Glossary and Vocabulary for Viṁśatikāvṛtti (Dasheng Weishi Lun) 大乘唯識論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 74 děng et cetera; and so on 謂諸色等因緣法
2 74 děng to wait 謂諸色等因緣法
3 74 děng to be equal 謂諸色等因緣法
4 74 děng degree; level 謂諸色等因緣法
5 74 děng to compare 謂諸色等因緣法
6 74 děng same; equal; sama 謂諸色等因緣法
7 65 chén dust; dirt 實無有外塵
8 65 chén a trace; a track 實無有外塵
9 65 chén ashes; cinders 實無有外塵
10 65 chén a war; a battle 實無有外塵
11 65 chén this world 實無有外塵
12 65 chén Chen 實無有外塵
13 65 chén to pollute 實無有外塵
14 65 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 實無有外塵
15 65 chén an atom; aṇu 實無有外塵
16 60 Kangxi radical 71 我本自無
17 60 to not have; without 我本自無
18 60 mo 我本自無
19 60 to not have 我本自無
20 60 Wu 我本自無
21 60 mo 我本自無
22 51 shí knowledge; understanding 謂無常妄識虛妄分別
23 51 shí to know; to be familiar with 謂無常妄識虛妄分別
24 51 zhì to record 謂無常妄識虛妄分別
25 51 shí thought; cognition 謂無常妄識虛妄分別
26 51 shí to understand 謂無常妄識虛妄分別
27 51 shí experience; common sense 謂無常妄識虛妄分別
28 51 shí a good friend 謂無常妄識虛妄分別
29 51 zhì to remember; to memorize 謂無常妄識虛妄分別
30 51 zhì a label; a mark 謂無常妄識虛妄分別
31 51 zhì an inscription 謂無常妄識虛妄分別
32 51 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 謂無常妄識虛妄分別
33 51 lín neighbor; adjacent 外塵與隣虛
34 48 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 故得言破心也
35 48 děi to want to; to need to 故得言破心也
36 48 děi must; ought to 故得言破心也
37 48 de 故得言破心也
38 48 de infix potential marker 故得言破心也
39 48 to result in 故得言破心也
40 48 to be proper; to fit; to suit 故得言破心也
41 48 to be satisfied 故得言破心也
42 48 to be finished 故得言破心也
43 48 děi satisfying 故得言破心也
44 48 to contract 故得言破心也
45 48 to hear 故得言破心也
46 48 to have; there is 故得言破心也
47 48 marks time passed 故得言破心也
48 48 obtain; attain; prāpta 故得言破心也
49 47 empty; devoid of content; void 外塵與隣虛
50 47 false 外塵與隣虛
51 47 hill; mound 外塵與隣虛
52 47 Xu; Barrens 外塵與隣虛
53 47 ruins 外塵與隣虛
54 47 empty space 外塵與隣虛
55 47 a hole; a void 外塵與隣虛
56 47 the sky 外塵與隣虛
57 47 weakness 外塵與隣虛
58 47 sparse; rare 外塵與隣虛
59 47 weak; not substantial 外塵與隣虛
60 47 a direction 外塵與隣虛
61 47 flustered 外塵與隣虛
62 47 modest 外塵與隣虛
63 47 to empty 外塵與隣虛
64 47 death 外塵與隣虛
65 47 false; mithya 外塵與隣虛
66 47 empty; in vain; tuccha 外塵與隣虛
67 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而見火說假名薪
68 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而見火說假名薪
69 43 shuì to persuade 而見火說假名薪
70 43 shuō to teach; to recite; to explain 而見火說假名薪
71 43 shuō a doctrine; a theory 而見火說假名薪
72 43 shuō to claim; to assert 而見火說假名薪
73 43 shuō allocution 而見火說假名薪
74 43 shuō to criticize; to scold 而見火說假名薪
75 43 shuō to indicate; to refer to 而見火說假名薪
76 43 shuō speach; vāda 而見火說假名薪
77 43 shuō to speak; bhāṣate 而見火說假名薪
78 43 shuō to instruct 而見火說假名薪
79 40 to go; to 於五陰中妄計為有
80 40 to rely on; to depend on 於五陰中妄計為有
81 40 Yu 於五陰中妄計為有
82 40 a crow 於五陰中妄計為有
83 39 yóu Kangxi radical 102 由識似塵
84 39 yóu to follow along 由識似塵
85 39 yóu cause; reason 由識似塵
86 39 yóu You 由識似塵
87 39 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 以相待成故
88 39 chéng to become; to turn into 以相待成故
89 39 chéng to grow up; to ripen; to mature 以相待成故
90 39 chéng to set up; to establish; to develop; to form 以相待成故
91 39 chéng a full measure of 以相待成故
92 39 chéng whole 以相待成故
93 39 chéng set; established 以相待成故
94 39 chéng to reache a certain degree; to amount to 以相待成故
95 39 chéng to reconcile 以相待成故
96 39 chéng to resmble; to be similar to 以相待成故
97 39 chéng composed of 以相待成故
98 39 chéng a result; a harvest; an achievement 以相待成故
99 39 chéng capable; able; accomplished 以相待成故
100 39 chéng to help somebody achieve something 以相待成故
101 39 chéng Cheng 以相待成故
102 39 chéng Become 以相待成故
103 39 chéng becoming; bhāva 以相待成故
104 39 jiàn to see 於五陰因緣法中見我為有
105 39 jiàn opinion; view; understanding 於五陰因緣法中見我為有
106 39 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 於五陰因緣法中見我為有
107 39 jiàn refer to; for details see 於五陰因緣法中見我為有
108 39 jiàn to listen to 於五陰因緣法中見我為有
109 39 jiàn to meet 於五陰因緣法中見我為有
110 39 jiàn to receive (a guest) 於五陰因緣法中見我為有
111 39 jiàn let me; kindly 於五陰因緣法中見我為有
112 39 jiàn Jian 於五陰因緣法中見我為有
113 39 xiàn to appear 於五陰因緣法中見我為有
114 39 xiàn to introduce 於五陰因緣法中見我為有
115 39 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 於五陰因緣法中見我為有
116 39 jiàn seeing; observing; darśana 於五陰因緣法中見我為有
117 39 infix potential marker 世人見牛起於牛想不起馬想
118 38 meaning; sense 此亦有義
119 38 justice; right action; righteousness 此亦有義
120 38 artificial; man-made; fake 此亦有義
121 38 chivalry; generosity 此亦有義
122 38 just; righteous 此亦有義
123 38 adopted 此亦有義
124 38 a relationship 此亦有義
125 38 volunteer 此亦有義
126 38 something suitable 此亦有義
127 38 a martyr 此亦有義
128 38 a law 此亦有義
129 38 Yi 此亦有義
130 38 Righteousness 此亦有義
131 38 aim; artha 此亦有義
132 37 wéi to act as; to serve 何者為三
133 37 wéi to change into; to become 何者為三
134 37 wéi to be; is 何者為三
135 37 wéi to do 何者為三
136 37 wèi to support; to help 何者為三
137 37 wéi to govern 何者為三
138 37 wèi to be; bhū 何者為三
139 35 shēng to be born; to give birth 似塵識生故
140 35 shēng to live 似塵識生故
141 35 shēng raw 似塵識生故
142 35 shēng a student 似塵識生故
143 35 shēng life 似塵識生故
144 35 shēng to produce; to give rise 似塵識生故
145 35 shēng alive 似塵識生故
146 35 shēng a lifetime 似塵識生故
147 35 shēng to initiate; to become 似塵識生故
148 35 shēng to grow 似塵識生故
149 35 shēng unfamiliar 似塵識生故
150 35 shēng not experienced 似塵識生故
151 35 shēng hard; stiff; strong 似塵識生故
152 35 shēng having academic or professional knowledge 似塵識生故
153 35 shēng a male role in traditional theatre 似塵識生故
154 35 shēng gender 似塵識生故
155 35 shēng to develop; to grow 似塵識生故
156 35 shēng to set up 似塵識生故
157 35 shēng a prostitute 似塵識生故
158 35 shēng a captive 似塵識生故
159 35 shēng a gentleman 似塵識生故
160 35 shēng Kangxi radical 100 似塵識生故
161 35 shēng unripe 似塵識生故
162 35 shēng nature 似塵識生故
163 35 shēng to inherit; to succeed 似塵識生故
164 35 shēng destiny 似塵識生故
165 35 shēng birth 似塵識生故
166 33 zhōng middle 於五陰中妄計為有
167 33 zhōng medium; medium sized 於五陰中妄計為有
168 33 zhōng China 於五陰中妄計為有
169 33 zhòng to hit the mark 於五陰中妄計為有
170 33 zhōng midday 於五陰中妄計為有
171 33 zhōng inside 於五陰中妄計為有
172 33 zhōng during 於五陰中妄計為有
173 33 zhōng Zhong 於五陰中妄計為有
174 33 zhōng intermediary 於五陰中妄計為有
175 33 zhōng half 於五陰中妄計為有
176 33 zhòng to reach; to attain 於五陰中妄計為有
177 33 zhòng to suffer; to infect 於五陰中妄計為有
178 33 zhòng to obtain 於五陰中妄計為有
179 33 zhòng to pass an exam 於五陰中妄計為有
180 33 zhōng middle 於五陰中妄計為有
181 29 to enter 如是知者名入人無我空
182 29 Kangxi radical 11 如是知者名入人無我空
183 29 radical 如是知者名入人無我空
184 29 income 如是知者名入人無我空
185 29 to conform with 如是知者名入人無我空
186 29 to descend 如是知者名入人無我空
187 29 the entering tone 如是知者名入人無我空
188 29 to pay 如是知者名入人無我空
189 29 to join 如是知者名入人無我空
190 29 entering; praveśa 如是知者名入人無我空
191 29 entered; attained; āpanna 如是知者名入人無我空
192 28 to assemble; to meet together 能見如此等事四大聚
193 28 to store up; to collect; to amass 能見如此等事四大聚
194 28 to levy; to impose [a tax] 能見如此等事四大聚
195 28 a village 能見如此等事四大聚
196 28 a crowd 能見如此等事四大聚
197 28 savings 能見如此等事四大聚
198 28 aggregation; samāsa 能見如此等事四大聚
199 28 a group of people; gaṇa 能見如此等事四大聚
200 28 to reach 當說立及破
201 28 to attain 當說立及破
202 28 to understand 當說立及破
203 28 able to be compared to; to catch up with 當說立及破
204 28 to be involved with; to associate with 當說立及破
205 28 passing of a feudal title from elder to younger brother 當說立及破
206 28 and; ca; api 當說立及破
207 28 rén person; people; a human being 一者人無我空
208 28 rén Kangxi radical 9 一者人無我空
209 28 rén a kind of person 一者人無我空
210 28 rén everybody 一者人無我空
211 28 rén adult 一者人無我空
212 28 rén somebody; others 一者人無我空
213 28 rén an upright person 一者人無我空
214 28 rén person; manuṣya 一者人無我空
215 27 néng can; able 於薪更無實火能作薪因
216 27 néng ability; capacity 於薪更無實火能作薪因
217 27 néng a mythical bear-like beast 於薪更無實火能作薪因
218 27 néng energy 於薪更無實火能作薪因
219 27 néng function; use 於薪更無實火能作薪因
220 27 néng talent 於薪更無實火能作薪因
221 27 néng expert at 於薪更無實火能作薪因
222 27 néng to be in harmony 於薪更無實火能作薪因
223 27 néng to tend to; to care for 於薪更無實火能作薪因
224 27 néng to reach; to arrive at 於薪更無實火能作薪因
225 27 néng to be able; śak 於薪更無實火能作薪因
226 27 néng skilful; pravīṇa 於薪更無實火能作薪因
227 27 zhě ca 唯識論者
228 26 bié other 離於二邊別相不可得
229 26 bié special 離於二邊別相不可得
230 26 bié to leave 離於二邊別相不可得
231 26 bié to distinguish 離於二邊別相不可得
232 26 bié to pin 離於二邊別相不可得
233 26 bié to insert; to jam 離於二邊別相不可得
234 26 bié to turn 離於二邊別相不可得
235 26 bié Bie 離於二邊別相不可得
236 26 fēi Kangxi radical 175 非是凡夫二乘所知
237 26 fēi wrong; bad; untruthful 非是凡夫二乘所知
238 26 fēi different 非是凡夫二乘所知
239 26 fēi to not be; to not have 非是凡夫二乘所知
240 26 fēi to violate; to be contrary to 非是凡夫二乘所知
241 26 fēi Africa 非是凡夫二乘所知
242 26 fēi to slander 非是凡夫二乘所知
243 26 fěi to avoid 非是凡夫二乘所知
244 26 fēi must 非是凡夫二乘所知
245 26 fēi an error 非是凡夫二乘所知
246 26 fēi a problem; a question 非是凡夫二乘所知
247 26 fēi evil 非是凡夫二乘所知
248 26 suǒ a few; various; some 如是能成所成
249 26 suǒ a place; a location 如是能成所成
250 26 suǒ indicates a passive voice 如是能成所成
251 26 suǒ an ordinal number 如是能成所成
252 26 suǒ meaning 如是能成所成
253 26 suǒ garrison 如是能成所成
254 26 suǒ place; pradeśa 如是能成所成
255 26 color 色等法中亦復如是
256 26 form; matter 色等法中亦復如是
257 26 shǎi dice 色等法中亦復如是
258 26 Kangxi radical 139 色等法中亦復如是
259 26 countenance 色等法中亦復如是
260 26 scene; sight 色等法中亦復如是
261 26 feminine charm; female beauty 色等法中亦復如是
262 26 kind; type 色等法中亦復如是
263 26 quality 色等法中亦復如是
264 26 to be angry 色等法中亦復如是
265 26 to seek; to search for 色等法中亦復如是
266 26 lust; sexual desire 色等法中亦復如是
267 26 form; rupa 色等法中亦復如是
268 26 Yi 五陰無常我亦應無常
269 25 chù a place; location; a spot; a point 處時悉無定
270 25 chǔ to reside; to live; to dwell 處時悉無定
271 25 chù an office; a department; a bureau 處時悉無定
272 25 chù a part; an aspect 處時悉無定
273 25 chǔ to be in; to be in a position of 處時悉無定
274 25 chǔ to get along with 處時悉無定
275 25 chǔ to deal with; to manage 處時悉無定
276 25 chǔ to punish; to sentence 處時悉無定
277 25 chǔ to stop; to pause 處時悉無定
278 25 chǔ to be associated with 處時悉無定
279 25 chǔ to situate; to fix a place for 處時悉無定
280 25 chǔ to occupy; to control 處時悉無定
281 25 chù circumstances; situation 處時悉無定
282 25 chù an occasion; a time 處時悉無定
283 25 chù position; sthāna 處時悉無定
284 24 to resemble; to similar to to 似塵識生故
285 24 to inherit; to succeed 似塵識生故
286 24 to present; to give as a present 似塵識生故
287 24 resembling; sadṛśa 似塵識生故
288 24 pseudo 似塵識生故
289 23 shí real; true 然此我相於五陰中實不可得
290 23 shí nut; seed; fruit 然此我相於五陰中實不可得
291 23 shí substance; content; material 然此我相於五陰中實不可得
292 23 shí honest; sincere 然此我相於五陰中實不可得
293 23 shí vast; extensive 然此我相於五陰中實不可得
294 23 shí solid 然此我相於五陰中實不可得
295 23 shí abundant; prosperous 然此我相於五陰中實不可得
296 23 shí reality; a fact; an event 然此我相於五陰中實不可得
297 23 shí wealth; property 然此我相於五陰中實不可得
298 23 shí effect; result 然此我相於五陰中實不可得
299 23 shí an honest person 然此我相於五陰中實不可得
300 23 shí to fill 然此我相於五陰中實不可得
301 23 shí complete 然此我相於五陰中實不可得
302 23 shí to strengthen 然此我相於五陰中實不可得
303 23 shí to practice 然此我相於五陰中實不可得
304 23 shí namely 然此我相於五陰中實不可得
305 23 shí to verify; to check; to confirm 然此我相於五陰中實不可得
306 23 shí full; at capacity 然此我相於五陰中實不可得
307 23 shí supplies; goods 然此我相於五陰中實不可得
308 23 shí Shichen 然此我相於五陰中實不可得
309 23 shí Real 然此我相於五陰中實不可得
310 23 shí truth; reality; tattva 然此我相於五陰中實不可得
311 22 to arise; to get up 以隨俗因緣起
312 22 to rise; to raise 以隨俗因緣起
313 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 以隨俗因緣起
314 22 to appoint (to an official post); to take up a post 以隨俗因緣起
315 22 to start 以隨俗因緣起
316 22 to establish; to build 以隨俗因緣起
317 22 to draft; to draw up (a plan) 以隨俗因緣起
318 22 opening sentence; opening verse 以隨俗因緣起
319 22 to get out of bed 以隨俗因緣起
320 22 to recover; to heal 以隨俗因緣起
321 22 to take out; to extract 以隨俗因緣起
322 22 marks the beginning of an action 以隨俗因緣起
323 22 marks the sufficiency of an action 以隨俗因緣起
324 22 to call back from mourning 以隨俗因緣起
325 22 to take place; to occur 以隨俗因緣起
326 22 to conjecture 以隨俗因緣起
327 22 stand up; utthāna 以隨俗因緣起
328 22 arising; utpāda 以隨俗因緣起
329 21 zuò to do 於薪更無實火能作薪因
330 21 zuò to act as; to serve as 於薪更無實火能作薪因
331 21 zuò to start 於薪更無實火能作薪因
332 21 zuò a writing; a work 於薪更無實火能作薪因
333 21 zuò to dress as; to be disguised as 於薪更無實火能作薪因
334 21 zuō to create; to make 於薪更無實火能作薪因
335 21 zuō a workshop 於薪更無實火能作薪因
336 21 zuō to write; to compose 於薪更無實火能作薪因
337 21 zuò to rise 於薪更無實火能作薪因
338 21 zuò to be aroused 於薪更無實火能作薪因
339 21 zuò activity; action; undertaking 於薪更無實火能作薪因
340 21 zuò to regard as 於薪更無實火能作薪因
341 21 zuò action; kāraṇa 於薪更無實火能作薪因
342 21 yìng to answer; to respond 應於一中見
343 21 yìng to confirm; to verify 應於一中見
344 21 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應於一中見
345 21 yìng to accept 應於一中見
346 21 yìng to permit; to allow 應於一中見
347 21 yìng to echo 應於一中見
348 21 yìng to handle; to deal with 應於一中見
349 21 yìng Ying 應於一中見
350 20 yán to speak; to say; said 所言空者體無萬相故
351 20 yán language; talk; words; utterance; speech 所言空者體無萬相故
352 20 yán Kangxi radical 149 所言空者體無萬相故
353 20 yán phrase; sentence 所言空者體無萬相故
354 20 yán a word; a syllable 所言空者體無萬相故
355 20 yán a theory; a doctrine 所言空者體無萬相故
356 20 yán to regard as 所言空者體無萬相故
357 20 yán to act as 所言空者體無萬相故
358 20 yán word; vacana 所言空者體無萬相故
359 20 yán speak; vad 所言空者體無萬相故
360 19 one 古今一相自性清淨心
361 19 Kangxi radical 1 古今一相自性清淨心
362 19 pure; concentrated 古今一相自性清淨心
363 19 first 古今一相自性清淨心
364 19 the same 古今一相自性清淨心
365 19 sole; single 古今一相自性清淨心
366 19 a very small amount 古今一相自性清淨心
367 19 Yi 古今一相自性清淨心
368 19 other 古今一相自性清淨心
369 19 to unify 古今一相自性清淨心
370 19 accidentally; coincidentally 古今一相自性清淨心
371 19 abruptly; suddenly 古今一相自性清淨心
372 19 one; eka 古今一相自性清淨心
373 19 thing; matter 能作飲食等事餘物能作
374 19 physics 能作飲食等事餘物能作
375 19 living beings; the outside world; other people 能作飲食等事餘物能作
376 19 contents; properties; elements 能作飲食等事餘物能作
377 19 muticolor of an animal's coat 能作飲食等事餘物能作
378 19 mottling 能作飲食等事餘物能作
379 19 variety 能作飲食等事餘物能作
380 19 an institution 能作飲食等事餘物能作
381 19 to select; to choose 能作飲食等事餘物能作
382 19 to seek 能作飲食等事餘物能作
383 19 thing; vastu 能作飲食等事餘物能作
384 19 other; another; some other 修道不共他
385 19 other 修道不共他
386 19 tha 修道不共他
387 19 ṭha 修道不共他
388 19 other; anya 修道不共他
389 19 to carry on the shoulder 此偈欲顯何義
390 19 what 此偈欲顯何義
391 19 He 此偈欲顯何義
392 19 to leave; to depart; to go away; to part 若爾般若觀此五陰中一二離二
393 19 a mythical bird 若爾般若觀此五陰中一二離二
394 19 li; one of the eight divinatory trigrams 若爾般若觀此五陰中一二離二
395 19 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若爾般若觀此五陰中一二離二
396 19 chī a dragon with horns not yet grown 若爾般若觀此五陰中一二離二
397 19 a mountain ash 若爾般若觀此五陰中一二離二
398 19 vanilla; a vanilla-like herb 若爾般若觀此五陰中一二離二
399 19 to be scattered; to be separated 若爾般若觀此五陰中一二離二
400 19 to cut off 若爾般若觀此五陰中一二離二
401 19 to violate; to be contrary to 若爾般若觀此五陰中一二離二
402 19 to be distant from 若爾般若觀此五陰中一二離二
403 19 two 若爾般若觀此五陰中一二離二
404 19 to array; to align 若爾般若觀此五陰中一二離二
405 19 to pass through; to experience 若爾般若觀此五陰中一二離二
406 19 transcendence 若爾般若觀此五陰中一二離二
407 19 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若爾般若觀此五陰中一二離二
408 18 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation 唯識論言唯識者
409 18 shì matter; thing; item 作事悉不成
410 18 shì to serve 作事悉不成
411 18 shì a government post 作事悉不成
412 18 shì duty; post; work 作事悉不成
413 18 shì occupation 作事悉不成
414 18 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 作事悉不成
415 18 shì an accident 作事悉不成
416 18 shì to attend 作事悉不成
417 18 shì an allusion 作事悉不成
418 18 shì a condition; a state; a situation 作事悉不成
419 18 shì to engage in 作事悉不成
420 18 shì to enslave 作事悉不成
421 18 shì to pursue 作事悉不成
422 18 shì to administer 作事悉不成
423 18 shì to appoint 作事悉不成
424 18 shì thing; phenomena 作事悉不成
425 18 shì actions; karma 作事悉不成
426 17 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 餘人則不見
427 17 a grade; a level 餘人則不見
428 17 an example; a model 餘人則不見
429 17 a weighing device 餘人則不見
430 17 to grade; to rank 餘人則不見
431 17 to copy; to imitate; to follow 餘人則不見
432 17 to do 餘人則不見
433 17 koan; kōan; gong'an 餘人則不見
434 17 gēng to change; to ammend 以離於薪更無實火
435 17 gēng a watch; a measure of time 以離於薪更無實火
436 17 gēng to experience 以離於薪更無實火
437 17 gēng to improve 以離於薪更無實火
438 17 gēng to replace; to substitute 以離於薪更無實火
439 17 gēng to compensate 以離於薪更無實火
440 17 gēng contacts 以離於薪更無實火
441 17 gèng to increase 以離於薪更無實火
442 17 gēng forced military service 以離於薪更無實火
443 17 gēng Geng 以離於薪更無實火
444 17 jīng to experience 以離於薪更無實火
445 17 fēn to separate; to divide into parts 如此唯識由別識所分
446 17 fēn a part; a section; a division; a portion 如此唯識由別識所分
447 17 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 如此唯識由別識所分
448 17 fēn to differentiate; to distinguish 如此唯識由別識所分
449 17 fēn a fraction 如此唯識由別識所分
450 17 fēn to express as a fraction 如此唯識由別識所分
451 17 fēn one tenth 如此唯識由別識所分
452 17 fèn a component; an ingredient 如此唯識由別識所分
453 17 fèn the limit of an obligation 如此唯識由別識所分
454 17 fèn affection; goodwill 如此唯識由別識所分
455 17 fèn a role; a responsibility 如此唯識由別識所分
456 17 fēn equinox 如此唯識由別識所分
457 17 fèn a characteristic 如此唯識由別識所分
458 17 fèn to assume; to deduce 如此唯識由別識所分
459 17 fēn to share 如此唯識由別識所分
460 17 fēn branch [office] 如此唯識由別識所分
461 17 fēn clear; distinct 如此唯識由別識所分
462 17 fēn a difference 如此唯識由別識所分
463 17 fēn a score 如此唯識由別識所分
464 17 fèn identity 如此唯識由別識所分
465 17 fèn a part; a portion 如此唯識由別識所分
466 17 fēn part; avayava 如此唯識由別識所分
467 17 不成 bùchéng unsuccessful 作事悉不成
468 17 不成 bùchéng will not do; will not work 作事悉不成
469 17 不成 bùchéng don't tell me ... 作事悉不成
470 16 shí time; a point or period of time 處時悉無定
471 16 shí a season; a quarter of a year 處時悉無定
472 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 處時悉無定
473 16 shí fashionable 處時悉無定
474 16 shí fate; destiny; luck 處時悉無定
475 16 shí occasion; opportunity; chance 處時悉無定
476 16 shí tense 處時悉無定
477 16 shí particular; special 處時悉無定
478 16 shí to plant; to cultivate 處時悉無定
479 16 shí an era; a dynasty 處時悉無定
480 16 shí time [abstract] 處時悉無定
481 16 shí seasonal 處時悉無定
482 16 shí to wait upon 處時悉無定
483 16 shí hour 處時悉無定
484 16 shí appropriate; proper; timely 處時悉無定
485 16 shí Shi 處時悉無定
486 16 shí a present; currentlt 處時悉無定
487 16 shí time; kāla 處時悉無定
488 16 shí at that time; samaya 處時悉無定
489 16 zhī to know 何以知無
490 16 zhī to comprehend 何以知無
491 16 zhī to inform; to tell 何以知無
492 16 zhī to administer 何以知無
493 16 zhī to distinguish; to discern 何以知無
494 16 zhī to be close friends 何以知無
495 16 zhī to feel; to sense; to perceive 何以知無
496 16 zhī to receive; to entertain 何以知無
497 16 zhī knowledge 何以知無
498 16 zhī consciousness; perception 何以知無
499 16 zhī a close friend 何以知無
500 16 zhì wisdom 何以知無

Frequencies of all Words

Top 1145

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 78 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以有常無常過故
2 78 old; ancient; former; past 以有常無常過故
3 78 reason; cause; purpose 以有常無常過故
4 78 to die 以有常無常過故
5 78 so; therefore; hence 以有常無常過故
6 78 original 以有常無常過故
7 78 accident; happening; instance 以有常無常過故
8 78 a friend; an acquaintance; friendship 以有常無常過故
9 78 something in the past 以有常無常過故
10 78 deceased; dead 以有常無常過故
11 78 still; yet 以有常無常過故
12 78 therefore; tasmāt 以有常無常過故
13 74 děng et cetera; and so on 謂諸色等因緣法
14 74 děng to wait 謂諸色等因緣法
15 74 děng degree; kind 謂諸色等因緣法
16 74 děng plural 謂諸色等因緣法
17 74 děng to be equal 謂諸色等因緣法
18 74 děng degree; level 謂諸色等因緣法
19 74 děng to compare 謂諸色等因緣法
20 74 děng same; equal; sama 謂諸色等因緣法
21 67 shì is; are; am; to be 非是凡夫二乘所知
22 67 shì is exactly 非是凡夫二乘所知
23 67 shì is suitable; is in contrast 非是凡夫二乘所知
24 67 shì this; that; those 非是凡夫二乘所知
25 67 shì really; certainly 非是凡夫二乘所知
26 67 shì correct; yes; affirmative 非是凡夫二乘所知
27 67 shì true 非是凡夫二乘所知
28 67 shì is; has; exists 非是凡夫二乘所知
29 67 shì used between repetitions of a word 非是凡夫二乘所知
30 67 shì a matter; an affair 非是凡夫二乘所知
31 67 shì Shi 非是凡夫二乘所知
32 67 shì is; bhū 非是凡夫二乘所知
33 67 shì this; idam 非是凡夫二乘所知
34 65 chén dust; dirt 實無有外塵
35 65 chén a trace; a track 實無有外塵
36 65 chén ashes; cinders 實無有外塵
37 65 chén a war; a battle 實無有外塵
38 65 chén this world 實無有外塵
39 65 chén Chen 實無有外塵
40 65 chén to pollute 實無有外塵
41 65 chén long term; permanent 實無有外塵
42 65 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 實無有外塵
43 65 chén an atom; aṇu 實無有外塵
44 65 this; these 然此論始末明三種空
45 65 in this way 然此論始末明三種空
46 65 otherwise; but; however; so 然此論始末明三種空
47 65 at this time; now; here 然此論始末明三種空
48 65 this; here; etad 然此論始末明三種空
49 60 no 我本自無
50 60 Kangxi radical 71 我本自無
51 60 to not have; without 我本自無
52 60 has not yet 我本自無
53 60 mo 我本自無
54 60 do not 我本自無
55 60 not; -less; un- 我本自無
56 60 regardless of 我本自無
57 60 to not have 我本自無
58 60 um 我本自無
59 60 Wu 我本自無
60 60 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 我本自無
61 60 not; non- 我本自無
62 60 mo 我本自無
63 60 ruò to seem; to be like; as 若有此我於一中住者
64 60 ruò seemingly 若有此我於一中住者
65 60 ruò if 若有此我於一中住者
66 60 ruò you 若有此我於一中住者
67 60 ruò this; that 若有此我於一中住者
68 60 ruò and; or 若有此我於一中住者
69 60 ruò as for; pertaining to 若有此我於一中住者
70 60 pomegranite 若有此我於一中住者
71 60 ruò to choose 若有此我於一中住者
72 60 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有此我於一中住者
73 60 ruò thus 若有此我於一中住者
74 60 ruò pollia 若有此我於一中住者
75 60 ruò Ruo 若有此我於一中住者
76 60 ruò only then 若有此我於一中住者
77 60 ja 若有此我於一中住者
78 60 jñā 若有此我於一中住者
79 60 ruò if; yadi 若有此我於一中住者
80 51 shí knowledge; understanding 謂無常妄識虛妄分別
81 51 shí to know; to be familiar with 謂無常妄識虛妄分別
82 51 zhì to record 謂無常妄識虛妄分別
83 51 shí thought; cognition 謂無常妄識虛妄分別
84 51 shí to understand 謂無常妄識虛妄分別
85 51 shí experience; common sense 謂無常妄識虛妄分別
86 51 shí a good friend 謂無常妄識虛妄分別
87 51 zhì to remember; to memorize 謂無常妄識虛妄分別
88 51 zhì a label; a mark 謂無常妄識虛妄分別
89 51 zhì an inscription 謂無常妄識虛妄分別
90 51 zhì just now 謂無常妄識虛妄分別
91 51 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 謂無常妄識虛妄分別
92 51 lín neighbor; adjacent 外塵與隣虛
93 50 such as; for example; for instance 如薪火相待無實
94 50 if 如薪火相待無實
95 50 in accordance with 如薪火相待無實
96 50 to be appropriate; should; with regard to 如薪火相待無實
97 50 this 如薪火相待無實
98 50 it is so; it is thus; can be compared with 如薪火相待無實
99 50 to go to 如薪火相待無實
100 50 to meet 如薪火相待無實
101 50 to appear; to seem; to be like 如薪火相待無實
102 50 at least as good as 如薪火相待無實
103 50 and 如薪火相待無實
104 50 or 如薪火相待無實
105 50 but 如薪火相待無實
106 50 then 如薪火相待無實
107 50 naturally 如薪火相待無實
108 50 expresses a question or doubt 如薪火相待無實
109 50 you 如薪火相待無實
110 50 the second lunar month 如薪火相待無實
111 50 in; at 如薪火相待無實
112 50 Ru 如薪火相待無實
113 50 Thus 如薪火相待無實
114 50 thus; tathā 如薪火相待無實
115 50 like; iva 如薪火相待無實
116 50 suchness; tathatā 如薪火相待無實
117 48 de potential marker 故得言破心也
118 48 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 故得言破心也
119 48 děi must; ought to 故得言破心也
120 48 děi to want to; to need to 故得言破心也
121 48 děi must; ought to 故得言破心也
122 48 de 故得言破心也
123 48 de infix potential marker 故得言破心也
124 48 to result in 故得言破心也
125 48 to be proper; to fit; to suit 故得言破心也
126 48 to be satisfied 故得言破心也
127 48 to be finished 故得言破心也
128 48 de result of degree 故得言破心也
129 48 de marks completion of an action 故得言破心也
130 48 děi satisfying 故得言破心也
131 48 to contract 故得言破心也
132 48 marks permission or possibility 故得言破心也
133 48 expressing frustration 故得言破心也
134 48 to hear 故得言破心也
135 48 to have; there is 故得言破心也
136 48 marks time passed 故得言破心也
137 48 obtain; attain; prāpta 故得言破心也
138 47 yǒu is; are; to exist 於五陰中妄計為有
139 47 yǒu to have; to possess 於五陰中妄計為有
140 47 yǒu indicates an estimate 於五陰中妄計為有
141 47 yǒu indicates a large quantity 於五陰中妄計為有
142 47 yǒu indicates an affirmative response 於五陰中妄計為有
143 47 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於五陰中妄計為有
144 47 yǒu used to compare two things 於五陰中妄計為有
145 47 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於五陰中妄計為有
146 47 yǒu used before the names of dynasties 於五陰中妄計為有
147 47 yǒu a certain thing; what exists 於五陰中妄計為有
148 47 yǒu multiple of ten and ... 於五陰中妄計為有
149 47 yǒu abundant 於五陰中妄計為有
150 47 yǒu purposeful 於五陰中妄計為有
151 47 yǒu You 於五陰中妄計為有
152 47 yǒu 1. existence; 2. becoming 於五陰中妄計為有
153 47 yǒu becoming; bhava 於五陰中妄計為有
154 47 empty; devoid of content; void 外塵與隣虛
155 47 false 外塵與隣虛
156 47 hill; mound 外塵與隣虛
157 47 Xu; Barrens 外塵與隣虛
158 47 ruins 外塵與隣虛
159 47 empty space 外塵與隣虛
160 47 a hole; a void 外塵與隣虛
161 47 the sky 外塵與隣虛
162 47 weakness 外塵與隣虛
163 47 sparse; rare 外塵與隣虛
164 47 weak; not substantial 外塵與隣虛
165 47 a direction 外塵與隣虛
166 47 flustered 外塵與隣虛
167 47 modest 外塵與隣虛
168 47 to empty 外塵與隣虛
169 47 in vain; to no purpose; for nothing; wasted 外塵與隣虛
170 47 death 外塵與隣虛
171 47 false; mithya 外塵與隣虛
172 47 empty; in vain; tuccha 外塵與隣虛
173 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而見火說假名薪
174 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而見火說假名薪
175 43 shuì to persuade 而見火說假名薪
176 43 shuō to teach; to recite; to explain 而見火說假名薪
177 43 shuō a doctrine; a theory 而見火說假名薪
178 43 shuō to claim; to assert 而見火說假名薪
179 43 shuō allocution 而見火說假名薪
180 43 shuō to criticize; to scold 而見火說假名薪
181 43 shuō to indicate; to refer to 而見火說假名薪
182 43 shuō speach; vāda 而見火說假名薪
183 43 shuō to speak; bhāṣate 而見火說假名薪
184 43 shuō to instruct 而見火說假名薪
185 41 云何 yúnhé why; how 云何一中無我者
186 41 云何 yúnhé how; katham 云何一中無我者
187 40 in; at 於五陰中妄計為有
188 40 in; at 於五陰中妄計為有
189 40 in; at; to; from 於五陰中妄計為有
190 40 to go; to 於五陰中妄計為有
191 40 to rely on; to depend on 於五陰中妄計為有
192 40 to go to; to arrive at 於五陰中妄計為有
193 40 from 於五陰中妄計為有
194 40 give 於五陰中妄計為有
195 40 oppposing 於五陰中妄計為有
196 40 and 於五陰中妄計為有
197 40 compared to 於五陰中妄計為有
198 40 by 於五陰中妄計為有
199 40 and; as well as 於五陰中妄計為有
200 40 for 於五陰中妄計為有
201 40 Yu 於五陰中妄計為有
202 40 a crow 於五陰中妄計為有
203 40 whew; wow 於五陰中妄計為有
204 40 near to; antike 於五陰中妄計為有
205 39 yóu follow; from; it is for...to 由識似塵
206 39 yóu Kangxi radical 102 由識似塵
207 39 yóu to follow along 由識似塵
208 39 yóu cause; reason 由識似塵
209 39 yóu by somebody; up to somebody 由識似塵
210 39 yóu from a starting point 由識似塵
211 39 yóu You 由識似塵
212 39 yóu because; yasmāt 由識似塵
213 39 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 以相待成故
214 39 chéng one tenth 以相待成故
215 39 chéng to become; to turn into 以相待成故
216 39 chéng to grow up; to ripen; to mature 以相待成故
217 39 chéng to set up; to establish; to develop; to form 以相待成故
218 39 chéng a full measure of 以相待成故
219 39 chéng whole 以相待成故
220 39 chéng set; established 以相待成故
221 39 chéng to reache a certain degree; to amount to 以相待成故
222 39 chéng to reconcile 以相待成故
223 39 chéng alright; OK 以相待成故
224 39 chéng an area of ten square miles 以相待成故
225 39 chéng to resmble; to be similar to 以相待成故
226 39 chéng composed of 以相待成故
227 39 chéng a result; a harvest; an achievement 以相待成故
228 39 chéng capable; able; accomplished 以相待成故
229 39 chéng to help somebody achieve something 以相待成故
230 39 chéng Cheng 以相待成故
231 39 chéng Become 以相待成故
232 39 chéng becoming; bhāva 以相待成故
233 39 jiàn to see 於五陰因緣法中見我為有
234 39 jiàn opinion; view; understanding 於五陰因緣法中見我為有
235 39 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 於五陰因緣法中見我為有
236 39 jiàn refer to; for details see 於五陰因緣法中見我為有
237 39 jiàn passive marker 於五陰因緣法中見我為有
238 39 jiàn to listen to 於五陰因緣法中見我為有
239 39 jiàn to meet 於五陰因緣法中見我為有
240 39 jiàn to receive (a guest) 於五陰因緣法中見我為有
241 39 jiàn let me; kindly 於五陰因緣法中見我為有
242 39 jiàn Jian 於五陰因緣法中見我為有
243 39 xiàn to appear 於五陰因緣法中見我為有
244 39 xiàn to introduce 於五陰因緣法中見我為有
245 39 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 於五陰因緣法中見我為有
246 39 jiàn seeing; observing; darśana 於五陰因緣法中見我為有
247 39 not; no 世人見牛起於牛想不起馬想
248 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 世人見牛起於牛想不起馬想
249 39 as a correlative 世人見牛起於牛想不起馬想
250 39 no (answering a question) 世人見牛起於牛想不起馬想
251 39 forms a negative adjective from a noun 世人見牛起於牛想不起馬想
252 39 at the end of a sentence to form a question 世人見牛起於牛想不起馬想
253 39 to form a yes or no question 世人見牛起於牛想不起馬想
254 39 infix potential marker 世人見牛起於牛想不起馬想
255 39 no; na 世人見牛起於牛想不起馬想
256 38 meaning; sense 此亦有義
257 38 justice; right action; righteousness 此亦有義
258 38 artificial; man-made; fake 此亦有義
259 38 chivalry; generosity 此亦有義
260 38 just; righteous 此亦有義
261 38 adopted 此亦有義
262 38 a relationship 此亦有義
263 38 volunteer 此亦有義
264 38 something suitable 此亦有義
265 38 a martyr 此亦有義
266 38 a law 此亦有義
267 38 Yi 此亦有義
268 38 Righteousness 此亦有義
269 38 aim; artha 此亦有義
270 37 wèi for; to 何者為三
271 37 wèi because of 何者為三
272 37 wéi to act as; to serve 何者為三
273 37 wéi to change into; to become 何者為三
274 37 wéi to be; is 何者為三
275 37 wéi to do 何者為三
276 37 wèi for 何者為三
277 37 wèi because of; for; to 何者為三
278 37 wèi to 何者為三
279 37 wéi in a passive construction 何者為三
280 37 wéi forming a rehetorical question 何者為三
281 37 wéi forming an adverb 何者為三
282 37 wéi to add emphasis 何者為三
283 37 wèi to support; to help 何者為三
284 37 wéi to govern 何者為三
285 37 wèi to be; bhū 何者為三
286 35 shēng to be born; to give birth 似塵識生故
287 35 shēng to live 似塵識生故
288 35 shēng raw 似塵識生故
289 35 shēng a student 似塵識生故
290 35 shēng life 似塵識生故
291 35 shēng to produce; to give rise 似塵識生故
292 35 shēng alive 似塵識生故
293 35 shēng a lifetime 似塵識生故
294 35 shēng to initiate; to become 似塵識生故
295 35 shēng to grow 似塵識生故
296 35 shēng unfamiliar 似塵識生故
297 35 shēng not experienced 似塵識生故
298 35 shēng hard; stiff; strong 似塵識生故
299 35 shēng very; extremely 似塵識生故
300 35 shēng having academic or professional knowledge 似塵識生故
301 35 shēng a male role in traditional theatre 似塵識生故
302 35 shēng gender 似塵識生故
303 35 shēng to develop; to grow 似塵識生故
304 35 shēng to set up 似塵識生故
305 35 shēng a prostitute 似塵識生故
306 35 shēng a captive 似塵識生故
307 35 shēng a gentleman 似塵識生故
308 35 shēng Kangxi radical 100 似塵識生故
309 35 shēng unripe 似塵識生故
310 35 shēng nature 似塵識生故
311 35 shēng to inherit; to succeed 似塵識生故
312 35 shēng destiny 似塵識生故
313 35 shēng birth 似塵識生故
314 33 zhōng middle 於五陰中妄計為有
315 33 zhōng medium; medium sized 於五陰中妄計為有
316 33 zhōng China 於五陰中妄計為有
317 33 zhòng to hit the mark 於五陰中妄計為有
318 33 zhōng in; amongst 於五陰中妄計為有
319 33 zhōng midday 於五陰中妄計為有
320 33 zhōng inside 於五陰中妄計為有
321 33 zhōng during 於五陰中妄計為有
322 33 zhōng Zhong 於五陰中妄計為有
323 33 zhōng intermediary 於五陰中妄計為有
324 33 zhōng half 於五陰中妄計為有
325 33 zhōng just right; suitably 於五陰中妄計為有
326 33 zhōng while 於五陰中妄計為有
327 33 zhòng to reach; to attain 於五陰中妄計為有
328 33 zhòng to suffer; to infect 於五陰中妄計為有
329 33 zhòng to obtain 於五陰中妄計為有
330 33 zhòng to pass an exam 於五陰中妄計為有
331 33 zhōng middle 於五陰中妄計為有
332 29 to enter 如是知者名入人無我空
333 29 Kangxi radical 11 如是知者名入人無我空
334 29 radical 如是知者名入人無我空
335 29 income 如是知者名入人無我空
336 29 to conform with 如是知者名入人無我空
337 29 to descend 如是知者名入人無我空
338 29 the entering tone 如是知者名入人無我空
339 29 to pay 如是知者名入人無我空
340 29 to join 如是知者名入人無我空
341 29 entering; praveśa 如是知者名入人無我空
342 29 entered; attained; āpanna 如是知者名入人無我空
343 28 to assemble; to meet together 能見如此等事四大聚
344 28 to store up; to collect; to amass 能見如此等事四大聚
345 28 to levy; to impose [a tax] 能見如此等事四大聚
346 28 a village 能見如此等事四大聚
347 28 a crowd 能見如此等事四大聚
348 28 savings 能見如此等事四大聚
349 28 aggregation; samāsa 能見如此等事四大聚
350 28 a group of people; gaṇa 能見如此等事四大聚
351 28 to reach 當說立及破
352 28 and 當說立及破
353 28 coming to; when 當說立及破
354 28 to attain 當說立及破
355 28 to understand 當說立及破
356 28 able to be compared to; to catch up with 當說立及破
357 28 to be involved with; to associate with 當說立及破
358 28 passing of a feudal title from elder to younger brother 當說立及破
359 28 and; ca; api 當說立及破
360 28 rén person; people; a human being 一者人無我空
361 28 rén Kangxi radical 9 一者人無我空
362 28 rén a kind of person 一者人無我空
363 28 rén everybody 一者人無我空
364 28 rén adult 一者人無我空
365 28 rén somebody; others 一者人無我空
366 28 rén an upright person 一者人無我空
367 28 rén person; manuṣya 一者人無我空
368 27 néng can; able 於薪更無實火能作薪因
369 27 néng ability; capacity 於薪更無實火能作薪因
370 27 néng a mythical bear-like beast 於薪更無實火能作薪因
371 27 néng energy 於薪更無實火能作薪因
372 27 néng function; use 於薪更無實火能作薪因
373 27 néng may; should; permitted to 於薪更無實火能作薪因
374 27 néng talent 於薪更無實火能作薪因
375 27 néng expert at 於薪更無實火能作薪因
376 27 néng to be in harmony 於薪更無實火能作薪因
377 27 néng to tend to; to care for 於薪更無實火能作薪因
378 27 néng to reach; to arrive at 於薪更無實火能作薪因
379 27 néng as long as; only 於薪更無實火能作薪因
380 27 néng even if 於薪更無實火能作薪因
381 27 néng but 於薪更無實火能作薪因
382 27 néng in this way 於薪更無實火能作薪因
383 27 néng to be able; śak 於薪更無實火能作薪因
384 27 néng skilful; pravīṇa 於薪更無實火能作薪因
385 27 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 唯識論者
386 27 zhě that 唯識論者
387 27 zhě nominalizing function word 唯識論者
388 27 zhě used to mark a definition 唯識論者
389 27 zhě used to mark a pause 唯識論者
390 27 zhě topic marker; that; it 唯識論者
391 27 zhuó according to 唯識論者
392 27 zhě ca 唯識論者
393 26 bié do not; must not 離於二邊別相不可得
394 26 bié other 離於二邊別相不可得
395 26 bié special 離於二邊別相不可得
396 26 bié to leave 離於二邊別相不可得
397 26 bié besides; moreover; furthermore; in addition 離於二邊別相不可得
398 26 bié to distinguish 離於二邊別相不可得
399 26 bié to pin 離於二邊別相不可得
400 26 bié to insert; to jam 離於二邊別相不可得
401 26 bié to turn 離於二邊別相不可得
402 26 bié Bie 離於二邊別相不可得
403 26 bié other; anya 離於二邊別相不可得
404 26 fēi not; non-; un- 非是凡夫二乘所知
405 26 fēi Kangxi radical 175 非是凡夫二乘所知
406 26 fēi wrong; bad; untruthful 非是凡夫二乘所知
407 26 fēi different 非是凡夫二乘所知
408 26 fēi to not be; to not have 非是凡夫二乘所知
409 26 fēi to violate; to be contrary to 非是凡夫二乘所知
410 26 fēi Africa 非是凡夫二乘所知
411 26 fēi to slander 非是凡夫二乘所知
412 26 fěi to avoid 非是凡夫二乘所知
413 26 fēi must 非是凡夫二乘所知
414 26 fēi an error 非是凡夫二乘所知
415 26 fēi a problem; a question 非是凡夫二乘所知
416 26 fēi evil 非是凡夫二乘所知
417 26 fēi besides; except; unless 非是凡夫二乘所知
418 26 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如是能成所成
419 26 suǒ an office; an institute 如是能成所成
420 26 suǒ introduces a relative clause 如是能成所成
421 26 suǒ it 如是能成所成
422 26 suǒ if; supposing 如是能成所成
423 26 suǒ a few; various; some 如是能成所成
424 26 suǒ a place; a location 如是能成所成
425 26 suǒ indicates a passive voice 如是能成所成
426 26 suǒ that which 如是能成所成
427 26 suǒ an ordinal number 如是能成所成
428 26 suǒ meaning 如是能成所成
429 26 suǒ garrison 如是能成所成
430 26 suǒ place; pradeśa 如是能成所成
431 26 suǒ that which; yad 如是能成所成
432 26 color 色等法中亦復如是
433 26 form; matter 色等法中亦復如是
434 26 shǎi dice 色等法中亦復如是
435 26 Kangxi radical 139 色等法中亦復如是
436 26 countenance 色等法中亦復如是
437 26 scene; sight 色等法中亦復如是
438 26 feminine charm; female beauty 色等法中亦復如是
439 26 kind; type 色等法中亦復如是
440 26 quality 色等法中亦復如是
441 26 to be angry 色等法中亦復如是
442 26 to seek; to search for 色等法中亦復如是
443 26 lust; sexual desire 色等法中亦復如是
444 26 form; rupa 色等法中亦復如是
445 26 also; too 五陰無常我亦應無常
446 26 but 五陰無常我亦應無常
447 26 this; he; she 五陰無常我亦應無常
448 26 although; even though 五陰無常我亦應無常
449 26 already 五陰無常我亦應無常
450 26 particle with no meaning 五陰無常我亦應無常
451 26 Yi 五陰無常我亦應無常
452 25 chù a place; location; a spot; a point 處時悉無定
453 25 chǔ to reside; to live; to dwell 處時悉無定
454 25 chù location 處時悉無定
455 25 chù an office; a department; a bureau 處時悉無定
456 25 chù a part; an aspect 處時悉無定
457 25 chǔ to be in; to be in a position of 處時悉無定
458 25 chǔ to get along with 處時悉無定
459 25 chǔ to deal with; to manage 處時悉無定
460 25 chǔ to punish; to sentence 處時悉無定
461 25 chǔ to stop; to pause 處時悉無定
462 25 chǔ to be associated with 處時悉無定
463 25 chǔ to situate; to fix a place for 處時悉無定
464 25 chǔ to occupy; to control 處時悉無定
465 25 chù circumstances; situation 處時悉無定
466 25 chù an occasion; a time 處時悉無定
467 25 chù position; sthāna 處時悉無定
468 24 to resemble; to similar to to 似塵識生故
469 24 as if; seem 似塵識生故
470 24 to inherit; to succeed 似塵識生故
471 24 to present; to give as a present 似塵識生故
472 24 used to express contrast 似塵識生故
473 24 to appear 似塵識生故
474 24 resembling; sadṛśa 似塵識生故
475 24 pseudo 似塵識生故
476 23 shí real; true 然此我相於五陰中實不可得
477 23 shí nut; seed; fruit 然此我相於五陰中實不可得
478 23 shí substance; content; material 然此我相於五陰中實不可得
479 23 shí honest; sincere 然此我相於五陰中實不可得
480 23 shí vast; extensive 然此我相於五陰中實不可得
481 23 shí solid 然此我相於五陰中實不可得
482 23 shí abundant; prosperous 然此我相於五陰中實不可得
483 23 shí reality; a fact; an event 然此我相於五陰中實不可得
484 23 shí wealth; property 然此我相於五陰中實不可得
485 23 shí effect; result 然此我相於五陰中實不可得
486 23 shí an honest person 然此我相於五陰中實不可得
487 23 shí truly; in reality; in fact; actually 然此我相於五陰中實不可得
488 23 shí to fill 然此我相於五陰中實不可得
489 23 shí finally 然此我相於五陰中實不可得
490 23 shí complete 然此我相於五陰中實不可得
491 23 shí to strengthen 然此我相於五陰中實不可得
492 23 shí to practice 然此我相於五陰中實不可得
493 23 shí namely 然此我相於五陰中實不可得
494 23 shí to verify; to check; to confirm 然此我相於五陰中實不可得
495 23 shí this 然此我相於五陰中實不可得
496 23 shí full; at capacity 然此我相於五陰中實不可得
497 23 shí supplies; goods 然此我相於五陰中實不可得
498 23 shí Shichen 然此我相於五陰中實不可得
499 23 shí Real 然此我相於五陰中實不可得
500 23 shí truth; reality; tattva 然此我相於五陰中實不可得

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
děng same; equal; sama
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. chén
  2. chén
  1. dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object
  2. an atom; aṇu
this; here; etad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
鞞世师 鞞世師 98 Vaiśeṣika
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘唯识论 大乘唯識論 100 Viṁśatikāvṛtti; Dasheng Weishi Lun
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
地狱道 地獄道 100 Hell; Hell Realm
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广州 廣州 71 Guangzhou
恒生 恆生 104 Hang Seng
迦陵伽 106 Kaliṅga
迦旃 106 Kakuda Kātyāyana
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
晋安 晉安 106 Jin'an
柯林 107 Colin
空也 107 Kūya
番禺 112 Panyu
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆薮槃豆菩萨 婆藪槃豆菩薩 112 Vasubandhu
菩提留支 112 Bodhiruci
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天亲菩萨 天親菩薩 116 Vasubandhu
天竺 116 India; Indian subcontinent
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
薪火 120 Firewood
优婆离 優婆離 89 Upali; Upāli
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
别教 別教 98 separate teachings
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不一亦不异 不一亦不異 98 neither singularity nor plurality
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
得近 100 approached; āsannībhūta
等心 100 a non-discriminating mind
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二空 195 two types of emptiness
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二识 二識 195 two levels of consciousness
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
非有 102 does not exist; is not real
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
干闼婆城 乾闥婆城 103 city of the gandharvas
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观行 觀行 103 contemplation and action
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧恺 慧愷 104 Zhi Kai; Hui Kai
偈语 偈語 106 the words of a chant
见牛 見牛 106 seeing the ox
犍闼婆城 犍闥婆城 106 city of the gandharvas
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
结使 結使 106 a fetter
偈言 106 a verse; a gatha
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
摩登伽 109 untouchable; dalit
难思 難思 110 hard to believe; incredible
脓河 膿河 110 a river of pus
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
破佛 112 persecution of Buddhism
清净心 清淨心 113 pure mind
取分 113 vision part
忍法 114 method or stage of patience
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人空 114 empty of a permanent ego
人我 114 personality; human soul
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三性 115 the three natures; trisvabhava
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色入 115 entrances for objects of the senses
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生天 115 highest rebirth
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
随一 隨一 115 mostly; most of the time
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天乐 天樂 116 heavenly music
兔角 116 rabbit's horns
妄见 妄見 119 a delusion
妄想分别 妄想分別 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯识教 唯識教 119 the teaching of con­sciousness only
我空 119 empty of a permanent ego; empty of self
我相 119 the notion of a self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
无所有 無所有 119 nothingness
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无色 無色 119 formless; no form; arupa
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
邪定 120 destined to be evil
心识 心識 120 mind and cognition
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
性相 120 inherent attributes
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一法 121 one dharma; one thing
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有相 121 having form
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
增上 122 additional; increased; superior
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara