 |
| 283 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 若有為法同得一果 |
| 284 | 26 | 得 | dé | to result in | 若有為法同得一果 |
| 285 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若有為法同得一果 |
| 286 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 若有為法同得一果 |
| 287 | 26 | 得 | dé | to be finished | 若有為法同得一果 |
| 288 | 26 | 得 | děi | satisfying | 若有為法同得一果 |
| 289 | 26 | 得 | dé | to contract | 若有為法同得一果 |
| 290 | 26 | 得 | dé | to hear | 若有為法同得一果 |
| 291 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 若有為法同得一果 |
| 292 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 若有為法同得一果 |
| 293 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若有為法同得一果 |
| 294 | 26 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何緣心隨 |
| 295 | 26 | 何 | hé | what | 何緣心隨 |
| 296 | 26 | 何 | hé | He | 何緣心隨 |
| 297 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自非 |
| 298 | 25 | 自 | zì | Zi | 自非 |
| 299 | 25 | 自 | zì | a nose | 自非 |
| 300 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 自非 |
| 301 | 25 | 自 | zì | origin | 自非 |
| 302 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 自非 |
| 303 | 25 | 自 | zì | to be | 自非 |
| 304 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自非 |
| 305 | 25 | 異熟因 | yìshúyīn | vipākahetu; a retributive cause | 望異熟因 |
| 306 | 25 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 307 | 25 | 色 | sè | color | 方有功能生造色故 |
| 308 | 25 | 色 | sè | form; matter | 方有功能生造色故 |
| 309 | 25 | 色 | shǎi | dice | 方有功能生造色故 |
| 310 | 25 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 方有功能生造色故 |
| 311 | 25 | 色 | sè | countenance | 方有功能生造色故 |
| 312 | 25 | 色 | sè | scene; sight | 方有功能生造色故 |
| 313 | 25 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 方有功能生造色故 |
| 314 | 25 | 色 | sè | kind; type | 方有功能生造色故 |
| 315 | 25 | 色 | sè | quality | 方有功能生造色故 |
| 316 | 25 | 色 | sè | to be angry | 方有功能生造色故 |
| 317 | 25 | 色 | sè | to seek; to search for | 方有功能生造色故 |
| 318 | 25 | 色 | sè | lust; sexual desire | 方有功能生造色故 |
| 319 | 25 | 色 | sè | form; rupa | 方有功能生造色故 |
| 320 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如大相所相 |
| 321 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如大相所相 |
| 322 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如大相所相 |
| 323 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如大相所相 |
| 324 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如大相所相 |
| 325 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如大相所相 |
| 326 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如大相所相 |
| 327 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 如大相所相 |
| 328 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 如大相所相 |
| 329 | 25 | 相 | xiāng | to express | 如大相所相 |
| 330 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 如大相所相 |
| 331 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 如大相所相 |
| 332 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如大相所相 |
| 333 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如大相所相 |
| 334 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 如大相所相 |
| 335 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 如大相所相 |
| 336 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 如大相所相 |
| 337 | 25 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如大相所相 |
| 338 | 25 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如大相所相 |
| 339 | 25 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如大相所相 |
| 340 | 25 | 相 | xiāng | coralwood | 如大相所相 |
| 341 | 25 | 相 | xiàng | ministry | 如大相所相 |
| 342 | 25 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如大相所相 |
| 343 | 25 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如大相所相 |
| 344 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如大相所相 |
| 345 | 25 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如大相所相 |
| 346 | 25 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如大相所相 |
| 347 | 24 | 義 | yì | meaning; sense | 同類互為因不說而成義 |
| 348 | 24 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 同類互為因不說而成義 |
| 349 | 24 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 同類互為因不說而成義 |
| 350 | 24 | 義 | yì | chivalry; generosity | 同類互為因不說而成義 |
| 351 | 24 | 義 | yì | just; righteous | 同類互為因不說而成義 |
| 352 | 24 | 義 | yì | adopted | 同類互為因不說而成義 |
| 353 | 24 | 義 | yì | a relationship | 同類互為因不說而成義 |
| 354 | 24 | 義 | yì | volunteer | 同類互為因不說而成義 |
| 355 | 24 | 義 | yì | something suitable | 同類互為因不說而成義 |
| 356 | 24 | 義 | yì | a martyr | 同類互為因不說而成義 |
| 357 | 24 | 義 | yì | a law | 同類互為因不說而成義 |
| 358 | 24 | 義 | yì | Yi | 同類互為因不說而成義 |
| 359 | 24 | 義 | yì | Righteousness | 同類互為因不說而成義 |
| 360 | 24 | 義 | yì | aim; artha | 同類互為因不說而成義 |
| 361 | 24 | 隨 | suí | to follow | 何緣心隨 |
| 362 | 24 | 隨 | suí | to listen to | 何緣心隨 |
| 363 | 24 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 何緣心隨 |
| 364 | 24 | 隨 | suí | to be obsequious | 何緣心隨 |
| 365 | 24 | 隨 | suí | 17th hexagram | 何緣心隨 |
| 366 | 24 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 何緣心隨 |
| 367 | 24 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 何緣心隨 |
| 368 | 24 | 隨 | suí | follow; anugama | 何緣心隨 |
| 369 | 23 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 謂色及心不相應行 |
| 370 | 23 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 謂色及心不相應行 |
| 371 | 23 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 謂色及心不相應行 |
| 372 | 23 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 謂色及心不相應行 |
| 373 | 23 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 謂色及心不相應行 |
| 374 | 23 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 謂色及心不相應行 |
| 375 | 22 | 業 | yè | business; industry | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 376 | 22 | 業 | yè | activity; actions | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 377 | 22 | 業 | yè | order; sequence | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 378 | 22 | 業 | yè | to continue | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 379 | 22 | 業 | yè | to start; to create | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 380 | 22 | 業 | yè | karma | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 381 | 22 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 382 | 22 | 業 | yè | a course of study; training | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 383 | 22 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 384 | 22 | 業 | yè | an estate; a property | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 385 | 22 | 業 | yè | an achievement | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 386 | 22 | 業 | yè | to engage in | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 387 | 22 | 業 | yè | Ye | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 388 | 22 | 業 | yè | a horizontal board | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 389 | 22 | 業 | yè | an occupation | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 390 | 22 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 391 | 22 | 業 | yè | a book | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 392 | 22 | 業 | yè | actions; karma; karman | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 393 | 22 | 業 | yè | activity; kriyā | 謂契經說有黑黑異熟業 |
| 394 | 22 | 聖道 | shèngdào | the sacred way; spiritual path | 聖道 |
| 395 | 22 | 聖道 | shèngdào | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 聖道 |
| 396 | 22 | 者 | zhě | ca | 雖有體增體不增者 |
| 397 | 22 | 互 | hù | interlocking; crisscrossing | 皆三一更互為因 |
| 398 | 22 | 互 | hù | a rack for hanging butchered animals | 皆三一更互為因 |
| 399 | 20 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 400 | 20 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 401 | 20 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 402 | 20 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 403 | 19 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 由時果善等 |
| 404 | 19 | 善 | shàn | happy | 由時果善等 |
| 405 | 19 | 善 | shàn | good | 由時果善等 |
| 406 | 19 | 善 | shàn | kind-hearted | 由時果善等 |
| 407 | 19 | 善 | shàn | to be skilled at something | 由時果善等 |
| 408 | 19 | 善 | shàn | familiar | 由時果善等 |
| 409 | 19 | 善 | shàn | to repair | 由時果善等 |
| 410 | 19 | 善 | shàn | to admire | 由時果善等 |
| 411 | 19 | 善 | shàn | to praise | 由時果善等 |
| 412 | 19 | 善 | shàn | Shan | 由時果善等 |
| 413 | 19 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 由時果善等 |
| 414 | 19 | 前 | qián | front | 又如前說 |
| 415 | 19 | 前 | qián | former; the past | 又如前說 |
| 416 | 19 | 前 | qián | to go forward | 又如前說 |
| 417 | 19 | 前 | qián | preceding | 又如前說 |
| 418 | 19 | 前 | qián | before; earlier; prior | 又如前說 |
| 419 | 19 | 前 | qián | to appear before | 又如前說 |
| 420 | 19 | 前 | qián | future | 又如前說 |
| 421 | 19 | 前 | qián | top; first | 又如前說 |
| 422 | 19 | 前 | qián | battlefront | 又如前說 |
| 423 | 19 | 前 | qián | before; former; pūrva | 又如前說 |
| 424 | 19 | 前 | qián | facing; mukha | 又如前說 |
| 425 | 18 | 後 | hòu | after; later | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 426 | 18 | 後 | hòu | empress; queen | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 427 | 18 | 後 | hòu | sovereign | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 428 | 18 | 後 | hòu | the god of the earth | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 429 | 18 | 後 | hòu | late; later | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 430 | 18 | 後 | hòu | offspring; descendents | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 431 | 18 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 432 | 18 | 後 | hòu | behind; back | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 433 | 18 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 434 | 18 | 後 | hòu | Hou | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 435 | 18 | 後 | hòu | after; behind | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 436 | 18 | 後 | hòu | following | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 437 | 18 | 後 | hòu | to be delayed | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 438 | 18 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 439 | 18 | 後 | hòu | feudal lords | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 440 | 18 | 後 | hòu | Hou | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 441 | 18 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 442 | 18 | 後 | hòu | rear; paścāt | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 443 | 18 | 後 | hòu | later; paścima | 曇等九位一一皆除前位與餘為因後 |
| 444 | 18 | 劣 | liè | inferior; bad | 劣 |
| 445 | 18 | 劣 | liè | few; slightly | 劣 |
| 446 | 18 | 劣 | liè | only; merely | 劣 |
| 447 | 18 | 劣 | liè | weak | 劣 |
| 448 | 18 | 劣 | liè | inferior; wretched; dīna | 劣 |
| 449 | 18 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 異類和集 |
| 450 | 18 | 類 | lèi | similar; like | 異類和集 |
| 451 | 18 | 類 | lèi | class in a programming language | 異類和集 |
| 452 | 18 | 類 | lèi | reason; logic | 異類和集 |
| 453 | 18 | 類 | lèi | example; model | 異類和集 |
| 454 | 18 | 類 | lèi | Lei | 異類和集 |
| 455 | 18 | 類 | lèi | species; jāti | 異類和集 |
| 456 | 18 | 遍行 | biànxíng | [an order] to be followed everywhere | 遍行因相云何 |
| 457 | 18 | 遍行 | biànxíng | universally present; omnipresent | 遍行因相云何 |
| 458 | 18 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說彼法與所依 |
| 459 | 18 | 即 | jí | at that time | 即說彼法與所依 |
| 460 | 18 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說彼法與所依 |
| 461 | 18 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說彼法與所依 |
| 462 | 18 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說彼法與所依 |
| 463 | 18 | 用 | yòng | to use; to apply | 心亦用彼為俱有因 |
| 464 | 18 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 心亦用彼為俱有因 |
| 465 | 18 | 用 | yòng | to eat | 心亦用彼為俱有因 |
| 466 | 18 | 用 | yòng | to spend | 心亦用彼為俱有因 |
| 467 | 18 | 用 | yòng | expense | 心亦用彼為俱有因 |
| 468 | 18 | 用 | yòng | a use; usage | 心亦用彼為俱有因 |
| 469 | 18 | 用 | yòng | to need; must | 心亦用彼為俱有因 |
| 470 | 18 | 用 | yòng | useful; practical | 心亦用彼為俱有因 |
| 471 | 18 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 心亦用彼為俱有因 |
| 472 | 18 | 用 | yòng | to work (an animal) | 心亦用彼為俱有因 |
| 473 | 18 | 用 | yòng | to appoint | 心亦用彼為俱有因 |
| 474 | 18 | 用 | yòng | to administer; to manager | 心亦用彼為俱有因 |
| 475 | 18 | 用 | yòng | to control | 心亦用彼為俱有因 |
| 476 | 18 | 用 | yòng | to access | 心亦用彼為俱有因 |
| 477 | 18 | 用 | yòng | Yong | 心亦用彼為俱有因 |
| 478 | 18 | 用 | yòng | yong; function; application | 心亦用彼為俱有因 |
| 479 | 18 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 心亦用彼為俱有因 |
| 480 | 18 | 別 | bié | other | 是故別舉等流異熟 |
| 481 | 18 | 別 | bié | special | 是故別舉等流異熟 |
| 482 | 18 | 別 | bié | to leave | 是故別舉等流異熟 |
| 483 | 18 | 別 | bié | to distinguish | 是故別舉等流異熟 |
| 484 | 18 | 別 | bié | to pin | 是故別舉等流異熟 |
| 485 | 18 | 別 | bié | to insert; to jam | 是故別舉等流異熟 |
| 486 | 18 | 別 | bié | to turn | 是故別舉等流異熟 |
| 487 | 18 | 別 | bié | Bie | 是故別舉等流異熟 |
| 488 | 17 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
| 489 | 17 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
| 490 | 17 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
| 491 | 17 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
| 492 | 17 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
| 493 | 17 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
| 494 | 17 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
| 495 | 17 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
| 496 | 16 | 部 | bù | ministry; department | 自部地前生 |
| 497 | 16 | 部 | bù | section; part | 自部地前生 |
| 498 | 16 | 部 | bù | troops | 自部地前生 |
| 499 | 16 | 部 | bù | a category; a kind | 自部地前生 |
| 500 | 16 | 部 | bù | to command; to control | 自部地前生 |
Frequencies of all Words
Top 1128
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 203 | 因 | yīn | because | 因 |
| 2 | 203 | 因 | yīn | cause; reason | 因 |
| 3 | 203 | 因 | yīn | to accord with | 因 |
| 4 | 203 | 因 | yīn | to follow | 因 |
| 5 | 203 | 因 | yīn | to rely on | 因 |
| 6 | 203 | 因 | yīn | via; through | 因 |
| 7 | 203 | 因 | yīn | to continue | 因 |
| 8 | 203 | 因 | yīn | to receive | 因 |
| 9 | 203 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因 |
| 10 | 203 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因 |
| 11 | 203 | 因 | yīn | to be like | 因 |
| 12 | 203 | 因 | yīn | from; because of | 因 |
| 13 | 203 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因 |
| 14 | 203 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因 |
| 15 | 203 | 因 | yīn | Cause | 因 |
| 16 | 203 | 因 | yīn | cause; hetu | 因 |
| 17 | 141 | 為 | wèi | for; to | 可得說此為俱有 |
| 18 | 141 | 為 | wèi | because of | 可得說此為俱有 |
| 19 | 141 | 為 | wéi | to act as; to serve | 可得說此為俱有 |
| 20 | 141 | 為 | wéi | to change into; to become | 可得說此為俱有 |
| 21 | 141 | 為 | wéi | to be; is | 可得說此為俱有 |
| 22 | 141 | 為 | wéi | to do | 可得說此為俱有 |
| 23 | 141 | 為 | wèi | for | 可得說此為俱有 |
| 24 | 141 | 為 | wèi | because of; for; to | 可得說此為俱有 |
| 25 | 141 | 為 | wèi | to | 可得說此為俱有 |
| 26 | 141 | 為 | wéi | in a passive construction | 可得說此為俱有 |
| 27 | 141 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 可得說此為俱有 |
| 28 | 141 | 為 | wéi | forming an adverb | 可得說此為俱有 |
| 29 | 141 | 為 | wéi | to add emphasis | 可得說此為俱有 |
| 30 | 141 | 為 | wèi | to support; to help | 可得說此為俱有 |
| 31 | 141 | 為 | wéi | to govern | 可得說此為俱有 |
| 32 | 141 | 為 | wèi | to be; bhū | 可得說此為俱有 |
| 33 | 130 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由助彼力得一果故 |
| 34 | 130 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由助彼力得一果故 |
| 35 | 130 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由助彼力得一果故 |
| 36 | 130 | 故 | gù | to die | 由助彼力得一果故 |
| 37 | 130 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由助彼力得一果故 |
| 38 | 130 | 故 | gù | original | 由助彼力得一果故 |
| 39 | 130 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由助彼力得一果故 |
| 40 | 130 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由助彼力得一果故 |
| 41 | 130 | 故 | gù | something in the past | 由助彼力得一果故 |
| 42 | 130 | 故 | gù | deceased; dead | 由助彼力得一果故 |
| 43 | 130 | 故 | gù | still; yet | 由助彼力得一果故 |
| 44 | 130 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由助彼力得一果故 |
| 45 | 105 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 俱有因相云何 |
| 46 | 105 | 有 | yǒu | to have; to possess | 俱有因相云何 |
| 47 | 105 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 俱有因相云何 |
| 48 | 105 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 俱有因相云何 |
| 49 | 105 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 俱有因相云何 |
| 50 | 105 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 俱有因相云何 |
| 51 | 105 | 有 | yǒu | used to compare two things | 俱有因相云何 |
| 52 | 105 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 俱有因相云何 |
| 53 | 105 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 俱有因相云何 |
| 54 | 105 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 俱有因相云何 |
| 55 | 105 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 俱有因相云何 |
| 56 | 105 | 有 | yǒu | abundant | 俱有因相云何 |
| 57 | 105 | 有 | yǒu | purposeful | 俱有因相云何 |
| 58 | 105 | 有 | yǒu | You | 俱有因相云何 |
| 59 | 105 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 俱有因相云何 |
| 60 | 105 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 俱有因相云何 |
| 61 | 86 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 俱有一果法 |
| 62 | 86 | 果 | guǒ | fruit | 俱有一果法 |
| 63 | 86 | 果 | guǒ | as expected; really | 俱有一果法 |
| 64 | 86 | 果 | guǒ | if really; if expected | 俱有一果法 |
| 65 | 86 | 果 | guǒ | to eat until full | 俱有一果法 |
| 66 | 86 | 果 | guǒ | to realize | 俱有一果法 |
| 67 | 86 | 果 | guǒ | a fruit tree | 俱有一果法 |
| 68 | 86 | 果 | guǒ | resolute; determined | 俱有一果法 |
| 69 | 86 | 果 | guǒ | Fruit | 俱有一果法 |
| 70 | 86 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 俱有一果法 |
| 71 | 78 | 非 | fēi | not; non-; un- | 諸心所法非定俱起 |
| 72 | 78 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 諸心所法非定俱起 |
| 73 | 78 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 諸心所法非定俱起 |
| 74 | 78 | 非 | fēi | different | 諸心所法非定俱起 |
| 75 | 78 | 非 | fēi | to not be; to not have | 諸心所法非定俱起 |
| 76 | 78 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 諸心所法非定俱起 |
| 77 | 78 | 非 | fēi | Africa | 諸心所法非定俱起 |
| 78 | 78 | 非 | fēi | to slander | 諸心所法非定俱起 |
| 79 | 78 | 非 | fěi | to avoid | 諸心所法非定俱起 |
| 80 | 78 | 非 | fēi | must | 諸心所法非定俱起 |
| 81 | 78 | 非 | fēi | an error | 諸心所法非定俱起 |
| 82 | 78 | 非 | fēi | a problem; a question | 諸心所法非定俱起 |
| 83 | 78 | 非 | fēi | evil | 諸心所法非定俱起 |
| 84 | 78 | 非 | fēi | besides; except; unless | 諸心所法非定俱起 |
| 85 | 78 | 非 | fēi | not | 諸心所法非定俱起 |
| 86 | 70 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如大相所相 |
| 87 | 70 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如大相所相 |
| 88 | 70 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如大相所相 |
| 89 | 70 | 所 | suǒ | it | 如大相所相 |
| 90 | 70 | 所 | suǒ | if; supposing | 如大相所相 |
| 91 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如大相所相 |
| 92 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 如大相所相 |
| 93 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如大相所相 |
| 94 | 70 | 所 | suǒ | that which | 如大相所相 |
| 95 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如大相所相 |
| 96 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 如大相所相 |
| 97 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 如大相所相 |
| 98 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如大相所相 |
| 99 | 70 | 所 | suǒ | that which; yad | 如大相所相 |
| 100 | 67 | 與 | yǔ | and | 如是諸相與 |
| 101 | 67 | 與 | yǔ | to give | 如是諸相與 |
| 102 | 67 | 與 | yǔ | together with | 如是諸相與 |
| 103 | 67 | 與 | yú | interrogative particle | 如是諸相與 |
| 104 | 67 | 與 | yǔ | to accompany | 如是諸相與 |
| 105 | 67 | 與 | yù | to particate in | 如是諸相與 |
| 106 | 67 | 與 | yù | of the same kind | 如是諸相與 |
| 107 | 67 | 與 | yù | to help | 如是諸相與 |
| 108 | 67 | 與 | yǔ | for | 如是諸相與 |
| 109 | 67 | 與 | yǔ | and; ca | 如是諸相與 |
| 110 | 63 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可得說此為俱有 |
| 111 | 63 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可得說此為俱有 |
| 112 | 63 | 說 | shuì | to persuade | 可得說此為俱有 |
| 113 | 63 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可得說此為俱有 |
| 114 | 63 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可得說此為俱有 |
| 115 | 63 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可得說此為俱有 |
| 116 | 63 | 說 | shuō | allocution | 可得說此為俱有 |
| 117 | 63 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可得說此為俱有 |
| 118 | 63 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可得說此為俱有 |
| 119 | 63 | 說 | shuō | speach; vāda | 可得說此為俱有 |
| 120 | 63 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可得說此為俱有 |
| 121 | 63 | 說 | shuō | to instruct | 可得說此為俱有 |
| 122 | 62 | 此 | cǐ | this; these | 可得說此為俱有 |
| 123 | 62 | 此 | cǐ | in this way | 可得說此為俱有 |
| 124 | 62 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 可得說此為俱有 |
| 125 | 62 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 可得說此為俱有 |
| 126 | 62 | 此 | cǐ | this; here; etad | 可得說此為俱有 |
| 127 | 60 | 等 | děng | et cetera; and so on | 心心隨轉等 |
| 128 | 60 | 等 | děng | to wait | 心心隨轉等 |
| 129 | 60 | 等 | děng | degree; kind | 心心隨轉等 |
| 130 | 60 | 等 | děng | plural | 心心隨轉等 |
| 131 | 60 | 等 | děng | to be equal | 心心隨轉等 |
| 132 | 60 | 等 | děng | degree; level | 心心隨轉等 |
| 133 | 60 | 等 | děng | to compare | 心心隨轉等 |
| 134 | 60 | 等 | děng | same; equal; sama | 心心隨轉等 |
| 135 | 59 | 謂 | wèi | to call | 如是皆謂心隨轉法 |
| 136 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 如是皆謂心隨轉法 |
| 137 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 如是皆謂心隨轉法 |
| 138 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 如是皆謂心隨轉法 |
| 139 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 如是皆謂心隨轉法 |
| 140 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 如是皆謂心隨轉法 |
| 141 | 59 | 謂 | wèi | to think | 如是皆謂心隨轉法 |
| 142 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 如是皆謂心隨轉法 |
| 143 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 如是皆謂心隨轉法 |
| 144 | 59 | 謂 | wèi | and | 如是皆謂心隨轉法 |
| 145 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 如是皆謂心隨轉法 |
| 146 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 如是皆謂心隨轉法 |
| 147 | 59 | 謂 | wèi | which; what; yad | 如是皆謂心隨轉法 |
| 148 | 59 | 謂 | wèi | to say; iti | 如是皆謂心隨轉法 |
| 149 | 56 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生等諸相皆依心轉 |
| 150 | 56 | 生 | shēng | to live | 生等諸相皆依心轉 |
| 151 | 56 | 生 | shēng | raw | 生等諸相皆依心轉 |
| 152 | 56 | 生 | shēng | a student | 生等諸相皆依心轉 |
| 153 | 56 | 生 | shēng | life | 生等諸相皆依心轉 |
| 154 | 56 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生等諸相皆依心轉 |
| 155 | 56 | 生 | shēng | alive | 生等諸相皆依心轉 |
| 156 | 56 | 生 | shēng | a lifetime | 生等諸相皆依心轉 |
| 157 | 56 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生等諸相皆依心轉 |
| 158 | 56 | 生 | shēng | to grow | 生等諸相皆依心轉 |
| 159 | 56 | 生 | shēng | unfamiliar | 生等諸相皆依心轉 |
| 160 | 56 | 生 | shēng | not experienced | 生等諸相皆依心轉 |
| 161 | 56 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生等諸相皆依心轉 |
| 162 | 56 | 生 | shēng | very; extremely | 生等諸相皆依心轉 |
| 163 | 56 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生等諸相皆依心轉 |
| 164 | 56 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生等諸相皆依心轉 |
| 165 | 56 | 生 | shēng | gender | 生等諸相皆依心轉 |
| 166 | 56 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生等諸相皆依心轉 |
| 167 | 56 | 生 | shēng | to set up | 生等諸相皆依心轉 |
| 168 | 56 | 生 | shēng | a prostitute | 生等諸相皆依心轉 |
| 169 | 56 | 生 | shēng | a captive | 生等諸相皆依心轉 |
| 170 | 56 | 生 | shēng | a gentleman | 生等諸相皆依心轉 |
| 171 | 56 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生等諸相皆依心轉 |
| 172 | 56 | 生 | shēng | unripe | 生等諸相皆依心轉 |
| 173 | 56 | 生 | shēng | nature | 生等諸相皆依心轉 |
| 174 | 56 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生等諸相皆依心轉 |
| 175 | 56 | 生 | shēng | destiny | 生等諸相皆依心轉 |
| 176 | 56 | 生 | shēng | birth | 生等諸相皆依心轉 |
| 177 | 56 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生等諸相皆依心轉 |
| 178 | 56 | 依 | yī | according to | 依心而轉 |
| 179 | 56 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依心而轉 |
| 180 | 56 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依心而轉 |
| 181 | 56 | 依 | yī | to help | 依心而轉 |
| 182 | 56 | 依 | yī | flourishing | 依心而轉 |
| 183 | 56 | 依 | yī | lovable | 依心而轉 |
| 184 | 56 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依心而轉 |
| 185 | 56 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依心而轉 |
| 186 | 56 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依心而轉 |
| 187 | 53 | 亦 | yì | also; too | 亦不 |
| 188 | 53 | 亦 | yì | but | 亦不 |
| 189 | 53 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不 |
| 190 | 53 | 亦 | yì | although; even though | 亦不 |
| 191 | 53 | 亦 | yì | already | 亦不 |
| 192 | 53 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不 |
| 193 | 53 | 亦 | yì | Yi | 亦不 |
| 194 | 52 | 同類 | tónglèi | a person or object of the same kind | 應待同類體故 |
| 195 | 47 | 彼 | bǐ | that; those | 由助彼力得一果故 |
| 196 | 47 | 彼 | bǐ | another; the other | 由助彼力得一果故 |
| 197 | 47 | 彼 | bǐ | that; tad | 由助彼力得一果故 |
| 198 | 46 | 心 | xīn | heart [organ] | 心與心隨轉 |
| 199 | 46 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心與心隨轉 |
| 200 | 46 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心與心隨轉 |
| 201 | 46 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心與心隨轉 |
| 202 | 46 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心與心隨轉 |
| 203 | 46 | 心 | xīn | heart | 心與心隨轉 |
| 204 | 46 | 心 | xīn | emotion | 心與心隨轉 |
| 205 | 46 | 心 | xīn | intention; consideration | 心與心隨轉 |
| 206 | 46 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心與心隨轉 |
| 207 | 46 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心與心隨轉 |
| 208 | 46 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心與心隨轉 |
| 209 | 46 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心與心隨轉 |
| 210 | 45 | 俱 | jū | entirely; without exception | 俱有因相云何 |
| 211 | 45 | 俱 | jū | both; together | 俱有因相云何 |
| 212 | 45 | 俱 | jū | together; sardham | 俱有因相云何 |
| 213 | 45 | 能 | néng | can; able | 已辯能作因相 |
| 214 | 45 | 能 | néng | ability; capacity | 已辯能作因相 |
| 215 | 45 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 已辯能作因相 |
| 216 | 45 | 能 | néng | energy | 已辯能作因相 |
| 217 | 45 | 能 | néng | function; use | 已辯能作因相 |
| 218 | 45 | 能 | néng | may; should; permitted to | 已辯能作因相 |
| 219 | 45 | 能 | néng | talent | 已辯能作因相 |
| 220 | 45 | 能 | néng | expert at | 已辯能作因相 |
| 221 | 45 | 能 | néng | to be in harmony | 已辯能作因相 |
| 222 | 45 | 能 | néng | to tend to; to care for | 已辯能作因相 |
| 223 | 45 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 已辯能作因相 |
| 224 | 45 | 能 | néng | as long as; only | 已辯能作因相 |
| 225 | 45 | 能 | néng | even if | 已辯能作因相 |
| 226 | 45 | 能 | néng | but | 已辯能作因相 |
| 227 | 45 | 能 | néng | in this way | 已辯能作因相 |
| 228 | 45 | 能 | néng | to be able; śak | 已辯能作因相 |
| 229 | 45 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 已辯能作因相 |
| 230 | 44 | 於 | yú | in; at | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 231 | 44 | 於 | yú | in; at | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 232 | 44 | 於 | yú | in; at; to; from | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 233 | 44 | 於 | yú | to go; to | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 234 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 235 | 44 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 236 | 44 | 於 | yú | from | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 237 | 44 | 於 | yú | give | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 238 | 44 | 於 | yú | oppposing | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 239 | 44 | 於 | yú | and | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 240 | 44 | 於 | yú | compared to | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 241 | 44 | 於 | yú | by | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 242 | 44 | 於 | yú | and; as well as | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 243 | 44 | 於 | yú | for | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 244 | 44 | 於 | yú | Yu | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 245 | 44 | 於 | wū | a crow | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 246 | 44 | 於 | wū | whew; wow | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 247 | 44 | 於 | yú | near to; antike | 又於此中為欲顯示但說異類 |
| 248 | 43 | 無 | wú | no | 故無 |
| 249 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 故無 |
| 250 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 故無 |
| 251 | 43 | 無 | wú | has not yet | 故無 |
| 252 | 43 | 無 | mó | mo | 故無 |
| 253 | 43 | 無 | wú | do not | 故無 |
| 254 | 43 | 無 | wú | not; -less; un- | 故無 |
| 255 | 43 | 無 | wú | regardless of | 故無 |
| 256 | 43 | 無 | wú | to not have | 故無 |
| 257 | 43 | 無 | wú | um | 故無 |
| 258 | 43 | 無 | wú | Wu | 故無 |
| 259 | 43 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 故無 |
| 260 | 43 | 無 | wú | not; non- | 故無 |
| 261 | 43 | 無 | mó | mo | 故無 |
| 262 | 42 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 263 | 42 | 諸 | zhū | Zhu | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 264 | 42 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 265 | 42 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 266 | 42 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 267 | 42 | 諸 | zhū | of; in | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 268 | 42 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 269 | 42 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是則俱有因 |
| 270 | 42 | 是 | shì | is exactly | 是則俱有因 |
| 271 | 42 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是則俱有因 |
| 272 | 42 | 是 | shì | this; that; those | 是則俱有因 |
| 273 | 42 | 是 | shì | really; certainly | 是則俱有因 |
| 274 | 42 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是則俱有因 |
| 275 | 42 | 是 | shì | true | 是則俱有因 |
| 276 | 42 | 是 | shì | is; has; exists | 是則俱有因 |
| 277 | 42 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是則俱有因 |
| 278 | 42 | 是 | shì | a matter; an affair | 是則俱有因 |
| 279 | 42 | 是 | shì | Shi | 是則俱有因 |
| 280 | 42 | 是 | shì | is; bhū | 是則俱有因 |
| 281 | 42 | 是 | shì | this; idam | 是則俱有因 |
| 282 | 41 | 一 | yī | one | 俱有一果法 |
| 283 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 俱有一果法 |
| 284 | 41 | 一 | yī | as soon as; all at once | 俱有一果法 |
| 285 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 俱有一果法 |
| 286 | 41 | 一 | yì | whole; all | 俱有一果法 |
| 287 | 41 | 一 | yī | first | 俱有一果法 |
| 288 | 41 | 一 | yī | the same | 俱有一果法 |
| 289 | 41 | 一 | yī | each | 俱有一果法 |
| 290 | 41 | 一 | yī | certain | 俱有一果法 |
| 291 | 41 | 一 | yī | throughout | 俱有一果法 |
| 292 | 41 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 俱有一果法 |
| 293 | 41 | 一 | yī | sole; single | 俱有一果法 |
| 294 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 俱有一果法 |
| 295 | 41 | 一 | yī | Yi | 俱有一果法 |
| 296 | 41 | 一 | yī | other | 俱有一果法 |
| 297 | 41 | 一 | yī | to unify | 俱有一果法 |
| 298 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 俱有一果法 |
| 299 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 俱有一果法 |
| 300 | 41 | 一 | yī | or | 俱有一果法 |
| 301 | 41 | 一 | yī | one; eka | 俱有一果法 |
| 302 | 39 | 法 | fǎ | method; way | 俱有一果法 |
| 303 | 39 | 法 | fǎ | France | 俱有一果法 |
| 304 | 39 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 俱有一果法 |
| 305 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 俱有一果法 |
| 306 | 39 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 俱有一果法 |
| 307 | 39 | 法 | fǎ | an institution | 俱有一果法 |
| 308 | 39 | 法 | fǎ | to emulate | 俱有一果法 |
| 309 | 39 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 俱有一果法 |
| 310 | 39 | 法 | fǎ | punishment | 俱有一果法 |
| 311 | 39 | 法 | fǎ | Fa | 俱有一果法 |
| 312 | 39 | 法 | fǎ | a precedent | 俱有一果法 |
| 313 | 39 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 俱有一果法 |
| 314 | 39 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 俱有一果法 |
| 315 | 39 | 法 | fǎ | Dharma | 俱有一果法 |
| 316 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 俱有一果法 |
| 317 | 39 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 俱有一果法 |
| 318 | 39 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 俱有一果法 |
| 319 | 39 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 俱有一果法 |
| 320 | 38 | 唯 | wěi | yes | 一一大種唯待餘三 |
| 321 | 38 | 唯 | wéi | only; alone | 一一大種唯待餘三 |
| 322 | 38 | 唯 | wěi | yea | 一一大種唯待餘三 |
| 323 | 38 | 唯 | wěi | obediently | 一一大種唯待餘三 |
| 324 | 38 | 唯 | wěi | hopefully | 一一大種唯待餘三 |
| 325 | 38 | 唯 | wéi | repeatedly | 一一大種唯待餘三 |
| 326 | 38 | 唯 | wéi | still | 一一大種唯待餘三 |
| 327 | 38 | 唯 | wěi | hopefully | 一一大種唯待餘三 |
| 328 | 38 | 唯 | wěi | and | 一一大種唯待餘三 |
| 329 | 38 | 唯 | wěi | then | 一一大種唯待餘三 |
| 330 | 38 | 唯 | wěi | even if | 一一大種唯待餘三 |
| 331 | 38 | 唯 | wěi | because | 一一大種唯待餘三 |
| 332 | 38 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 一一大種唯待餘三 |
| 333 | 38 | 唯 | wěi | only; eva | 一一大種唯待餘三 |
| 334 | 38 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 豈不等流異熟亦是一果攝 |
| 335 | 36 | 定 | dìng | to decide | 諸心所法非定俱起 |
| 336 | 36 | 定 | dìng | certainly; definitely | 諸心所法非定俱起 |
| 337 | 36 | 定 | dìng | to determine | 諸心所法非定俱起 |
| 338 | 36 | 定 | dìng | to calm down | 諸心所法非定俱起 |
| 339 | 36 | 定 | dìng | to set; to fix | 諸心所法非定俱起 |
| 340 | 36 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 諸心所法非定俱起 |
| 341 | 36 | 定 | dìng | still | 諸心所法非定俱起 |
| 342 | 36 | 定 | dìng | Concentration | 諸心所法非定俱起 |
| 343 | 36 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 諸心所法非定俱起 |
| 344 | 36 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 諸心所法非定俱起 |
| 345 | 36 | 及 | jí | to reach | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 346 | 36 | 及 | jí | and | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 347 | 36 | 及 | jí | coming to; when | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 348 | 36 | 及 | jí | to attain | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 349 | 36 | 及 | jí | to understand | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 350 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 351 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 352 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 353 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 諸心隨轉及諸能相亦互為因 |
| 354 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 亦皆互為因等言為明 |
| 355 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 亦皆互為因等言為明 |
| 356 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 亦皆互為因等言為明 |
| 357 | 34 | 言 | yán | a particle with no meaning | 亦皆互為因等言為明 |
| 358 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 亦皆互為因等言為明 |
| 359 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 亦皆互為因等言為明 |
| 360 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 亦皆互為因等言為明 |
| 361 | 34 | 言 | yán | to regard as | 亦皆互為因等言為明 |
| 362 | 34 | 言 | yán | to act as | 亦皆互為因等言為明 |
| 363 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 亦皆互為因等言為明 |
| 364 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 亦皆互為因等言為明 |
| 365 | 34 | 中 | zhōng | middle | 然本論中 |
| 366 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 然本論中 |
| 367 | 34 | 中 | zhōng | China | 然本論中 |
| 368 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 然本論中 |
| 369 | 34 | 中 | zhōng | in; amongst | 然本論中 |
| 370 | 34 | 中 | zhōng | midday | 然本論中 |
| 371 | 34 | 中 | zhōng | inside | 然本論中 |
| 372 | 34 | 中 | zhōng | during | 然本論中 |
| 373 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 然本論中 |
| 374 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 然本論中 |
| 375 | 34 | 中 | zhōng | half | 然本論中 |
| 376 | 34 | 中 | zhōng | just right; suitably | 然本論中 |
| 377 | 34 | 中 | zhōng | while | 然本論中 |
| 378 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 然本論中 |
| 379 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 然本論中 |
| 380 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 然本論中 |
| 381 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 然本論中 |
| 382 | 34 | 中 | zhōng | middle | 然本論中 |
| 383 | 33 | 不 | bù | not; no | 雖有體增體不增者 |
| 384 | 33 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 雖有體增體不增者 |
| 385 | 33 | 不 | bù | as a correlative | 雖有體增體不增者 |
| 386 | 33 | 不 | bù | no (answering a question) | 雖有體增體不增者 |
| 387 | 33 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 雖有體增體不增者 |
| 388 | 33 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 雖有體增體不增者 |
| 389 | 33 | 不 | bù | to form a yes or no question | 雖有體增體不增者 |
| 390 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 雖有體增體不增者 |
| 391 | 33 | 不 | bù | no; na | 雖有體增體不增者 |
| 392 | 33 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如大相所相 |
| 393 | 33 | 如 | rú | if | 如大相所相 |
| 394 | 33 | 如 | rú | in accordance with | 如大相所相 |
| 395 | 33 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如大相所相 |
| 396 | 33 | 如 | rú | this | 如大相所相 |
| 397 | 33 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如大相所相 |
| 398 | 33 | 如 | rú | to go to | 如大相所相 |
| 399 | 33 | 如 | rú | to meet | 如大相所相 |
| 400 | 33 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如大相所相 |
| 401 | 33 | 如 | rú | at least as good as | 如大相所相 |
| 402 | 33 | 如 | rú | and | 如大相所相 |
| 403 | 33 | 如 | rú | or | 如大相所相 |
| 404 | 33 | 如 | rú | but | 如大相所相 |
| 405 | 33 | 如 | rú | then | 如大相所相 |
| 406 | 33 | 如 | rú | naturally | 如大相所相 |
| 407 | 33 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如大相所相 |
| 408 | 33 | 如 | rú | you | 如大相所相 |
| 409 | 33 | 如 | rú | the second lunar month | 如大相所相 |
| 410 | 33 | 如 | rú | in; at | 如大相所相 |
| 411 | 33 | 如 | rú | Ru | 如大相所相 |
| 412 | 33 | 如 | rú | Thus | 如大相所相 |
| 413 | 33 | 如 | rú | thus; tathā | 如大相所相 |
| 414 | 33 | 如 | rú | like; iva | 如大相所相 |
| 415 | 33 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如大相所相 |
| 416 | 32 | 二 | èr | two | 心所二律儀 |
| 417 | 32 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 心所二律儀 |
| 418 | 32 | 二 | èr | second | 心所二律儀 |
| 419 | 32 | 二 | èr | twice; double; di- | 心所二律儀 |
| 420 | 32 | 二 | èr | another; the other | 心所二律儀 |
| 421 | 32 | 二 | èr | more than one kind | 心所二律儀 |
| 422 | 32 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 心所二律儀 |
| 423 | 32 | 二 | èr | both; dvaya | 心所二律儀 |
| 424 | 30 | 應 | yīng | should; ought | 自體不應待自體故 |
| 425 | 30 | 應 | yìng | to answer; to respond | 自體不應待自體故 |
| 426 | 30 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 自體不應待自體故 |
| 427 | 30 | 應 | yīng | soon; immediately | 自體不應待自體故 |
| 428 | 30 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 自體不應待自體故 |
| 429 | 30 | 應 | yìng | to accept | 自體不應待自體故 |
| 430 | 30 | 應 | yīng | or; either | 自體不應待自體故 |
| 431 | 30 | 應 | yìng | to permit; to allow | 自體不應待自體故 |
| 432 | 30 | 應 | yìng | to echo | 自體不應待自體故 |
| 433 | 30 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 自體不應待自體故 |
| 434 | 30 | 應 | yìng | Ying | 自體不應待自體故 |
| 435 | 30 | 應 | yīng | suitable; yukta | 自體不應待自體故 |
| 436 | 30 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 437 | 30 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 438 | 30 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 439 | 30 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 440 | 30 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 441 | 30 | 感 | gǎn | to influence | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 442 | 30 | 感 | hàn | to shake | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 443 | 30 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 444 | 30 | 感 | gǎn | sense | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 445 | 30 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 此因能感異熟果故名異熟因 |
| 446 | 28 | 同 | tóng | like; same; similar | 若有為法同得一果 |
| 447 | 28 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 若有為法同得一果 |
| 448 | 28 | 同 | tóng | together | 若有為法同得一果 |
| 449 | 28 | 同 | tóng | together | 若有為法同得一果 |
| 450 | 28 | 同 | tóng | to be the same | 若有為法同得一果 |
| 451 | 28 | 同 | tòng | an alley; a lane | 若有為法同得一果 |
| 452 | 28 | 同 | tóng | same- | 若有為法同得一果 |
| 453 | 28 | 同 | tóng | to do something for somebody | 若有為法同得一果 |
| 454 | 28 | 同 | tóng | Tong | 若有為法同得一果 |
| 455 | 28 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 若有為法同得一果 |
| 456 | 28 | 同 | tóng | to be unified | 若有為法同得一果 |
| 457 | 28 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 若有為法同得一果 |
| 458 | 28 | 同 | tóng | peace; harmony | 若有為法同得一果 |
| 459 | 28 | 同 | tóng | an agreement | 若有為法同得一果 |
| 460 | 28 | 同 | tóng | same; sama | 若有為法同得一果 |
| 461 | 28 | 同 | tóng | together; saha | 若有為法同得一果 |
| 462 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有為法同得一果 |
| 463 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 若有為法同得一果 |
| 464 | 27 | 若 | ruò | if | 若有為法同得一果 |
| 465 | 27 | 若 | ruò | you | 若有為法同得一果 |
| 466 | 27 | 若 | ruò | this; that | 若有為法同得一果 |
| 467 | 27 | 若 | ruò | and; or | 若有為法同得一果 |
| 468 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有為法同得一果 |
| 469 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 若有為法同得一果 |
| 470 | 27 | 若 | ruò | to choose | 若有為法同得一果 |
| 471 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有為法同得一果 |
| 472 | 27 | 若 | ruò | thus | 若有為法同得一果 |
| 473 | 27 | 若 | ruò | pollia | 若有為法同得一果 |
| 474 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 若有為法同得一果 |
| 475 | 27 | 若 | ruò | only then | 若有為法同得一果 |
| 476 | 27 | 若 | rě | ja | 若有為法同得一果 |
| 477 | 27 | 若 | rě | jñā | 若有為法同得一果 |
| 478 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 若有為法同得一果 |
| 479 | 27 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由助彼力得一果故 |
| 480 | 27 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由助彼力得一果故 |
| 481 | 27 | 由 | yóu | to follow along | 由助彼力得一果故 |
| 482 | 27 | 由 | yóu | cause; reason | 由助彼力得一果故 |
| 483 | 27 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由助彼力得一果故 |
| 484 | 27 | 由 | yóu | from a starting point | 由助彼力得一果故 |
| 485 | 27 | 由 | yóu | You | 由助彼力得一果故 |
| 486 | 27 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由助彼力得一果故 |
| 487 | 26 | 餘 | yú | extra; surplus | 一一大種唯待餘三 |
| 488 | 26 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 一一大種唯待餘三 |
| 489 | 26 | 餘 | yú | I | 一一大種唯待餘三 |
| 490 | 26 | 餘 | yú | to remain | 一一大種唯待餘三 |
| 491 | 26 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 一一大種唯待餘三 |
| 492 | 26 | 餘 | yú | other | 一一大種唯待餘三 |
| 493 | 26 | 餘 | yú | additional; complementary | 一一大種唯待餘三 |
| 494 | 26 | 餘 | yú | remaining | 一一大種唯待餘三 |
| 495 | 26 | 餘 | yú | incomplete | 一一大種唯待餘三 |
| 496 | 26 | 餘 | yú | Yu | 一一大種唯待餘三 |
| 497 | 26 | 餘 | yú | other; anya | 一一大種唯待餘三 |
| 498 | 26 | 得 | de | potential marker | 若有為法同得一果 |
| 499 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若有為法同得一果 |
| 500 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 若有為法同得一果 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 因 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 有 |
|
|
|
| 果 |
|
|
|
| 非 | fēi | not | |
| 所 |
|
|
|
| 与 | 與 | yǔ | and; ca |
| 说 | 說 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘达磨藏显宗论 | 阿毘達磨藏顯宗論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 大相 | 100 | Maharupa | |
| 那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 品类足论 | 品類足論 | 112 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 胜乘 | 勝乘 | 115 | Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
| 显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 正生 | 122 | Zhengsheng | |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 186.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 败种 | 敗種 | 98 | seeds of defeat |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 尔前 | 爾前 | 196 | before this |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非身 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
| 加行 | 106 |
|
|
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 满业 | 滿業 | 109 | distinguishing karma; complete karma |
| 密意 | 109 |
|
|
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生住灭 | 生住滅 | 115 |
|
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 似因 | 115 | pseudo reason | |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 同分 | 116 | same class | |
| 同品 | 116 |
|
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无因无果 | 無因無果 | 119 | the effect and the causal condition do not exist |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信胜解 | 信勝解 | 120 | resolution; adhimukti |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 因相 | 121 | causation | |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 语表业 | 語表業 | 121 | the karma of speech |
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 造颂 | 造頌 | 122 | gatha; detached verse |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 自摄 | 自攝 | 122 | to act for oneself |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |