Glossary and Vocabulary for Karatalaratna (Dasheng Zhang Zhen Lun) 大乘掌珍論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 134 suǒ a few; various; some 邪見羂網之所羂網
2 134 suǒ a place; a location 邪見羂網之所羂網
3 134 suǒ indicates a passive voice 邪見羂網之所羂網
4 134 suǒ an ordinal number 邪見羂網之所羂網
5 134 suǒ meaning 邪見羂網之所羂網
6 134 suǒ garrison 邪見羂網之所羂網
7 134 suǒ place; pradeśa 邪見羂網之所羂網
8 111 děng et cetera; and so on
9 111 děng to wait
10 111 děng to be equal
11 111 děng degree; level
12 111 děng to compare
13 111 děng same; equal; sama
14 107 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 非如前說
15 107 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 非如前說
16 107 shuì to persuade 非如前說
17 107 shuō to teach; to recite; to explain 非如前說
18 107 shuō a doctrine; a theory 非如前說
19 107 shuō to claim; to assert 非如前說
20 107 shuō allocution 非如前說
21 107 shuō to criticize; to scold 非如前說
22 107 shuō to indicate; to refer to 非如前說
23 107 shuō speach; vāda 非如前說
24 107 shuō to speak; bhāṣate 非如前說
25 107 shuō to instruct 非如前說
26 86 yán to speak; to say; said 起分別故說是言
27 86 yán language; talk; words; utterance; speech 起分別故說是言
28 86 yán Kangxi radical 149 起分別故說是言
29 86 yán phrase; sentence 起分別故說是言
30 86 yán a word; a syllable 起分別故說是言
31 86 yán a theory; a doctrine 起分別故說是言
32 86 yán to regard as 起分別故說是言
33 86 yán to act as 起分別故說是言
34 86 yán word; vacana 起分別故說是言
35 86 yán speak; vad 起分別故說是言
36 84 Yi 亦能為他起
37 74 Kangxi radical 71 要證出世無分
38 74 to not have; without 要證出世無分
39 74 mo 要證出世無分
40 74 to not have 要證出世無分
41 74 Wu 要證出世無分
42 74 mo 要證出世無分
43 66 wéi to act as; to serve 普為饒益一切有情
44 66 wéi to change into; to become 普為饒益一切有情
45 66 wéi to be; is 普為饒益一切有情
46 66 wéi to do 普為饒益一切有情
47 66 wèi to support; to help 普為饒益一切有情
48 66 wéi to govern 普為饒益一切有情
49 66 wèi to be; bhū 普為饒益一切有情
50 64 fēi Kangxi radical 175 非如前說
51 64 fēi wrong; bad; untruthful 非如前說
52 64 fēi different 非如前說
53 64 fēi to not be; to not have 非如前說
54 64 fēi to violate; to be contrary to 非如前說
55 64 fēi Africa 非如前說
56 64 fēi to slander 非如前說
57 64 fěi to avoid 非如前說
58 64 fēi must 非如前說
59 64 fēi an error 非如前說
60 64 fēi a problem; a question 非如前說
61 64 fēi evil 非如前說
62 64 guò to cross; to go over; to pass 幻等有為若立彼為空立已成過
63 64 guò to surpass; to exceed 幻等有為若立彼為空立已成過
64 64 guò to experience; to pass time 幻等有為若立彼為空立已成過
65 64 guò to go 幻等有為若立彼為空立已成過
66 64 guò a mistake 幻等有為若立彼為空立已成過
67 64 guō Guo 幻等有為若立彼為空立已成過
68 64 guò to die 幻等有為若立彼為空立已成過
69 64 guò to shift 幻等有為若立彼為空立已成過
70 64 guò to endure 幻等有為若立彼為空立已成過
71 64 guò to pay a visit; to call on 幻等有為若立彼為空立已成過
72 64 guò gone by, past; atīta 幻等有為若立彼為空立已成過
73 63 zhě ca 此中世間同許有者
74 60 yìng to answer; to respond 隨其所應假說所立能立法同
75 60 yìng to confirm; to verify 隨其所應假說所立能立法同
76 60 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 隨其所應假說所立能立法同
77 60 yìng to accept 隨其所應假說所立能立法同
78 60 yìng to permit; to allow 隨其所應假說所立能立法同
79 60 yìng to echo 隨其所應假說所立能立法同
80 60 yìng to handle; to deal with 隨其所應假說所立能立法同
81 60 yìng Ying 隨其所應假說所立能立法同
82 59 to stand 勝義諦立有為空
83 59 Kangxi radical 117 勝義諦立有為空
84 59 erect; upright; vertical 勝義諦立有為空
85 59 to establish; to set up; to found 勝義諦立有為空
86 59 to conclude; to draw up 勝義諦立有為空
87 59 to ascend the throne 勝義諦立有為空
88 59 to designate; to appoint 勝義諦立有為空
89 59 to live; to exist 勝義諦立有為空
90 59 to erect; to stand something up 勝義諦立有為空
91 59 to take a stand 勝義諦立有為空
92 59 to cease; to stop 勝義諦立有為空
93 59 a two week period at the onset o feach season 勝義諦立有為空
94 59 stand 勝義諦立有為空
95 56 zōng school; sect 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
96 56 zōng ancestor 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
97 56 zōng to take as one's model as 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
98 56 zōng purpose 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
99 56 zōng an ancestral temple 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
100 56 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
101 56 zōng clan; family 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
102 56 zōng a model 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
103 56 zōng a county 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
104 56 zōng religion 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
105 56 zōng essential; necessary 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
106 56 zōng summation 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
107 56 zōng a visit by feudal lords 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
108 56 zōng Zong 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
109 56 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
110 56 zōng sect; thought; mata 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
111 56 xìng gender
112 56 xìng nature; disposition
113 56 xìng grammatical gender
114 56 xìng a property; a quality
115 56 xìng life; destiny
116 56 xìng sexual desire
117 56 xìng scope
118 56 xìng nature
119 55 infix potential marker 不憚其中
120 54 kōng empty; void; hollow 空安膳那藥
121 54 kòng free time 空安膳那藥
122 54 kòng to empty; to clean out 空安膳那藥
123 54 kōng the sky; the air 空安膳那藥
124 54 kōng in vain; for nothing 空安膳那藥
125 54 kòng vacant; unoccupied 空安膳那藥
126 54 kòng empty space 空安膳那藥
127 54 kōng without substance 空安膳那藥
128 54 kōng to not have 空安膳那藥
129 54 kòng opportunity; chance 空安膳那藥
130 54 kōng vast and high 空安膳那藥
131 54 kōng impractical; ficticious 空安膳那藥
132 54 kòng blank 空安膳那藥
133 54 kòng expansive 空安膳那藥
134 54 kòng lacking 空安膳那藥
135 54 kōng plain; nothing else 空安膳那藥
136 54 kōng Emptiness 空安膳那藥
137 54 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空安膳那藥
138 47 Kangxi radical 132 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
139 47 Zi 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
140 47 a nose 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
141 47 the beginning; the start 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
142 47 origin 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
143 47 to employ; to use 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
144 47 to be 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
145 47 self; soul; ātman 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
146 45 yǎn eye 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
147 45 yǎn eyeball 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
148 45 yǎn sight 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
149 45 yǎn the present moment 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
150 45 yǎn an opening; a small hole 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
151 45 yǎn a trap 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
152 45 yǎn insight 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
153 45 yǎn a salitent point 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
154 45 yǎn a beat with no accent 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
155 45 yǎn to look; to glance 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
156 45 yǎn to see proof 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
157 45 yǎn eye; cakṣus 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
158 45 jiù to approach; to move towards; to come towards
159 45 jiù to assume
160 45 jiù to receive; to suffer
161 45 jiù to undergo; to undertake; to engage in
162 45 jiù to suit; to accommodate oneself to
163 45 jiù to accomplish
164 45 jiù to go with
165 45 jiù to die
166 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是積習無倒觀空安膳那藥
167 44 yīn cause; reason 立此因說緣生故
168 44 yīn to accord with 立此因說緣生故
169 44 yīn to follow 立此因說緣生故
170 44 yīn to rely on 立此因說緣生故
171 44 yīn via; through 立此因說緣生故
172 44 yīn to continue 立此因說緣生故
173 44 yīn to receive 立此因說緣生故
174 44 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 立此因說緣生故
175 44 yīn to seize an opportunity 立此因說緣生故
176 44 yīn to be like 立此因說緣生故
177 44 yīn a standrd; a criterion 立此因說緣生故
178 44 yīn cause; hetu 立此因說緣生故
179 39 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 慧趣入行成
180 39 chéng to become; to turn into 慧趣入行成
181 39 chéng to grow up; to ripen; to mature 慧趣入行成
182 39 chéng to set up; to establish; to develop; to form 慧趣入行成
183 39 chéng a full measure of 慧趣入行成
184 39 chéng whole 慧趣入行成
185 39 chéng set; established 慧趣入行成
186 39 chéng to reache a certain degree; to amount to 慧趣入行成
187 39 chéng to reconcile 慧趣入行成
188 39 chéng to resmble; to be similar to 慧趣入行成
189 39 chéng composed of 慧趣入行成
190 39 chéng a result; a harvest; an achievement 慧趣入行成
191 39 chéng capable; able; accomplished 慧趣入行成
192 39 chéng to help somebody achieve something 慧趣入行成
193 39 chéng Cheng 慧趣入行成
194 39 chéng Become 慧趣入行成
195 39 chéng becoming; bhāva 慧趣入行成
196 38 meaning; sense 義諦理悲願纏心
197 38 justice; right action; righteousness 義諦理悲願纏心
198 38 artificial; man-made; fake 義諦理悲願纏心
199 38 chivalry; generosity 義諦理悲願纏心
200 38 just; righteous 義諦理悲願纏心
201 38 adopted 義諦理悲願纏心
202 38 a relationship 義諦理悲願纏心
203 38 volunteer 義諦理悲願纏心
204 38 something suitable 義諦理悲願纏心
205 38 a martyr 義諦理悲願纏心
206 38 a law 義諦理悲願纏心
207 38 Yi 義諦理悲願纏心
208 38 Righteousness 義諦理悲願纏心
209 38 aim; artha 義諦理悲願纏心
210 35 所立 suǒlì thesis; property being proven; sādhyadharma 所立能立法皆通有
211 35 一切 yīqiè temporary 及能破裂自他相續所起一切
212 35 一切 yīqiè the same 及能破裂自他相續所起一切
213 35 other; another; some other 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
214 35 other 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
215 35 tha 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
216 35 ṭha 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
217 35 other; anya 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
218 33 不成 bùchéng unsuccessful 現量智生理不成
219 33 不成 bùchéng will not do; will not work 現量智生理不成
220 33 不成 bùchéng don't tell me ... 現量智生理不成
221 33 zhē to cover up; to hide; to conceal 為遮異品立異法
222 33 zhē an umbrella 為遮異品立異法
223 33 zhē to shield; to protect; to obstruct 為遮異品立異法
224 33 zhē to distinguish between 為遮異品立異法
225 33 zhē to entrust 為遮異品立異法
226 33 zhě to avoid 為遮異品立異法
227 33 zhě to cover a fault 為遮異品立異法
228 33 zhē ca 為遮異品立異法
229 33 zhē negation; objection 為遮異品立異法
230 32 xiǎn to show; to manifest; to display 為顯斯義先辯有為
231 32 xiǎn Xian 為顯斯義先辯有為
232 32 xiǎn evident; clear 為顯斯義先辯有為
233 32 xiǎn distinguished 為顯斯義先辯有為
234 32 xiǎn honored 為顯斯義先辯有為
235 32 xiǎn manifest; darśayati 為顯斯義先辯有為
236 32 xiǎn miracle 為顯斯義先辯有為
237 32 自性 zìxìng Self-Nature 要藉能遣一切所緣自性聞慧
238 32 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 要藉能遣一切所緣自性聞慧
239 32 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 要藉能遣一切所緣自性聞慧
240 32 shí real; true 無為無有實
241 32 shí nut; seed; fruit 無為無有實
242 32 shí substance; content; material 無為無有實
243 32 shí honest; sincere 無為無有實
244 32 shí vast; extensive 無為無有實
245 32 shí solid 無為無有實
246 32 shí abundant; prosperous 無為無有實
247 32 shí reality; a fact; an event 無為無有實
248 32 shí wealth; property 無為無有實
249 32 shí effect; result 無為無有實
250 32 shí an honest person 無為無有實
251 32 shí to fill 無為無有實
252 32 shí complete 無為無有實
253 32 shí to strengthen 無為無有實
254 32 shí to practice 無為無有實
255 32 shí namely 無為無有實
256 32 shí to verify; to check; to confirm 無為無有實
257 32 shí full; at capacity 無為無有實
258 32 shí supplies; goods 無為無有實
259 32 shí Shichen 無為無有實
260 32 shí Real 無為無有實
261 32 shí truth; reality; tattva 無為無有實
262 31 zuò to do 又作是
263 31 zuò to act as; to serve as 又作是
264 31 zuò to start 又作是
265 31 zuò a writing; a work 又作是
266 31 zuò to dress as; to be disguised as 又作是
267 31 zuō to create; to make 又作是
268 31 zuō a workshop 又作是
269 31 zuō to write; to compose 又作是
270 31 zuò to rise 又作是
271 31 zuò to be aroused 又作是
272 31 zuò activity; action; undertaking 又作是
273 31 zuò to regard as 又作是
274 31 zuò action; kāraṇa 又作是
275 30 yòu Kangxi radical 29 又作是
276 29 shì matter; thing; item 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
277 29 shì to serve 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
278 29 shì a government post 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
279 29 shì duty; post; work 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
280 29 shì occupation 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
281 29 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
282 29 shì an accident 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
283 29 shì to attend 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
284 29 shì an allusion 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
285 29 shì a condition; a state; a situation 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
286 29 shì to engage in 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
287 29 shì to enslave 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
288 29 shì to pursue 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
289 29 shì to administer 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
290 29 shì to appoint 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
291 29 shì thing; phenomena 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
292 29 shì actions; karma 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
293 29 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
294 29 zhí a post; a position; a job 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
295 29 zhí to grasp; to hold 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
296 29 zhí to govern; to administer; to be in charge of 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
297 29 zhí to arrest; to capture 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
298 29 zhí to maintain; to guard 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
299 29 zhí to block up 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
300 29 zhí to engage in 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
301 29 zhí to link up; to draw in 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
302 29 zhí a good friend 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
303 29 zhí proof; certificate; receipt; voucher 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
304 29 zhí grasping; grāha 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
305 29 lùn to comment; to discuss 中一切不空論者
306 29 lùn a theory; a doctrine 中一切不空論者
307 29 lùn to evaluate 中一切不空論者
308 29 lùn opinion; speech; statement 中一切不空論者
309 29 lùn to convict 中一切不空論者
310 29 lùn to edit; to compile 中一切不空論者
311 29 lùn a treatise; sastra 中一切不空論者
312 29 lùn discussion 中一切不空論者
313 28 zhōng middle 此中世間同許有者
314 28 zhōng medium; medium sized 此中世間同許有者
315 28 zhōng China 此中世間同許有者
316 28 zhòng to hit the mark 此中世間同許有者
317 28 zhōng midday 此中世間同許有者
318 28 zhōng inside 此中世間同許有者
319 28 zhōng during 此中世間同許有者
320 28 zhōng Zhong 此中世間同許有者
321 28 zhōng intermediary 此中世間同許有者
322 28 zhōng half 此中世間同許有者
323 28 zhòng to reach; to attain 此中世間同許有者
324 28 zhòng to suffer; to infect 此中世間同許有者
325 28 zhòng to obtain 此中世間同許有者
326 28 zhòng to pass an exam 此中世間同許有者
327 28 zhōng middle 此中世間同許有者
328 27 緣生 yuánshēng dependent origination; conditioned origination; dependent arising 如幻緣生故
329 27 wéi to disobey; to violate; to defy 勿違如是自宗所許
330 27 wéi to depart 勿違如是自宗所許
331 27 wéi to be reluctant 勿違如是自宗所許
332 27 wéi to refuse to accept 勿違如是自宗所許
333 27 wéi to be contrary 勿違如是自宗所許
334 27 wéi to avoid 勿違如是自宗所許
335 27 wéi a fault; a vice 勿違如是自宗所許
336 27 wéi to be apart from 勿違如是自宗所許
337 27 wéi to be separated from; vidhura 勿違如是自宗所許
338 27 néng can; able 亦能為他起
339 27 néng ability; capacity 亦能為他起
340 27 néng a mythical bear-like beast 亦能為他起
341 27 néng energy 亦能為他起
342 27 néng function; use 亦能為他起
343 27 néng talent 亦能為他起
344 27 néng expert at 亦能為他起
345 27 néng to be in harmony 亦能為他起
346 27 néng to tend to; to care for 亦能為他起
347 27 néng to reach; to arrive at 亦能為他起
348 27 néng to be able; śak 亦能為他起
349 27 néng skilful; pravīṇa 亦能為他起
350 26 性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature 謂就真性眼處性空
351 26 to go; to 踰於金
352 26 to rely on; to depend on 踰於金
353 26 Yu 踰於金
354 26 a crow 踰於金
355 25 to depend on; to lean on 由是或有依
356 25 to comply with; to follow 由是或有依
357 25 to help 由是或有依
358 25 flourishing 由是或有依
359 25 lovable 由是或有依
360 25 bonds; substratum; upadhi 由是或有依
361 25 refuge; śaraṇa 由是或有依
362 25 reliance; pratiśaraṇa 由是或有依
363 25 to go back; to return 已入法性數復勤修勝進
364 25 to resume; to restart 已入法性數復勤修勝進
365 25 to do in detail 已入法性數復勤修勝進
366 25 to restore 已入法性數復勤修勝進
367 25 to respond; to reply to 已入法性數復勤修勝進
368 25 Fu; Return 已入法性數復勤修勝進
369 25 to retaliate; to reciprocate 已入法性數復勤修勝進
370 25 to avoid forced labor or tax 已入法性數復勤修勝進
371 25 Fu 已入法性數復勤修勝進
372 25 doubled; to overlapping; folded 已入法性數復勤修勝進
373 25 a lined garment with doubled thickness 已入法性數復勤修勝進
374 25 to be near by; to be close to 即勝義諦
375 25 at that time 即勝義諦
376 25 to be exactly the same as; to be thus 即勝義諦
377 25 supposed; so-called 即勝義諦
378 25 to arrive at; to ascend 即勝義諦
379 25 nán difficult; arduous; hard 不可一切同喻上法皆難令有
380 25 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 不可一切同喻上法皆難令有
381 25 nán hardly possible; unable 不可一切同喻上法皆難令有
382 25 nàn disaster; calamity 不可一切同喻上法皆難令有
383 25 nàn enemy; foe 不可一切同喻上法皆難令有
384 25 nán bad; unpleasant 不可一切同喻上法皆難令有
385 25 nàn to blame; to rebuke 不可一切同喻上法皆難令有
386 25 nàn to object to; to argue against 不可一切同喻上法皆難令有
387 25 nàn to reject; to repudiate 不可一切同喻上法皆難令有
388 25 nán inopportune; aksana 不可一切同喻上法皆難令有
389 25 有為 yǒuwèi posessing action 一者有為
390 25 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 一者有為
391 23 self 是故我宗
392 23 [my] dear 是故我宗
393 23 Wo 是故我宗
394 23 self; atman; attan 是故我宗
395 23 ga 是故我宗
396 22 勝義諦 shèng yì dì paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 愚夫不正覺了勝義諦理有為無為無顛倒
397 22 gòng to share 牧牛人等皆共了知
398 22 gòng Communist 牧牛人等皆共了知
399 22 gòng to connect; to join; to combine 牧牛人等皆共了知
400 22 gòng to include 牧牛人等皆共了知
401 22 gòng same; in common 牧牛人等皆共了知
402 22 gǒng to cup one fist in the other hand 牧牛人等皆共了知
403 22 gǒng to surround; to circle 牧牛人等皆共了知
404 22 gōng to provide 牧牛人等皆共了知
405 22 gōng respectfully 牧牛人等皆共了知
406 22 gōng Gong 牧牛人等皆共了知
407 22 to allow; to permit 自亦許為世俗有故
408 22 a place 自亦許為世俗有故
409 22 to promise 自亦許為世俗有故
410 22 to betroth 自亦許為世俗有故
411 22 an approximate quantity 自亦許為世俗有故
412 22 to praise 自亦許為世俗有故
413 22 Xu [state] 自亦許為世俗有故
414 22 Xu 自亦許為世俗有故
415 22 to give 自亦許為世俗有故
416 22 to believe 自亦許為世俗有故
417 22 oh 自亦許為世俗有故
418 22 approve; pratijñā 自亦許為世俗有故
419 22 Ru River 是故汝宗憎背法性
420 22 Ru 是故汝宗憎背法性
421 21 yuán fate; predestined affinity 要藉能遣一切所緣自性聞慧
422 21 yuán hem 要藉能遣一切所緣自性聞慧
423 21 yuán to revolve around 要藉能遣一切所緣自性聞慧
424 21 yuán to climb up 要藉能遣一切所緣自性聞慧
425 21 yuán cause; origin; reason 要藉能遣一切所緣自性聞慧
426 21 yuán along; to follow 要藉能遣一切所緣自性聞慧
427 21 yuán to depend on 要藉能遣一切所緣自性聞慧
428 21 yuán margin; edge; rim 要藉能遣一切所緣自性聞慧
429 21 yuán Condition 要藉能遣一切所緣自性聞慧
430 21 yuán conditions; pratyaya; paccaya 要藉能遣一切所緣自性聞慧
431 21 Kangxi radical 49 已入法性數復勤修勝進
432 21 to bring to an end; to stop 已入法性數復勤修勝進
433 21 to complete 已入法性數復勤修勝進
434 21 to demote; to dismiss 已入法性數復勤修勝進
435 21 to recover from an illness 已入法性數復勤修勝進
436 21 former; pūrvaka 已入法性數復勤修勝進
437 21 chù a place; location; a spot; a point 增上意樂誓處無邊
438 21 chǔ to reside; to live; to dwell 增上意樂誓處無邊
439 21 chù an office; a department; a bureau 增上意樂誓處無邊
440 21 chù a part; an aspect 增上意樂誓處無邊
441 21 chǔ to be in; to be in a position of 增上意樂誓處無邊
442 21 chǔ to get along with 增上意樂誓處無邊
443 21 chǔ to deal with; to manage 增上意樂誓處無邊
444 21 chǔ to punish; to sentence 增上意樂誓處無邊
445 21 chǔ to stop; to pause 增上意樂誓處無邊
446 21 chǔ to be associated with 增上意樂誓處無邊
447 21 chǔ to situate; to fix a place for 增上意樂誓處無邊
448 21 chǔ to occupy; to control 增上意樂誓處無邊
449 21 chù circumstances; situation 增上意樂誓處無邊
450 21 chù an occasion; a time 增上意樂誓處無邊
451 21 chù position; sthāna 增上意樂誓處無邊
452 20 to use; to grasp 以諸
453 20 to rely on 以諸
454 20 to regard 以諸
455 20 to be able to 以諸
456 20 to order; to command 以諸
457 20 used after a verb 以諸
458 20 a reason; a cause 以諸
459 20 Israel 以諸
460 20 Yi 以諸
461 20 use; yogena 以諸
462 20 shēng to be born; to give birth 甚大劬勞心生懈
463 20 shēng to live 甚大劬勞心生懈
464 20 shēng raw 甚大劬勞心生懈
465 20 shēng a student 甚大劬勞心生懈
466 20 shēng life 甚大劬勞心生懈
467 20 shēng to produce; to give rise 甚大劬勞心生懈
468 20 shēng alive 甚大劬勞心生懈
469 20 shēng a lifetime 甚大劬勞心生懈
470 20 shēng to initiate; to become 甚大劬勞心生懈
471 20 shēng to grow 甚大劬勞心生懈
472 20 shēng unfamiliar 甚大劬勞心生懈
473 20 shēng not experienced 甚大劬勞心生懈
474 20 shēng hard; stiff; strong 甚大劬勞心生懈
475 20 shēng having academic or professional knowledge 甚大劬勞心生懈
476 20 shēng a male role in traditional theatre 甚大劬勞心生懈
477 20 shēng gender 甚大劬勞心生懈
478 20 shēng to develop; to grow 甚大劬勞心生懈
479 20 shēng to set up 甚大劬勞心生懈
480 20 shēng a prostitute 甚大劬勞心生懈
481 20 shēng a captive 甚大劬勞心生懈
482 20 shēng a gentleman 甚大劬勞心生懈
483 20 shēng Kangxi radical 100 甚大劬勞心生懈
484 20 shēng unripe 甚大劬勞心生懈
485 20 shēng nature 甚大劬勞心生懈
486 20 shēng to inherit; to succeed 甚大劬勞心生懈
487 20 shēng destiny 甚大劬勞心生懈
488 20 shēng birth 甚大劬勞心生懈
489 20 shēng arise; produce; utpad 甚大劬勞心生懈
490 19 zhī to know 若正覺知勝義諦理有為無為
491 19 zhī to comprehend 若正覺知勝義諦理有為無為
492 19 zhī to inform; to tell 若正覺知勝義諦理有為無為
493 19 zhī to administer 若正覺知勝義諦理有為無為
494 19 zhī to distinguish; to discern; to recognize 若正覺知勝義諦理有為無為
495 19 zhī to be close friends 若正覺知勝義諦理有為無為
496 19 zhī to feel; to sense; to perceive 若正覺知勝義諦理有為無為
497 19 zhī to receive; to entertain 若正覺知勝義諦理有為無為
498 19 zhī knowledge 若正覺知勝義諦理有為無為
499 19 zhī consciousness; perception 若正覺知勝義諦理有為無為
500 19 zhī a close friend 若正覺知勝義諦理有為無為

Frequencies of all Words

Top 1119

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 180 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 易證真空速入法性故
2 180 old; ancient; former; past 易證真空速入法性故
3 180 reason; cause; purpose 易證真空速入法性故
4 180 to die 易證真空速入法性故
5 180 so; therefore; hence 易證真空速入法性故
6 180 original 易證真空速入法性故
7 180 accident; happening; instance 易證真空速入法性故
8 180 a friend; an acquaintance; friendship 易證真空速入法性故
9 180 something in the past 易證真空速入法性故
10 180 deceased; dead 易證真空速入法性故
11 180 still; yet 易證真空速入法性故
12 180 therefore; tasmāt 易證真空速入法性故
13 134 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 邪見羂網之所羂網
14 134 suǒ an office; an institute 邪見羂網之所羂網
15 134 suǒ introduces a relative clause 邪見羂網之所羂網
16 134 suǒ it 邪見羂網之所羂網
17 134 suǒ if; supposing 邪見羂網之所羂網
18 134 suǒ a few; various; some 邪見羂網之所羂網
19 134 suǒ a place; a location 邪見羂網之所羂網
20 134 suǒ indicates a passive voice 邪見羂網之所羂網
21 134 suǒ that which 邪見羂網之所羂網
22 134 suǒ an ordinal number 邪見羂網之所羂網
23 134 suǒ meaning 邪見羂網之所羂網
24 134 suǒ garrison 邪見羂網之所羂網
25 134 suǒ place; pradeśa 邪見羂網之所羂網
26 134 suǒ that which; yad 邪見羂網之所羂網
27 125 yǒu is; are; to exist 有習無習眾苦根本煩惱羅網
28 125 yǒu to have; to possess 有習無習眾苦根本煩惱羅網
29 125 yǒu indicates an estimate 有習無習眾苦根本煩惱羅網
30 125 yǒu indicates a large quantity 有習無習眾苦根本煩惱羅網
31 125 yǒu indicates an affirmative response 有習無習眾苦根本煩惱羅網
32 125 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有習無習眾苦根本煩惱羅網
33 125 yǒu used to compare two things 有習無習眾苦根本煩惱羅網
34 125 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有習無習眾苦根本煩惱羅網
35 125 yǒu used before the names of dynasties 有習無習眾苦根本煩惱羅網
36 125 yǒu a certain thing; what exists 有習無習眾苦根本煩惱羅網
37 125 yǒu multiple of ten and ... 有習無習眾苦根本煩惱羅網
38 125 yǒu abundant 有習無習眾苦根本煩惱羅網
39 125 yǒu purposeful 有習無習眾苦根本煩惱羅網
40 125 yǒu You 有習無習眾苦根本煩惱羅網
41 125 yǒu 1. existence; 2. becoming 有習無習眾苦根本煩惱羅網
42 125 yǒu becoming; bhava 有習無習眾苦根本煩惱羅網
43 111 děng et cetera; and so on
44 111 děng to wait
45 111 děng degree; kind
46 111 děng plural
47 111 děng to be equal
48 111 děng degree; level
49 111 děng to compare
50 111 děng same; equal; sama
51 107 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 非如前說
52 107 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 非如前說
53 107 shuì to persuade 非如前說
54 107 shuō to teach; to recite; to explain 非如前說
55 107 shuō a doctrine; a theory 非如前說
56 107 shuō to claim; to assert 非如前說
57 107 shuō allocution 非如前說
58 107 shuō to criticize; to scold 非如前說
59 107 shuō to indicate; to refer to 非如前說
60 107 shuō speach; vāda 非如前說
61 107 shuō to speak; bhāṣate 非如前說
62 107 shuō to instruct 非如前說
63 104 this; these 略製此掌珍論
64 104 in this way 略製此掌珍論
65 104 otherwise; but; however; so 略製此掌珍論
66 104 at this time; now; here 略製此掌珍論
67 104 this; here; etad 略製此掌珍論
68 86 yán to speak; to say; said 起分別故說是言
69 86 yán language; talk; words; utterance; speech 起分別故說是言
70 86 yán Kangxi radical 149 起分別故說是言
71 86 yán a particle with no meaning 起分別故說是言
72 86 yán phrase; sentence 起分別故說是言
73 86 yán a word; a syllable 起分別故說是言
74 86 yán a theory; a doctrine 起分別故說是言
75 86 yán to regard as 起分別故說是言
76 86 yán to act as 起分別故說是言
77 86 yán word; vacana 起分別故說是言
78 86 yán speak; vad 起分別故說是言
79 84 also; too 亦能為他起
80 84 but 亦能為他起
81 84 this; he; she 亦能為他起
82 84 although; even though 亦能為他起
83 84 already 亦能為他起
84 84 particle with no meaning 亦能為他起
85 84 Yi 亦能為他起
86 82 such as; for example; for instance 故我依止如淨虛空
87 82 if 故我依止如淨虛空
88 82 in accordance with 故我依止如淨虛空
89 82 to be appropriate; should; with regard to 故我依止如淨虛空
90 82 this 故我依止如淨虛空
91 82 it is so; it is thus; can be compared with 故我依止如淨虛空
92 82 to go to 故我依止如淨虛空
93 82 to meet 故我依止如淨虛空
94 82 to appear; to seem; to be like 故我依止如淨虛空
95 82 at least as good as 故我依止如淨虛空
96 82 and 故我依止如淨虛空
97 82 or 故我依止如淨虛空
98 82 but 故我依止如淨虛空
99 82 then 故我依止如淨虛空
100 82 naturally 故我依止如淨虛空
101 82 expresses a question or doubt 故我依止如淨虛空
102 82 you 故我依止如淨虛空
103 82 the second lunar month 故我依止如淨虛空
104 82 in; at 故我依止如淨虛空
105 82 Ru 故我依止如淨虛空
106 82 Thus 故我依止如淨虛空
107 82 thus; tathā 故我依止如淨虛空
108 82 like; iva 故我依止如淨虛空
109 82 suchness; tathatā 故我依止如淨虛空
110 74 no 要證出世無分
111 74 Kangxi radical 71 要證出世無分
112 74 to not have; without 要證出世無分
113 74 has not yet 要證出世無分
114 74 mo 要證出世無分
115 74 do not 要證出世無分
116 74 not; -less; un- 要證出世無分
117 74 regardless of 要證出世無分
118 74 to not have 要證出世無分
119 74 um 要證出世無分
120 74 Wu 要證出世無分
121 74 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 要證出世無分
122 74 not; non- 要證出世無分
123 74 mo 要證出世無分
124 69 ruò to seem; to be like; as 若正覺知勝義諦理有為無為
125 69 ruò seemingly 若正覺知勝義諦理有為無為
126 69 ruò if 若正覺知勝義諦理有為無為
127 69 ruò you 若正覺知勝義諦理有為無為
128 69 ruò this; that 若正覺知勝義諦理有為無為
129 69 ruò and; or 若正覺知勝義諦理有為無為
130 69 ruò as for; pertaining to 若正覺知勝義諦理有為無為
131 69 pomegranite 若正覺知勝義諦理有為無為
132 69 ruò to choose 若正覺知勝義諦理有為無為
133 69 ruò to agree; to accord with; to conform to 若正覺知勝義諦理有為無為
134 69 ruò thus 若正覺知勝義諦理有為無為
135 69 ruò pollia 若正覺知勝義諦理有為無為
136 69 ruò Ruo 若正覺知勝義諦理有為無為
137 69 ruò only then 若正覺知勝義諦理有為無為
138 69 ja 若正覺知勝義諦理有為無為
139 69 jñā 若正覺知勝義諦理有為無為
140 69 ruò if; yadi 若正覺知勝義諦理有為無為
141 69 that; those 不忍見彼眾苦所集
142 69 another; the other 不忍見彼眾苦所集
143 69 that; tad 不忍見彼眾苦所集
144 66 wèi for; to 普為饒益一切有情
145 66 wèi because of 普為饒益一切有情
146 66 wéi to act as; to serve 普為饒益一切有情
147 66 wéi to change into; to become 普為饒益一切有情
148 66 wéi to be; is 普為饒益一切有情
149 66 wéi to do 普為饒益一切有情
150 66 wèi for 普為饒益一切有情
151 66 wèi because of; for; to 普為饒益一切有情
152 66 wèi to 普為饒益一切有情
153 66 wéi in a passive construction 普為饒益一切有情
154 66 wéi forming a rehetorical question 普為饒益一切有情
155 66 wéi forming an adverb 普為饒益一切有情
156 66 wéi to add emphasis 普為饒益一切有情
157 66 wèi to support; to help 普為饒益一切有情
158 66 wéi to govern 普為饒益一切有情
159 66 wèi to be; bhū 普為饒益一切有情
160 64 fēi not; non-; un- 非如前說
161 64 fēi Kangxi radical 175 非如前說
162 64 fēi wrong; bad; untruthful 非如前說
163 64 fēi different 非如前說
164 64 fēi to not be; to not have 非如前說
165 64 fēi to violate; to be contrary to 非如前說
166 64 fēi Africa 非如前說
167 64 fēi to slander 非如前說
168 64 fěi to avoid 非如前說
169 64 fēi must 非如前說
170 64 fēi an error 非如前說
171 64 fēi a problem; a question 非如前說
172 64 fēi evil 非如前說
173 64 fēi besides; except; unless 非如前說
174 64 fēi not 非如前說
175 64 guò to cross; to go over; to pass 幻等有為若立彼為空立已成過
176 64 guò too 幻等有為若立彼為空立已成過
177 64 guò particle to indicate experience 幻等有為若立彼為空立已成過
178 64 guò to surpass; to exceed 幻等有為若立彼為空立已成過
179 64 guò to experience; to pass time 幻等有為若立彼為空立已成過
180 64 guò to go 幻等有為若立彼為空立已成過
181 64 guò a mistake 幻等有為若立彼為空立已成過
182 64 guò a time; a round 幻等有為若立彼為空立已成過
183 64 guō Guo 幻等有為若立彼為空立已成過
184 64 guò to die 幻等有為若立彼為空立已成過
185 64 guò to shift 幻等有為若立彼為空立已成過
186 64 guò to endure 幻等有為若立彼為空立已成過
187 64 guò to pay a visit; to call on 幻等有為若立彼為空立已成過
188 64 guò gone by, past; atīta 幻等有為若立彼為空立已成過
189 63 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此中世間同許有者
190 63 zhě that 此中世間同許有者
191 63 zhě nominalizing function word 此中世間同許有者
192 63 zhě used to mark a definition 此中世間同許有者
193 63 zhě used to mark a pause 此中世間同許有者
194 63 zhě topic marker; that; it 此中世間同許有者
195 63 zhuó according to 此中世間同許有者
196 63 zhě ca 此中世間同許有者
197 60 yīng should; ought 隨其所應假說所立能立法同
198 60 yìng to answer; to respond 隨其所應假說所立能立法同
199 60 yìng to confirm; to verify 隨其所應假說所立能立法同
200 60 yīng soon; immediately 隨其所應假說所立能立法同
201 60 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 隨其所應假說所立能立法同
202 60 yìng to accept 隨其所應假說所立能立法同
203 60 yīng or; either 隨其所應假說所立能立法同
204 60 yìng to permit; to allow 隨其所應假說所立能立法同
205 60 yìng to echo 隨其所應假說所立能立法同
206 60 yìng to handle; to deal with 隨其所應假說所立能立法同
207 60 yìng Ying 隨其所應假說所立能立法同
208 60 yīng suitable; yukta 隨其所應假說所立能立法同
209 59 shì is; are; am; to be 為正開覺如是觀察
210 59 shì is exactly 為正開覺如是觀察
211 59 shì is suitable; is in contrast 為正開覺如是觀察
212 59 shì this; that; those 為正開覺如是觀察
213 59 shì really; certainly 為正開覺如是觀察
214 59 shì correct; yes; affirmative 為正開覺如是觀察
215 59 shì true 為正開覺如是觀察
216 59 shì is; has; exists 為正開覺如是觀察
217 59 shì used between repetitions of a word 為正開覺如是觀察
218 59 shì a matter; an affair 為正開覺如是觀察
219 59 shì Shi 為正開覺如是觀察
220 59 shì is; bhū 為正開覺如是觀察
221 59 shì this; idam 為正開覺如是觀察
222 59 to stand 勝義諦立有為空
223 59 Kangxi radical 117 勝義諦立有為空
224 59 erect; upright; vertical 勝義諦立有為空
225 59 to establish; to set up; to found 勝義諦立有為空
226 59 to conclude; to draw up 勝義諦立有為空
227 59 to ascend the throne 勝義諦立有為空
228 59 to designate; to appoint 勝義諦立有為空
229 59 to live; to exist 勝義諦立有為空
230 59 instantaneously; immediatley 勝義諦立有為空
231 59 to erect; to stand something up 勝義諦立有為空
232 59 to take a stand 勝義諦立有為空
233 59 to cease; to stop 勝義諦立有為空
234 59 a two week period at the onset o feach season 勝義諦立有為空
235 59 stand 勝義諦立有為空
236 56 zōng school; sect 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
237 56 zōng ancestor 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
238 56 zōng a measure word for transaction or business related things 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
239 56 zōng to take as one's model as 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
240 56 zōng purpose 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
241 56 zōng an ancestral temple 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
242 56 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
243 56 zōng clan; family 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
244 56 zōng a model 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
245 56 zōng a county 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
246 56 zōng religion 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
247 56 zōng essential; necessary 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
248 56 zōng summation 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
249 56 zōng a visit by feudal lords 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
250 56 zōng Zong 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
251 56 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
252 56 zōng sect; thought; mata 於自他宗計度差別雖有眾多遍計所執
253 56 xìng gender
254 56 xìng suffix corresponding to -ness
255 56 xìng nature; disposition
256 56 xìng a suffix corresponding to -ness
257 56 xìng grammatical gender
258 56 xìng a property; a quality
259 56 xìng life; destiny
260 56 xìng sexual desire
261 56 xìng scope
262 56 xìng nature
263 55 not; no 不憚其中
264 55 expresses that a certain condition cannot be acheived 不憚其中
265 55 as a correlative 不憚其中
266 55 no (answering a question) 不憚其中
267 55 forms a negative adjective from a noun 不憚其中
268 55 at the end of a sentence to form a question 不憚其中
269 55 to form a yes or no question 不憚其中
270 55 infix potential marker 不憚其中
271 55 no; na 不憚其中
272 54 kōng empty; void; hollow 空安膳那藥
273 54 kòng free time 空安膳那藥
274 54 kòng to empty; to clean out 空安膳那藥
275 54 kōng the sky; the air 空安膳那藥
276 54 kōng in vain; for nothing 空安膳那藥
277 54 kòng vacant; unoccupied 空安膳那藥
278 54 kòng empty space 空安膳那藥
279 54 kōng without substance 空安膳那藥
280 54 kōng to not have 空安膳那藥
281 54 kòng opportunity; chance 空安膳那藥
282 54 kōng vast and high 空安膳那藥
283 54 kōng impractical; ficticious 空安膳那藥
284 54 kòng blank 空安膳那藥
285 54 kòng expansive 空安膳那藥
286 54 kòng lacking 空安膳那藥
287 54 kōng plain; nothing else 空安膳那藥
288 54 kōng Emptiness 空安膳那藥
289 54 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空安膳那藥
290 51 jiē all; each and every; in all cases 諸有所行皆離明慧
291 51 jiē same; equally 諸有所行皆離明慧
292 51 jiē all; sarva 諸有所行皆離明慧
293 47 naturally; of course; certainly 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
294 47 from; since 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
295 47 self; oneself; itself 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
296 47 Kangxi radical 132 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
297 47 Zi 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
298 47 a nose 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
299 47 the beginning; the start 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
300 47 origin 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
301 47 originally 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
302 47 still; to remain 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
303 47 in person; personally 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
304 47 in addition; besides 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
305 47 if; even if 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
306 47 but 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
307 47 because 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
308 47 to employ; to use 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
309 47 to be 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
310 47 own; one's own; oneself 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
311 47 self; soul; ātman 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
312 46 zhū all; many; various 諸有所行皆離明慧
313 46 zhū Zhu 諸有所行皆離明慧
314 46 zhū all; members of the class 諸有所行皆離明慧
315 46 zhū interrogative particle 諸有所行皆離明慧
316 46 zhū him; her; them; it 諸有所行皆離明慧
317 46 zhū of; in 諸有所行皆離明慧
318 46 zhū all; many; sarva 諸有所行皆離明慧
319 45 yǎn eye 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
320 45 yǎn measure word for wells 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
321 45 yǎn eyeball 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
322 45 yǎn sight 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
323 45 yǎn the present moment 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
324 45 yǎn an opening; a small hole 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
325 45 yǎn a trap 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
326 45 yǎn insight 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
327 45 yǎn a salitent point 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
328 45 yǎn a beat with no accent 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
329 45 yǎn to look; to glance 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
330 45 yǎn to see proof 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
331 45 yǎn eye; cakṣus 要須積習能壞一切邪見眼瞙無倒觀
332 45 jiù right away
333 45 jiù to approach; to move towards; to come towards
334 45 jiù with regard to; concerning; to follow
335 45 jiù to assume
336 45 jiù to receive; to suffer
337 45 jiù to undergo; to undertake; to engage in
338 45 jiù precisely; exactly
339 45 jiù namely
340 45 jiù to suit; to accommodate oneself to
341 45 jiù only; just
342 45 jiù to accomplish
343 45 jiù to go with
344 45 jiù already
345 45 jiù as much as
346 45 jiù to begin with; as expected
347 45 jiù even if
348 45 jiù to die
349 45 jiù for instance; namely; yathā
350 45 如是 rúshì thus; so 如是積習無倒觀空安膳那藥
351 45 如是 rúshì thus, so 如是積習無倒觀空安膳那藥
352 45 如是 rúshì thus; evam 如是積習無倒觀空安膳那藥
353 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是積習無倒觀空安膳那藥
354 44 yīn because 立此因說緣生故
355 44 yīn cause; reason 立此因說緣生故
356 44 yīn to accord with 立此因說緣生故
357 44 yīn to follow 立此因說緣生故
358 44 yīn to rely on 立此因說緣生故
359 44 yīn via; through 立此因說緣生故
360 44 yīn to continue 立此因說緣生故
361 44 yīn to receive 立此因說緣生故
362 44 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 立此因說緣生故
363 44 yīn to seize an opportunity 立此因說緣生故
364 44 yīn to be like 立此因說緣生故
365 44 yīn from; because of 立此因說緣生故
366 44 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 立此因說緣生故
367 44 yīn a standrd; a criterion 立此因說緣生故
368 44 yīn Cause 立此因說緣生故
369 44 yīn cause; hetu 立此因說緣生故
370 39 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 慧趣入行成
371 39 chéng one tenth 慧趣入行成
372 39 chéng to become; to turn into 慧趣入行成
373 39 chéng to grow up; to ripen; to mature 慧趣入行成
374 39 chéng to set up; to establish; to develop; to form 慧趣入行成
375 39 chéng a full measure of 慧趣入行成
376 39 chéng whole 慧趣入行成
377 39 chéng set; established 慧趣入行成
378 39 chéng to reache a certain degree; to amount to 慧趣入行成
379 39 chéng to reconcile 慧趣入行成
380 39 chéng alright; OK 慧趣入行成
381 39 chéng an area of ten square miles 慧趣入行成
382 39 chéng to resmble; to be similar to 慧趣入行成
383 39 chéng composed of 慧趣入行成
384 39 chéng a result; a harvest; an achievement 慧趣入行成
385 39 chéng capable; able; accomplished 慧趣入行成
386 39 chéng to help somebody achieve something 慧趣入行成
387 39 chéng Cheng 慧趣入行成
388 39 chéng Become 慧趣入行成
389 39 chéng becoming; bhāva 慧趣入行成
390 38 meaning; sense 義諦理悲願纏心
391 38 justice; right action; righteousness 義諦理悲願纏心
392 38 artificial; man-made; fake 義諦理悲願纏心
393 38 chivalry; generosity 義諦理悲願纏心
394 38 just; righteous 義諦理悲願纏心
395 38 adopted 義諦理悲願纏心
396 38 a relationship 義諦理悲願纏心
397 38 volunteer 義諦理悲願纏心
398 38 something suitable 義諦理悲願纏心
399 38 a martyr 義諦理悲願纏心
400 38 a law 義諦理悲願纏心
401 38 Yi 義諦理悲願纏心
402 38 Righteousness 義諦理悲願纏心
403 38 aim; artha 義諦理悲願纏心
404 35 所立 suǒlì thesis; property being proven; sādhyadharma 所立能立法皆通有
405 35 一切 yīqiè all; every; everything 及能破裂自他相續所起一切
406 35 一切 yīqiè temporary 及能破裂自他相續所起一切
407 35 一切 yīqiè the same 及能破裂自他相續所起一切
408 35 一切 yīqiè generally 及能破裂自他相續所起一切
409 35 一切 yīqiè all, everything 及能破裂自他相續所起一切
410 35 一切 yīqiè all; sarva 及能破裂自他相續所起一切
411 35 he; him 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
412 35 another aspect 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
413 35 other; another; some other 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
414 35 everybody 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
415 35 other 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
416 35 tuō other; another; some other 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
417 35 tha 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
418 35 ṭha 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
419 35 other; anya 解脫自他相續煩惱固縛住無退壞
420 33 不成 bùchéng unsuccessful 現量智生理不成
421 33 不成 bùchéng will not do; will not work 現量智生理不成
422 33 不成 bùchéng don't tell me ... 現量智生理不成
423 33 zhē to cover up; to hide; to conceal 為遮異品立異法
424 33 zhē an umbrella 為遮異品立異法
425 33 zhē to shield; to protect; to obstruct 為遮異品立異法
426 33 zhē to distinguish between 為遮異品立異法
427 33 zhē to entrust 為遮異品立異法
428 33 zhē these 為遮異品立異法
429 33 zhě to avoid 為遮異品立異法
430 33 zhě to cover a fault 為遮異品立異法
431 33 zhē ca 為遮異品立異法
432 33 zhē negation; objection 為遮異品立異法
433 32 xiǎn to show; to manifest; to display 為顯斯義先辯有為
434 32 xiǎn Xian 為顯斯義先辯有為
435 32 xiǎn evident; clear 為顯斯義先辯有為
436 32 xiǎn distinguished 為顯斯義先辯有為
437 32 xiǎn honored 為顯斯義先辯有為
438 32 xiǎn manifest; darśayati 為顯斯義先辯有為
439 32 xiǎn miracle 為顯斯義先辯有為
440 32 自性 zìxìng Self-Nature 要藉能遣一切所緣自性聞慧
441 32 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 要藉能遣一切所緣自性聞慧
442 32 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 要藉能遣一切所緣自性聞慧
443 32 shí real; true 無為無有實
444 32 shí nut; seed; fruit 無為無有實
445 32 shí substance; content; material 無為無有實
446 32 shí honest; sincere 無為無有實
447 32 shí vast; extensive 無為無有實
448 32 shí solid 無為無有實
449 32 shí abundant; prosperous 無為無有實
450 32 shí reality; a fact; an event 無為無有實
451 32 shí wealth; property 無為無有實
452 32 shí effect; result 無為無有實
453 32 shí an honest person 無為無有實
454 32 shí truly; in reality; in fact; actually 無為無有實
455 32 shí to fill 無為無有實
456 32 shí finally 無為無有實
457 32 shí complete 無為無有實
458 32 shí to strengthen 無為無有實
459 32 shí to practice 無為無有實
460 32 shí namely 無為無有實
461 32 shí to verify; to check; to confirm 無為無有實
462 32 shí this 無為無有實
463 32 shí full; at capacity 無為無有實
464 32 shí supplies; goods 無為無有實
465 32 shí Shichen 無為無有實
466 32 shí Real 無為無有實
467 32 shí truth; reality; tattva 無為無有實
468 31 zuò to do 又作是
469 31 zuò to act as; to serve as 又作是
470 31 zuò to start 又作是
471 31 zuò a writing; a work 又作是
472 31 zuò to dress as; to be disguised as 又作是
473 31 zuō to create; to make 又作是
474 31 zuō a workshop 又作是
475 31 zuō to write; to compose 又作是
476 31 zuò to rise 又作是
477 31 zuò to be aroused 又作是
478 31 zuò activity; action; undertaking 又作是
479 31 zuò to regard as 又作是
480 31 zuò action; kāraṇa 又作是
481 30 yòu again; also 又作是
482 30 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又作是
483 30 yòu Kangxi radical 29 又作是
484 30 yòu and 又作是
485 30 yòu furthermore 又作是
486 30 yòu in addition 又作是
487 30 yòu but 又作是
488 30 yòu again; also; moreover; punar 又作是
489 29 shì matter; thing; item 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
490 29 shì to serve 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
491 29 shì a government post 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
492 29 shì duty; post; work 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
493 29 shì occupation 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
494 29 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
495 29 shì an accident 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
496 29 shì to attend 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
497 29 shì an allusion 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
498 29 shì a condition; a state; a situation 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
499 29 shì to engage in 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等
500 29 shì to enslave 眾緣所起男女羊鹿諸幻事等

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
děng same; equal; sama
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
this; here; etad
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
常边 常邊 99 śāśvatānta; extreme of eternalism
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
大唐 100 Tang Dynasty
大乘掌珍论 大乘掌珍論 100 Jewel in the Hand Treatise
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
广兴 廣興 103
  1. Guang Xing
  2. Guang Xing
慧应 慧應 104 Hui Ying
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
觉如 覺如 106 Kakunyo
曼殊室利 109 Manjusri
难陀 難陀 110 Nanda
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
清辩菩萨 清辯菩薩 113 Bhāviveka
如观 如觀 114 Ru Guan
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
深坑 115 Shenkeng
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
无诸 無諸 119 Wu Zhu
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
一乘 121 ekayāna; one vehicle
掌珍论 掌珍論 122 Jewel in the Hand Treatise
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 214.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
般涅槃 98 parinirvana
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本无 本無 98 suchness
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
比量 98 inference; anumāna
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大愿 大願 100 a great vow
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
堕邪见 墮邪見 100 fall into wrong views
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法处 法處 102 mental objects
法名 102 Dharma name
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
发趣 發趣 102 to set out
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
覆障 102
  1. covered; āvṛta
  2. Rāhula
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
幻士 104 an illusionist; a conjurer
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
加被 106 blessing
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒行 106 to abide by precepts
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱空 106 both self and all things are empty
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
堪能 107 ability to undertake
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
利乐 利樂 108 blessing and joy
立义 立義 108 establishing the definition
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
立宗 108 proposition; pratijñā
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
名身 109 group of names
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
牧牛 109 cowherd
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能立 110 a proposition; sādhana
能破 110 refutation
念住 110 a foundation of mindfulness
且止 113 obstruct
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如幻喻 114 aṣṭamāyopamā; eight siimiles of illusion
如其所应 如其所應 114 in order; successively
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三轮 三輪 115 the three cycles
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色境 115 the visible realm
善说 善說 115 well expounded
生法 115 sentient beings and dharmas
昇天 115 rise to heaven
声无常 聲無常 115 sound is impermanent
生无性 生無性 115 non-nature of dependent arising
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
石女儿 石女兒 115 the son of an infertile woman
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施者 115 giver
世俗谛 世俗諦 115
  1. worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
  2. conventional truth
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
所依不成 所依不成 115 an unestablished dependency
体空 體空 116 the emptiness of substance
同法喻 116 same dharma analogy
同喻 116 same dharma
同许 同許 116 commonly admitted [dharma]
兔角 116 rabbit's horns
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
妄执 妄執 119 attachment to false views
唯量 119 five rudimentary elements
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
相违因 相違因 120 contradictory reasons
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受 120 to believe and accept
性空 120 inherently empty; empty in nature
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
眼根 121 the faculty of sight
言诠 言詮 121 words as explaining meaning
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
药叉 藥叉 121 yaksa
依他起性 121 paratantra; dependence on others; dependent
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
异法 異法 121 a counter example
意根 121 the mind sense
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
异品 異品 121 of a different kind
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切施 121 one who gives everything
一切有 121 all things or beings
一切有为 一切有為 121 all conditioned phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
意言 121 mental discussion
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
增上 122 additional; increased; superior
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正断 正斷 122 letting go
正观 正觀 122 right observation
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
重担 重擔 122 a heavy load
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
自言 122 to admit by oneself
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara