Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 167 yìng to answer; to respond 若不爾者應立一切是一切
2 167 yìng to confirm; to verify 若不爾者應立一切是一切
3 167 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若不爾者應立一切是一切
4 167 yìng to accept 若不爾者應立一切是一切
5 167 yìng to permit; to allow 若不爾者應立一切是一切
6 167 yìng to echo 若不爾者應立一切是一切
7 167 yìng to handle; to deal with 若不爾者應立一切是一切
8 167 yìng Ying 若不爾者應立一切是一切
9 155 infix potential marker 顯不如理作意
10 137 wéi to act as; to serve 七計自在等為作者論
11 137 wéi to change into; to become 七計自在等為作者論
12 137 wéi to be; is 七計自在等為作者論
13 137 wéi to do 七計自在等為作者論
14 137 wèi to support; to help 七計自在等為作者論
15 137 wéi to govern 七計自在等為作者論
16 137 wèi to be; bhū 七計自在等為作者論
17 137 zhě ca 因中有果論者
18 117 self 我常宿作因
19 117 [my] dear 我常宿作因
20 117 Wo 我常宿作因
21 117 self; atman; attan 我常宿作因
22 117 ga 我常宿作因
23 102 xiàng to observe; to assess 若無異相
24 102 xiàng appearance; portrait; picture 若無異相
25 102 xiàng countenance; personage; character; disposition 若無異相
26 102 xiàng to aid; to help 若無異相
27 102 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 若無異相
28 102 xiàng a sign; a mark; appearance 若無異相
29 102 xiāng alternately; in turn 若無異相
30 102 xiāng Xiang 若無異相
31 102 xiāng form substance 若無異相
32 102 xiāng to express 若無異相
33 102 xiàng to choose 若無異相
34 102 xiāng Xiang 若無異相
35 102 xiāng an ancient musical instrument 若無異相
36 102 xiāng the seventh lunar month 若無異相
37 102 xiāng to compare 若無異相
38 102 xiàng to divine 若無異相
39 102 xiàng to administer 若無異相
40 102 xiàng helper for a blind person 若無異相
41 102 xiāng rhythm [music] 若無異相
42 102 xiāng the upper frets of a pipa 若無異相
43 102 xiāng coralwood 若無異相
44 102 xiàng ministry 若無異相
45 102 xiàng to supplement; to enhance 若無異相
46 102 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 若無異相
47 102 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 若無異相
48 102 xiàng sign; mark; liṅga 若無異相
49 102 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 若無異相
50 94 to go; to
51 94 to rely on; to depend on
52 94 Yu
53 94 a crow
54 85 道理 dàolǐ a principle 不應道理
55 85 道理 dàolǐ reason; grounds; justification 不應道理
56 85 道理 dàolǐ a plan for handling something 不應道理
57 85 道理 dàolǐ a moral principle 不應道理
58 85 道理 dàolǐ principle; naya 不應道理
59 71 to calculate; to compute; to count 計無因斷空
60 71 to haggle over 計無因斷空
61 71 a plan; a scheme; an idea 計無因斷空
62 71 a gauge; a meter 計無因斷空
63 71 to add up to; to amount to 計無因斷空
64 71 to plan; to scheme 計無因斷空
65 71 to settle an account 計無因斷空
66 71 accounting books; records of tax obligations 計無因斷空
67 71 an official responsible for presenting accounting books 計無因斷空
68 71 to appraise; to assess 計無因斷空
69 71 to register 計無因斷空
70 71 to estimate 計無因斷空
71 71 Ji 計無因斷空
72 71 ketu 計無因斷空
73 71 to prepare; kḷp 計無因斷空
74 66 Kangxi radical 71 計無因斷空
75 66 to not have; without 計無因斷空
76 66 mo 計無因斷空
77 66 to not have 計無因斷空
78 66 Wu 計無因斷空
79 66 mo 計無因斷空
80 66 to arise; to get up 起如是見立如是論
81 66 to rise; to raise 起如是見立如是論
82 66 to grow out of; to bring forth; to emerge 起如是見立如是論
83 66 to appoint (to an official post); to take up a post 起如是見立如是論
84 66 to start 起如是見立如是論
85 66 to establish; to build 起如是見立如是論
86 66 to draft; to draw up (a plan) 起如是見立如是論
87 66 opening sentence; opening verse 起如是見立如是論
88 66 to get out of bed 起如是見立如是論
89 66 to recover; to heal 起如是見立如是論
90 66 to take out; to extract 起如是見立如是論
91 66 marks the beginning of an action 起如是見立如是論
92 66 marks the sufficiency of an action 起如是見立如是論
93 66 to call back from mourning 起如是見立如是論
94 66 to take place; to occur 起如是見立如是論
95 66 to conjecture 起如是見立如是論
96 66 stand up; utthāna 起如是見立如是論
97 66 arising; utpāda 起如是見立如是論
98 63 Ru River 汝何所欲
99 63 Ru 汝何所欲
100 61 yòu Kangxi radical 29 又求果者唯取
101 57 yīn cause; reason 執因中有果
102 57 yīn to accord with 執因中有果
103 57 yīn to follow 執因中有果
104 57 yīn to rely on 執因中有果
105 57 yīn via; through 執因中有果
106 57 yīn to continue 執因中有果
107 57 yīn to receive 執因中有果
108 57 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 執因中有果
109 57 yīn to seize an opportunity 執因中有果
110 57 yīn to be like 執因中有果
111 57 yīn a standrd; a criterion 執因中有果
112 57 yīn cause; hetu 執因中有果
113 56 yóu Kangxi radical 102 由十六異論
114 56 yóu to follow along 由十六異論
115 56 yóu cause; reason 由十六異論
116 56 yóu You 由十六異論
117 54 děng et cetera; and so on 本地分中有尋有伺等三地之三
118 54 děng to wait 本地分中有尋有伺等三地之三
119 54 děng to be equal 本地分中有尋有伺等三地之三
120 54 děng degree; level 本地分中有尋有伺等三地之三
121 54 děng to compare 本地分中有尋有伺等三地之三
122 54 děng same; equal; sama 本地分中有尋有伺等三地之三
123 52 suǒ a few; various; some 謂彼先師所造教藏
124 52 suǒ a place; a location 謂彼先師所造教藏
125 52 suǒ indicates a passive voice 謂彼先師所造教藏
126 52 suǒ an ordinal number 謂彼先師所造教藏
127 52 suǒ meaning 謂彼先師所造教藏
128 52 suǒ garrison 謂彼先師所造教藏
129 52 suǒ place; pradeśa 謂彼先師所造教藏
130 52 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
131 52 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
132 52 shuì to persuade 彌勒菩薩說
133 52 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
134 52 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
135 52 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
136 52 shuō allocution 彌勒菩薩說
137 52 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
138 52 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
139 52 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
140 52 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
141 52 shuō to instruct 彌勒菩薩說
142 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 起如是見立如是論
143 49 lùn to comment; to discuss 由十六異論
144 49 lùn a theory; a doctrine 由十六異論
145 49 lùn to evaluate 由十六異論
146 49 lùn opinion; speech; statement 由十六異論
147 49 lùn to convict 由十六異論
148 49 lùn to edit; to compile 由十六異論
149 49 lùn a treatise; sastra 由十六異論
150 49 lùn discussion 由十六異論
151 45 jué to awake 無而有覺轉
152 45 jiào sleep 無而有覺轉
153 45 jué to realize 無而有覺轉
154 45 jué to know; to understand; to sense; to perceive 無而有覺轉
155 45 jué to enlighten; to inspire 無而有覺轉
156 45 jué perception; feeling 無而有覺轉
157 45 jué a person with foresight 無而有覺轉
158 45 jué Awaken 無而有覺轉
159 45 jué enlightenment; awakening; bodhi 無而有覺轉
160 44 zuò to do 我常宿作因
161 44 zuò to act as; to serve as 我常宿作因
162 44 zuò to start 我常宿作因
163 44 zuò a writing; a work 我常宿作因
164 44 zuò to dress as; to be disguised as 我常宿作因
165 44 zuō to create; to make 我常宿作因
166 44 zuō a workshop 我常宿作因
167 44 zuō to write; to compose 我常宿作因
168 44 zuò to rise 我常宿作因
169 44 zuò to be aroused 我常宿作因
170 44 zuò activity; action; undertaking 我常宿作因
171 44 zuò to regard as 我常宿作因
172 44 zuò action; kāraṇa 我常宿作因
173 44 guǒ a result; a consequence 執因中有果
174 44 guǒ fruit 執因中有果
175 44 guǒ to eat until full 執因中有果
176 44 guǒ to realize 執因中有果
177 44 guǒ a fruit tree 執因中有果
178 44 guǒ resolute; determined 執因中有果
179 44 guǒ Fruit 執因中有果
180 44 guǒ direct effect; phala; a consequence 執因中有果
181 44 jiàn to see 見論
182 44 jiàn opinion; view; understanding 見論
183 44 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見論
184 44 jiàn refer to; for details see 見論
185 44 jiàn to listen to 見論
186 44 jiàn to meet 見論
187 44 jiàn to receive (a guest) 見論
188 44 jiàn let me; kindly 見論
189 44 jiàn Jian 見論
190 44 xiàn to appear 見論
191 44 xiàn to introduce 見論
192 44 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見論
193 44 jiàn seeing; observing; darśana 見論
194 41 yán to speak; to say; said 若言障緣亦障因者
195 41 yán language; talk; words; utterance; speech 若言障緣亦障因者
196 41 yán Kangxi radical 149 若言障緣亦障因者
197 41 yán phrase; sentence 若言障緣亦障因者
198 41 yán a word; a syllable 若言障緣亦障因者
199 41 yán a theory; a doctrine 若言障緣亦障因者
200 41 yán to regard as 若言障緣亦障因者
201 41 yán to act as 若言障緣亦障因者
202 41 yán word; vacana 若言障緣亦障因者
203 41 yán speak; vad 若言障緣亦障因者
204 41 ye 果性從緣顯耶
205 41 ya 果性從緣顯耶
206 39 ér Kangxi radical 126 而說是有
207 39 ér as if; to seem like 而說是有
208 39 néng can; able 而說是有
209 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說是有
210 39 ér to arrive; up to 而說是有
211 36 Yi 亦能障瓫
212 35 fēi Kangxi radical 175 彼為此因非餘
213 35 fēi wrong; bad; untruthful 彼為此因非餘
214 35 fēi different 彼為此因非餘
215 35 fēi to not be; to not have 彼為此因非餘
216 35 fēi to violate; to be contrary to 彼為此因非餘
217 35 fēi Africa 彼為此因非餘
218 35 fēi to slander 彼為此因非餘
219 35 fěi to avoid 彼為此因非餘
220 35 fēi must 彼為此因非餘
221 35 fēi an error 彼為此因非餘
222 35 fēi a problem; a question 彼為此因非餘
223 35 fēi evil 彼為此因非餘
224 35 zhī to go 本地分中有尋有伺等三地之三
225 35 zhī to arrive; to go 本地分中有尋有伺等三地之三
226 35 zhī is 本地分中有尋有伺等三地之三
227 35 zhī to use 本地分中有尋有伺等三地之三
228 35 zhī Zhi 本地分中有尋有伺等三地之三
229 35 zhī winding 本地分中有尋有伺等三地之三
230 35 shēng to be born; to give birth 此性得生
231 35 shēng to live 此性得生
232 35 shēng raw 此性得生
233 35 shēng a student 此性得生
234 35 shēng life 此性得生
235 35 shēng to produce; to give rise 此性得生
236 35 shēng alive 此性得生
237 35 shēng a lifetime 此性得生
238 35 shēng to initiate; to become 此性得生
239 35 shēng to grow 此性得生
240 35 shēng unfamiliar 此性得生
241 35 shēng not experienced 此性得生
242 35 shēng hard; stiff; strong 此性得生
243 35 shēng having academic or professional knowledge 此性得生
244 35 shēng a male role in traditional theatre 此性得生
245 35 shēng gender 此性得生
246 35 shēng to develop; to grow 此性得生
247 35 shēng to set up 此性得生
248 35 shēng a prostitute 此性得生
249 35 shēng a captive 此性得生
250 35 shēng a gentleman 此性得生
251 35 shēng Kangxi radical 100 此性得生
252 35 shēng unripe 此性得生
253 35 shēng nature 此性得生
254 35 shēng to inherit; to succeed 此性得生
255 35 shēng destiny 此性得生
256 35 shēng birth 此性得生
257 35 shēng arise; produce; utpad 此性得生
258 35 xiǎn to show; to manifest; to display 顯了有去來
259 35 xiǎn Xian 顯了有去來
260 35 xiǎn evident; clear 顯了有去來
261 35 xiǎn distinguished 顯了有去來
262 35 xiǎn honored 顯了有去來
263 35 xiǎn manifest; darśayati 顯了有去來
264 35 xiǎn miracle 顯了有去來
265 34 to be near by; to be close to 又即於彼加功營搆諸所求事
266 34 at that time 又即於彼加功營搆諸所求事
267 34 to be exactly the same as; to be thus 又即於彼加功營搆諸所求事
268 34 supposed; so-called 又即於彼加功營搆諸所求事
269 34 to arrive at; to ascend 又即於彼加功營搆諸所求事
270 34 cháng Chang 我常宿作因
271 34 cháng common; general; ordinary 我常宿作因
272 34 cháng a principle; a rule 我常宿作因
273 34 cháng eternal; nitya 我常宿作因
274 32 to reach 答由教及理故
275 32 to attain 答由教及理故
276 32 to understand 答由教及理故
277 32 able to be compared to; to catch up with 答由教及理故
278 32 to be involved with; to associate with 答由教及理故
279 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 答由教及理故
280 32 and; ca; api 答由教及理故
281 31 to stand 起如是見立如是論
282 31 Kangxi radical 117 起如是見立如是論
283 31 erect; upright; vertical 起如是見立如是論
284 31 to establish; to set up; to found 起如是見立如是論
285 31 to conclude; to draw up 起如是見立如是論
286 31 to ascend the throne 起如是見立如是論
287 31 to designate; to appoint 起如是見立如是論
288 31 to live; to exist 起如是見立如是論
289 31 to erect; to stand something up 起如是見立如是論
290 31 to take a stand 起如是見立如是論
291 31 to cease; to stop 起如是見立如是論
292 31 a two week period at the onset o feach season 起如是見立如是論
293 31 stand 起如是見立如是論
294 31 xìng gender 諸因中具有果性
295 31 xìng nature; disposition 諸因中具有果性
296 31 xìng grammatical gender 諸因中具有果性
297 31 xìng a property; a quality 諸因中具有果性
298 31 xìng life; destiny 諸因中具有果性
299 31 xìng sexual desire 諸因中具有果性
300 31 xìng scope 諸因中具有果性
301 31 xìng nature 諸因中具有果性
302 31 Kangxi radical 49 彼果因中已有
303 31 to bring to an end; to stop 彼果因中已有
304 31 to complete 彼果因中已有
305 31 to demote; to dismiss 彼果因中已有
306 31 to recover from an illness 彼果因中已有
307 31 former; pūrvaka 彼果因中已有
308 30 wèi to call 謂如有一若沙門若婆羅
309 30 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂如有一若沙門若婆羅
310 30 wèi to speak to; to address 謂如有一若沙門若婆羅
311 30 wèi to treat as; to regard as 謂如有一若沙門若婆羅
312 30 wèi introducing a condition situation 謂如有一若沙門若婆羅
313 30 wèi to speak to; to address 謂如有一若沙門若婆羅
314 30 wèi to think 謂如有一若沙門若婆羅
315 30 wèi for; is to be 謂如有一若沙門若婆羅
316 30 wèi to make; to cause 謂如有一若沙門若婆羅
317 30 wèi principle; reason 謂如有一若沙門若婆羅
318 30 wèi Wei 謂如有一若沙門若婆羅
319 29 different; other 由十六異論
320 29 to distinguish; to separate; to discriminate 由十六異論
321 29 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 由十六異論
322 29 unfamiliar; foreign 由十六異論
323 29 unusual; strange; surprising 由十六異論
324 29 to marvel; to wonder 由十六異論
325 29 distinction; viśeṣa 由十六異論
326 29 method; way 自在等害法
327 29 France 自在等害法
328 29 the law; rules; regulations 自在等害法
329 29 the teachings of the Buddha; Dharma 自在等害法
330 29 a standard; a norm 自在等害法
331 29 an institution 自在等害法
332 29 to emulate 自在等害法
333 29 magic; a magic trick 自在等害法
334 29 punishment 自在等害法
335 29 Fa 自在等害法
336 29 a precedent 自在等害法
337 29 a classification of some kinds of Han texts 自在等害法
338 29 relating to a ceremony or rite 自在等害法
339 29 Dharma 自在等害法
340 29 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 自在等害法
341 29 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 自在等害法
342 29 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 自在等害法
343 29 quality; characteristic 自在等害法
344 28 yuán fate; predestined affinity 二從緣顯了論
345 28 yuán hem 二從緣顯了論
346 28 yuán to revolve around 二從緣顯了論
347 28 yuán to climb up 二從緣顯了論
348 28 yuán cause; origin; reason 二從緣顯了論
349 28 yuán along; to follow 二從緣顯了論
350 28 yuán to depend on 二從緣顯了論
351 28 yuán margin; edge; rim 二從緣顯了論
352 28 yuán Condition 二從緣顯了論
353 28 yuán conditions; pratyaya; paccaya 二從緣顯了論
354 28 zhōng middle 諸因中具有果性
355 28 zhōng medium; medium sized 諸因中具有果性
356 28 zhōng China 諸因中具有果性
357 28 zhòng to hit the mark 諸因中具有果性
358 28 zhōng midday 諸因中具有果性
359 28 zhōng inside 諸因中具有果性
360 28 zhōng during 諸因中具有果性
361 28 zhōng Zhong 諸因中具有果性
362 28 zhōng intermediary 諸因中具有果性
363 28 zhōng half 諸因中具有果性
364 28 zhòng to reach; to attain 諸因中具有果性
365 28 zhòng to suffer; to infect 諸因中具有果性
366 28 zhòng to obtain 諸因中具有果性
367 28 zhòng to pass an exam 諸因中具有果性
368 28 zhōng middle 諸因中具有果性
369 25 xíng to walk 住隨思惟觀察行地
370 25 xíng capable; competent 住隨思惟觀察行地
371 25 háng profession 住隨思惟觀察行地
372 25 xíng Kangxi radical 144 住隨思惟觀察行地
373 25 xíng to travel 住隨思惟觀察行地
374 25 xìng actions; conduct 住隨思惟觀察行地
375 25 xíng to do; to act; to practice 住隨思惟觀察行地
376 25 xíng all right; OK; okay 住隨思惟觀察行地
377 25 háng horizontal line 住隨思惟觀察行地
378 25 héng virtuous deeds 住隨思惟觀察行地
379 25 hàng a line of trees 住隨思惟觀察行地
380 25 hàng bold; steadfast 住隨思惟觀察行地
381 25 xíng to move 住隨思惟觀察行地
382 25 xíng to put into effect; to implement 住隨思惟觀察行地
383 25 xíng travel 住隨思惟觀察行地
384 25 xíng to circulate 住隨思惟觀察行地
385 25 xíng running script; running script 住隨思惟觀察行地
386 25 xíng temporary 住隨思惟觀察行地
387 25 háng rank; order 住隨思惟觀察行地
388 25 háng a business; a shop 住隨思惟觀察行地
389 25 xíng to depart; to leave 住隨思惟觀察行地
390 25 xíng to experience 住隨思惟觀察行地
391 25 xíng path; way 住隨思惟觀察行地
392 25 xíng xing; ballad 住隨思惟觀察行地
393 25 xíng Xing 住隨思惟觀察行地
394 25 xíng Practice 住隨思惟觀察行地
395 25 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 住隨思惟觀察行地
396 25 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 住隨思惟觀察行地
397 24 jīn today; present; now 隨聞轉授傳至于今
398 24 jīn Jin 隨聞轉授傳至于今
399 24 jīn modern 隨聞轉授傳至于今
400 24 jīn now; adhunā 隨聞轉授傳至于今
401 24 desire 汝何所欲
402 24 to desire; to wish 汝何所欲
403 24 to desire; to intend 汝何所欲
404 24 lust 汝何所欲
405 24 desire; intention; wish; kāma 汝何所欲
406 23 to go back; to return 復從因生
407 23 to resume; to restart 復從因生
408 23 to do in detail 復從因生
409 23 to restore 復從因生
410 23 to respond; to reply to 復從因生
411 23 Fu; Return 復從因生
412 23 to retaliate; to reciprocate 復從因生
413 23 to avoid forced labor or tax 復從因生
414 23 Fu 復從因生
415 23 doubled; to overlapping; folded 復從因生
416 23 a lined garment with doubled thickness 復從因生
417 23 idea 汝意云何
418 23 Italy (abbreviation) 汝意云何
419 23 a wish; a desire; intention 汝意云何
420 23 mood; feeling 汝意云何
421 23 will; willpower; determination 汝意云何
422 23 bearing; spirit 汝意云何
423 23 to think of; to long for; to miss 汝意云何
424 23 to anticipate; to expect 汝意云何
425 23 to doubt; to suspect 汝意云何
426 23 meaning 汝意云何
427 23 a suggestion; a hint 汝意云何
428 23 an understanding; a point of view 汝意云何
429 23 Yi 汝意云何
430 23 manas; mind; mentation 汝意云何
431 22 extra; surplus 彼為此因非餘
432 22 odd; surplus over a round number 彼為此因非餘
433 22 to remain 彼為此因非餘
434 22 other 彼為此因非餘
435 22 additional; complementary 彼為此因非餘
436 22 remaining 彼為此因非餘
437 22 incomplete 彼為此因非餘
438 22 Yu 彼為此因非餘
439 22 other; anya 彼為此因非餘
440 22 reason; logic; truth 答由教及理故
441 22 to manage 答由教及理故
442 22 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 答由教及理故
443 22 to work jade; to remove jade from ore 答由教及理故
444 22 a natural science 答由教及理故
445 22 law; principle; theory; inner principle or structure 答由教及理故
446 22 to acknowledge; to respond; to answer 答由教及理故
447 22 a judge 答由教及理故
448 22 li; moral principle 答由教及理故
449 22 to tidy up; to put in order 答由教及理故
450 22 grain; texture 答由教及理故
451 22 reason; logic; truth 答由教及理故
452 22 principle; naya 答由教及理故
453 22 one 一因中有果論
454 22 Kangxi radical 1 一因中有果論
455 22 pure; concentrated 一因中有果論
456 22 first 一因中有果論
457 22 the same 一因中有果論
458 22 sole; single 一因中有果論
459 22 a very small amount 一因中有果論
460 22 Yi 一因中有果論
461 22 other 一因中有果論
462 22 to unify 一因中有果論
463 22 accidentally; coincidentally 一因中有果論
464 22 abruptly; suddenly 一因中有果論
465 22 one; eka 一因中有果論
466 21 can; may; permissible 方可了知
467 21 to approve; to permit 方可了知
468 21 to be worth 方可了知
469 21 to suit; to fit 方可了知
470 21 khan 方可了知
471 21 to recover 方可了知
472 21 to act as 方可了知
473 21 to be worth; to deserve 方可了知
474 21 used to add emphasis 方可了知
475 21 beautiful 方可了知
476 21 Ke 方可了知
477 21 can; may; śakta 方可了知
478 21 一切 yīqiè temporary 一切世間
479 21 一切 yīqiè the same 一切世間
480 21 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此性得生
481 21 děi to want to; to need to 此性得生
482 21 děi must; ought to 此性得生
483 21 de 此性得生
484 21 de infix potential marker 此性得生
485 21 to result in 此性得生
486 21 to be proper; to fit; to suit 此性得生
487 21 to be satisfied 此性得生
488 21 to be finished 此性得生
489 21 děi satisfying 此性得生
490 21 to contract 此性得生
491 21 to hear 此性得生
492 21 to have; there is 此性得生
493 21 marks time passed 此性得生
494 21 obtain; attain; prāpta 此性得生
495 20 color 色有未來色
496 20 form; matter 色有未來色
497 20 shǎi dice 色有未來色
498 20 Kangxi radical 139 色有未來色
499 20 countenance 色有未來色
500 20 scene; sight 色有未來色

Frequencies of all Words

Top 1148

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 167 yīng should; ought 若不爾者應立一切是一切
2 167 yìng to answer; to respond 若不爾者應立一切是一切
3 167 yìng to confirm; to verify 若不爾者應立一切是一切
4 167 yīng soon; immediately 若不爾者應立一切是一切
5 167 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若不爾者應立一切是一切
6 167 yìng to accept 若不爾者應立一切是一切
7 167 yīng or; either 若不爾者應立一切是一切
8 167 yìng to permit; to allow 若不爾者應立一切是一切
9 167 yìng to echo 若不爾者應立一切是一切
10 167 yìng to handle; to deal with 若不爾者應立一切是一切
11 167 yìng Ying 若不爾者應立一切是一切
12 167 yīng suitable; yukta 若不爾者應立一切是一切
13 155 not; no 顯不如理作意
14 155 expresses that a certain condition cannot be acheived 顯不如理作意
15 155 as a correlative 顯不如理作意
16 155 no (answering a question) 顯不如理作意
17 155 forms a negative adjective from a noun 顯不如理作意
18 155 at the end of a sentence to form a question 顯不如理作意
19 155 to form a yes or no question 顯不如理作意
20 155 infix potential marker 顯不如理作意
21 155 no; na 顯不如理作意
22 145 ruò to seem; to be like; as 謂如有一若沙門若婆羅
23 145 ruò seemingly 謂如有一若沙門若婆羅
24 145 ruò if 謂如有一若沙門若婆羅
25 145 ruò you 謂如有一若沙門若婆羅
26 145 ruò this; that 謂如有一若沙門若婆羅
27 145 ruò and; or 謂如有一若沙門若婆羅
28 145 ruò as for; pertaining to 謂如有一若沙門若婆羅
29 145 pomegranite 謂如有一若沙門若婆羅
30 145 ruò to choose 謂如有一若沙門若婆羅
31 145 ruò to agree; to accord with; to conform to 謂如有一若沙門若婆羅
32 145 ruò thus 謂如有一若沙門若婆羅
33 145 ruò pollia 謂如有一若沙門若婆羅
34 145 ruò Ruo 謂如有一若沙門若婆羅
35 145 ruò only then 謂如有一若沙門若婆羅
36 145 ja 謂如有一若沙門若婆羅
37 145 jñā 謂如有一若沙門若婆羅
38 145 ruò if; yadi 謂如有一若沙門若婆羅
39 137 wèi for; to 七計自在等為作者論
40 137 wèi because of 七計自在等為作者論
41 137 wéi to act as; to serve 七計自在等為作者論
42 137 wéi to change into; to become 七計自在等為作者論
43 137 wéi to be; is 七計自在等為作者論
44 137 wéi to do 七計自在等為作者論
45 137 wèi for 七計自在等為作者論
46 137 wèi because of; for; to 七計自在等為作者論
47 137 wèi to 七計自在等為作者論
48 137 wéi in a passive construction 七計自在等為作者論
49 137 wéi forming a rehetorical question 七計自在等為作者論
50 137 wéi forming an adverb 七計自在等為作者論
51 137 wéi to add emphasis 七計自在等為作者論
52 137 wèi to support; to help 七計自在等為作者論
53 137 wéi to govern 七計自在等為作者論
54 137 wèi to be; bhū 七計自在等為作者論
55 137 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 因中有果論者
56 137 zhě that 因中有果論者
57 137 zhě nominalizing function word 因中有果論者
58 137 zhě used to mark a definition 因中有果論者
59 137 zhě used to mark a pause 因中有果論者
60 137 zhě topic marker; that; it 因中有果論者
61 137 zhuó according to 因中有果論者
62 137 zhě ca 因中有果論者
63 128 yǒu is; are; to exist 本地分中有尋有伺等三地之三
64 128 yǒu to have; to possess 本地分中有尋有伺等三地之三
65 128 yǒu indicates an estimate 本地分中有尋有伺等三地之三
66 128 yǒu indicates a large quantity 本地分中有尋有伺等三地之三
67 128 yǒu indicates an affirmative response 本地分中有尋有伺等三地之三
68 128 yǒu a certain; used before a person, time, or place 本地分中有尋有伺等三地之三
69 128 yǒu used to compare two things 本地分中有尋有伺等三地之三
70 128 yǒu used in a polite formula before certain verbs 本地分中有尋有伺等三地之三
71 128 yǒu used before the names of dynasties 本地分中有尋有伺等三地之三
72 128 yǒu a certain thing; what exists 本地分中有尋有伺等三地之三
73 128 yǒu multiple of ten and ... 本地分中有尋有伺等三地之三
74 128 yǒu abundant 本地分中有尋有伺等三地之三
75 128 yǒu purposeful 本地分中有尋有伺等三地之三
76 128 yǒu You 本地分中有尋有伺等三地之三
77 128 yǒu 1. existence; 2. becoming 本地分中有尋有伺等三地之三
78 128 yǒu becoming; bhava 本地分中有尋有伺等三地之三
79 117 I; me; my 我常宿作因
80 117 self 我常宿作因
81 117 we; our 我常宿作因
82 117 [my] dear 我常宿作因
83 117 Wo 我常宿作因
84 117 self; atman; attan 我常宿作因
85 117 ga 我常宿作因
86 117 I; aham 我常宿作因
87 108 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 問何因緣故彼諸外道起如是見立如是論
88 108 old; ancient; former; past 問何因緣故彼諸外道起如是見立如是論
89 108 reason; cause; purpose 問何因緣故彼諸外道起如是見立如是論
90 108 to die 問何因緣故彼諸外道起如是見立如是論
91 108 so; therefore; hence 問何因緣故彼諸外道起如是見立如是論
92 108 original 問何因緣故彼諸外道起如是見立如是論
93 108 accident; happening; instance 問何因緣故彼諸外道起如是見立如是論
94 108 a friend; an acquaintance; friendship 問何因緣故彼諸外道起如是見立如是論
95 108 something in the past 問何因緣故彼諸外道起如是見立如是論
96 108 deceased; dead 問何因緣故彼諸外道起如是見立如是論
97 108 still; yet 問何因緣故彼諸外道起如是見立如是論
98 108 therefore; tasmāt 問何因緣故彼諸外道起如是見立如是論
99 102 xiāng each other; one another; mutually 若無異相
100 102 xiàng to observe; to assess 若無異相
101 102 xiàng appearance; portrait; picture 若無異相
102 102 xiàng countenance; personage; character; disposition 若無異相
103 102 xiàng to aid; to help 若無異相
104 102 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 若無異相
105 102 xiàng a sign; a mark; appearance 若無異相
106 102 xiāng alternately; in turn 若無異相
107 102 xiāng Xiang 若無異相
108 102 xiāng form substance 若無異相
109 102 xiāng to express 若無異相
110 102 xiàng to choose 若無異相
111 102 xiāng Xiang 若無異相
112 102 xiāng an ancient musical instrument 若無異相
113 102 xiāng the seventh lunar month 若無異相
114 102 xiāng to compare 若無異相
115 102 xiàng to divine 若無異相
116 102 xiàng to administer 若無異相
117 102 xiàng helper for a blind person 若無異相
118 102 xiāng rhythm [music] 若無異相
119 102 xiāng the upper frets of a pipa 若無異相
120 102 xiāng coralwood 若無異相
121 102 xiàng ministry 若無異相
122 102 xiàng to supplement; to enhance 若無異相
123 102 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 若無異相
124 102 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 若無異相
125 102 xiàng sign; mark; liṅga 若無異相
126 102 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 若無異相
127 94 in; at
128 94 in; at
129 94 in; at; to; from
130 94 to go; to
131 94 to rely on; to depend on
132 94 to go to; to arrive at
133 94 from
134 94 give
135 94 oppposing
136 94 and
137 94 compared to
138 94 by
139 94 and; as well as
140 94 for
141 94 Yu
142 94 a crow
143 94 whew; wow
144 94 near to; antike
145 89 shì is; are; am; to be 彼作是思
146 89 shì is exactly 彼作是思
147 89 shì is suitable; is in contrast 彼作是思
148 89 shì this; that; those 彼作是思
149 89 shì really; certainly 彼作是思
150 89 shì correct; yes; affirmative 彼作是思
151 89 shì true 彼作是思
152 89 shì is; has; exists 彼作是思
153 89 shì used between repetitions of a word 彼作是思
154 89 shì a matter; an affair 彼作是思
155 89 shì Shi 彼作是思
156 89 shì is; bhū 彼作是思
157 89 shì this; idam 彼作是思
158 85 道理 dàolǐ a principle 不應道理
159 85 道理 dàolǐ reason; grounds; justification 不應道理
160 85 道理 dàolǐ a plan for handling something 不應道理
161 85 道理 dàolǐ a moral principle 不應道理
162 85 道理 dàolǐ principle; naya 不應道理
163 83 that; those 問何因緣故彼諸外道起如是見立如是論
164 83 another; the other 問何因緣故彼諸外道起如是見立如是論
165 83 that; tad 問何因緣故彼諸外道起如是見立如是論
166 71 to calculate; to compute; to count 計無因斷空
167 71 to haggle over 計無因斷空
168 71 a plan; a scheme; an idea 計無因斷空
169 71 a gauge; a meter 計無因斷空
170 71 to add up to; to amount to 計無因斷空
171 71 to plan; to scheme 計無因斷空
172 71 to settle an account 計無因斷空
173 71 accounting books; records of tax obligations 計無因斷空
174 71 an official responsible for presenting accounting books 計無因斷空
175 71 to appraise; to assess 計無因斷空
176 71 to register 計無因斷空
177 71 to estimate 計無因斷空
178 71 Ji 計無因斷空
179 71 ketu 計無因斷空
180 71 to prepare; kḷp 計無因斷空
181 66 no 計無因斷空
182 66 Kangxi radical 71 計無因斷空
183 66 to not have; without 計無因斷空
184 66 has not yet 計無因斷空
185 66 mo 計無因斷空
186 66 do not 計無因斷空
187 66 not; -less; un- 計無因斷空
188 66 regardless of 計無因斷空
189 66 to not have 計無因斷空
190 66 um 計無因斷空
191 66 Wu 計無因斷空
192 66 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 計無因斷空
193 66 not; non- 計無因斷空
194 66 mo 計無因斷空
195 66 to arise; to get up 起如是見立如是論
196 66 case; instance; batch; group 起如是見立如是論
197 66 to rise; to raise 起如是見立如是論
198 66 to grow out of; to bring forth; to emerge 起如是見立如是論
199 66 to appoint (to an official post); to take up a post 起如是見立如是論
200 66 to start 起如是見立如是論
201 66 to establish; to build 起如是見立如是論
202 66 to draft; to draw up (a plan) 起如是見立如是論
203 66 opening sentence; opening verse 起如是見立如是論
204 66 to get out of bed 起如是見立如是論
205 66 to recover; to heal 起如是見立如是論
206 66 to take out; to extract 起如是見立如是論
207 66 marks the beginning of an action 起如是見立如是論
208 66 marks the sufficiency of an action 起如是見立如是論
209 66 to call back from mourning 起如是見立如是論
210 66 to take place; to occur 起如是見立如是論
211 66 from 起如是見立如是論
212 66 to conjecture 起如是見立如是論
213 66 stand up; utthāna 起如是見立如是論
214 66 arising; utpāda 起如是見立如是論
215 63 you; thou 汝何所欲
216 63 Ru River 汝何所欲
217 63 Ru 汝何所欲
218 63 you; tvam; bhavat 汝何所欲
219 61 yòu again; also 又求果者唯取
220 61 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又求果者唯取
221 61 yòu Kangxi radical 29 又求果者唯取
222 61 yòu and 又求果者唯取
223 61 yòu furthermore 又求果者唯取
224 61 yòu in addition 又求果者唯取
225 61 yòu but 又求果者唯取
226 61 yòu again; also; moreover; punar 又求果者唯取
227 57 yīn because 執因中有果
228 57 yīn cause; reason 執因中有果
229 57 yīn to accord with 執因中有果
230 57 yīn to follow 執因中有果
231 57 yīn to rely on 執因中有果
232 57 yīn via; through 執因中有果
233 57 yīn to continue 執因中有果
234 57 yīn to receive 執因中有果
235 57 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 執因中有果
236 57 yīn to seize an opportunity 執因中有果
237 57 yīn to be like 執因中有果
238 57 yīn from; because of 執因中有果
239 57 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 執因中有果
240 57 yīn a standrd; a criterion 執因中有果
241 57 yīn Cause 執因中有果
242 57 yīn cause; hetu 執因中有果
243 56 yóu follow; from; it is for...to 由十六異論
244 56 yóu Kangxi radical 102 由十六異論
245 56 yóu to follow along 由十六異論
246 56 yóu cause; reason 由十六異論
247 56 yóu by somebody; up to somebody 由十六異論
248 56 yóu from a starting point 由十六異論
249 56 yóu You 由十六異論
250 56 yóu because; yasmāt 由十六異論
251 54 such as; for example; for instance 謂如有一若沙門若婆羅
252 54 if 謂如有一若沙門若婆羅
253 54 in accordance with 謂如有一若沙門若婆羅
254 54 to be appropriate; should; with regard to 謂如有一若沙門若婆羅
255 54 this 謂如有一若沙門若婆羅
256 54 it is so; it is thus; can be compared with 謂如有一若沙門若婆羅
257 54 to go to 謂如有一若沙門若婆羅
258 54 to meet 謂如有一若沙門若婆羅
259 54 to appear; to seem; to be like 謂如有一若沙門若婆羅
260 54 at least as good as 謂如有一若沙門若婆羅
261 54 and 謂如有一若沙門若婆羅
262 54 or 謂如有一若沙門若婆羅
263 54 but 謂如有一若沙門若婆羅
264 54 then 謂如有一若沙門若婆羅
265 54 naturally 謂如有一若沙門若婆羅
266 54 expresses a question or doubt 謂如有一若沙門若婆羅
267 54 you 謂如有一若沙門若婆羅
268 54 the second lunar month 謂如有一若沙門若婆羅
269 54 in; at 謂如有一若沙門若婆羅
270 54 Ru 謂如有一若沙門若婆羅
271 54 Thus 謂如有一若沙門若婆羅
272 54 thus; tathā 謂如有一若沙門若婆羅
273 54 like; iva 謂如有一若沙門若婆羅
274 54 suchness; tathatā 謂如有一若沙門若婆羅
275 54 děng et cetera; and so on 本地分中有尋有伺等三地之三
276 54 děng to wait 本地分中有尋有伺等三地之三
277 54 děng degree; kind 本地分中有尋有伺等三地之三
278 54 děng plural 本地分中有尋有伺等三地之三
279 54 děng to be equal 本地分中有尋有伺等三地之三
280 54 děng degree; level 本地分中有尋有伺等三地之三
281 54 děng to compare 本地分中有尋有伺等三地之三
282 54 děng same; equal; sama 本地分中有尋有伺等三地之三
283 52 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 謂彼先師所造教藏
284 52 suǒ an office; an institute 謂彼先師所造教藏
285 52 suǒ introduces a relative clause 謂彼先師所造教藏
286 52 suǒ it 謂彼先師所造教藏
287 52 suǒ if; supposing 謂彼先師所造教藏
288 52 suǒ a few; various; some 謂彼先師所造教藏
289 52 suǒ a place; a location 謂彼先師所造教藏
290 52 suǒ indicates a passive voice 謂彼先師所造教藏
291 52 suǒ that which 謂彼先師所造教藏
292 52 suǒ an ordinal number 謂彼先師所造教藏
293 52 suǒ meaning 謂彼先師所造教藏
294 52 suǒ garrison 謂彼先師所造教藏
295 52 suǒ place; pradeśa 謂彼先師所造教藏
296 52 suǒ that which; yad 謂彼先師所造教藏
297 52 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
298 52 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
299 52 shuì to persuade 彌勒菩薩說
300 52 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
301 52 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
302 52 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
303 52 shuō allocution 彌勒菩薩說
304 52 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
305 52 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
306 52 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
307 52 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
308 52 shuō to instruct 彌勒菩薩說
309 52 如是 rúshì thus; so 起如是見立如是論
310 52 如是 rúshì thus, so 起如是見立如是論
311 52 如是 rúshì thus; evam 起如是見立如是論
312 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 起如是見立如是論
313 49 zhū all; many; various 諸因中具有果性
314 49 zhū Zhu 諸因中具有果性
315 49 zhū all; members of the class 諸因中具有果性
316 49 zhū interrogative particle 諸因中具有果性
317 49 zhū him; her; them; it 諸因中具有果性
318 49 zhū of; in 諸因中具有果性
319 49 zhū all; many; sarva 諸因中具有果性
320 49 lùn to comment; to discuss 由十六異論
321 49 lùn a theory; a doctrine 由十六異論
322 49 lùn by the; per 由十六異論
323 49 lùn to evaluate 由十六異論
324 49 lùn opinion; speech; statement 由十六異論
325 49 lùn to convict 由十六異論
326 49 lùn to edit; to compile 由十六異論
327 49 lùn a treatise; sastra 由十六異論
328 49 lùn discussion 由十六異論
329 48 this; these 此性得生
330 48 in this way 此性得生
331 48 otherwise; but; however; so 此性得生
332 48 at this time; now; here 此性得生
333 48 this; here; etad 此性得生
334 45 jué to awake 無而有覺轉
335 45 jiào sleep 無而有覺轉
336 45 jué to realize 無而有覺轉
337 45 jué to know; to understand; to sense; to perceive 無而有覺轉
338 45 jué to enlighten; to inspire 無而有覺轉
339 45 jué perception; feeling 無而有覺轉
340 45 jué a person with foresight 無而有覺轉
341 45 jiào a sleep; a nap 無而有覺轉
342 45 jué Awaken 無而有覺轉
343 45 jué enlightenment; awakening; bodhi 無而有覺轉
344 44 zuò to do 我常宿作因
345 44 zuò to act as; to serve as 我常宿作因
346 44 zuò to start 我常宿作因
347 44 zuò a writing; a work 我常宿作因
348 44 zuò to dress as; to be disguised as 我常宿作因
349 44 zuō to create; to make 我常宿作因
350 44 zuō a workshop 我常宿作因
351 44 zuō to write; to compose 我常宿作因
352 44 zuò to rise 我常宿作因
353 44 zuò to be aroused 我常宿作因
354 44 zuò activity; action; undertaking 我常宿作因
355 44 zuò to regard as 我常宿作因
356 44 zuò action; kāraṇa 我常宿作因
357 44 guǒ a result; a consequence 執因中有果
358 44 guǒ fruit 執因中有果
359 44 guǒ as expected; really 執因中有果
360 44 guǒ if really; if expected 執因中有果
361 44 guǒ to eat until full 執因中有果
362 44 guǒ to realize 執因中有果
363 44 guǒ a fruit tree 執因中有果
364 44 guǒ resolute; determined 執因中有果
365 44 guǒ Fruit 執因中有果
366 44 guǒ direct effect; phala; a consequence 執因中有果
367 44 jiàn to see 見論
368 44 jiàn opinion; view; understanding 見論
369 44 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見論
370 44 jiàn refer to; for details see 見論
371 44 jiàn passive marker 見論
372 44 jiàn to listen to 見論
373 44 jiàn to meet 見論
374 44 jiàn to receive (a guest) 見論
375 44 jiàn let me; kindly 見論
376 44 jiàn Jian 見論
377 44 xiàn to appear 見論
378 44 xiàn to introduce 見論
379 44 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見論
380 44 jiàn seeing; observing; darśana 見論
381 41 yán to speak; to say; said 若言障緣亦障因者
382 41 yán language; talk; words; utterance; speech 若言障緣亦障因者
383 41 yán Kangxi radical 149 若言障緣亦障因者
384 41 yán a particle with no meaning 若言障緣亦障因者
385 41 yán phrase; sentence 若言障緣亦障因者
386 41 yán a word; a syllable 若言障緣亦障因者
387 41 yán a theory; a doctrine 若言障緣亦障因者
388 41 yán to regard as 若言障緣亦障因者
389 41 yán to act as 若言障緣亦障因者
390 41 yán word; vacana 若言障緣亦障因者
391 41 yán speak; vad 若言障緣亦障因者
392 41 final interogative 果性從緣顯耶
393 41 ye 果性從緣顯耶
394 41 ya 果性從緣顯耶
395 39 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而說是有
396 39 ér Kangxi radical 126 而說是有
397 39 ér you 而說是有
398 39 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而說是有
399 39 ér right away; then 而說是有
400 39 ér but; yet; however; while; nevertheless 而說是有
401 39 ér if; in case; in the event that 而說是有
402 39 ér therefore; as a result; thus 而說是有
403 39 ér how can it be that? 而說是有
404 39 ér so as to 而說是有
405 39 ér only then 而說是有
406 39 ér as if; to seem like 而說是有
407 39 néng can; able 而說是有
408 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說是有
409 39 ér me 而說是有
410 39 ér to arrive; up to 而說是有
411 39 ér possessive 而說是有
412 39 ér and; ca 而說是有
413 36 also; too 亦能障瓫
414 36 but 亦能障瓫
415 36 this; he; she 亦能障瓫
416 36 although; even though 亦能障瓫
417 36 already 亦能障瓫
418 36 particle with no meaning 亦能障瓫
419 36 Yi 亦能障瓫
420 35 fēi not; non-; un- 彼為此因非餘
421 35 fēi Kangxi radical 175 彼為此因非餘
422 35 fēi wrong; bad; untruthful 彼為此因非餘
423 35 fēi different 彼為此因非餘
424 35 fēi to not be; to not have 彼為此因非餘
425 35 fēi to violate; to be contrary to 彼為此因非餘
426 35 fēi Africa 彼為此因非餘
427 35 fēi to slander 彼為此因非餘
428 35 fěi to avoid 彼為此因非餘
429 35 fēi must 彼為此因非餘
430 35 fēi an error 彼為此因非餘
431 35 fēi a problem; a question 彼為此因非餘
432 35 fēi evil 彼為此因非餘
433 35 fēi besides; except; unless 彼為此因非餘
434 35 fēi not 彼為此因非餘
435 35 zhī him; her; them; that 本地分中有尋有伺等三地之三
436 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 本地分中有尋有伺等三地之三
437 35 zhī to go 本地分中有尋有伺等三地之三
438 35 zhī this; that 本地分中有尋有伺等三地之三
439 35 zhī genetive marker 本地分中有尋有伺等三地之三
440 35 zhī it 本地分中有尋有伺等三地之三
441 35 zhī in; in regards to 本地分中有尋有伺等三地之三
442 35 zhī all 本地分中有尋有伺等三地之三
443 35 zhī and 本地分中有尋有伺等三地之三
444 35 zhī however 本地分中有尋有伺等三地之三
445 35 zhī if 本地分中有尋有伺等三地之三
446 35 zhī then 本地分中有尋有伺等三地之三
447 35 zhī to arrive; to go 本地分中有尋有伺等三地之三
448 35 zhī is 本地分中有尋有伺等三地之三
449 35 zhī to use 本地分中有尋有伺等三地之三
450 35 zhī Zhi 本地分中有尋有伺等三地之三
451 35 zhī winding 本地分中有尋有伺等三地之三
452 35 shēng to be born; to give birth 此性得生
453 35 shēng to live 此性得生
454 35 shēng raw 此性得生
455 35 shēng a student 此性得生
456 35 shēng life 此性得生
457 35 shēng to produce; to give rise 此性得生
458 35 shēng alive 此性得生
459 35 shēng a lifetime 此性得生
460 35 shēng to initiate; to become 此性得生
461 35 shēng to grow 此性得生
462 35 shēng unfamiliar 此性得生
463 35 shēng not experienced 此性得生
464 35 shēng hard; stiff; strong 此性得生
465 35 shēng very; extremely 此性得生
466 35 shēng having academic or professional knowledge 此性得生
467 35 shēng a male role in traditional theatre 此性得生
468 35 shēng gender 此性得生
469 35 shēng to develop; to grow 此性得生
470 35 shēng to set up 此性得生
471 35 shēng a prostitute 此性得生
472 35 shēng a captive 此性得生
473 35 shēng a gentleman 此性得生
474 35 shēng Kangxi radical 100 此性得生
475 35 shēng unripe 此性得生
476 35 shēng nature 此性得生
477 35 shēng to inherit; to succeed 此性得生
478 35 shēng destiny 此性得生
479 35 shēng birth 此性得生
480 35 shēng arise; produce; utpad 此性得生
481 35 xiǎn to show; to manifest; to display 顯了有去來
482 35 xiǎn Xian 顯了有去來
483 35 xiǎn evident; clear 顯了有去來
484 35 xiǎn distinguished 顯了有去來
485 35 xiǎn honored 顯了有去來
486 35 xiǎn manifest; darśayati 顯了有去來
487 35 xiǎn miracle 顯了有去來
488 34 promptly; right away; immediately 又即於彼加功營搆諸所求事
489 34 to be near by; to be close to 又即於彼加功營搆諸所求事
490 34 at that time 又即於彼加功營搆諸所求事
491 34 to be exactly the same as; to be thus 又即於彼加功營搆諸所求事
492 34 supposed; so-called 又即於彼加功營搆諸所求事
493 34 if; but 又即於彼加功營搆諸所求事
494 34 to arrive at; to ascend 又即於彼加功營搆諸所求事
495 34 then; following 又即於彼加功營搆諸所求事
496 34 so; just so; eva 又即於彼加功營搆諸所求事
497 34 cháng always; ever; often; frequently; constantly 我常宿作因
498 34 cháng Chang 我常宿作因
499 34 cháng long-lasting 我常宿作因
500 34 cháng common; general; ordinary 我常宿作因

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yīng suitable; yukta
no; na
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
therefore; tasmāt
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
不死矫乱论 不死矯亂論 98 Amarāvikkhepa
法密 102 Dharmagupta
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
吠舍 102 Vaishya
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
陀罗 陀羅 116 Tārā
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有若 121 You Ruo
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
雨众外道 雨眾外道 121 Varsagana

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 124.

Simplified Traditional Pinyin English
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
比量 98 inference; anumāna
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那生灭 剎那生滅 99 to arise or cease within a ksana
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地大 100 earth; earth element
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二见 二見 195 two views
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法住 102 dharma abode
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
非有 102 does not exist; is not real
广说 廣說 103 to explain; to teach
果相 103 reward; retribution; effect
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后际 後際 104 a later time
坏相 壞相 104 state of destruction
假有 106 Nominal Existence
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九有 106 nine lands; nine realms
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
卷第六 106 scroll 6
觉因 覺因 106 cause of enlightenment; bodhi-bīja
觉者 覺者 106 awakened one
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
苦乐 苦樂 107 joy and pain
了知 108 to understand clearly
命者 109 concept of life; jīva
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能持 110 ability to uphold the precepts
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三地 115 three grounds
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
色境 115 the visible realm
色有 115 material existence
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
生法 115 sentient beings and dharmas
生相 115 attribute of arising
生起 115 cause; arising
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
石女儿 石女兒 115 the son of an infertile woman
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受者 115 recipient
数取趣 數取趣 115 pudgala; individual; person
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
死苦 115 death
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
宿住 115 former abidings; past lives
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
兔角 116 rabbit's horns
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
五事 119 five dharmas; five categories
无实 無實 119 not ultimately real
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
养育者 養育者 121 nourishment
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
应观 應觀 121 may observe
应见 應見 121 should be seen
应知 應知 121 should be known
因相 121 causation
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异生 異生 121 an ordinary person
有果 121 having a result; fruitful
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
缘变 緣變 121 predestined change
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证得 證得 122 realize; prāpti
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸众生 諸眾生 122 all beings
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara