Glossary and Vocabulary for Mahāyānasaṅgrāhabhāṣya (She Dacheng Lun Shi) 攝大乘論釋, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 174 yuē to speak; to say 論曰
2 174 yuē Kangxi radical 73 論曰
3 174 yuē to be called 論曰
4 174 yuē said; ukta 論曰
5 146 shí knowledge; understanding 此識顯現譬如樹依根
6 146 shí to know; to be familiar with 此識顯現譬如樹依根
7 146 zhì to record 此識顯現譬如樹依根
8 146 shí thought; cognition 此識顯現譬如樹依根
9 146 shí to understand 此識顯現譬如樹依根
10 146 shí experience; common sense 此識顯現譬如樹依根
11 146 shí a good friend 此識顯現譬如樹依根
12 146 zhì to remember; to memorize 此識顯現譬如樹依根
13 146 zhì a label; a mark 此識顯現譬如樹依根
14 146 zhì an inscription 此識顯現譬如樹依根
15 146 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 此識顯現譬如樹依根
16 124 shēng to be born; to give birth 還生
17 124 shēng to live 還生
18 124 shēng raw 還生
19 124 shēng a student 還生
20 124 shēng life 還生
21 124 shēng to produce; to give rise 還生
22 124 shēng alive 還生
23 124 shēng a lifetime 還生
24 124 shēng to initiate; to become 還生
25 124 shēng to grow 還生
26 124 shēng unfamiliar 還生
27 124 shēng not experienced 還生
28 124 shēng hard; stiff; strong 還生
29 124 shēng having academic or professional knowledge 還生
30 124 shēng a male role in traditional theatre 還生
31 124 shēng gender 還生
32 124 shēng to develop; to grow 還生
33 124 shēng to set up 還生
34 124 shēng a prostitute 還生
35 124 shēng a captive 還生
36 124 shēng a gentleman 還生
37 124 shēng Kangxi radical 100 還生
38 124 shēng unripe 還生
39 124 shēng nature 還生
40 124 shēng to inherit; to succeed 還生
41 124 shēng destiny 還生
42 124 shēng birth 還生
43 112 wéi to act as; to serve 此識為一
44 112 wéi to change into; to become 此識為一
45 112 wéi to be; is 此識為一
46 112 wéi to do 此識為一
47 112 wèi to support; to help 此識為一
48 112 wéi to govern 此識為一
49 112 wèi to be; bhū 此識為一
50 99 yīn cause; reason 二立因
51 99 yīn to accord with 二立因
52 99 yīn to follow 二立因
53 99 yīn to rely on 二立因
54 99 yīn via; through 二立因
55 99 yīn to continue 二立因
56 99 yīn to receive 二立因
57 99 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 二立因
58 99 yīn to seize an opportunity 二立因
59 99 yīn to be like 二立因
60 99 yīn a standrd; a criterion 二立因
61 99 yīn cause; hetu 二立因
62 90 shì to release; to set free 世親菩薩釋
63 90 shì to explain; to interpret 世親菩薩釋
64 90 shì to remove; to dispell; to clear up 世親菩薩釋
65 90 shì to give up; to abandon 世親菩薩釋
66 90 shì to put down 世親菩薩釋
67 90 shì to resolve 世親菩薩釋
68 90 shì to melt 世親菩薩釋
69 90 shì Śākyamuni 世親菩薩釋
70 90 shì Buddhism 世親菩薩釋
71 90 shì Śākya; Shakya 世親菩薩釋
72 90 pleased; glad 世親菩薩釋
73 90 shì explain 世親菩薩釋
74 90 shì Śakra; Indra 世親菩薩釋
75 87 lùn to comment; to discuss 論曰
76 87 lùn a theory; a doctrine 論曰
77 87 lùn to evaluate 論曰
78 87 lùn opinion; speech; statement 論曰
79 87 lùn to convict 論曰
80 87 lùn to edit; to compile 論曰
81 87 lùn a treatise; sastra 論曰
82 87 lùn discussion 論曰
83 85 to go; to 於阿梨耶識中
84 85 to rely on; to depend on 於阿梨耶識中
85 85 Yu 於阿梨耶識中
86 85 a crow 於阿梨耶識中
87 81 míng fame; renown; reputation 釋依止勝相眾名品之二
88 81 míng a name; personal name; designation 釋依止勝相眾名品之二
89 81 míng rank; position 釋依止勝相眾名品之二
90 81 míng an excuse 釋依止勝相眾名品之二
91 81 míng life 釋依止勝相眾名品之二
92 81 míng to name; to call 釋依止勝相眾名品之二
93 81 míng to express; to describe 釋依止勝相眾名品之二
94 81 míng to be called; to have the name 釋依止勝相眾名品之二
95 81 míng to own; to possess 釋依止勝相眾名品之二
96 81 míng famous; renowned 釋依止勝相眾名品之二
97 81 míng moral 釋依止勝相眾名品之二
98 81 míng name; naman 釋依止勝相眾名品之二
99 81 míng fame; renown; yasas 釋依止勝相眾名品之二
100 75 néng can; able 若了別已謝能為後識生方便
101 75 néng ability; capacity 若了別已謝能為後識生方便
102 75 néng a mythical bear-like beast 若了別已謝能為後識生方便
103 75 néng energy 若了別已謝能為後識生方便
104 75 néng function; use 若了別已謝能為後識生方便
105 75 néng talent 若了別已謝能為後識生方便
106 75 néng expert at 若了別已謝能為後識生方便
107 75 néng to be in harmony 若了別已謝能為後識生方便
108 75 néng to tend to; to care for 若了別已謝能為後識生方便
109 75 néng to reach; to arrive at 若了別已謝能為後識生方便
110 75 néng to be able; śak 若了別已謝能為後識生方便
111 75 néng skilful; pravīṇa 若了別已謝能為後識生方便
112 73 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 等所依止說名樹根
113 73 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 等所依止說名樹根
114 73 shuì to persuade 等所依止說名樹根
115 73 shuō to teach; to recite; to explain 等所依止說名樹根
116 73 shuō a doctrine; a theory 等所依止說名樹根
117 73 shuō to claim; to assert 等所依止說名樹根
118 73 shuō allocution 等所依止說名樹根
119 73 shuō to criticize; to scold 等所依止說名樹根
120 73 shuō to indicate; to refer to 等所依止說名樹根
121 73 shuō speach; vāda 等所依止說名樹根
122 73 shuō to speak; bhāṣate 等所依止說名樹根
123 73 shuō to instruct 等所依止說名樹根
124 69 infix potential marker 是師所立義不中道
125 68 meaning; sense 廣平熟譬大小乘俱弘此義
126 68 justice; right action; righteousness 廣平熟譬大小乘俱弘此義
127 68 artificial; man-made; fake 廣平熟譬大小乘俱弘此義
128 68 chivalry; generosity 廣平熟譬大小乘俱弘此義
129 68 just; righteous 廣平熟譬大小乘俱弘此義
130 68 adopted 廣平熟譬大小乘俱弘此義
131 68 a relationship 廣平熟譬大小乘俱弘此義
132 68 volunteer 廣平熟譬大小乘俱弘此義
133 68 something suitable 廣平熟譬大小乘俱弘此義
134 68 a martyr 廣平熟譬大小乘俱弘此義
135 68 a law 廣平熟譬大小乘俱弘此義
136 68 Yi 廣平熟譬大小乘俱弘此義
137 68 Righteousness 廣平熟譬大小乘俱弘此義
138 68 aim; artha 廣平熟譬大小乘俱弘此義
139 67 Kangxi radical 71 一直無歧
140 67 to not have; without 一直無歧
141 67 mo 一直無歧
142 67 to not have 一直無歧
143 67 Wu 一直無歧
144 67 mo 一直無歧
145 61 zhě ca 等者正量部立名
146 59 xūn to smoke; to cure 則有能熏所熏
147 59 xūn to smoke; to scent; to fumigate 則有能熏所熏
148 59 xūn smoke 則有能熏所熏
149 59 xūn vapor; fog 則有能熏所熏
150 59 xūn to fumigate 則有能熏所熏
151 59 xūn to influence 則有能熏所熏
152 59 xūn to assail the nostrils 則有能熏所熏
153 59 xūn smoked 則有能熏所熏
154 59 xūn warm 則有能熏所熏
155 59 xūn to quarrel 則有能熏所熏
156 59 xūn dusk; twilight 則有能熏所熏
157 59 xūn vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 則有能熏所熏
158 57 zhōng middle 復次摩訶僧祇部阿含中
159 57 zhōng medium; medium sized 復次摩訶僧祇部阿含中
160 57 zhōng China 復次摩訶僧祇部阿含中
161 57 zhòng to hit the mark 復次摩訶僧祇部阿含中
162 57 zhōng midday 復次摩訶僧祇部阿含中
163 57 zhōng inside 復次摩訶僧祇部阿含中
164 57 zhōng during 復次摩訶僧祇部阿含中
165 57 zhōng Zhong 復次摩訶僧祇部阿含中
166 57 zhōng intermediary 復次摩訶僧祇部阿含中
167 57 zhōng half 復次摩訶僧祇部阿含中
168 57 zhòng to reach; to attain 復次摩訶僧祇部阿含中
169 57 zhòng to suffer; to infect 復次摩訶僧祇部阿含中
170 57 zhòng to obtain 復次摩訶僧祇部阿含中
171 57 zhòng to pass an exam 復次摩訶僧祇部阿含中
172 57 zhōng middle 復次摩訶僧祇部阿含中
173 56 děng et cetera; and so on 等所依止說名樹根
174 56 děng to wait 等所依止說名樹根
175 56 děng to be equal 等所依止說名樹根
176 56 děng degree; level 等所依止說名樹根
177 56 děng to compare 等所依止說名樹根
178 56 děng same; equal; sama 等所依止說名樹根
179 54 熏習 xūnxí vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 由此熏習種
180 54 yóu Kangxi radical 102 由根本識別
181 54 yóu to follow along 由根本識別
182 54 yóu cause; reason 由根本識別
183 54 yóu You 由根本識別
184 52 guǒ a result; a consequence 此樂受於惡趣非果報果
185 52 guǒ fruit 此樂受於惡趣非果報果
186 52 guǒ to eat until full 此樂受於惡趣非果報果
187 52 guǒ to realize 此樂受於惡趣非果報果
188 52 guǒ a fruit tree 此樂受於惡趣非果報果
189 52 guǒ resolute; determined 此樂受於惡趣非果報果
190 52 guǒ Fruit 此樂受於惡趣非果報果
191 52 guǒ direct effect; phala; a consequence 此樂受於惡趣非果報果
192 52 種子 zhǒngzi seed 彼種子無有斷絕
193 52 種子 zhǒngzi son 彼種子無有斷絕
194 52 種子 zhǒngzi seed 彼種子無有斷絕
195 52 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 彼種子無有斷絕
196 52 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則見自身為色惑所縛
197 52 a grade; a level 則見自身為色惑所縛
198 52 an example; a model 則見自身為色惑所縛
199 52 a weighing device 則見自身為色惑所縛
200 52 to grade; to rank 則見自身為色惑所縛
201 52 to copy; to imitate; to follow 則見自身為色惑所縛
202 52 to do 則見自身為色惑所縛
203 52 koan; kōan; gong'an 則見自身為色惑所縛
204 50 èr two 釋依止勝相眾名品之二
205 50 èr Kangxi radical 7 釋依止勝相眾名品之二
206 50 èr second 釋依止勝相眾名品之二
207 50 èr twice; double; di- 釋依止勝相眾名品之二
208 50 èr more than one kind 釋依止勝相眾名品之二
209 50 èr two; dvā; dvi 釋依止勝相眾名品之二
210 50 èr both; dvaya 釋依止勝相眾名品之二
211 41 to use; to grasp 彌沙塞部亦以別名說此識
212 41 to rely on 彌沙塞部亦以別名說此識
213 41 to regard 彌沙塞部亦以別名說此識
214 41 to be able to 彌沙塞部亦以別名說此識
215 41 to order; to command 彌沙塞部亦以別名說此識
216 41 used after a verb 彌沙塞部亦以別名說此識
217 41 a reason; a cause 彌沙塞部亦以別名說此識
218 41 Israel 彌沙塞部亦以別名說此識
219 41 Yi 彌沙塞部亦以別名說此識
220 41 use; yogena 彌沙塞部亦以別名說此識
221 41 Yi 識為餘識根本亦爾
222 41 zuò to do 由阿含及修得是故作如此
223 41 zuò to act as; to serve as 由阿含及修得是故作如此
224 41 zuò to start 由阿含及修得是故作如此
225 41 zuò a writing; a work 由阿含及修得是故作如此
226 41 zuò to dress as; to be disguised as 由阿含及修得是故作如此
227 41 zuō to create; to make 由阿含及修得是故作如此
228 41 zuō a workshop 由阿含及修得是故作如此
229 41 zuō to write; to compose 由阿含及修得是故作如此
230 41 zuò to rise 由阿含及修得是故作如此
231 41 zuò to be aroused 由阿含及修得是故作如此
232 41 zuò activity; action; undertaking 由阿含及修得是故作如此
233 41 zuò to regard as 由阿含及修得是故作如此
234 41 zuò action; kāraṇa 由阿含及修得是故作如此
235 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人已得此受
236 41 děi to want to; to need to 若人已得此受
237 41 děi must; ought to 若人已得此受
238 41 de 若人已得此受
239 41 de infix potential marker 若人已得此受
240 41 to result in 若人已得此受
241 41 to be proper; to fit; to suit 若人已得此受
242 41 to be satisfied 若人已得此受
243 41 to be finished 若人已得此受
244 41 děi satisfying 若人已得此受
245 41 to contract 若人已得此受
246 41 to hear 若人已得此受
247 41 to have; there is 若人已得此受
248 41 marks time passed 若人已得此受
249 41 obtain; attain; prāpta 若人已得此受
250 40 one 此識為一
251 40 Kangxi radical 1 此識為一
252 40 pure; concentrated 此識為一
253 40 first 此識為一
254 40 the same 此識為一
255 40 sole; single 此識為一
256 40 a very small amount 此識為一
257 40 Yi 此識為一
258 40 other 此識為一
259 40 to unify 此識為一
260 40 accidentally; coincidentally 此識為一
261 40 abruptly; suddenly 此識為一
262 40 one; eka 此識為一
263 39 shí time; a point or period of time 色有時有
264 39 shí a season; a quarter of a year 色有時有
265 39 shí one of the 12 two-hour periods of the day 色有時有
266 39 shí fashionable 色有時有
267 39 shí fate; destiny; luck 色有時有
268 39 shí occasion; opportunity; chance 色有時有
269 39 shí tense 色有時有
270 39 shí particular; special 色有時有
271 39 shí to plant; to cultivate 色有時有
272 39 shí an era; a dynasty 色有時有
273 39 shí time [abstract] 色有時有
274 39 shí seasonal 色有時有
275 39 shí to wait upon 色有時有
276 39 shí hour 色有時有
277 39 shí appropriate; proper; timely 色有時有
278 39 shí Shi 色有時有
279 39 shí a present; currentlt 色有時有
280 39 shí time; kāla 色有時有
281 39 shí at that time; samaya 色有時有
282 39 shòu to suffer; to be subjected to 受若無顛倒
283 39 shòu to transfer; to confer 受若無顛倒
284 39 shòu to receive; to accept 受若無顛倒
285 39 shòu to tolerate 受若無顛倒
286 39 shòu feelings; sensations 受若無顛倒
287 36 sān three 此三是大乘中所立
288 36 sān third 此三是大乘中所立
289 36 sān more than two 此三是大乘中所立
290 36 sān very few 此三是大乘中所立
291 36 sān San 此三是大乘中所立
292 36 sān three; tri 此三是大乘中所立
293 36 sān sa 此三是大乘中所立
294 36 sān three kinds; trividha 此三是大乘中所立
295 36 bié other 不了別阿梨耶
296 36 bié special 不了別阿梨耶
297 36 bié to leave 不了別阿梨耶
298 36 bié to distinguish 不了別阿梨耶
299 36 bié to pin 不了別阿梨耶
300 36 bié to insert; to jam 不了別阿梨耶
301 36 bié to turn 不了別阿梨耶
302 36 bié Bie 不了別阿梨耶
303 35 different; other 意及識已見義異
304 35 to distinguish; to separate; to discriminate 意及識已見義異
305 35 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 意及識已見義異
306 35 unfamiliar; foreign 意及識已見義異
307 35 unusual; strange; surprising 意及識已見義異
308 35 to marvel; to wonder 意及識已見義異
309 35 distinction; viśeṣa 意及識已見義異
310 35 xiàng to observe; to assess 釋依止勝相眾名品之二
311 35 xiàng appearance; portrait; picture 釋依止勝相眾名品之二
312 35 xiàng countenance; personage; character; disposition 釋依止勝相眾名品之二
313 35 xiàng to aid; to help 釋依止勝相眾名品之二
314 35 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 釋依止勝相眾名品之二
315 35 xiàng a sign; a mark; appearance 釋依止勝相眾名品之二
316 35 xiāng alternately; in turn 釋依止勝相眾名品之二
317 35 xiāng Xiang 釋依止勝相眾名品之二
318 35 xiāng form substance 釋依止勝相眾名品之二
319 35 xiāng to express 釋依止勝相眾名品之二
320 35 xiàng to choose 釋依止勝相眾名品之二
321 35 xiāng Xiang 釋依止勝相眾名品之二
322 35 xiāng an ancient musical instrument 釋依止勝相眾名品之二
323 35 xiāng the seventh lunar month 釋依止勝相眾名品之二
324 35 xiāng to compare 釋依止勝相眾名品之二
325 35 xiàng to divine 釋依止勝相眾名品之二
326 35 xiàng to administer 釋依止勝相眾名品之二
327 35 xiàng helper for a blind person 釋依止勝相眾名品之二
328 35 xiāng rhythm [music] 釋依止勝相眾名品之二
329 35 xiāng the upper frets of a pipa 釋依止勝相眾名品之二
330 35 xiāng coralwood 釋依止勝相眾名品之二
331 35 xiàng ministry 釋依止勝相眾名品之二
332 35 xiàng to supplement; to enhance 釋依止勝相眾名品之二
333 35 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 釋依止勝相眾名品之二
334 35 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 釋依止勝相眾名品之二
335 35 xiàng sign; mark; liṅga 釋依止勝相眾名品之二
336 35 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 釋依止勝相眾名品之二
337 35 緣生 yuánshēng dependent origination; conditioned origination; dependent arising 六緣生
338 34 method; way 謂此法是我自內
339 34 France 謂此法是我自內
340 34 the law; rules; regulations 謂此法是我自內
341 34 the teachings of the Buddha; Dharma 謂此法是我自內
342 34 a standard; a norm 謂此法是我自內
343 34 an institution 謂此法是我自內
344 34 to emulate 謂此法是我自內
345 34 magic; a magic trick 謂此法是我自內
346 34 punishment 謂此法是我自內
347 34 Fa 謂此法是我自內
348 34 a precedent 謂此法是我自內
349 34 a classification of some kinds of Han texts 謂此法是我自內
350 34 relating to a ceremony or rite 謂此法是我自內
351 34 Dharma 謂此法是我自內
352 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂此法是我自內
353 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂此法是我自內
354 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂此法是我自內
355 34 quality; characteristic 謂此法是我自內
356 34 to reach 或色及心有時見相續斷
357 34 to attain 或色及心有時見相續斷
358 34 to understand 或色及心有時見相續斷
359 34 able to be compared to; to catch up with 或色及心有時見相續斷
360 34 to be involved with; to associate with 或色及心有時見相續斷
361 34 passing of a feudal title from elder to younger brother 或色及心有時見相續斷
362 34 and; ca; api 或色及心有時見相續斷
363 33 ài to love 愛自我故愛此樂受
364 33 ài favor; grace; kindness 愛自我故愛此樂受
365 33 ài somebody who is loved 愛自我故愛此樂受
366 33 ài love; affection 愛自我故愛此樂受
367 33 ài to like 愛自我故愛此樂受
368 33 ài to sympathize with; to pity 愛自我故愛此樂受
369 33 ài to begrudge 愛自我故愛此樂受
370 33 ài to do regularly; to have the habit of 愛自我故愛此樂受
371 33 ài my dear 愛自我故愛此樂受
372 33 ài Ai 愛自我故愛此樂受
373 33 ài loved; beloved 愛自我故愛此樂受
374 33 ài Love 愛自我故愛此樂受
375 33 ài desire; craving; trsna 愛自我故愛此樂受
376 33 suǒ a few; various; some 等所依止說名樹根
377 33 suǒ a place; a location 等所依止說名樹根
378 33 suǒ indicates a passive voice 等所依止說名樹根
379 33 suǒ an ordinal number 等所依止說名樹根
380 33 suǒ meaning 等所依止說名樹根
381 33 suǒ garrison 等所依止說名樹根
382 33 suǒ place; pradeśa 等所依止說名樹根
383 33 to give 五陰與樂受相應故
384 33 to accompany 五陰與樂受相應故
385 33 to particate in 五陰與樂受相應故
386 33 of the same kind 五陰與樂受相應故
387 33 to help 五陰與樂受相應故
388 33 for 五陰與樂受相應故
389 33 běn to be one's own 由此眾名廣顯本識
390 33 běn origin; source; root; foundation; basis 由此眾名廣顯本識
391 33 běn the roots of a plant 由此眾名廣顯本識
392 33 běn capital 由此眾名廣顯本識
393 33 běn main; central; primary 由此眾名廣顯本識
394 33 běn according to 由此眾名廣顯本識
395 33 běn a version; an edition 由此眾名廣顯本識
396 33 běn a memorial [presented to the emperor] 由此眾名廣顯本識
397 33 běn a book 由此眾名廣顯本識
398 33 běn trunk of a tree 由此眾名廣顯本識
399 33 běn to investigate the root of 由此眾名廣顯本識
400 33 běn a manuscript for a play 由此眾名廣顯本識
401 33 běn Ben 由此眾名廣顯本識
402 33 běn root; origin; mula 由此眾名廣顯本識
403 33 běn becoming, being, existing; bhava 由此眾名廣顯本識
404 33 běn former; previous; pūrva 由此眾名廣顯本識
405 31 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 由自僻執於同
406 31 zhí a post; a position; a job 由自僻執於同
407 31 zhí to grasp; to hold 由自僻執於同
408 31 zhí to govern; to administer; to be in charge of 由自僻執於同
409 31 zhí to arrest; to capture 由自僻執於同
410 31 zhí to maintain; to guard 由自僻執於同
411 31 zhí to block up 由自僻執於同
412 31 zhí to engage in 由自僻執於同
413 31 zhí to link up; to draw in 由自僻執於同
414 31 zhí a good friend 由自僻執於同
415 31 zhí proof; certificate; receipt; voucher 由自僻執於同
416 31 zhí grasping; grāha 由自僻執於同
417 31 xiǎn to show; to manifest; to display 由此眾名廣顯本識
418 31 xiǎn Xian 由此眾名廣顯本識
419 31 xiǎn evident; clear 由此眾名廣顯本識
420 31 阿梨耶識 alíyé shí ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness 於阿梨耶識中
421 30 to arise; to get up 起執不同
422 30 to rise; to raise 起執不同
423 30 to grow out of; to bring forth; to emerge 起執不同
424 30 to appoint (to an official post); to take up a post 起執不同
425 30 to start 起執不同
426 30 to establish; to build 起執不同
427 30 to draft; to draw up (a plan) 起執不同
428 30 opening sentence; opening verse 起執不同
429 30 to get out of bed 起執不同
430 30 to recover; to heal 起執不同
431 30 to take out; to extract 起執不同
432 30 marks the beginning of an action 起執不同
433 30 marks the sufficiency of an action 起執不同
434 30 to call back from mourning 起執不同
435 30 to take place; to occur 起執不同
436 30 to conjecture 起執不同
437 30 stand up; utthāna 起執不同
438 30 arising; utpāda 起執不同
439 30 wèi to call 謂窮生死
440 30 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂窮生死
441 30 wèi to speak to; to address 謂窮生死
442 30 wèi to treat as; to regard as 謂窮生死
443 30 wèi introducing a condition situation 謂窮生死
444 30 wèi to speak to; to address 謂窮生死
445 30 wèi to think 謂窮生死
446 30 wèi for; is to be 謂窮生死
447 30 wèi to make; to cause 謂窮生死
448 30 wèi principle; reason 謂窮生死
449 30 wèi Wei 謂窮生死
450 30 fēi Kangxi radical 175 此五陰非愛著處
451 30 fēi wrong; bad; untruthful 此五陰非愛著處
452 30 fēi different 此五陰非愛著處
453 30 fēi to not be; to not have 此五陰非愛著處
454 30 fēi to violate; to be contrary to 此五陰非愛著處
455 30 fēi Africa 此五陰非愛著處
456 30 fēi to slander 此五陰非愛著處
457 30 fěi to avoid 此五陰非愛著處
458 30 fēi must 此五陰非愛著處
459 30 fēi an error 此五陰非愛著處
460 30 fēi a problem; a question 此五陰非愛著處
461 30 fēi evil 此五陰非愛著處
462 29 yìng to answer; to respond 是應知依止阿陀那阿梨耶
463 29 yìng to confirm; to verify 是應知依止阿陀那阿梨耶
464 29 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 是應知依止阿陀那阿梨耶
465 29 yìng to accept 是應知依止阿陀那阿梨耶
466 29 yìng to permit; to allow 是應知依止阿陀那阿梨耶
467 29 yìng to echo 是應知依止阿陀那阿梨耶
468 29 yìng to handle; to deal with 是應知依止阿陀那阿梨耶
469 29 yìng Ying 是應知依止阿陀那阿梨耶
470 29 Kangxi radical 49 是阿梨耶識已成王路
471 29 to bring to an end; to stop 是阿梨耶識已成王路
472 29 to complete 是阿梨耶識已成王路
473 29 to demote; to dismiss 是阿梨耶識已成王路
474 29 to recover from an illness 是阿梨耶識已成王路
475 29 former; pūrvaka 是阿梨耶識已成王路
476 28 rén person; people; a human being 若人說樂受是愛著處
477 28 rén Kangxi radical 9 若人說樂受是愛著處
478 28 rén a kind of person 若人說樂受是愛著處
479 28 rén everybody 若人說樂受是愛著處
480 28 rén adult 若人說樂受是愛著處
481 28 rén somebody; others 若人說樂受是愛著處
482 28 rén an upright person 若人說樂受是愛著處
483 28 rén person; manuṣya 若人說樂受是愛著處
484 28 a human or animal body 本識有體無名
485 28 form; style 本識有體無名
486 28 a substance 本識有體無名
487 28 a system 本識有體無名
488 28 a font 本識有體無名
489 28 grammatical aspect (of a verb) 本識有體無名
490 28 to experience; to realize 本識有體無名
491 28 ti 本識有體無名
492 28 limbs of a human or animal body 本識有體無名
493 28 to put oneself in another's shoes 本識有體無名
494 28 a genre of writing 本識有體無名
495 28 body; śarīra 本識有體無名
496 28 śarīra; human body 本識有體無名
497 28 ti; essence 本識有體無名
498 28 entity; a constituent; an element 本識有體無名
499 28 zhǒng kind; type 由此熏習種
500 28 zhòng to plant; to grow; to cultivate 由此熏習種

Frequencies of all Words

Top 1150

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 178 this; these 此識顯現譬如樹依根
2 178 in this way 此識顯現譬如樹依根
3 178 otherwise; but; however; so 此識顯現譬如樹依根
4 178 at this time; now; here 此識顯現譬如樹依根
5 178 this; here; etad 此識顯現譬如樹依根
6 174 yuē to speak; to say 論曰
7 174 yuē Kangxi radical 73 論曰
8 174 yuē to be called 論曰
9 174 yuē particle without meaning 論曰
10 174 yuē said; ukta 論曰
11 164 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
12 164 old; ancient; former; past 何以故
13 164 reason; cause; purpose 何以故
14 164 to die 何以故
15 164 so; therefore; hence 何以故
16 164 original 何以故
17 164 accident; happening; instance 何以故
18 164 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
19 164 something in the past 何以故
20 164 deceased; dead 何以故
21 164 still; yet 何以故
22 164 therefore; tasmāt 何以故
23 146 shí knowledge; understanding 此識顯現譬如樹依根
24 146 shí to know; to be familiar with 此識顯現譬如樹依根
25 146 zhì to record 此識顯現譬如樹依根
26 146 shí thought; cognition 此識顯現譬如樹依根
27 146 shí to understand 此識顯現譬如樹依根
28 146 shí experience; common sense 此識顯現譬如樹依根
29 146 shí a good friend 此識顯現譬如樹依根
30 146 zhì to remember; to memorize 此識顯現譬如樹依根
31 146 zhì a label; a mark 此識顯現譬如樹依根
32 146 zhì an inscription 此識顯現譬如樹依根
33 146 zhì just now 此識顯現譬如樹依根
34 146 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 此識顯現譬如樹依根
35 130 ruò to seem; to be like; as 若離此根芽等不成
36 130 ruò seemingly 若離此根芽等不成
37 130 ruò if 若離此根芽等不成
38 130 ruò you 若離此根芽等不成
39 130 ruò this; that 若離此根芽等不成
40 130 ruò and; or 若離此根芽等不成
41 130 ruò as for; pertaining to 若離此根芽等不成
42 130 pomegranite 若離此根芽等不成
43 130 ruò to choose 若離此根芽等不成
44 130 ruò to agree; to accord with; to conform to 若離此根芽等不成
45 130 ruò thus 若離此根芽等不成
46 130 ruò pollia 若離此根芽等不成
47 130 ruò Ruo 若離此根芽等不成
48 130 ruò only then 若離此根芽等不成
49 130 ja 若離此根芽等不成
50 130 jñā 若離此根芽等不成
51 130 ruò if; yadi 若離此根芽等不成
52 124 shēng to be born; to give birth 還生
53 124 shēng to live 還生
54 124 shēng raw 還生
55 124 shēng a student 還生
56 124 shēng life 還生
57 124 shēng to produce; to give rise 還生
58 124 shēng alive 還生
59 124 shēng a lifetime 還生
60 124 shēng to initiate; to become 還生
61 124 shēng to grow 還生
62 124 shēng unfamiliar 還生
63 124 shēng not experienced 還生
64 124 shēng hard; stiff; strong 還生
65 124 shēng very; extremely 還生
66 124 shēng having academic or professional knowledge 還生
67 124 shēng a male role in traditional theatre 還生
68 124 shēng gender 還生
69 124 shēng to develop; to grow 還生
70 124 shēng to set up 還生
71 124 shēng a prostitute 還生
72 124 shēng a captive 還生
73 124 shēng a gentleman 還生
74 124 shēng Kangxi radical 100 還生
75 124 shēng unripe 還生
76 124 shēng nature 還生
77 124 shēng to inherit; to succeed 還生
78 124 shēng destiny 還生
79 124 shēng birth 還生
80 112 wèi for; to 此識為一
81 112 wèi because of 此識為一
82 112 wéi to act as; to serve 此識為一
83 112 wéi to change into; to become 此識為一
84 112 wéi to be; is 此識為一
85 112 wéi to do 此識為一
86 112 wèi for 此識為一
87 112 wèi because of; for; to 此識為一
88 112 wèi to 此識為一
89 112 wéi in a passive construction 此識為一
90 112 wéi forming a rehetorical question 此識為一
91 112 wéi forming an adverb 此識為一
92 112 wéi to add emphasis 此識為一
93 112 wèi to support; to help 此識為一
94 112 wéi to govern 此識為一
95 112 wèi to be; bhū 此識為一
96 103 yǒu is; are; to exist 色有時有
97 103 yǒu to have; to possess 色有時有
98 103 yǒu indicates an estimate 色有時有
99 103 yǒu indicates a large quantity 色有時有
100 103 yǒu indicates an affirmative response 色有時有
101 103 yǒu a certain; used before a person, time, or place 色有時有
102 103 yǒu used to compare two things 色有時有
103 103 yǒu used in a polite formula before certain verbs 色有時有
104 103 yǒu used before the names of dynasties 色有時有
105 103 yǒu a certain thing; what exists 色有時有
106 103 yǒu multiple of ten and ... 色有時有
107 103 yǒu abundant 色有時有
108 103 yǒu purposeful 色有時有
109 103 yǒu You 色有時有
110 103 yǒu 1. existence; 2. becoming 色有時有
111 103 yǒu becoming; bhava 色有時有
112 100 shì is; are; am; to be 是諸識根本
113 100 shì is exactly 是諸識根本
114 100 shì is suitable; is in contrast 是諸識根本
115 100 shì this; that; those 是諸識根本
116 100 shì really; certainly 是諸識根本
117 100 shì correct; yes; affirmative 是諸識根本
118 100 shì true 是諸識根本
119 100 shì is; has; exists 是諸識根本
120 100 shì used between repetitions of a word 是諸識根本
121 100 shì a matter; an affair 是諸識根本
122 100 shì Shi 是諸識根本
123 100 shì is; bhū 是諸識根本
124 100 shì this; idam 是諸識根本
125 99 yīn because 二立因
126 99 yīn cause; reason 二立因
127 99 yīn to accord with 二立因
128 99 yīn to follow 二立因
129 99 yīn to rely on 二立因
130 99 yīn via; through 二立因
131 99 yīn to continue 二立因
132 99 yīn to receive 二立因
133 99 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 二立因
134 99 yīn to seize an opportunity 二立因
135 99 yīn to be like 二立因
136 99 yīn from; because of 二立因
137 99 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 二立因
138 99 yīn a standrd; a criterion 二立因
139 99 yīn Cause 二立因
140 99 yīn cause; hetu 二立因
141 90 shì to release; to set free 世親菩薩釋
142 90 shì to explain; to interpret 世親菩薩釋
143 90 shì to remove; to dispell; to clear up 世親菩薩釋
144 90 shì to give up; to abandon 世親菩薩釋
145 90 shì to put down 世親菩薩釋
146 90 shì to resolve 世親菩薩釋
147 90 shì to melt 世親菩薩釋
148 90 shì Śākyamuni 世親菩薩釋
149 90 shì Buddhism 世親菩薩釋
150 90 shì Śākya; Shakya 世親菩薩釋
151 90 pleased; glad 世親菩薩釋
152 90 shì explain 世親菩薩釋
153 90 shì Śakra; Indra 世親菩薩釋
154 87 lùn to comment; to discuss 論曰
155 87 lùn a theory; a doctrine 論曰
156 87 lùn by the; per 論曰
157 87 lùn to evaluate 論曰
158 87 lùn opinion; speech; statement 論曰
159 87 lùn to convict 論曰
160 87 lùn to edit; to compile 論曰
161 87 lùn a treatise; sastra 論曰
162 87 lùn discussion 論曰
163 85 in; at 於阿梨耶識中
164 85 in; at 於阿梨耶識中
165 85 in; at; to; from 於阿梨耶識中
166 85 to go; to 於阿梨耶識中
167 85 to rely on; to depend on 於阿梨耶識中
168 85 to go to; to arrive at 於阿梨耶識中
169 85 from 於阿梨耶識中
170 85 give 於阿梨耶識中
171 85 oppposing 於阿梨耶識中
172 85 and 於阿梨耶識中
173 85 compared to 於阿梨耶識中
174 85 by 於阿梨耶識中
175 85 and; as well as 於阿梨耶識中
176 85 for 於阿梨耶識中
177 85 Yu 於阿梨耶識中
178 85 a crow 於阿梨耶識中
179 85 whew; wow 於阿梨耶識中
180 85 near to; antike 於阿梨耶識中
181 81 míng measure word for people 釋依止勝相眾名品之二
182 81 míng fame; renown; reputation 釋依止勝相眾名品之二
183 81 míng a name; personal name; designation 釋依止勝相眾名品之二
184 81 míng rank; position 釋依止勝相眾名品之二
185 81 míng an excuse 釋依止勝相眾名品之二
186 81 míng life 釋依止勝相眾名品之二
187 81 míng to name; to call 釋依止勝相眾名品之二
188 81 míng to express; to describe 釋依止勝相眾名品之二
189 81 míng to be called; to have the name 釋依止勝相眾名品之二
190 81 míng to own; to possess 釋依止勝相眾名品之二
191 81 míng famous; renowned 釋依止勝相眾名品之二
192 81 míng moral 釋依止勝相眾名品之二
193 81 míng name; naman 釋依止勝相眾名品之二
194 81 míng fame; renown; yasas 釋依止勝相眾名品之二
195 75 néng can; able 若了別已謝能為後識生方便
196 75 néng ability; capacity 若了別已謝能為後識生方便
197 75 néng a mythical bear-like beast 若了別已謝能為後識生方便
198 75 néng energy 若了別已謝能為後識生方便
199 75 néng function; use 若了別已謝能為後識生方便
200 75 néng may; should; permitted to 若了別已謝能為後識生方便
201 75 néng talent 若了別已謝能為後識生方便
202 75 néng expert at 若了別已謝能為後識生方便
203 75 néng to be in harmony 若了別已謝能為後識生方便
204 75 néng to tend to; to care for 若了別已謝能為後識生方便
205 75 néng to reach; to arrive at 若了別已謝能為後識生方便
206 75 néng as long as; only 若了別已謝能為後識生方便
207 75 néng even if 若了別已謝能為後識生方便
208 75 néng but 若了別已謝能為後識生方便
209 75 néng in this way 若了別已謝能為後識生方便
210 75 néng to be able; śak 若了別已謝能為後識生方便
211 75 néng skilful; pravīṇa 若了別已謝能為後識生方便
212 73 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 等所依止說名樹根
213 73 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 等所依止說名樹根
214 73 shuì to persuade 等所依止說名樹根
215 73 shuō to teach; to recite; to explain 等所依止說名樹根
216 73 shuō a doctrine; a theory 等所依止說名樹根
217 73 shuō to claim; to assert 等所依止說名樹根
218 73 shuō allocution 等所依止說名樹根
219 73 shuō to criticize; to scold 等所依止說名樹根
220 73 shuō to indicate; to refer to 等所依止說名樹根
221 73 shuō speach; vāda 等所依止說名樹根
222 73 shuō to speak; bhāṣate 等所依止說名樹根
223 73 shuō to instruct 等所依止說名樹根
224 69 not; no 是師所立義不中道
225 69 expresses that a certain condition cannot be acheived 是師所立義不中道
226 69 as a correlative 是師所立義不中道
227 69 no (answering a question) 是師所立義不中道
228 69 forms a negative adjective from a noun 是師所立義不中道
229 69 at the end of a sentence to form a question 是師所立義不中道
230 69 to form a yes or no question 是師所立義不中道
231 69 infix potential marker 是師所立義不中道
232 69 no; na 是師所立義不中道
233 68 meaning; sense 廣平熟譬大小乘俱弘此義
234 68 justice; right action; righteousness 廣平熟譬大小乘俱弘此義
235 68 artificial; man-made; fake 廣平熟譬大小乘俱弘此義
236 68 chivalry; generosity 廣平熟譬大小乘俱弘此義
237 68 just; righteous 廣平熟譬大小乘俱弘此義
238 68 adopted 廣平熟譬大小乘俱弘此義
239 68 a relationship 廣平熟譬大小乘俱弘此義
240 68 volunteer 廣平熟譬大小乘俱弘此義
241 68 something suitable 廣平熟譬大小乘俱弘此義
242 68 a martyr 廣平熟譬大小乘俱弘此義
243 68 a law 廣平熟譬大小乘俱弘此義
244 68 Yi 廣平熟譬大小乘俱弘此義
245 68 Righteousness 廣平熟譬大小乘俱弘此義
246 68 aim; artha 廣平熟譬大小乘俱弘此義
247 67 no 一直無歧
248 67 Kangxi radical 71 一直無歧
249 67 to not have; without 一直無歧
250 67 has not yet 一直無歧
251 67 mo 一直無歧
252 67 do not 一直無歧
253 67 not; -less; un- 一直無歧
254 67 regardless of 一直無歧
255 67 to not have 一直無歧
256 67 um 一直無歧
257 67 Wu 一直無歧
258 67 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一直無歧
259 67 not; non- 一直無歧
260 67 mo 一直無歧
261 61 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 等者正量部立名
262 61 zhě that 等者正量部立名
263 61 zhě nominalizing function word 等者正量部立名
264 61 zhě used to mark a definition 等者正量部立名
265 61 zhě used to mark a pause 等者正量部立名
266 61 zhě topic marker; that; it 等者正量部立名
267 61 zhuó according to 等者正量部立名
268 61 zhě ca 等者正量部立名
269 59 xūn to smoke; to cure 則有能熏所熏
270 59 xūn to smoke; to scent; to fumigate 則有能熏所熏
271 59 xūn smoke 則有能熏所熏
272 59 xūn vapor; fog 則有能熏所熏
273 59 xūn to fumigate 則有能熏所熏
274 59 xūn to influence 則有能熏所熏
275 59 xūn to assail the nostrils 則有能熏所熏
276 59 xūn smoked 則有能熏所熏
277 59 xūn warm 則有能熏所熏
278 59 xūn to quarrel 則有能熏所熏
279 59 xūn dusk; twilight 則有能熏所熏
280 59 xūn vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 則有能熏所熏
281 57 zhōng middle 復次摩訶僧祇部阿含中
282 57 zhōng medium; medium sized 復次摩訶僧祇部阿含中
283 57 zhōng China 復次摩訶僧祇部阿含中
284 57 zhòng to hit the mark 復次摩訶僧祇部阿含中
285 57 zhōng in; amongst 復次摩訶僧祇部阿含中
286 57 zhōng midday 復次摩訶僧祇部阿含中
287 57 zhōng inside 復次摩訶僧祇部阿含中
288 57 zhōng during 復次摩訶僧祇部阿含中
289 57 zhōng Zhong 復次摩訶僧祇部阿含中
290 57 zhōng intermediary 復次摩訶僧祇部阿含中
291 57 zhōng half 復次摩訶僧祇部阿含中
292 57 zhōng just right; suitably 復次摩訶僧祇部阿含中
293 57 zhōng while 復次摩訶僧祇部阿含中
294 57 zhòng to reach; to attain 復次摩訶僧祇部阿含中
295 57 zhòng to suffer; to infect 復次摩訶僧祇部阿含中
296 57 zhòng to obtain 復次摩訶僧祇部阿含中
297 57 zhòng to pass an exam 復次摩訶僧祇部阿含中
298 57 zhōng middle 復次摩訶僧祇部阿含中
299 56 děng et cetera; and so on 等所依止說名樹根
300 56 děng to wait 等所依止說名樹根
301 56 děng degree; kind 等所依止說名樹根
302 56 děng plural 等所依止說名樹根
303 56 děng to be equal 等所依止說名樹根
304 56 děng degree; level 等所依止說名樹根
305 56 děng to compare 等所依止說名樹根
306 56 děng same; equal; sama 等所依止說名樹根
307 54 熏習 xūnxí vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 由此熏習種
308 54 yóu follow; from; it is for...to 由根本識別
309 54 yóu Kangxi radical 102 由根本識別
310 54 yóu to follow along 由根本識別
311 54 yóu cause; reason 由根本識別
312 54 yóu by somebody; up to somebody 由根本識別
313 54 yóu from a starting point 由根本識別
314 54 yóu You 由根本識別
315 54 yóu because; yasmāt 由根本識別
316 52 guǒ a result; a consequence 此樂受於惡趣非果報果
317 52 guǒ fruit 此樂受於惡趣非果報果
318 52 guǒ as expected; really 此樂受於惡趣非果報果
319 52 guǒ if really; if expected 此樂受於惡趣非果報果
320 52 guǒ to eat until full 此樂受於惡趣非果報果
321 52 guǒ to realize 此樂受於惡趣非果報果
322 52 guǒ a fruit tree 此樂受於惡趣非果報果
323 52 guǒ resolute; determined 此樂受於惡趣非果報果
324 52 guǒ Fruit 此樂受於惡趣非果報果
325 52 guǒ direct effect; phala; a consequence 此樂受於惡趣非果報果
326 52 種子 zhǒngzi seed 彼種子無有斷絕
327 52 種子 zhǒngzi son 彼種子無有斷絕
328 52 種子 zhǒngzi seed 彼種子無有斷絕
329 52 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 彼種子無有斷絕
330 52 otherwise; but; however 則見自身為色惑所縛
331 52 then 則見自身為色惑所縛
332 52 measure word for short sections of text 則見自身為色惑所縛
333 52 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則見自身為色惑所縛
334 52 a grade; a level 則見自身為色惑所縛
335 52 an example; a model 則見自身為色惑所縛
336 52 a weighing device 則見自身為色惑所縛
337 52 to grade; to rank 則見自身為色惑所縛
338 52 to copy; to imitate; to follow 則見自身為色惑所縛
339 52 to do 則見自身為色惑所縛
340 52 only 則見自身為色惑所縛
341 52 immediately 則見自身為色惑所縛
342 52 then; moreover; atha 則見自身為色惑所縛
343 52 koan; kōan; gong'an 則見自身為色惑所縛
344 50 èr two 釋依止勝相眾名品之二
345 50 èr Kangxi radical 7 釋依止勝相眾名品之二
346 50 èr second 釋依止勝相眾名品之二
347 50 èr twice; double; di- 釋依止勝相眾名品之二
348 50 èr another; the other 釋依止勝相眾名品之二
349 50 èr more than one kind 釋依止勝相眾名品之二
350 50 èr two; dvā; dvi 釋依止勝相眾名品之二
351 50 èr both; dvaya 釋依止勝相眾名品之二
352 44 huò or; either; else 或色及心有時見相續斷
353 44 huò maybe; perhaps; might; possibly 或色及心有時見相續斷
354 44 huò some; someone 或色及心有時見相續斷
355 44 míngnián suddenly 或色及心有時見相續斷
356 44 huò or; vā 或色及心有時見相續斷
357 42 such as; for example; for instance 如無色界
358 42 if 如無色界
359 42 in accordance with 如無色界
360 42 to be appropriate; should; with regard to 如無色界
361 42 this 如無色界
362 42 it is so; it is thus; can be compared with 如無色界
363 42 to go to 如無色界
364 42 to meet 如無色界
365 42 to appear; to seem; to be like 如無色界
366 42 at least as good as 如無色界
367 42 and 如無色界
368 42 or 如無色界
369 42 but 如無色界
370 42 then 如無色界
371 42 naturally 如無色界
372 42 expresses a question or doubt 如無色界
373 42 you 如無色界
374 42 the second lunar month 如無色界
375 42 in; at 如無色界
376 42 Ru 如無色界
377 42 Thus 如無色界
378 42 thus; tathā 如無色界
379 42 like; iva 如無色界
380 42 suchness; tathatā 如無色界
381 41 that; those 彼種子無有斷絕
382 41 another; the other 彼種子無有斷絕
383 41 that; tad 彼種子無有斷絕
384 41 so as to; in order to 彌沙塞部亦以別名說此識
385 41 to use; to regard as 彌沙塞部亦以別名說此識
386 41 to use; to grasp 彌沙塞部亦以別名說此識
387 41 according to 彌沙塞部亦以別名說此識
388 41 because of 彌沙塞部亦以別名說此識
389 41 on a certain date 彌沙塞部亦以別名說此識
390 41 and; as well as 彌沙塞部亦以別名說此識
391 41 to rely on 彌沙塞部亦以別名說此識
392 41 to regard 彌沙塞部亦以別名說此識
393 41 to be able to 彌沙塞部亦以別名說此識
394 41 to order; to command 彌沙塞部亦以別名說此識
395 41 further; moreover 彌沙塞部亦以別名說此識
396 41 used after a verb 彌沙塞部亦以別名說此識
397 41 very 彌沙塞部亦以別名說此識
398 41 already 彌沙塞部亦以別名說此識
399 41 increasingly 彌沙塞部亦以別名說此識
400 41 a reason; a cause 彌沙塞部亦以別名說此識
401 41 Israel 彌沙塞部亦以別名說此識
402 41 Yi 彌沙塞部亦以別名說此識
403 41 use; yogena 彌沙塞部亦以別名說此識
404 41 also; too 識為餘識根本亦爾
405 41 but 識為餘識根本亦爾
406 41 this; he; she 識為餘識根本亦爾
407 41 although; even though 識為餘識根本亦爾
408 41 already 識為餘識根本亦爾
409 41 particle with no meaning 識為餘識根本亦爾
410 41 Yi 識為餘識根本亦爾
411 41 zuò to do 由阿含及修得是故作如此
412 41 zuò to act as; to serve as 由阿含及修得是故作如此
413 41 zuò to start 由阿含及修得是故作如此
414 41 zuò a writing; a work 由阿含及修得是故作如此
415 41 zuò to dress as; to be disguised as 由阿含及修得是故作如此
416 41 zuō to create; to make 由阿含及修得是故作如此
417 41 zuō a workshop 由阿含及修得是故作如此
418 41 zuō to write; to compose 由阿含及修得是故作如此
419 41 zuò to rise 由阿含及修得是故作如此
420 41 zuò to be aroused 由阿含及修得是故作如此
421 41 zuò activity; action; undertaking 由阿含及修得是故作如此
422 41 zuò to regard as 由阿含及修得是故作如此
423 41 zuò action; kāraṇa 由阿含及修得是故作如此
424 41 de potential marker 若人已得此受
425 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人已得此受
426 41 děi must; ought to 若人已得此受
427 41 děi to want to; to need to 若人已得此受
428 41 děi must; ought to 若人已得此受
429 41 de 若人已得此受
430 41 de infix potential marker 若人已得此受
431 41 to result in 若人已得此受
432 41 to be proper; to fit; to suit 若人已得此受
433 41 to be satisfied 若人已得此受
434 41 to be finished 若人已得此受
435 41 de result of degree 若人已得此受
436 41 de marks completion of an action 若人已得此受
437 41 děi satisfying 若人已得此受
438 41 to contract 若人已得此受
439 41 marks permission or possibility 若人已得此受
440 41 expressing frustration 若人已得此受
441 41 to hear 若人已得此受
442 41 to have; there is 若人已得此受
443 41 marks time passed 若人已得此受
444 41 obtain; attain; prāpta 若人已得此受
445 40 one 此識為一
446 40 Kangxi radical 1 此識為一
447 40 as soon as; all at once 此識為一
448 40 pure; concentrated 此識為一
449 40 whole; all 此識為一
450 40 first 此識為一
451 40 the same 此識為一
452 40 each 此識為一
453 40 certain 此識為一
454 40 throughout 此識為一
455 40 used in between a reduplicated verb 此識為一
456 40 sole; single 此識為一
457 40 a very small amount 此識為一
458 40 Yi 此識為一
459 40 other 此識為一
460 40 to unify 此識為一
461 40 accidentally; coincidentally 此識為一
462 40 abruptly; suddenly 此識為一
463 40 or 此識為一
464 40 one; eka 此識為一
465 39 shí time; a point or period of time 色有時有
466 39 shí a season; a quarter of a year 色有時有
467 39 shí one of the 12 two-hour periods of the day 色有時有
468 39 shí at that time 色有時有
469 39 shí fashionable 色有時有
470 39 shí fate; destiny; luck 色有時有
471 39 shí occasion; opportunity; chance 色有時有
472 39 shí tense 色有時有
473 39 shí particular; special 色有時有
474 39 shí to plant; to cultivate 色有時有
475 39 shí hour (measure word) 色有時有
476 39 shí an era; a dynasty 色有時有
477 39 shí time [abstract] 色有時有
478 39 shí seasonal 色有時有
479 39 shí frequently; often 色有時有
480 39 shí occasionally; sometimes 色有時有
481 39 shí on time 色有時有
482 39 shí this; that 色有時有
483 39 shí to wait upon 色有時有
484 39 shí hour 色有時有
485 39 shí appropriate; proper; timely 色有時有
486 39 shí Shi 色有時有
487 39 shí a present; currentlt 色有時有
488 39 shí time; kāla 色有時有
489 39 shí at that time; samaya 色有時有
490 39 shí then; atha 色有時有
491 39 shòu to suffer; to be subjected to 受若無顛倒
492 39 shòu to transfer; to confer 受若無顛倒
493 39 shòu to receive; to accept 受若無顛倒
494 39 shòu to tolerate 受若無顛倒
495 39 shòu suitably 受若無顛倒
496 39 shòu feelings; sensations 受若無顛倒
497 36 sān three 此三是大乘中所立
498 36 sān third 此三是大乘中所立
499 36 sān more than two 此三是大乘中所立
500 36 sān very few 此三是大乘中所立

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
yuē said; ukta
therefore; tasmāt
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
shēng birth
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
鞞世师 鞞世師 98 Vaiśeṣika
成王 99 King Cheng of Zhou
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广平 廣平 103 Guangping
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
恒生 恆生 104 Hang Seng
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
决定藏论 決定藏論 106 Jueding Cang Lun
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahīśāsaka
摩诃僧祇部 摩訶僧祇部 109 Mahasamghika
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
僧佉 115 Samkhya
僧祇部 115 Mahasamghika
上座部 115
  1. Theravada
  2. Sthaviranikāya
摄大乘论释 攝大乘論釋 115
  1. Mahāyānasaṅgrāhabhāṣya; She Dacheng Lun Shi; The Explanation of the Treatise on the Summary of Mahayana Doctrine
  2. Mahāyānasaṅgrahabhāṣya; She Dacheng Lun Shi
  3. Mahāyānasaṅgrahopanibandhana; She Dacheng Lun Shi
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
师说 師說 115 Shishuo
天竺 116 India; Indian subcontinent
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
相如 120 Xiangru
小乘 120 Hinayana
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
正量部 122 Sammatiya school
至治 122 Zhizhi reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 199.

Simplified Traditional Pinyin English
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿梨耶识 阿梨耶識 97 ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness
阿黎耶识 阿黎耶識 97 ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八相 98 eight stages of buddha’s progress
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
道分 100 destiny to become a Buddha
道中 100 on the path
等心 100 a non-discriminating mind
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二谛 二諦 195 the two truths
二识 二識 195 two levels of consciousness
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法名 102 Dharma name
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非道 102 heterodox views
福行 102 actions that product merit
广说 廣說 103 to explain; to teach
果相 103 reward; retribution; effect
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果熟 103 fruition; the result of karma
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
假实 假實 106 false and true; illusory and real
见相 見相 106 perceiving the subject
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
卷第二 106 scroll 2
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了义 了義 108 nītārtha; definitive
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六作 108 the six acts
六十二见 六十二見 108 sixty two views
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
内种子 內種子 110 inner seeds
能变 能變 110 able to change
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
若尔 若爾 114 then; tarhi
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三惑 115 three delusions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三心 115 three minds
色心 115 form and the formless
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
烧然 燒然 115 to incinerate
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生身 115 the physical body of a Buddha
生类 生類 115 species; insect
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
身见 身見 115 views of a self
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
受者 115 recipient
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四生 115 four types of birth
四缘 四緣 115 the four conditions
四恶趣 四惡趣 115 four evil destinies
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
宿因 115 karma of past lives
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外种子 外種子 119 external seeds
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我爱 我愛 119 self-love
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五观 五觀 119 five contemplations
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五唯量 119 five rudimentary elements
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现生 現生 120 the present life
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪法 120 false teachings
心法 120 mental objects
信乐 信樂 120 joy of believing
心生灭 心生滅 120 the teaching of arising and ceasing
性起 120 arising from nature
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修得 120 cultivation; parijaya
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一识 一識 121 one perception; one knowledge
依他性 121 not having a nature of its own
一异 一異 121 one and many
一由旬 121 one yojana
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
引因 121 directional karma
因论 因論 121 universal rule
因相 121 causation
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异义 異義 121 to establish different meanings
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正思 122 right thought
正思惟 122 right intention; right thought
质多 質多 122 citta
执心 執心 122 a grasping mind
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中善 122 admirable in the middle
众缘和合 眾緣和合 122 assemblage of causes and conditions
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara