Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 114 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應知此即說名緣起 |
| 2 | 114 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應知此即說名緣起 |
| 3 | 114 | 說 | shuì | to persuade | 應知此即說名緣起 |
| 4 | 114 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應知此即說名緣起 |
| 5 | 114 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應知此即說名緣起 |
| 6 | 114 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應知此即說名緣起 |
| 7 | 114 | 說 | shuō | allocution | 應知此即說名緣起 |
| 8 | 114 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應知此即說名緣起 |
| 9 | 114 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應知此即說名緣起 |
| 10 | 114 | 說 | shuō | speach; vāda | 應知此即說名緣起 |
| 11 | 114 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應知此即說名緣起 |
| 12 | 114 | 說 | shuō | to instruct | 應知此即說名緣起 |
| 13 | 85 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 應知此即說名緣起 |
| 14 | 85 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 應知此即說名緣起 |
| 15 | 85 | 名 | míng | rank; position | 應知此即說名緣起 |
| 16 | 85 | 名 | míng | an excuse | 應知此即說名緣起 |
| 17 | 85 | 名 | míng | life | 應知此即說名緣起 |
| 18 | 85 | 名 | míng | to name; to call | 應知此即說名緣起 |
| 19 | 85 | 名 | míng | to express; to describe | 應知此即說名緣起 |
| 20 | 85 | 名 | míng | to be called; to have the name | 應知此即說名緣起 |
| 21 | 85 | 名 | míng | to own; to possess | 應知此即說名緣起 |
| 22 | 85 | 名 | míng | famous; renowned | 應知此即說名緣起 |
| 23 | 85 | 名 | míng | moral | 應知此即說名緣起 |
| 24 | 85 | 名 | míng | name; naman | 應知此即說名緣起 |
| 25 | 85 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 應知此即說名緣起 |
| 26 | 81 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為緣起 |
| 27 | 81 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為緣起 |
| 28 | 81 | 為 | wéi | to be; is | 云何為緣起 |
| 29 | 81 | 為 | wéi | to do | 云何為緣起 |
| 30 | 81 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為緣起 |
| 31 | 81 | 為 | wéi | to govern | 云何為緣起 |
| 32 | 81 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為緣起 |
| 33 | 80 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 34 | 80 | 生 | shēng | to live | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 35 | 80 | 生 | shēng | raw | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 36 | 80 | 生 | shēng | a student | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 37 | 80 | 生 | shēng | life | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 38 | 80 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 39 | 80 | 生 | shēng | alive | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 40 | 80 | 生 | shēng | a lifetime | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 41 | 80 | 生 | shēng | to initiate; to become | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 42 | 80 | 生 | shēng | to grow | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 43 | 80 | 生 | shēng | unfamiliar | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 44 | 80 | 生 | shēng | not experienced | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 45 | 80 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 46 | 80 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 47 | 80 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 48 | 80 | 生 | shēng | gender | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 49 | 80 | 生 | shēng | to develop; to grow | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 50 | 80 | 生 | shēng | to set up | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 51 | 80 | 生 | shēng | a prostitute | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 52 | 80 | 生 | shēng | a captive | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 53 | 80 | 生 | shēng | a gentleman | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 54 | 80 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 55 | 80 | 生 | shēng | unripe | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 56 | 80 | 生 | shēng | nature | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 57 | 80 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 58 | 80 | 生 | shēng | destiny | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 59 | 80 | 生 | shēng | birth | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 60 | 80 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 61 | 69 | 於 | yú | to go; to | 云何十二支於三際建立 |
| 62 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 云何十二支於三際建立 |
| 63 | 69 | 於 | yú | Yu | 云何十二支於三際建立 |
| 64 | 69 | 於 | wū | a crow | 云何十二支於三際建立 |
| 65 | 66 | 無明 | wúmíng | fury | 一無明二行三識四名色五 |
| 66 | 66 | 無明 | wúmíng | ignorance | 一無明二行三識四名色五 |
| 67 | 66 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 一無明二行三識四名色五 |
| 68 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂一切有為 |
| 69 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂一切有為 |
| 70 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一切有為 |
| 71 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂一切有為 |
| 72 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂一切有為 |
| 73 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一切有為 |
| 74 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂一切有為 |
| 75 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂一切有為 |
| 76 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂一切有為 |
| 77 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂一切有為 |
| 78 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂一切有為 |
| 79 | 61 | 中 | zhōng | middle | 中八據圓滿 |
| 80 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中八據圓滿 |
| 81 | 61 | 中 | zhōng | China | 中八據圓滿 |
| 82 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中八據圓滿 |
| 83 | 61 | 中 | zhōng | midday | 中八據圓滿 |
| 84 | 61 | 中 | zhōng | inside | 中八據圓滿 |
| 85 | 61 | 中 | zhōng | during | 中八據圓滿 |
| 86 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 中八據圓滿 |
| 87 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 中八據圓滿 |
| 88 | 61 | 中 | zhōng | half | 中八據圓滿 |
| 89 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中八據圓滿 |
| 90 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中八據圓滿 |
| 91 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 中八據圓滿 |
| 92 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中八據圓滿 |
| 93 | 61 | 中 | zhōng | middle | 中八據圓滿 |
| 94 | 55 | 等 | děng | et cetera; and so on | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 95 | 55 | 等 | děng | to wait | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 96 | 55 | 等 | děng | to be equal | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 97 | 55 | 等 | děng | degree; level | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 98 | 55 | 等 | děng | to compare | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 99 | 55 | 等 | děng | same; equal; sama | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 100 | 54 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸如是等所說差別 |
| 101 | 54 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸如是等所說差別 |
| 102 | 54 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸如是等所說差別 |
| 103 | 54 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸如是等所說差別 |
| 104 | 54 | 所 | suǒ | meaning | 諸如是等所說差別 |
| 105 | 54 | 所 | suǒ | garrison | 諸如是等所說差別 |
| 106 | 54 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸如是等所說差別 |
| 107 | 52 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非諸緣起唯有十二 |
| 108 | 52 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非諸緣起唯有十二 |
| 109 | 52 | 非 | fēi | different | 非諸緣起唯有十二 |
| 110 | 52 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非諸緣起唯有十二 |
| 111 | 52 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非諸緣起唯有十二 |
| 112 | 52 | 非 | fēi | Africa | 非諸緣起唯有十二 |
| 113 | 52 | 非 | fēi | to slander | 非諸緣起唯有十二 |
| 114 | 52 | 非 | fěi | to avoid | 非諸緣起唯有十二 |
| 115 | 52 | 非 | fēi | must | 非諸緣起唯有十二 |
| 116 | 52 | 非 | fēi | an error | 非諸緣起唯有十二 |
| 117 | 52 | 非 | fēi | a problem; a question | 非諸緣起唯有十二 |
| 118 | 52 | 非 | fēi | evil | 非諸緣起唯有十二 |
| 119 | 46 | 因 | yīn | cause; reason | 前際二因 |
| 120 | 46 | 因 | yīn | to accord with | 前際二因 |
| 121 | 46 | 因 | yīn | to follow | 前際二因 |
| 122 | 46 | 因 | yīn | to rely on | 前際二因 |
| 123 | 46 | 因 | yīn | via; through | 前際二因 |
| 124 | 46 | 因 | yīn | to continue | 前際二因 |
| 125 | 46 | 因 | yīn | to receive | 前際二因 |
| 126 | 46 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 前際二因 |
| 127 | 46 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 前際二因 |
| 128 | 46 | 因 | yīn | to be like | 前際二因 |
| 129 | 46 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 前際二因 |
| 130 | 46 | 因 | yīn | cause; hetu | 前際二因 |
| 131 | 45 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 非次前生無明行果 |
| 132 | 45 | 果 | guǒ | fruit | 非次前生無明行果 |
| 133 | 45 | 果 | guǒ | to eat until full | 非次前生無明行果 |
| 134 | 45 | 果 | guǒ | to realize | 非次前生無明行果 |
| 135 | 45 | 果 | guǒ | a fruit tree | 非次前生無明行果 |
| 136 | 45 | 果 | guǒ | resolute; determined | 非次前生無明行果 |
| 137 | 45 | 果 | guǒ | Fruit | 非次前生無明行果 |
| 138 | 45 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 非次前生無明行果 |
| 139 | 45 | 能 | néng | can; able | 有謂正能造 |
| 140 | 45 | 能 | néng | ability; capacity | 有謂正能造 |
| 141 | 45 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 有謂正能造 |
| 142 | 45 | 能 | néng | energy | 有謂正能造 |
| 143 | 45 | 能 | néng | function; use | 有謂正能造 |
| 144 | 45 | 能 | néng | talent | 有謂正能造 |
| 145 | 45 | 能 | néng | expert at | 有謂正能造 |
| 146 | 45 | 能 | néng | to be in harmony | 有謂正能造 |
| 147 | 45 | 能 | néng | to tend to; to care for | 有謂正能造 |
| 148 | 45 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 有謂正能造 |
| 149 | 45 | 能 | néng | to be able; śak | 有謂正能造 |
| 150 | 45 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 有謂正能造 |
| 151 | 44 | 位 | wèi | position; location; place | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 152 | 44 | 位 | wèi | bit | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 153 | 44 | 位 | wèi | a seat | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 154 | 44 | 位 | wèi | a post | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 155 | 44 | 位 | wèi | a rank; status | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 156 | 44 | 位 | wèi | a throne | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 157 | 44 | 位 | wèi | Wei | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 158 | 44 | 位 | wèi | the standard form of an object | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 159 | 44 | 位 | wèi | a polite form of address | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 160 | 44 | 位 | wèi | at; located at | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 161 | 44 | 位 | wèi | to arrange | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 162 | 44 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 163 | 43 | 支 | zhī | to support | 或時具說十二有支 |
| 164 | 43 | 支 | zhī | a branch | 或時具說十二有支 |
| 165 | 43 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 或時具說十二有支 |
| 166 | 43 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 或時具說十二有支 |
| 167 | 43 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 或時具說十二有支 |
| 168 | 43 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 或時具說十二有支 |
| 169 | 43 | 支 | zhī | earthly branch | 或時具說十二有支 |
| 170 | 43 | 支 | zhī | Zhi | 或時具說十二有支 |
| 171 | 43 | 支 | zhī | able to sustain | 或時具說十二有支 |
| 172 | 43 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 或時具說十二有支 |
| 173 | 43 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 或時具說十二有支 |
| 174 | 43 | 支 | zhī | descendants | 或時具說十二有支 |
| 175 | 43 | 支 | zhī | limb; avayava | 或時具說十二有支 |
| 176 | 39 | 義 | yì | meaning; sense | 或論了義經義 |
| 177 | 39 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 或論了義經義 |
| 178 | 39 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 或論了義經義 |
| 179 | 39 | 義 | yì | chivalry; generosity | 或論了義經義 |
| 180 | 39 | 義 | yì | just; righteous | 或論了義經義 |
| 181 | 39 | 義 | yì | adopted | 或論了義經義 |
| 182 | 39 | 義 | yì | a relationship | 或論了義經義 |
| 183 | 39 | 義 | yì | volunteer | 或論了義經義 |
| 184 | 39 | 義 | yì | something suitable | 或論了義經義 |
| 185 | 39 | 義 | yì | a martyr | 或論了義經義 |
| 186 | 39 | 義 | yì | a law | 或論了義經義 |
| 187 | 39 | 義 | yì | Yi | 或論了義經義 |
| 188 | 39 | 義 | yì | Righteousness | 或論了義經義 |
| 189 | 39 | 義 | yì | aim; artha | 或論了義經義 |
| 190 | 39 | 行 | xíng | to walk | 行在前際 |
| 191 | 39 | 行 | xíng | capable; competent | 行在前際 |
| 192 | 39 | 行 | háng | profession | 行在前際 |
| 193 | 39 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行在前際 |
| 194 | 39 | 行 | xíng | to travel | 行在前際 |
| 195 | 39 | 行 | xìng | actions; conduct | 行在前際 |
| 196 | 39 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行在前際 |
| 197 | 39 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行在前際 |
| 198 | 39 | 行 | háng | horizontal line | 行在前際 |
| 199 | 39 | 行 | héng | virtuous deeds | 行在前際 |
| 200 | 39 | 行 | hàng | a line of trees | 行在前際 |
| 201 | 39 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行在前際 |
| 202 | 39 | 行 | xíng | to move | 行在前際 |
| 203 | 39 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行在前際 |
| 204 | 39 | 行 | xíng | travel | 行在前際 |
| 205 | 39 | 行 | xíng | to circulate | 行在前際 |
| 206 | 39 | 行 | xíng | running script; running script | 行在前際 |
| 207 | 39 | 行 | xíng | temporary | 行在前際 |
| 208 | 39 | 行 | háng | rank; order | 行在前際 |
| 209 | 39 | 行 | háng | a business; a shop | 行在前際 |
| 210 | 39 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行在前際 |
| 211 | 39 | 行 | xíng | to experience | 行在前際 |
| 212 | 39 | 行 | xíng | path; way | 行在前際 |
| 213 | 39 | 行 | xíng | xing; ballad | 行在前際 |
| 214 | 39 | 行 | xíng | 行在前際 | |
| 215 | 39 | 行 | xíng | Practice | 行在前際 |
| 216 | 39 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行在前際 |
| 217 | 39 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行在前際 |
| 218 | 39 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 辯緣起品第四之三 |
| 219 | 39 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 辯緣起品第四之三 |
| 220 | 39 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 221 | 39 | 取 | qǔ | to obtain | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 222 | 39 | 取 | qǔ | to choose; to select | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 223 | 39 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 224 | 39 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 225 | 39 | 取 | qǔ | to seek | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 226 | 39 | 取 | qǔ | to take a bride | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 227 | 39 | 取 | qǔ | Qu | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 228 | 39 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 229 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 識若不 |
| 230 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 分別緣起諸有支中具無 |
| 231 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 分別緣起諸有支中具無 |
| 232 | 37 | 無 | mó | mo | 分別緣起諸有支中具無 |
| 233 | 37 | 無 | wú | to not have | 分別緣起諸有支中具無 |
| 234 | 37 | 無 | wú | Wu | 分別緣起諸有支中具無 |
| 235 | 37 | 無 | mó | mo | 分別緣起諸有支中具無 |
| 236 | 36 | 業 | yè | business; industry | 或由圓滿惑業所招 |
| 237 | 36 | 業 | yè | activity; actions | 或由圓滿惑業所招 |
| 238 | 36 | 業 | yè | order; sequence | 或由圓滿惑業所招 |
| 239 | 36 | 業 | yè | to continue | 或由圓滿惑業所招 |
| 240 | 36 | 業 | yè | to start; to create | 或由圓滿惑業所招 |
| 241 | 36 | 業 | yè | karma | 或由圓滿惑業所招 |
| 242 | 36 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 或由圓滿惑業所招 |
| 243 | 36 | 業 | yè | a course of study; training | 或由圓滿惑業所招 |
| 244 | 36 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 或由圓滿惑業所招 |
| 245 | 36 | 業 | yè | an estate; a property | 或由圓滿惑業所招 |
| 246 | 36 | 業 | yè | an achievement | 或由圓滿惑業所招 |
| 247 | 36 | 業 | yè | to engage in | 或由圓滿惑業所招 |
| 248 | 36 | 業 | yè | Ye | 或由圓滿惑業所招 |
| 249 | 36 | 業 | yè | a horizontal board | 或由圓滿惑業所招 |
| 250 | 36 | 業 | yè | an occupation | 或由圓滿惑業所招 |
| 251 | 36 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 或由圓滿惑業所招 |
| 252 | 36 | 業 | yè | a book | 或由圓滿惑業所招 |
| 253 | 36 | 業 | yè | actions; karma; karman | 或由圓滿惑業所招 |
| 254 | 36 | 業 | yè | activity; kriyā | 或由圓滿惑業所招 |
| 255 | 33 | 者 | zhě | ca | 隨所化者機宜異說 |
| 256 | 33 | 惑 | huò | to confuse; to be baffled; to doubt | 或由圓滿惑業所招 |
| 257 | 33 | 惑 | huò | doubt | 或由圓滿惑業所招 |
| 258 | 33 | 惑 | huò | to mislead; to delude | 或由圓滿惑業所招 |
| 259 | 33 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 或由圓滿惑業所招 |
| 260 | 33 | 惑 | huò | a delusion | 或由圓滿惑業所招 |
| 261 | 32 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如是緣起其相云何 |
| 262 | 32 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如是緣起其相云何 |
| 263 | 32 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如是緣起其相云何 |
| 264 | 32 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如是緣起其相云何 |
| 265 | 32 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如是緣起其相云何 |
| 266 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如是緣起其相云何 |
| 267 | 32 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如是緣起其相云何 |
| 268 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 如是緣起其相云何 |
| 269 | 32 | 相 | xiāng | form substance | 如是緣起其相云何 |
| 270 | 32 | 相 | xiāng | to express | 如是緣起其相云何 |
| 271 | 32 | 相 | xiàng | to choose | 如是緣起其相云何 |
| 272 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 如是緣起其相云何 |
| 273 | 32 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如是緣起其相云何 |
| 274 | 32 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如是緣起其相云何 |
| 275 | 32 | 相 | xiāng | to compare | 如是緣起其相云何 |
| 276 | 32 | 相 | xiàng | to divine | 如是緣起其相云何 |
| 277 | 32 | 相 | xiàng | to administer | 如是緣起其相云何 |
| 278 | 32 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如是緣起其相云何 |
| 279 | 32 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如是緣起其相云何 |
| 280 | 32 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如是緣起其相云何 |
| 281 | 32 | 相 | xiāng | coralwood | 如是緣起其相云何 |
| 282 | 32 | 相 | xiàng | ministry | 如是緣起其相云何 |
| 283 | 32 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如是緣起其相云何 |
| 284 | 32 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如是緣起其相云何 |
| 285 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如是緣起其相云何 |
| 286 | 32 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如是緣起其相云何 |
| 287 | 32 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如是緣起其相云何 |
| 288 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 289 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 290 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 291 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 292 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 293 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 294 | 30 | 二 | èr | two | 前後際各二 |
| 295 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 前後際各二 |
| 296 | 30 | 二 | èr | second | 前後際各二 |
| 297 | 30 | 二 | èr | twice; double; di- | 前後際各二 |
| 298 | 30 | 二 | èr | more than one kind | 前後際各二 |
| 299 | 30 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 前後際各二 |
| 300 | 30 | 二 | èr | both; dvaya | 前後際各二 |
| 301 | 30 | 愛 | ài | to love | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 302 | 30 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 303 | 30 | 愛 | ài | somebody who is loved | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 304 | 30 | 愛 | ài | love; affection | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 305 | 30 | 愛 | ài | to like | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 306 | 30 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 307 | 30 | 愛 | ài | to begrudge | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 308 | 30 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 309 | 30 | 愛 | ài | my dear | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 310 | 30 | 愛 | ài | Ai | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 311 | 30 | 愛 | ài | loved; beloved | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 312 | 30 | 愛 | ài | Love | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 313 | 30 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 314 | 29 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 眼色為緣生癡所生染濁作意 |
| 315 | 29 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 眼色為緣生癡所生染濁作意 |
| 316 | 29 | 染 | rǎn | to infect | 眼色為緣生癡所生染濁作意 |
| 317 | 29 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 眼色為緣生癡所生染濁作意 |
| 318 | 29 | 染 | rǎn | infection | 眼色為緣生癡所生染濁作意 |
| 319 | 29 | 染 | rǎn | to corrupt | 眼色為緣生癡所生染濁作意 |
| 320 | 29 | 染 | rǎn | to make strokes | 眼色為緣生癡所生染濁作意 |
| 321 | 29 | 染 | rǎn | black bean sauce | 眼色為緣生癡所生染濁作意 |
| 322 | 29 | 染 | rǎn | Ran | 眼色為緣生癡所生染濁作意 |
| 323 | 29 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 眼色為緣生癡所生染濁作意 |
| 324 | 28 | 立 | lì | to stand | 前後際各立二支 |
| 325 | 28 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 前後際各立二支 |
| 326 | 28 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 前後際各立二支 |
| 327 | 28 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 前後際各立二支 |
| 328 | 28 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 前後際各立二支 |
| 329 | 28 | 立 | lì | to ascend the throne | 前後際各立二支 |
| 330 | 28 | 立 | lì | to designate; to appoint | 前後際各立二支 |
| 331 | 28 | 立 | lì | to live; to exist | 前後際各立二支 |
| 332 | 28 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 前後際各立二支 |
| 333 | 28 | 立 | lì | to take a stand | 前後際各立二支 |
| 334 | 28 | 立 | lì | to cease; to stop | 前後際各立二支 |
| 335 | 28 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 前後際各立二支 |
| 336 | 28 | 立 | lì | stand | 前後際各立二支 |
| 337 | 28 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 諸如是等所說差別 |
| 338 | 28 | 差別 | chābié | discrimination | 諸如是等所說差別 |
| 339 | 28 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 諸如是等所說差別 |
| 340 | 28 | 差別 | chābié | distinction | 諸如是等所說差別 |
| 341 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以果與因屬因果故 |
| 342 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以果與因屬因果故 |
| 343 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以果與因屬因果故 |
| 344 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以果與因屬因果故 |
| 345 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以果與因屬因果故 |
| 346 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以果與因屬因果故 |
| 347 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以果與因屬因果故 |
| 348 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以果與因屬因果故 |
| 349 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以果與因屬因果故 |
| 350 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以果與因屬因果故 |
| 351 | 27 | 餘 | yú | extra; surplus | 所餘八在中際 |
| 352 | 27 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 所餘八在中際 |
| 353 | 27 | 餘 | yú | to remain | 所餘八在中際 |
| 354 | 27 | 餘 | yú | other | 所餘八在中際 |
| 355 | 27 | 餘 | yú | additional; complementary | 所餘八在中際 |
| 356 | 27 | 餘 | yú | remaining | 所餘八在中際 |
| 357 | 27 | 餘 | yú | incomplete | 所餘八在中際 |
| 358 | 27 | 餘 | yú | Yu | 所餘八在中際 |
| 359 | 27 | 餘 | yú | other; anya | 所餘八在中際 |
| 360 | 26 | 契經 | qìjīng | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse | 然契經中辯 |
| 361 | 26 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣論說 |
| 362 | 26 | 緣 | yuán | hem | 何緣論說 |
| 363 | 26 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣論說 |
| 364 | 26 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣論說 |
| 365 | 26 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣論說 |
| 366 | 26 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣論說 |
| 367 | 26 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣論說 |
| 368 | 26 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣論說 |
| 369 | 26 | 緣 | yuán | Condition | 何緣論說 |
| 370 | 26 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣論說 |
| 371 | 24 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 於宿生中諸煩惱位 |
| 372 | 24 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 於宿生中諸煩惱位 |
| 373 | 24 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 於宿生中諸煩惱位 |
| 374 | 24 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 於宿生中諸煩惱位 |
| 375 | 24 | 慧 | huì | intelligent; clever | 以慧為性故 |
| 376 | 24 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 以慧為性故 |
| 377 | 24 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 以慧為性故 |
| 378 | 24 | 慧 | huì | Wisdom | 以慧為性故 |
| 379 | 24 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 以慧為性故 |
| 380 | 24 | 慧 | huì | intellect; mati | 以慧為性故 |
| 381 | 23 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識若不 |
| 382 | 23 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識若不 |
| 383 | 23 | 識 | zhì | to record | 識若不 |
| 384 | 23 | 識 | shí | thought; cognition | 識若不 |
| 385 | 23 | 識 | shí | to understand | 識若不 |
| 386 | 23 | 識 | shí | experience; common sense | 識若不 |
| 387 | 23 | 識 | shí | a good friend | 識若不 |
| 388 | 23 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識若不 |
| 389 | 23 | 識 | zhì | a label; a mark | 識若不 |
| 390 | 23 | 識 | zhì | an inscription | 識若不 |
| 391 | 23 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識若不 |
| 392 | 23 | 應 | yìng | to answer; to respond | 非於行中亦應同此說 |
| 393 | 23 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 非於行中亦應同此說 |
| 394 | 23 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 非於行中亦應同此說 |
| 395 | 23 | 應 | yìng | to accept | 非於行中亦應同此說 |
| 396 | 23 | 應 | yìng | to permit; to allow | 非於行中亦應同此說 |
| 397 | 23 | 應 | yìng | to echo | 非於行中亦應同此說 |
| 398 | 23 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 非於行中亦應同此說 |
| 399 | 23 | 應 | yìng | Ying | 非於行中亦應同此說 |
| 400 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又能為緣已令果 |
| 401 | 23 | 際 | jì | border; boundary; juncture | 前後際各二 |
| 402 | 23 | 際 | jì | inside; interior; amongst | 前後際各二 |
| 403 | 23 | 際 | jì | to connect; to join | 前後際各二 |
| 404 | 23 | 際 | jì | the present; at that point in time | 前後際各二 |
| 405 | 23 | 際 | jì | an occasion; a time | 前後際各二 |
| 406 | 23 | 際 | jì | relationship | 前後際各二 |
| 407 | 23 | 際 | jì | to define; to delimit | 前後際各二 |
| 408 | 23 | 際 | jì | to encounter; to meet; to come close to | 前後際各二 |
| 409 | 23 | 際 | jì | limit; koṭi | 前後際各二 |
| 410 | 23 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是緣起其相云何 |
| 411 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 依有情故染淨得成 |
| 412 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 依有情故染淨得成 |
| 413 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 依有情故染淨得成 |
| 414 | 22 | 得 | dé | de | 依有情故染淨得成 |
| 415 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 依有情故染淨得成 |
| 416 | 22 | 得 | dé | to result in | 依有情故染淨得成 |
| 417 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 依有情故染淨得成 |
| 418 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 依有情故染淨得成 |
| 419 | 22 | 得 | dé | to be finished | 依有情故染淨得成 |
| 420 | 22 | 得 | děi | satisfying | 依有情故染淨得成 |
| 421 | 22 | 得 | dé | to contract | 依有情故染淨得成 |
| 422 | 22 | 得 | dé | to hear | 依有情故染淨得成 |
| 423 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 依有情故染淨得成 |
| 424 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 依有情故染淨得成 |
| 425 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 依有情故染淨得成 |
| 426 | 22 | 性 | xìng | gender | 知諸法性等 |
| 427 | 22 | 性 | xìng | nature; disposition | 知諸法性等 |
| 428 | 22 | 性 | xìng | grammatical gender | 知諸法性等 |
| 429 | 22 | 性 | xìng | a property; a quality | 知諸法性等 |
| 430 | 22 | 性 | xìng | life; destiny | 知諸法性等 |
| 431 | 22 | 性 | xìng | sexual desire | 知諸法性等 |
| 432 | 22 | 性 | xìng | scope | 知諸法性等 |
| 433 | 22 | 性 | xìng | nature | 知諸法性等 |
| 434 | 22 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 如是諸緣起 |
| 435 | 22 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 如是諸緣起 |
| 436 | 22 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 如是諸緣起 |
| 437 | 22 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 如是諸緣起 |
| 438 | 22 | 起 | qǐ | to start | 如是諸緣起 |
| 439 | 22 | 起 | qǐ | to establish; to build | 如是諸緣起 |
| 440 | 22 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 如是諸緣起 |
| 441 | 22 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 如是諸緣起 |
| 442 | 22 | 起 | qǐ | to get out of bed | 如是諸緣起 |
| 443 | 22 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 如是諸緣起 |
| 444 | 22 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 如是諸緣起 |
| 445 | 22 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 如是諸緣起 |
| 446 | 22 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 如是諸緣起 |
| 447 | 22 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 如是諸緣起 |
| 448 | 22 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 如是諸緣起 |
| 449 | 22 | 起 | qǐ | to conjecture | 如是諸緣起 |
| 450 | 22 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 如是諸緣起 |
| 451 | 22 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 如是諸緣起 |
| 452 | 22 | 經 | jīng | to go through; to experience | 如智事等經 |
| 453 | 22 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 如智事等經 |
| 454 | 22 | 經 | jīng | warp | 如智事等經 |
| 455 | 22 | 經 | jīng | longitude | 如智事等經 |
| 456 | 22 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 如智事等經 |
| 457 | 22 | 經 | jīng | a woman's period | 如智事等經 |
| 458 | 22 | 經 | jīng | to bear; to endure | 如智事等經 |
| 459 | 22 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 如智事等經 |
| 460 | 22 | 經 | jīng | classics | 如智事等經 |
| 461 | 22 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 如智事等經 |
| 462 | 22 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 如智事等經 |
| 463 | 22 | 經 | jīng | a standard; a norm | 如智事等經 |
| 464 | 22 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 如智事等經 |
| 465 | 22 | 經 | jīng | to measure | 如智事等經 |
| 466 | 22 | 經 | jīng | human pulse | 如智事等經 |
| 467 | 22 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 如智事等經 |
| 468 | 22 | 經 | jīng | sutra; discourse | 如智事等經 |
| 469 | 21 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 現在生業果麁顯易知故因 |
| 470 | 21 | 顯 | xiǎn | Xian | 現在生業果麁顯易知故因 |
| 471 | 21 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 現在生業果麁顯易知故因 |
| 472 | 21 | 顯 | xiǎn | distinguished | 現在生業果麁顯易知故因 |
| 473 | 21 | 顯 | xiǎn | honored | 現在生業果麁顯易知故因 |
| 474 | 21 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 現在生業果麁顯易知故因 |
| 475 | 21 | 顯 | xiǎn | miracle | 現在生業果麁顯易知故因 |
| 476 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 應知此即說名緣起 |
| 477 | 21 | 即 | jí | at that time | 應知此即說名緣起 |
| 478 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 應知此即說名緣起 |
| 479 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 應知此即說名緣起 |
| 480 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 應知此即說名緣起 |
| 481 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 此中何法 |
| 482 | 21 | 法 | fǎ | France | 此中何法 |
| 483 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 此中何法 |
| 484 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 此中何法 |
| 485 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 此中何法 |
| 486 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 此中何法 |
| 487 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 此中何法 |
| 488 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 此中何法 |
| 489 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 此中何法 |
| 490 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 此中何法 |
| 491 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 此中何法 |
| 492 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 此中何法 |
| 493 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 此中何法 |
| 494 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 此中何法 |
| 495 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 此中何法 |
| 496 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 此中何法 |
| 497 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 此中何法 |
| 498 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 此中何法 |
| 499 | 21 | 後 | hòu | after; later | 與牽後有行為定 |
| 500 | 21 | 後 | hòu | empress; queen | 與牽後有行為定 |
Frequencies of all Words
Top 1206
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 134 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故契經中分 |
| 2 | 134 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故契經中分 |
| 3 | 134 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故契經中分 |
| 4 | 134 | 故 | gù | to die | 故契經中分 |
| 5 | 134 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故契經中分 |
| 6 | 134 | 故 | gù | original | 故契經中分 |
| 7 | 134 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故契經中分 |
| 8 | 134 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故契經中分 |
| 9 | 134 | 故 | gù | something in the past | 故契經中分 |
| 10 | 134 | 故 | gù | deceased; dead | 故契經中分 |
| 11 | 134 | 故 | gù | still; yet | 故契經中分 |
| 12 | 134 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故契經中分 |
| 13 | 114 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應知此即說名緣起 |
| 14 | 114 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應知此即說名緣起 |
| 15 | 114 | 說 | shuì | to persuade | 應知此即說名緣起 |
| 16 | 114 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應知此即說名緣起 |
| 17 | 114 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應知此即說名緣起 |
| 18 | 114 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應知此即說名緣起 |
| 19 | 114 | 說 | shuō | allocution | 應知此即說名緣起 |
| 20 | 114 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應知此即說名緣起 |
| 21 | 114 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應知此即說名緣起 |
| 22 | 114 | 說 | shuō | speach; vāda | 應知此即說名緣起 |
| 23 | 114 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應知此即說名緣起 |
| 24 | 114 | 說 | shuō | to instruct | 應知此即說名緣起 |
| 25 | 99 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 或時具說十二有支 |
| 26 | 99 | 有 | yǒu | to have; to possess | 或時具說十二有支 |
| 27 | 99 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 或時具說十二有支 |
| 28 | 99 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 或時具說十二有支 |
| 29 | 99 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 或時具說十二有支 |
| 30 | 99 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 或時具說十二有支 |
| 31 | 99 | 有 | yǒu | used to compare two things | 或時具說十二有支 |
| 32 | 99 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 或時具說十二有支 |
| 33 | 99 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 或時具說十二有支 |
| 34 | 99 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 或時具說十二有支 |
| 35 | 99 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 或時具說十二有支 |
| 36 | 99 | 有 | yǒu | abundant | 或時具說十二有支 |
| 37 | 99 | 有 | yǒu | purposeful | 或時具說十二有支 |
| 38 | 99 | 有 | yǒu | You | 或時具說十二有支 |
| 39 | 99 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 或時具說十二有支 |
| 40 | 99 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 或時具說十二有支 |
| 41 | 96 | 此 | cǐ | this; these | 應知此即說名緣起 |
| 42 | 96 | 此 | cǐ | in this way | 應知此即說名緣起 |
| 43 | 96 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 應知此即說名緣起 |
| 44 | 96 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 應知此即說名緣起 |
| 45 | 96 | 此 | cǐ | this; here; etad | 應知此即說名緣起 |
| 46 | 85 | 名 | míng | measure word for people | 應知此即說名緣起 |
| 47 | 85 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 應知此即說名緣起 |
| 48 | 85 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 應知此即說名緣起 |
| 49 | 85 | 名 | míng | rank; position | 應知此即說名緣起 |
| 50 | 85 | 名 | míng | an excuse | 應知此即說名緣起 |
| 51 | 85 | 名 | míng | life | 應知此即說名緣起 |
| 52 | 85 | 名 | míng | to name; to call | 應知此即說名緣起 |
| 53 | 85 | 名 | míng | to express; to describe | 應知此即說名緣起 |
| 54 | 85 | 名 | míng | to be called; to have the name | 應知此即說名緣起 |
| 55 | 85 | 名 | míng | to own; to possess | 應知此即說名緣起 |
| 56 | 85 | 名 | míng | famous; renowned | 應知此即說名緣起 |
| 57 | 85 | 名 | míng | moral | 應知此即說名緣起 |
| 58 | 85 | 名 | míng | name; naman | 應知此即說名緣起 |
| 59 | 85 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 應知此即說名緣起 |
| 60 | 81 | 為 | wèi | for; to | 云何為緣起 |
| 61 | 81 | 為 | wèi | because of | 云何為緣起 |
| 62 | 81 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為緣起 |
| 63 | 81 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為緣起 |
| 64 | 81 | 為 | wéi | to be; is | 云何為緣起 |
| 65 | 81 | 為 | wéi | to do | 云何為緣起 |
| 66 | 81 | 為 | wèi | for | 云何為緣起 |
| 67 | 81 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為緣起 |
| 68 | 81 | 為 | wèi | to | 云何為緣起 |
| 69 | 81 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為緣起 |
| 70 | 81 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為緣起 |
| 71 | 81 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為緣起 |
| 72 | 81 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為緣起 |
| 73 | 81 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為緣起 |
| 74 | 81 | 為 | wéi | to govern | 云何為緣起 |
| 75 | 81 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為緣起 |
| 76 | 80 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 77 | 80 | 生 | shēng | to live | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 78 | 80 | 生 | shēng | raw | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 79 | 80 | 生 | shēng | a student | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 80 | 80 | 生 | shēng | life | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 81 | 80 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 82 | 80 | 生 | shēng | alive | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 83 | 80 | 生 | shēng | a lifetime | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 84 | 80 | 生 | shēng | to initiate; to become | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 85 | 80 | 生 | shēng | to grow | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 86 | 80 | 生 | shēng | unfamiliar | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 87 | 80 | 生 | shēng | not experienced | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 88 | 80 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 89 | 80 | 生 | shēng | very; extremely | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 90 | 80 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 91 | 80 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 92 | 80 | 生 | shēng | gender | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 93 | 80 | 生 | shēng | to develop; to grow | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 94 | 80 | 生 | shēng | to set up | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 95 | 80 | 生 | shēng | a prostitute | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 96 | 80 | 生 | shēng | a captive | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 97 | 80 | 生 | shēng | a gentleman | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 98 | 80 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 99 | 80 | 生 | shēng | unripe | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 100 | 80 | 生 | shēng | nature | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 101 | 80 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 102 | 80 | 生 | shēng | destiny | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 103 | 80 | 生 | shēng | birth | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 104 | 80 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 105 | 69 | 於 | yú | in; at | 云何十二支於三際建立 |
| 106 | 69 | 於 | yú | in; at | 云何十二支於三際建立 |
| 107 | 69 | 於 | yú | in; at; to; from | 云何十二支於三際建立 |
| 108 | 69 | 於 | yú | to go; to | 云何十二支於三際建立 |
| 109 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 云何十二支於三際建立 |
| 110 | 69 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 云何十二支於三際建立 |
| 111 | 69 | 於 | yú | from | 云何十二支於三際建立 |
| 112 | 69 | 於 | yú | give | 云何十二支於三際建立 |
| 113 | 69 | 於 | yú | oppposing | 云何十二支於三際建立 |
| 114 | 69 | 於 | yú | and | 云何十二支於三際建立 |
| 115 | 69 | 於 | yú | compared to | 云何十二支於三際建立 |
| 116 | 69 | 於 | yú | by | 云何十二支於三際建立 |
| 117 | 69 | 於 | yú | and; as well as | 云何十二支於三際建立 |
| 118 | 69 | 於 | yú | for | 云何十二支於三際建立 |
| 119 | 69 | 於 | yú | Yu | 云何十二支於三際建立 |
| 120 | 69 | 於 | wū | a crow | 云何十二支於三際建立 |
| 121 | 69 | 於 | wū | whew; wow | 云何十二支於三際建立 |
| 122 | 69 | 於 | yú | near to; antike | 云何十二支於三際建立 |
| 123 | 66 | 無明 | wúmíng | fury | 一無明二行三識四名色五 |
| 124 | 66 | 無明 | wúmíng | ignorance | 一無明二行三識四名色五 |
| 125 | 66 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 一無明二行三識四名色五 |
| 126 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂一切有為 |
| 127 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂一切有為 |
| 128 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一切有為 |
| 129 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂一切有為 |
| 130 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂一切有為 |
| 131 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一切有為 |
| 132 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂一切有為 |
| 133 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂一切有為 |
| 134 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂一切有為 |
| 135 | 65 | 謂 | wèi | and | 謂一切有為 |
| 136 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂一切有為 |
| 137 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂一切有為 |
| 138 | 65 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂一切有為 |
| 139 | 65 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂一切有為 |
| 140 | 61 | 中 | zhōng | middle | 中八據圓滿 |
| 141 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中八據圓滿 |
| 142 | 61 | 中 | zhōng | China | 中八據圓滿 |
| 143 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中八據圓滿 |
| 144 | 61 | 中 | zhōng | in; amongst | 中八據圓滿 |
| 145 | 61 | 中 | zhōng | midday | 中八據圓滿 |
| 146 | 61 | 中 | zhōng | inside | 中八據圓滿 |
| 147 | 61 | 中 | zhōng | during | 中八據圓滿 |
| 148 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 中八據圓滿 |
| 149 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 中八據圓滿 |
| 150 | 61 | 中 | zhōng | half | 中八據圓滿 |
| 151 | 61 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中八據圓滿 |
| 152 | 61 | 中 | zhōng | while | 中八據圓滿 |
| 153 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中八據圓滿 |
| 154 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中八據圓滿 |
| 155 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 中八據圓滿 |
| 156 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中八據圓滿 |
| 157 | 61 | 中 | zhōng | middle | 中八據圓滿 |
| 158 | 55 | 等 | děng | et cetera; and so on | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 159 | 55 | 等 | děng | to wait | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 160 | 55 | 等 | děng | degree; kind | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 161 | 55 | 等 | děng | plural | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 162 | 55 | 等 | děng | to be equal | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 163 | 55 | 等 | děng | degree; level | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 164 | 55 | 等 | děng | to compare | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 165 | 55 | 等 | děng | same; equal; sama | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 166 | 54 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸如是等所說差別 |
| 167 | 54 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸如是等所說差別 |
| 168 | 54 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸如是等所說差別 |
| 169 | 54 | 所 | suǒ | it | 諸如是等所說差別 |
| 170 | 54 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸如是等所說差別 |
| 171 | 54 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸如是等所說差別 |
| 172 | 54 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸如是等所說差別 |
| 173 | 54 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸如是等所說差別 |
| 174 | 54 | 所 | suǒ | that which | 諸如是等所說差別 |
| 175 | 54 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸如是等所說差別 |
| 176 | 54 | 所 | suǒ | meaning | 諸如是等所說差別 |
| 177 | 54 | 所 | suǒ | garrison | 諸如是等所說差別 |
| 178 | 54 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸如是等所說差別 |
| 179 | 54 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸如是等所說差別 |
| 180 | 52 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非諸緣起唯有十二 |
| 181 | 52 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非諸緣起唯有十二 |
| 182 | 52 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非諸緣起唯有十二 |
| 183 | 52 | 非 | fēi | different | 非諸緣起唯有十二 |
| 184 | 52 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非諸緣起唯有十二 |
| 185 | 52 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非諸緣起唯有十二 |
| 186 | 52 | 非 | fēi | Africa | 非諸緣起唯有十二 |
| 187 | 52 | 非 | fēi | to slander | 非諸緣起唯有十二 |
| 188 | 52 | 非 | fěi | to avoid | 非諸緣起唯有十二 |
| 189 | 52 | 非 | fēi | must | 非諸緣起唯有十二 |
| 190 | 52 | 非 | fēi | an error | 非諸緣起唯有十二 |
| 191 | 52 | 非 | fēi | a problem; a question | 非諸緣起唯有十二 |
| 192 | 52 | 非 | fēi | evil | 非諸緣起唯有十二 |
| 193 | 52 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非諸緣起唯有十二 |
| 194 | 52 | 非 | fēi | not | 非諸緣起唯有十二 |
| 195 | 48 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有沙門或婆羅門 |
| 196 | 48 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有沙門或婆羅門 |
| 197 | 48 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有沙門或婆羅門 |
| 198 | 48 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有沙門或婆羅門 |
| 199 | 48 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有沙門或婆羅門 |
| 200 | 48 | 諸 | zhū | of; in | 諸有沙門或婆羅門 |
| 201 | 48 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有沙門或婆羅門 |
| 202 | 47 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如本論 |
| 203 | 47 | 如 | rú | if | 如本論 |
| 204 | 47 | 如 | rú | in accordance with | 如本論 |
| 205 | 47 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如本論 |
| 206 | 47 | 如 | rú | this | 如本論 |
| 207 | 47 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如本論 |
| 208 | 47 | 如 | rú | to go to | 如本論 |
| 209 | 47 | 如 | rú | to meet | 如本論 |
| 210 | 47 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如本論 |
| 211 | 47 | 如 | rú | at least as good as | 如本論 |
| 212 | 47 | 如 | rú | and | 如本論 |
| 213 | 47 | 如 | rú | or | 如本論 |
| 214 | 47 | 如 | rú | but | 如本論 |
| 215 | 47 | 如 | rú | then | 如本論 |
| 216 | 47 | 如 | rú | naturally | 如本論 |
| 217 | 47 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如本論 |
| 218 | 47 | 如 | rú | you | 如本論 |
| 219 | 47 | 如 | rú | the second lunar month | 如本論 |
| 220 | 47 | 如 | rú | in; at | 如本論 |
| 221 | 47 | 如 | rú | Ru | 如本論 |
| 222 | 47 | 如 | rú | Thus | 如本論 |
| 223 | 47 | 如 | rú | thus; tathā | 如本論 |
| 224 | 47 | 如 | rú | like; iva | 如本論 |
| 225 | 47 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如本論 |
| 226 | 46 | 因 | yīn | because | 前際二因 |
| 227 | 46 | 因 | yīn | cause; reason | 前際二因 |
| 228 | 46 | 因 | yīn | to accord with | 前際二因 |
| 229 | 46 | 因 | yīn | to follow | 前際二因 |
| 230 | 46 | 因 | yīn | to rely on | 前際二因 |
| 231 | 46 | 因 | yīn | via; through | 前際二因 |
| 232 | 46 | 因 | yīn | to continue | 前際二因 |
| 233 | 46 | 因 | yīn | to receive | 前際二因 |
| 234 | 46 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 前際二因 |
| 235 | 46 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 前際二因 |
| 236 | 46 | 因 | yīn | to be like | 前際二因 |
| 237 | 46 | 因 | yīn | from; because of | 前際二因 |
| 238 | 46 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 前際二因 |
| 239 | 46 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 前際二因 |
| 240 | 46 | 因 | yīn | Cause | 前際二因 |
| 241 | 46 | 因 | yīn | cause; hetu | 前際二因 |
| 242 | 46 | 是 | shì | is; are; am; to be | 諸如是等所說差別 |
| 243 | 46 | 是 | shì | is exactly | 諸如是等所說差別 |
| 244 | 46 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 諸如是等所說差別 |
| 245 | 46 | 是 | shì | this; that; those | 諸如是等所說差別 |
| 246 | 46 | 是 | shì | really; certainly | 諸如是等所說差別 |
| 247 | 46 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 諸如是等所說差別 |
| 248 | 46 | 是 | shì | true | 諸如是等所說差別 |
| 249 | 46 | 是 | shì | is; has; exists | 諸如是等所說差別 |
| 250 | 46 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 諸如是等所說差別 |
| 251 | 46 | 是 | shì | a matter; an affair | 諸如是等所說差別 |
| 252 | 46 | 是 | shì | Shi | 諸如是等所說差別 |
| 253 | 46 | 是 | shì | is; bhū | 諸如是等所說差別 |
| 254 | 46 | 是 | shì | this; idam | 諸如是等所說差別 |
| 255 | 45 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 非次前生無明行果 |
| 256 | 45 | 果 | guǒ | fruit | 非次前生無明行果 |
| 257 | 45 | 果 | guǒ | as expected; really | 非次前生無明行果 |
| 258 | 45 | 果 | guǒ | if really; if expected | 非次前生無明行果 |
| 259 | 45 | 果 | guǒ | to eat until full | 非次前生無明行果 |
| 260 | 45 | 果 | guǒ | to realize | 非次前生無明行果 |
| 261 | 45 | 果 | guǒ | a fruit tree | 非次前生無明行果 |
| 262 | 45 | 果 | guǒ | resolute; determined | 非次前生無明行果 |
| 263 | 45 | 果 | guǒ | Fruit | 非次前生無明行果 |
| 264 | 45 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 非次前生無明行果 |
| 265 | 45 | 能 | néng | can; able | 有謂正能造 |
| 266 | 45 | 能 | néng | ability; capacity | 有謂正能造 |
| 267 | 45 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 有謂正能造 |
| 268 | 45 | 能 | néng | energy | 有謂正能造 |
| 269 | 45 | 能 | néng | function; use | 有謂正能造 |
| 270 | 45 | 能 | néng | may; should; permitted to | 有謂正能造 |
| 271 | 45 | 能 | néng | talent | 有謂正能造 |
| 272 | 45 | 能 | néng | expert at | 有謂正能造 |
| 273 | 45 | 能 | néng | to be in harmony | 有謂正能造 |
| 274 | 45 | 能 | néng | to tend to; to care for | 有謂正能造 |
| 275 | 45 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 有謂正能造 |
| 276 | 45 | 能 | néng | as long as; only | 有謂正能造 |
| 277 | 45 | 能 | néng | even if | 有謂正能造 |
| 278 | 45 | 能 | néng | but | 有謂正能造 |
| 279 | 45 | 能 | néng | in this way | 有謂正能造 |
| 280 | 45 | 能 | néng | to be able; śak | 有謂正能造 |
| 281 | 45 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 有謂正能造 |
| 282 | 44 | 位 | wèi | position; location; place | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 283 | 44 | 位 | wèi | measure word for people | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 284 | 44 | 位 | wèi | bit | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 285 | 44 | 位 | wèi | a seat | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 286 | 44 | 位 | wèi | a post | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 287 | 44 | 位 | wèi | a rank; status | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 288 | 44 | 位 | wèi | a throne | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 289 | 44 | 位 | wèi | Wei | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 290 | 44 | 位 | wèi | the standard form of an object | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 291 | 44 | 位 | wèi | a polite form of address | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 292 | 44 | 位 | wèi | at; located at | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 293 | 44 | 位 | wèi | to arrange | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 294 | 44 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 補特伽羅歷一切位名圓滿 |
| 295 | 43 | 支 | zhī | to support | 或時具說十二有支 |
| 296 | 43 | 支 | zhī | a branch | 或時具說十二有支 |
| 297 | 43 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 或時具說十二有支 |
| 298 | 43 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 或時具說十二有支 |
| 299 | 43 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 或時具說十二有支 |
| 300 | 43 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 或時具說十二有支 |
| 301 | 43 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 或時具說十二有支 |
| 302 | 43 | 支 | zhī | earthly branch | 或時具說十二有支 |
| 303 | 43 | 支 | zhī | Zhi | 或時具說十二有支 |
| 304 | 43 | 支 | zhī | able to sustain | 或時具說十二有支 |
| 305 | 43 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 或時具說十二有支 |
| 306 | 43 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 或時具說十二有支 |
| 307 | 43 | 支 | zhī | descendants | 或時具說十二有支 |
| 308 | 43 | 支 | zhī | limb; avayava | 或時具說十二有支 |
| 309 | 39 | 義 | yì | meaning; sense | 或論了義經義 |
| 310 | 39 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 或論了義經義 |
| 311 | 39 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 或論了義經義 |
| 312 | 39 | 義 | yì | chivalry; generosity | 或論了義經義 |
| 313 | 39 | 義 | yì | just; righteous | 或論了義經義 |
| 314 | 39 | 義 | yì | adopted | 或論了義經義 |
| 315 | 39 | 義 | yì | a relationship | 或論了義經義 |
| 316 | 39 | 義 | yì | volunteer | 或論了義經義 |
| 317 | 39 | 義 | yì | something suitable | 或論了義經義 |
| 318 | 39 | 義 | yì | a martyr | 或論了義經義 |
| 319 | 39 | 義 | yì | a law | 或論了義經義 |
| 320 | 39 | 義 | yì | Yi | 或論了義經義 |
| 321 | 39 | 義 | yì | Righteousness | 或論了義經義 |
| 322 | 39 | 義 | yì | aim; artha | 或論了義經義 |
| 323 | 39 | 行 | xíng | to walk | 行在前際 |
| 324 | 39 | 行 | xíng | capable; competent | 行在前際 |
| 325 | 39 | 行 | háng | profession | 行在前際 |
| 326 | 39 | 行 | háng | line; row | 行在前際 |
| 327 | 39 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行在前際 |
| 328 | 39 | 行 | xíng | to travel | 行在前際 |
| 329 | 39 | 行 | xìng | actions; conduct | 行在前際 |
| 330 | 39 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行在前際 |
| 331 | 39 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行在前際 |
| 332 | 39 | 行 | háng | horizontal line | 行在前際 |
| 333 | 39 | 行 | héng | virtuous deeds | 行在前際 |
| 334 | 39 | 行 | hàng | a line of trees | 行在前際 |
| 335 | 39 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行在前際 |
| 336 | 39 | 行 | xíng | to move | 行在前際 |
| 337 | 39 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行在前際 |
| 338 | 39 | 行 | xíng | travel | 行在前際 |
| 339 | 39 | 行 | xíng | to circulate | 行在前際 |
| 340 | 39 | 行 | xíng | running script; running script | 行在前際 |
| 341 | 39 | 行 | xíng | temporary | 行在前際 |
| 342 | 39 | 行 | xíng | soon | 行在前際 |
| 343 | 39 | 行 | háng | rank; order | 行在前際 |
| 344 | 39 | 行 | háng | a business; a shop | 行在前際 |
| 345 | 39 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行在前際 |
| 346 | 39 | 行 | xíng | to experience | 行在前際 |
| 347 | 39 | 行 | xíng | path; way | 行在前際 |
| 348 | 39 | 行 | xíng | xing; ballad | 行在前際 |
| 349 | 39 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行在前際 |
| 350 | 39 | 行 | xíng | 行在前際 | |
| 351 | 39 | 行 | xíng | moreover; also | 行在前際 |
| 352 | 39 | 行 | xíng | Practice | 行在前際 |
| 353 | 39 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行在前際 |
| 354 | 39 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行在前際 |
| 355 | 39 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 辯緣起品第四之三 |
| 356 | 39 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 辯緣起品第四之三 |
| 357 | 39 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 358 | 39 | 取 | qǔ | to obtain | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 359 | 39 | 取 | qǔ | to choose; to select | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 360 | 39 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 361 | 39 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 362 | 39 | 取 | qǔ | to seek | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 363 | 39 | 取 | qǔ | to take a bride | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 364 | 39 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 365 | 39 | 取 | qǔ | Qu | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 366 | 39 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老 |
| 367 | 38 | 不 | bù | not; no | 識若不 |
| 368 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 識若不 |
| 369 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 識若不 |
| 370 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 識若不 |
| 371 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 識若不 |
| 372 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 識若不 |
| 373 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 識若不 |
| 374 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 識若不 |
| 375 | 38 | 不 | bù | no; na | 識若不 |
| 376 | 37 | 無 | wú | no | 分別緣起諸有支中具無 |
| 377 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 分別緣起諸有支中具無 |
| 378 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 分別緣起諸有支中具無 |
| 379 | 37 | 無 | wú | has not yet | 分別緣起諸有支中具無 |
| 380 | 37 | 無 | mó | mo | 分別緣起諸有支中具無 |
| 381 | 37 | 無 | wú | do not | 分別緣起諸有支中具無 |
| 382 | 37 | 無 | wú | not; -less; un- | 分別緣起諸有支中具無 |
| 383 | 37 | 無 | wú | regardless of | 分別緣起諸有支中具無 |
| 384 | 37 | 無 | wú | to not have | 分別緣起諸有支中具無 |
| 385 | 37 | 無 | wú | um | 分別緣起諸有支中具無 |
| 386 | 37 | 無 | wú | Wu | 分別緣起諸有支中具無 |
| 387 | 37 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 分別緣起諸有支中具無 |
| 388 | 37 | 無 | wú | not; non- | 分別緣起諸有支中具無 |
| 389 | 37 | 無 | mó | mo | 分別緣起諸有支中具無 |
| 390 | 36 | 業 | yè | business; industry | 或由圓滿惑業所招 |
| 391 | 36 | 業 | yè | immediately | 或由圓滿惑業所招 |
| 392 | 36 | 業 | yè | activity; actions | 或由圓滿惑業所招 |
| 393 | 36 | 業 | yè | order; sequence | 或由圓滿惑業所招 |
| 394 | 36 | 業 | yè | to continue | 或由圓滿惑業所招 |
| 395 | 36 | 業 | yè | to start; to create | 或由圓滿惑業所招 |
| 396 | 36 | 業 | yè | karma | 或由圓滿惑業所招 |
| 397 | 36 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 或由圓滿惑業所招 |
| 398 | 36 | 業 | yè | a course of study; training | 或由圓滿惑業所招 |
| 399 | 36 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 或由圓滿惑業所招 |
| 400 | 36 | 業 | yè | an estate; a property | 或由圓滿惑業所招 |
| 401 | 36 | 業 | yè | an achievement | 或由圓滿惑業所招 |
| 402 | 36 | 業 | yè | to engage in | 或由圓滿惑業所招 |
| 403 | 36 | 業 | yè | Ye | 或由圓滿惑業所招 |
| 404 | 36 | 業 | yè | already | 或由圓滿惑業所招 |
| 405 | 36 | 業 | yè | a horizontal board | 或由圓滿惑業所招 |
| 406 | 36 | 業 | yè | an occupation | 或由圓滿惑業所招 |
| 407 | 36 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 或由圓滿惑業所招 |
| 408 | 36 | 業 | yè | a book | 或由圓滿惑業所招 |
| 409 | 36 | 業 | yè | actions; karma; karman | 或由圓滿惑業所招 |
| 410 | 36 | 業 | yè | activity; kriyā | 或由圓滿惑業所招 |
| 411 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 隨所化者機宜異說 |
| 412 | 33 | 者 | zhě | that | 隨所化者機宜異說 |
| 413 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 隨所化者機宜異說 |
| 414 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 隨所化者機宜異說 |
| 415 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 隨所化者機宜異說 |
| 416 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 隨所化者機宜異說 |
| 417 | 33 | 者 | zhuó | according to | 隨所化者機宜異說 |
| 418 | 33 | 者 | zhě | ca | 隨所化者機宜異說 |
| 419 | 33 | 惑 | huò | to confuse; to be baffled; to doubt | 或由圓滿惑業所招 |
| 420 | 33 | 惑 | huò | doubt | 或由圓滿惑業所招 |
| 421 | 33 | 惑 | huò | to mislead; to delude | 或由圓滿惑業所招 |
| 422 | 33 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 或由圓滿惑業所招 |
| 423 | 33 | 惑 | huò | a delusion | 或由圓滿惑業所招 |
| 424 | 32 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 如是緣起其相云何 |
| 425 | 32 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 如是緣起其相云何 |
| 426 | 32 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 如是緣起其相云何 |
| 427 | 32 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 如是緣起其相云何 |
| 428 | 32 | 相 | xiàng | to aid; to help | 如是緣起其相云何 |
| 429 | 32 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 如是緣起其相云何 |
| 430 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 如是緣起其相云何 |
| 431 | 32 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 如是緣起其相云何 |
| 432 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 如是緣起其相云何 |
| 433 | 32 | 相 | xiāng | form substance | 如是緣起其相云何 |
| 434 | 32 | 相 | xiāng | to express | 如是緣起其相云何 |
| 435 | 32 | 相 | xiàng | to choose | 如是緣起其相云何 |
| 436 | 32 | 相 | xiāng | Xiang | 如是緣起其相云何 |
| 437 | 32 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 如是緣起其相云何 |
| 438 | 32 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 如是緣起其相云何 |
| 439 | 32 | 相 | xiāng | to compare | 如是緣起其相云何 |
| 440 | 32 | 相 | xiàng | to divine | 如是緣起其相云何 |
| 441 | 32 | 相 | xiàng | to administer | 如是緣起其相云何 |
| 442 | 32 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 如是緣起其相云何 |
| 443 | 32 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 如是緣起其相云何 |
| 444 | 32 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 如是緣起其相云何 |
| 445 | 32 | 相 | xiāng | coralwood | 如是緣起其相云何 |
| 446 | 32 | 相 | xiàng | ministry | 如是緣起其相云何 |
| 447 | 32 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 如是緣起其相云何 |
| 448 | 32 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 如是緣起其相云何 |
| 449 | 32 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 如是緣起其相云何 |
| 450 | 32 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 如是緣起其相云何 |
| 451 | 32 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 如是緣起其相云何 |
| 452 | 31 | 已 | yǐ | already | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 453 | 31 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 454 | 31 | 已 | yǐ | from | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 455 | 31 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 456 | 31 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 457 | 31 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 458 | 31 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 459 | 31 | 已 | yǐ | to complete | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 460 | 31 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 461 | 31 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 462 | 31 | 已 | yǐ | certainly | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 463 | 31 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 464 | 31 | 已 | yǐ | this | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 465 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 466 | 31 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續 |
| 467 | 31 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 識若不 |
| 468 | 31 | 若 | ruò | seemingly | 識若不 |
| 469 | 31 | 若 | ruò | if | 識若不 |
| 470 | 31 | 若 | ruò | you | 識若不 |
| 471 | 31 | 若 | ruò | this; that | 識若不 |
| 472 | 31 | 若 | ruò | and; or | 識若不 |
| 473 | 31 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 識若不 |
| 474 | 31 | 若 | rě | pomegranite | 識若不 |
| 475 | 31 | 若 | ruò | to choose | 識若不 |
| 476 | 31 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 識若不 |
| 477 | 31 | 若 | ruò | thus | 識若不 |
| 478 | 31 | 若 | ruò | pollia | 識若不 |
| 479 | 31 | 若 | ruò | Ruo | 識若不 |
| 480 | 31 | 若 | ruò | only then | 識若不 |
| 481 | 31 | 若 | rě | ja | 識若不 |
| 482 | 31 | 若 | rě | jñā | 識若不 |
| 483 | 31 | 若 | ruò | if; yadi | 識若不 |
| 484 | 30 | 唯 | wěi | yes | 或唯說十 |
| 485 | 30 | 唯 | wéi | only; alone | 或唯說十 |
| 486 | 30 | 唯 | wěi | yea | 或唯說十 |
| 487 | 30 | 唯 | wěi | obediently | 或唯說十 |
| 488 | 30 | 唯 | wěi | hopefully | 或唯說十 |
| 489 | 30 | 唯 | wéi | repeatedly | 或唯說十 |
| 490 | 30 | 唯 | wéi | still | 或唯說十 |
| 491 | 30 | 唯 | wěi | hopefully | 或唯說十 |
| 492 | 30 | 唯 | wěi | and | 或唯說十 |
| 493 | 30 | 唯 | wěi | then | 或唯說十 |
| 494 | 30 | 唯 | wěi | even if | 或唯說十 |
| 495 | 30 | 唯 | wěi | because | 或唯說十 |
| 496 | 30 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 或唯說十 |
| 497 | 30 | 唯 | wěi | only; eva | 或唯說十 |
| 498 | 30 | 二 | èr | two | 前後際各二 |
| 499 | 30 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 前後際各二 |
| 500 | 30 | 二 | èr | second | 前後際各二 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 说 | 說 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 名 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 生 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 无明 | 無明 |
|
|
| 谓 | 謂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 阿毘达磨藏显宗论 | 阿毘達磨藏顯宗論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 慧应 | 慧應 | 104 | Hui Ying |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 慧能 | 104 | Huineng | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
| 中平 | 122 | Zhongping |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 181.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不染无知 | 不染無知 | 98 | unafflicted ignorance |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 触缘受 | 觸緣受 | 99 | from contact as a requisite condition comes feeling |
| 倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 谛语 | 諦語 | 100 | right speech |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 烦恼习 | 煩惱習 | 102 | latent tendencies; predisposition |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 果分 | 103 | effect; reward | |
| 果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
| 开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 密意 | 109 |
|
|
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
| 取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
| 染无知 | 染無知 | 114 | ignorance due to defilements |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 识支 | 識支 | 115 | vijnana; consciousness |
| 四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 我语取 | 我語取 | 119 | attachment to doctrines about the self |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 相想 | 120 | concept of a sign | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应染 | 相應染 | 120 | corresponding affliction |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 因分 | 121 | cause | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应颂 | 應頌 | 121 | geya; mixed verses and prose |
| 因果相续 | 因果相續 | 121 | continuation of cause and effect |
| 因相 | 121 | causation | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有为 | 一切有為 | 121 | all conditioned phenomena |
| 一切智者 | 121 | a person with all knowledge | |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘已生 | 緣已生 | 121 | dharmas have have arisen due to causes |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 众缘和合 | 眾緣和合 | 122 | assemblage of causes and conditions |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|