Glossary and Vocabulary for Commentary on the Compendium of the Abhidharma (Abhidharmasamuccayavyākhyā) 大乘阿毘達磨雜集論, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 231 | 者 | zhě | ca | 親承聖旨分別者 |
| 2 | 185 | 謂 | wèi | to call | 謂諸佛法身 |
| 3 | 185 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸佛法身 |
| 4 | 185 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸佛法身 |
| 5 | 185 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸佛法身 |
| 6 | 185 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸佛法身 |
| 7 | 185 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸佛法身 |
| 8 | 185 | 謂 | wèi | to think | 謂諸佛法身 |
| 9 | 185 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸佛法身 |
| 10 | 185 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸佛法身 |
| 11 | 185 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸佛法身 |
| 12 | 185 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸佛法身 |
| 13 | 148 | 為 | wéi | to act as; to serve | 依法隨學法為依者 |
| 14 | 148 | 為 | wéi | to change into; to become | 依法隨學法為依者 |
| 15 | 148 | 為 | wéi | to be; is | 依法隨學法為依者 |
| 16 | 148 | 為 | wéi | to do | 依法隨學法為依者 |
| 17 | 148 | 為 | wèi | to support; to help | 依法隨學法為依者 |
| 18 | 148 | 為 | wéi | to govern | 依法隨學法為依者 |
| 19 | 148 | 為 | wèi | to be; bhū | 依法隨學法為依者 |
| 20 | 147 | 所 | suǒ | a few; various; some | 自他並利所依止 |
| 21 | 147 | 所 | suǒ | a place; a location | 自他並利所依止 |
| 22 | 147 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 自他並利所依止 |
| 23 | 147 | 所 | suǒ | an ordinal number | 自他並利所依止 |
| 24 | 147 | 所 | suǒ | meaning | 自他並利所依止 |
| 25 | 147 | 所 | suǒ | garrison | 自他並利所依止 |
| 26 | 147 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 自他並利所依止 |
| 27 | 90 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 此論所依及能起故 |
| 28 | 90 | 依 | yī | to comply with; to follow | 此論所依及能起故 |
| 29 | 90 | 依 | yī | to help | 此論所依及能起故 |
| 30 | 90 | 依 | yī | flourishing | 此論所依及能起故 |
| 31 | 90 | 依 | yī | lovable | 此論所依及能起故 |
| 32 | 90 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 此論所依及能起故 |
| 33 | 90 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 此論所依及能起故 |
| 34 | 90 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 此論所依及能起故 |
| 35 | 86 | 於 | yú | to go; to | 於一切法自在轉故 |
| 36 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切法自在轉故 |
| 37 | 86 | 於 | yú | Yu | 於一切法自在轉故 |
| 38 | 86 | 於 | wū | a crow | 於一切法自在轉故 |
| 39 | 84 | 等 | děng | et cetera; and so on | 無等妙法諸聖眾 |
| 40 | 84 | 等 | děng | to wait | 無等妙法諸聖眾 |
| 41 | 84 | 等 | děng | to be equal | 無等妙法諸聖眾 |
| 42 | 84 | 等 | děng | degree; level | 無等妙法諸聖眾 |
| 43 | 84 | 等 | děng | to compare | 無等妙法諸聖眾 |
| 44 | 84 | 等 | děng | same; equal; sama | 無等妙法諸聖眾 |
| 45 | 66 | 體 | tǐ | a human or animal body | 身義體義 |
| 46 | 66 | 體 | tǐ | form; style | 身義體義 |
| 47 | 66 | 體 | tǐ | a substance | 身義體義 |
| 48 | 66 | 體 | tǐ | a system | 身義體義 |
| 49 | 66 | 體 | tǐ | a font | 身義體義 |
| 50 | 66 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 身義體義 |
| 51 | 66 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 身義體義 |
| 52 | 66 | 體 | tī | ti | 身義體義 |
| 53 | 66 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 身義體義 |
| 54 | 66 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 身義體義 |
| 55 | 66 | 體 | tǐ | a genre of writing | 身義體義 |
| 56 | 66 | 體 | tǐ | body; śarīra | 身義體義 |
| 57 | 66 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 身義體義 |
| 58 | 66 | 體 | tǐ | ti; essence | 身義體義 |
| 59 | 66 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 身義體義 |
| 60 | 64 | 業 | yè | business; industry | 顯業義 |
| 61 | 64 | 業 | yè | activity; actions | 顯業義 |
| 62 | 64 | 業 | yè | order; sequence | 顯業義 |
| 63 | 64 | 業 | yè | to continue | 顯業義 |
| 64 | 64 | 業 | yè | to start; to create | 顯業義 |
| 65 | 64 | 業 | yè | karma | 顯業義 |
| 66 | 64 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 顯業義 |
| 67 | 64 | 業 | yè | a course of study; training | 顯業義 |
| 68 | 64 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 顯業義 |
| 69 | 64 | 業 | yè | an estate; a property | 顯業義 |
| 70 | 64 | 業 | yè | an achievement | 顯業義 |
| 71 | 64 | 業 | yè | to engage in | 顯業義 |
| 72 | 64 | 業 | yè | Ye | 顯業義 |
| 73 | 64 | 業 | yè | a horizontal board | 顯業義 |
| 74 | 64 | 業 | yè | an occupation | 顯業義 |
| 75 | 64 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 顯業義 |
| 76 | 64 | 業 | yè | a book | 顯業義 |
| 77 | 64 | 業 | yè | actions; karma; karman | 顯業義 |
| 78 | 64 | 業 | yè | activity; kriyā | 顯業義 |
| 79 | 56 | 心 | xīn | heart [organ] | 可化有情令心界清淨故 |
| 80 | 56 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 可化有情令心界清淨故 |
| 81 | 56 | 心 | xīn | mind; consciousness | 可化有情令心界清淨故 |
| 82 | 56 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 可化有情令心界清淨故 |
| 83 | 56 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 可化有情令心界清淨故 |
| 84 | 56 | 心 | xīn | heart | 可化有情令心界清淨故 |
| 85 | 56 | 心 | xīn | emotion | 可化有情令心界清淨故 |
| 86 | 56 | 心 | xīn | intention; consideration | 可化有情令心界清淨故 |
| 87 | 56 | 心 | xīn | disposition; temperament | 可化有情令心界清淨故 |
| 88 | 56 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 可化有情令心界清淨故 |
| 89 | 56 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 可化有情令心界清淨故 |
| 90 | 56 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 可化有情令心界清淨故 |
| 91 | 56 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 92 | 56 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 93 | 56 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 94 | 56 | 相 | xiàng | to aid; to help | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 95 | 56 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 96 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 97 | 56 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 98 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 99 | 56 | 相 | xiāng | form substance | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 100 | 56 | 相 | xiāng | to express | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 101 | 56 | 相 | xiàng | to choose | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 102 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 103 | 56 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 104 | 56 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 105 | 56 | 相 | xiāng | to compare | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 106 | 56 | 相 | xiàng | to divine | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 107 | 56 | 相 | xiàng | to administer | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 108 | 56 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 109 | 56 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 110 | 56 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 111 | 56 | 相 | xiāng | coralwood | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 112 | 56 | 相 | xiàng | ministry | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 113 | 56 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 114 | 56 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 115 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 116 | 56 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 117 | 56 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 118 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
| 119 | 52 | 色 | sè | color | 謂色 |
| 120 | 52 | 色 | sè | form; matter | 謂色 |
| 121 | 52 | 色 | shǎi | dice | 謂色 |
| 122 | 52 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂色 |
| 123 | 52 | 色 | sè | countenance | 謂色 |
| 124 | 52 | 色 | sè | scene; sight | 謂色 |
| 125 | 52 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂色 |
| 126 | 52 | 色 | sè | kind; type | 謂色 |
| 127 | 52 | 色 | sè | quality | 謂色 |
| 128 | 52 | 色 | sè | to be angry | 謂色 |
| 129 | 52 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂色 |
| 130 | 52 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂色 |
| 131 | 52 | 色 | sè | form; rupa | 謂色 |
| 132 | 42 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由悟契經及解釋 |
| 133 | 42 | 由 | yóu | to follow along | 由悟契經及解釋 |
| 134 | 42 | 由 | yóu | cause; reason | 由悟契經及解釋 |
| 135 | 42 | 由 | yóu | You | 由悟契經及解釋 |
| 136 | 39 | 及 | jí | to reach | 由悟契經及解釋 |
| 137 | 39 | 及 | jí | to attain | 由悟契經及解釋 |
| 138 | 39 | 及 | jí | to understand | 由悟契經及解釋 |
| 139 | 39 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 由悟契經及解釋 |
| 140 | 39 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 由悟契經及解釋 |
| 141 | 39 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 由悟契經及解釋 |
| 142 | 39 | 及 | jí | and; ca; api | 由悟契經及解釋 |
| 143 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無等妙法諸聖眾 |
| 144 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 無等妙法諸聖眾 |
| 145 | 39 | 無 | mó | mo | 無等妙法諸聖眾 |
| 146 | 39 | 無 | wú | to not have | 無等妙法諸聖眾 |
| 147 | 39 | 無 | wú | Wu | 無等妙法諸聖眾 |
| 148 | 39 | 無 | mó | mo | 無等妙法諸聖眾 |
| 149 | 36 | 因 | yīn | cause; reason | 顯因義 |
| 150 | 36 | 因 | yīn | to accord with | 顯因義 |
| 151 | 36 | 因 | yīn | to follow | 顯因義 |
| 152 | 36 | 因 | yīn | to rely on | 顯因義 |
| 153 | 36 | 因 | yīn | via; through | 顯因義 |
| 154 | 36 | 因 | yīn | to continue | 顯因義 |
| 155 | 36 | 因 | yīn | to receive | 顯因義 |
| 156 | 36 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 顯因義 |
| 157 | 36 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 顯因義 |
| 158 | 36 | 因 | yīn | to be like | 顯因義 |
| 159 | 36 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 顯因義 |
| 160 | 36 | 因 | yīn | cause; hetu | 顯因義 |
| 161 | 36 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
| 162 | 36 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
| 163 | 36 | 受 | shòu | to receive; to accept | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
| 164 | 36 | 受 | shòu | to tolerate | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
| 165 | 36 | 受 | shòu | feelings; sensations | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
| 166 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 覺勝德六義 |
| 167 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 覺勝德六義 |
| 168 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 覺勝德六義 |
| 169 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 覺勝德六義 |
| 170 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 覺勝德六義 |
| 171 | 34 | 義 | yì | adopted | 覺勝德六義 |
| 172 | 34 | 義 | yì | a relationship | 覺勝德六義 |
| 173 | 34 | 義 | yì | volunteer | 覺勝德六義 |
| 174 | 34 | 義 | yì | something suitable | 覺勝德六義 |
| 175 | 34 | 義 | yì | a martyr | 覺勝德六義 |
| 176 | 34 | 義 | yì | a law | 覺勝德六義 |
| 177 | 34 | 義 | yì | Yi | 覺勝德六義 |
| 178 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 覺勝德六義 |
| 179 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 覺勝德六義 |
| 180 | 33 | 想 | xiǎng | to think | 謂如相而想 |
| 181 | 33 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 謂如相而想 |
| 182 | 33 | 想 | xiǎng | to want | 謂如相而想 |
| 183 | 33 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 謂如相而想 |
| 184 | 33 | 想 | xiǎng | to plan | 謂如相而想 |
| 185 | 33 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 謂如相而想 |
| 186 | 31 | 我 | wǒ | self | 彼所依止我自體事 |
| 187 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 彼所依止我自體事 |
| 188 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 彼所依止我自體事 |
| 189 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 彼所依止我自體事 |
| 190 | 31 | 我 | wǒ | ga | 彼所依止我自體事 |
| 191 | 31 | 界 | jiè | border; boundary | 可化有情令心界清淨故 |
| 192 | 31 | 界 | jiè | kingdom | 可化有情令心界清淨故 |
| 193 | 31 | 界 | jiè | territory; region | 可化有情令心界清淨故 |
| 194 | 31 | 界 | jiè | the world | 可化有情令心界清淨故 |
| 195 | 31 | 界 | jiè | scope; extent | 可化有情令心界清淨故 |
| 196 | 31 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 可化有情令心界清淨故 |
| 197 | 31 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 可化有情令心界清淨故 |
| 198 | 31 | 界 | jiè | to adjoin | 可化有情令心界清淨故 |
| 199 | 31 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 可化有情令心界清淨故 |
| 200 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 一分教起所依處故 |
| 201 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 一分教起所依處故 |
| 202 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 一分教起所依處故 |
| 203 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 一分教起所依處故 |
| 204 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 一分教起所依處故 |
| 205 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 一分教起所依處故 |
| 206 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 一分教起所依處故 |
| 207 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 一分教起所依處故 |
| 208 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 一分教起所依處故 |
| 209 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 一分教起所依處故 |
| 210 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 一分教起所依處故 |
| 211 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 一分教起所依處故 |
| 212 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 一分教起所依處故 |
| 213 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 一分教起所依處故 |
| 214 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 一分教起所依處故 |
| 215 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 亦契如來所說正法 |
| 216 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 亦契如來所說正法 |
| 217 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 亦契如來所說正法 |
| 218 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 亦契如來所說正法 |
| 219 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 亦契如來所說正法 |
| 220 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 亦契如來所說正法 |
| 221 | 26 | 說 | shuō | allocution | 亦契如來所說正法 |
| 222 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 亦契如來所說正法 |
| 223 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 亦契如來所說正法 |
| 224 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 亦契如來所說正法 |
| 225 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 亦契如來所說正法 |
| 226 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 亦契如來所說正法 |
| 227 | 26 | 應 | yìng | to answer; to respond | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 228 | 26 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 229 | 26 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 230 | 26 | 應 | yìng | to accept | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 231 | 26 | 應 | yìng | to permit; to allow | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 232 | 26 | 應 | yìng | to echo | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 233 | 26 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 234 | 26 | 應 | yìng | Ying | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 235 | 23 | 事 | shì | matter; thing; item | 猶工巧業等諸變化事 |
| 236 | 23 | 事 | shì | to serve | 猶工巧業等諸變化事 |
| 237 | 23 | 事 | shì | a government post | 猶工巧業等諸變化事 |
| 238 | 23 | 事 | shì | duty; post; work | 猶工巧業等諸變化事 |
| 239 | 23 | 事 | shì | occupation | 猶工巧業等諸變化事 |
| 240 | 23 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 猶工巧業等諸變化事 |
| 241 | 23 | 事 | shì | an accident | 猶工巧業等諸變化事 |
| 242 | 23 | 事 | shì | to attend | 猶工巧業等諸變化事 |
| 243 | 23 | 事 | shì | an allusion | 猶工巧業等諸變化事 |
| 244 | 23 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 猶工巧業等諸變化事 |
| 245 | 23 | 事 | shì | to engage in | 猶工巧業等諸變化事 |
| 246 | 23 | 事 | shì | to enslave | 猶工巧業等諸變化事 |
| 247 | 23 | 事 | shì | to pursue | 猶工巧業等諸變化事 |
| 248 | 23 | 事 | shì | to administer | 猶工巧業等諸變化事 |
| 249 | 23 | 事 | shì | to appoint | 猶工巧業等諸變化事 |
| 250 | 23 | 事 | shì | thing; phenomena | 猶工巧業等諸變化事 |
| 251 | 23 | 事 | shì | actions; karma | 猶工巧業等諸變化事 |
| 252 | 23 | 能 | néng | can; able | 此論所依及能起故 |
| 253 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 此論所依及能起故 |
| 254 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此論所依及能起故 |
| 255 | 23 | 能 | néng | energy | 此論所依及能起故 |
| 256 | 23 | 能 | néng | function; use | 此論所依及能起故 |
| 257 | 23 | 能 | néng | talent | 此論所依及能起故 |
| 258 | 23 | 能 | néng | expert at | 此論所依及能起故 |
| 259 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 此論所依及能起故 |
| 260 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此論所依及能起故 |
| 261 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此論所依及能起故 |
| 262 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 此論所依及能起故 |
| 263 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此論所依及能起故 |
| 264 | 23 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 由此善 |
| 265 | 23 | 善 | shàn | happy | 由此善 |
| 266 | 23 | 善 | shàn | good | 由此善 |
| 267 | 23 | 善 | shàn | kind-hearted | 由此善 |
| 268 | 23 | 善 | shàn | to be skilled at something | 由此善 |
| 269 | 23 | 善 | shàn | familiar | 由此善 |
| 270 | 23 | 善 | shàn | to repair | 由此善 |
| 271 | 23 | 善 | shàn | to admire | 由此善 |
| 272 | 23 | 善 | shàn | to praise | 由此善 |
| 273 | 23 | 善 | shàn | Shan | 由此善 |
| 274 | 23 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 由此善 |
| 275 | 23 | 問 | wèn | to ask | 問何故論端先辯蘊等 |
| 276 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故論端先辯蘊等 |
| 277 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故論端先辯蘊等 |
| 278 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故論端先辯蘊等 |
| 279 | 23 | 問 | wèn | to request something | 問何故論端先辯蘊等 |
| 280 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故論端先辯蘊等 |
| 281 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故論端先辯蘊等 |
| 282 | 23 | 問 | wèn | news | 問何故論端先辯蘊等 |
| 283 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故論端先辯蘊等 |
| 284 | 23 | 問 | wén | to inform | 問何故論端先辯蘊等 |
| 285 | 23 | 問 | wèn | to research | 問何故論端先辯蘊等 |
| 286 | 23 | 問 | wèn | Wen | 問何故論端先辯蘊等 |
| 287 | 23 | 問 | wèn | a question | 問何故論端先辯蘊等 |
| 288 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故論端先辯蘊等 |
| 289 | 22 | 答 | dá | to reply; to answer | 答欲令學者於幾何 |
| 290 | 22 | 答 | dá | to reciprocate to | 答欲令學者於幾何 |
| 291 | 22 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答欲令學者於幾何 |
| 292 | 22 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答欲令學者於幾何 |
| 293 | 22 | 答 | dā | Da | 答欲令學者於幾何 |
| 294 | 22 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答欲令學者於幾何 |
| 295 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 296 | 22 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 297 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 298 | 22 | 種 | zhǒng | seed; strain | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 299 | 22 | 種 | zhǒng | offspring | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 300 | 22 | 種 | zhǒng | breed | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 301 | 22 | 種 | zhǒng | race | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 302 | 22 | 種 | zhǒng | species | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 303 | 22 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 304 | 22 | 種 | zhǒng | grit; guts | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 305 | 22 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 306 | 22 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 307 | 22 | 造 | zào | to arrive; to go | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 308 | 22 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 309 | 22 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 310 | 22 | 造 | zào | to attain; to achieve | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 311 | 22 | 造 | zào | an achievement | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 312 | 22 | 造 | zào | a crop | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 313 | 22 | 造 | zào | a time; an age | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 314 | 22 | 造 | zào | fortune; destiny | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 315 | 22 | 造 | zào | to educate; to train | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 316 | 22 | 造 | zào | to invent | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 317 | 22 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 318 | 22 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 319 | 22 | 造 | zào | indifferently; negligently | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 320 | 22 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 321 | 22 | 造 | zào | imaginary | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 322 | 22 | 造 | zào | to found; to initiate | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 323 | 22 | 造 | zào | to contain | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 324 | 22 | 造 | zào | made; kṛta | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 325 | 21 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 326 | 21 | 思 | sī | thinking; consideration | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 327 | 21 | 思 | sī | to miss; to long for | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 328 | 21 | 思 | sī | emotions | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 329 | 21 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 330 | 21 | 思 | sī | Si | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 331 | 21 | 思 | sāi | hairy [beard] | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 332 | 21 | 思 | sī | Think | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 333 | 21 | 思 | sī | volition; cetanā | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 334 | 21 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 335 | 21 | 思 | sī | thought; cintā | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 336 | 21 | 觸 | chù | to touch; to feel | 身界觸界身識界 |
| 337 | 21 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 身界觸界身識界 |
| 338 | 21 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 身界觸界身識界 |
| 339 | 21 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 身界觸界身識界 |
| 340 | 21 | 身 | shēn | human body; torso | 身義體義 |
| 341 | 21 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身義體義 |
| 342 | 21 | 身 | shēn | self | 身義體義 |
| 343 | 21 | 身 | shēn | life | 身義體義 |
| 344 | 21 | 身 | shēn | an object | 身義體義 |
| 345 | 21 | 身 | shēn | a lifetime | 身義體義 |
| 346 | 21 | 身 | shēn | moral character | 身義體義 |
| 347 | 21 | 身 | shēn | status; identity; position | 身義體義 |
| 348 | 21 | 身 | shēn | pregnancy | 身義體義 |
| 349 | 21 | 身 | juān | India | 身義體義 |
| 350 | 21 | 身 | shēn | body; kāya | 身義體義 |
| 351 | 20 | 餘 | yú | extra; surplus | 由證此身得餘身故 |
| 352 | 20 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 由證此身得餘身故 |
| 353 | 20 | 餘 | yú | to remain | 由證此身得餘身故 |
| 354 | 20 | 餘 | yú | other | 由證此身得餘身故 |
| 355 | 20 | 餘 | yú | additional; complementary | 由證此身得餘身故 |
| 356 | 20 | 餘 | yú | remaining | 由證此身得餘身故 |
| 357 | 20 | 餘 | yú | incomplete | 由證此身得餘身故 |
| 358 | 20 | 餘 | yú | Yu | 由證此身得餘身故 |
| 359 | 20 | 餘 | yú | other; anya | 由證此身得餘身故 |
| 360 | 20 | 一切 | yīqiè | temporary | 經等一切教法平等所依 |
| 361 | 20 | 一切 | yīqiè | the same | 經等一切教法平等所依 |
| 362 | 20 | 中 | zhōng | middle | 本事分中三法品第一之一 |
| 363 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本事分中三法品第一之一 |
| 364 | 20 | 中 | zhōng | China | 本事分中三法品第一之一 |
| 365 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本事分中三法品第一之一 |
| 366 | 20 | 中 | zhōng | midday | 本事分中三法品第一之一 |
| 367 | 20 | 中 | zhōng | inside | 本事分中三法品第一之一 |
| 368 | 20 | 中 | zhōng | during | 本事分中三法品第一之一 |
| 369 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 本事分中三法品第一之一 |
| 370 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 本事分中三法品第一之一 |
| 371 | 20 | 中 | zhōng | half | 本事分中三法品第一之一 |
| 372 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本事分中三法品第一之一 |
| 373 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本事分中三法品第一之一 |
| 374 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 本事分中三法品第一之一 |
| 375 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本事分中三法品第一之一 |
| 376 | 20 | 中 | zhōng | middle | 本事分中三法品第一之一 |
| 377 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 可化有情令心界清淨故 |
| 378 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 可化有情令心界清淨故 |
| 379 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 可化有情令心界清淨故 |
| 380 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 可化有情令心界清淨故 |
| 381 | 20 | 令 | lìng | a season | 可化有情令心界清淨故 |
| 382 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 可化有情令心界清淨故 |
| 383 | 20 | 令 | lìng | good | 可化有情令心界清淨故 |
| 384 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 可化有情令心界清淨故 |
| 385 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 可化有情令心界清淨故 |
| 386 | 20 | 令 | lìng | a commander | 可化有情令心界清淨故 |
| 387 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 可化有情令心界清淨故 |
| 388 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 可化有情令心界清淨故 |
| 389 | 20 | 令 | lìng | Ling | 可化有情令心界清淨故 |
| 390 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 可化有情令心界清淨故 |
| 391 | 20 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 分及法處所攝色 |
| 392 | 20 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 分及法處所攝色 |
| 393 | 20 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 分及法處所攝色 |
| 394 | 20 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 分及法處所攝色 |
| 395 | 20 | 分 | fēn | a fraction | 分及法處所攝色 |
| 396 | 20 | 分 | fēn | to express as a fraction | 分及法處所攝色 |
| 397 | 20 | 分 | fēn | one tenth | 分及法處所攝色 |
| 398 | 20 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 分及法處所攝色 |
| 399 | 20 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 分及法處所攝色 |
| 400 | 20 | 分 | fèn | affection; goodwill | 分及法處所攝色 |
| 401 | 20 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 分及法處所攝色 |
| 402 | 20 | 分 | fēn | equinox | 分及法處所攝色 |
| 403 | 20 | 分 | fèn | a characteristic | 分及法處所攝色 |
| 404 | 20 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 分及法處所攝色 |
| 405 | 20 | 分 | fēn | to share | 分及法處所攝色 |
| 406 | 20 | 分 | fēn | branch [office] | 分及法處所攝色 |
| 407 | 20 | 分 | fēn | clear; distinct | 分及法處所攝色 |
| 408 | 20 | 分 | fēn | a difference | 分及法處所攝色 |
| 409 | 20 | 分 | fēn | a score | 分及法處所攝色 |
| 410 | 20 | 分 | fèn | identity | 分及法處所攝色 |
| 411 | 20 | 分 | fèn | a part; a portion | 分及法處所攝色 |
| 412 | 20 | 分 | fēn | part; avayava | 分及法處所攝色 |
| 413 | 20 | 見 | jiàn | to see | 眼所受是見義 |
| 414 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 眼所受是見義 |
| 415 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 眼所受是見義 |
| 416 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 眼所受是見義 |
| 417 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 眼所受是見義 |
| 418 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 眼所受是見義 |
| 419 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 眼所受是見義 |
| 420 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 眼所受是見義 |
| 421 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 眼所受是見義 |
| 422 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 眼所受是見義 |
| 423 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 眼所受是見義 |
| 424 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 眼所受是見義 |
| 425 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 眼所受是見義 |
| 426 | 19 | 隨 | suí | to follow | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 427 | 19 | 隨 | suí | to listen to | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 428 | 19 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 429 | 19 | 隨 | suí | to be obsequious | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 430 | 19 | 隨 | suí | 17th hexagram | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 431 | 19 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 432 | 19 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 433 | 19 | 隨 | suí | follow; anugama | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 434 | 19 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 顯相應義 |
| 435 | 19 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 顯相應義 |
| 436 | 19 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 顯相應義 |
| 437 | 19 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 顯相應義 |
| 438 | 19 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 顯相應義 |
| 439 | 19 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 顯相應義 |
| 440 | 19 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 此論所依及能起故 |
| 441 | 19 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 此論所依及能起故 |
| 442 | 19 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 此論所依及能起故 |
| 443 | 19 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 此論所依及能起故 |
| 444 | 19 | 起 | qǐ | to start | 此論所依及能起故 |
| 445 | 19 | 起 | qǐ | to establish; to build | 此論所依及能起故 |
| 446 | 19 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 此論所依及能起故 |
| 447 | 19 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 此論所依及能起故 |
| 448 | 19 | 起 | qǐ | to get out of bed | 此論所依及能起故 |
| 449 | 19 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 此論所依及能起故 |
| 450 | 19 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 此論所依及能起故 |
| 451 | 19 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 此論所依及能起故 |
| 452 | 19 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 此論所依及能起故 |
| 453 | 19 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 此論所依及能起故 |
| 454 | 19 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 此論所依及能起故 |
| 455 | 19 | 起 | qǐ | to conjecture | 此論所依及能起故 |
| 456 | 19 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 此論所依及能起故 |
| 457 | 19 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 此論所依及能起故 |
| 458 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 依法隨學法為依者 |
| 459 | 19 | 法 | fǎ | France | 依法隨學法為依者 |
| 460 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 依法隨學法為依者 |
| 461 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 依法隨學法為依者 |
| 462 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 依法隨學法為依者 |
| 463 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 依法隨學法為依者 |
| 464 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 依法隨學法為依者 |
| 465 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 依法隨學法為依者 |
| 466 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 依法隨學法為依者 |
| 467 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 依法隨學法為依者 |
| 468 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 依法隨學法為依者 |
| 469 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 依法隨學法為依者 |
| 470 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 依法隨學法為依者 |
| 471 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 依法隨學法為依者 |
| 472 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 依法隨學法為依者 |
| 473 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 依法隨學法為依者 |
| 474 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 依法隨學法為依者 |
| 475 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 依法隨學法為依者 |
| 476 | 19 | 散亂 | sànluàn | in disorder; messy | 念不正知散亂睡眠惡作尋伺 |
| 477 | 19 | 散亂 | sànluàn | distraction | 念不正知散亂睡眠惡作尋伺 |
| 478 | 19 | 散亂 | sànluàn | inattention; vikṣepa | 念不正知散亂睡眠惡作尋伺 |
| 479 | 18 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 於識蘊計執為我 |
| 480 | 18 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 於識蘊計執為我 |
| 481 | 18 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 於識蘊計執為我 |
| 482 | 18 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 於識蘊計執為我 |
| 483 | 18 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 於識蘊計執為我 |
| 484 | 18 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 於識蘊計執為我 |
| 485 | 18 | 執 | zhí | to block up | 於識蘊計執為我 |
| 486 | 18 | 執 | zhí | to engage in | 於識蘊計執為我 |
| 487 | 18 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 於識蘊計執為我 |
| 488 | 18 | 執 | zhí | a good friend | 於識蘊計執為我 |
| 489 | 18 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 於識蘊計執為我 |
| 490 | 18 | 執 | zhí | grasping; grāha | 於識蘊計執為我 |
| 491 | 18 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 以者何 |
| 492 | 18 | 何 | hé | what | 以者何 |
| 493 | 18 | 何 | hé | He | 以者何 |
| 494 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 495 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 496 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 497 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 498 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 499 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 500 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
Frequencies of all Words
Top 1167
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 231 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 親承聖旨分別者 |
| 2 | 231 | 者 | zhě | that | 親承聖旨分別者 |
| 3 | 231 | 者 | zhě | nominalizing function word | 親承聖旨分別者 |
| 4 | 231 | 者 | zhě | used to mark a definition | 親承聖旨分別者 |
| 5 | 231 | 者 | zhě | used to mark a pause | 親承聖旨分別者 |
| 6 | 231 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 親承聖旨分別者 |
| 7 | 231 | 者 | zhuó | according to | 親承聖旨分別者 |
| 8 | 231 | 者 | zhě | ca | 親承聖旨分別者 |
| 9 | 185 | 謂 | wèi | to call | 謂諸佛法身 |
| 10 | 185 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸佛法身 |
| 11 | 185 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸佛法身 |
| 12 | 185 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸佛法身 |
| 13 | 185 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸佛法身 |
| 14 | 185 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸佛法身 |
| 15 | 185 | 謂 | wèi | to think | 謂諸佛法身 |
| 16 | 185 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸佛法身 |
| 17 | 185 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸佛法身 |
| 18 | 185 | 謂 | wèi | and | 謂諸佛法身 |
| 19 | 185 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸佛法身 |
| 20 | 185 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸佛法身 |
| 21 | 185 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸佛法身 |
| 22 | 185 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸佛法身 |
| 23 | 148 | 為 | wèi | for; to | 依法隨學法為依者 |
| 24 | 148 | 為 | wèi | because of | 依法隨學法為依者 |
| 25 | 148 | 為 | wéi | to act as; to serve | 依法隨學法為依者 |
| 26 | 148 | 為 | wéi | to change into; to become | 依法隨學法為依者 |
| 27 | 148 | 為 | wéi | to be; is | 依法隨學法為依者 |
| 28 | 148 | 為 | wéi | to do | 依法隨學法為依者 |
| 29 | 148 | 為 | wèi | for | 依法隨學法為依者 |
| 30 | 148 | 為 | wèi | because of; for; to | 依法隨學法為依者 |
| 31 | 148 | 為 | wèi | to | 依法隨學法為依者 |
| 32 | 148 | 為 | wéi | in a passive construction | 依法隨學法為依者 |
| 33 | 148 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 依法隨學法為依者 |
| 34 | 148 | 為 | wéi | forming an adverb | 依法隨學法為依者 |
| 35 | 148 | 為 | wéi | to add emphasis | 依法隨學法為依者 |
| 36 | 148 | 為 | wèi | to support; to help | 依法隨學法為依者 |
| 37 | 148 | 為 | wéi | to govern | 依法隨學法為依者 |
| 38 | 148 | 為 | wèi | to be; bhū | 依法隨學法為依者 |
| 39 | 147 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 自他並利所依止 |
| 40 | 147 | 所 | suǒ | an office; an institute | 自他並利所依止 |
| 41 | 147 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 自他並利所依止 |
| 42 | 147 | 所 | suǒ | it | 自他並利所依止 |
| 43 | 147 | 所 | suǒ | if; supposing | 自他並利所依止 |
| 44 | 147 | 所 | suǒ | a few; various; some | 自他並利所依止 |
| 45 | 147 | 所 | suǒ | a place; a location | 自他並利所依止 |
| 46 | 147 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 自他並利所依止 |
| 47 | 147 | 所 | suǒ | that which | 自他並利所依止 |
| 48 | 147 | 所 | suǒ | an ordinal number | 自他並利所依止 |
| 49 | 147 | 所 | suǒ | meaning | 自他並利所依止 |
| 50 | 147 | 所 | suǒ | garrison | 自他並利所依止 |
| 51 | 147 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 自他並利所依止 |
| 52 | 147 | 所 | suǒ | that which; yad | 自他並利所依止 |
| 53 | 142 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 此論所依及能起故 |
| 54 | 142 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 此論所依及能起故 |
| 55 | 142 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 此論所依及能起故 |
| 56 | 142 | 故 | gù | to die | 此論所依及能起故 |
| 57 | 142 | 故 | gù | so; therefore; hence | 此論所依及能起故 |
| 58 | 142 | 故 | gù | original | 此論所依及能起故 |
| 59 | 142 | 故 | gù | accident; happening; instance | 此論所依及能起故 |
| 60 | 142 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 此論所依及能起故 |
| 61 | 142 | 故 | gù | something in the past | 此論所依及能起故 |
| 62 | 142 | 故 | gù | deceased; dead | 此論所依及能起故 |
| 63 | 142 | 故 | gù | still; yet | 此論所依及能起故 |
| 64 | 142 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 此論所依及能起故 |
| 65 | 90 | 依 | yī | according to | 此論所依及能起故 |
| 66 | 90 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 此論所依及能起故 |
| 67 | 90 | 依 | yī | to comply with; to follow | 此論所依及能起故 |
| 68 | 90 | 依 | yī | to help | 此論所依及能起故 |
| 69 | 90 | 依 | yī | flourishing | 此論所依及能起故 |
| 70 | 90 | 依 | yī | lovable | 此論所依及能起故 |
| 71 | 90 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 此論所依及能起故 |
| 72 | 90 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 此論所依及能起故 |
| 73 | 90 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 此論所依及能起故 |
| 74 | 86 | 於 | yú | in; at | 於一切法自在轉故 |
| 75 | 86 | 於 | yú | in; at | 於一切法自在轉故 |
| 76 | 86 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一切法自在轉故 |
| 77 | 86 | 於 | yú | to go; to | 於一切法自在轉故 |
| 78 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切法自在轉故 |
| 79 | 86 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一切法自在轉故 |
| 80 | 86 | 於 | yú | from | 於一切法自在轉故 |
| 81 | 86 | 於 | yú | give | 於一切法自在轉故 |
| 82 | 86 | 於 | yú | oppposing | 於一切法自在轉故 |
| 83 | 86 | 於 | yú | and | 於一切法自在轉故 |
| 84 | 86 | 於 | yú | compared to | 於一切法自在轉故 |
| 85 | 86 | 於 | yú | by | 於一切法自在轉故 |
| 86 | 86 | 於 | yú | and; as well as | 於一切法自在轉故 |
| 87 | 86 | 於 | yú | for | 於一切法自在轉故 |
| 88 | 86 | 於 | yú | Yu | 於一切法自在轉故 |
| 89 | 86 | 於 | wū | a crow | 於一切法自在轉故 |
| 90 | 86 | 於 | wū | whew; wow | 於一切法自在轉故 |
| 91 | 86 | 於 | yú | near to; antike | 於一切法自在轉故 |
| 92 | 84 | 等 | děng | et cetera; and so on | 無等妙法諸聖眾 |
| 93 | 84 | 等 | děng | to wait | 無等妙法諸聖眾 |
| 94 | 84 | 等 | děng | degree; kind | 無等妙法諸聖眾 |
| 95 | 84 | 等 | děng | plural | 無等妙法諸聖眾 |
| 96 | 84 | 等 | děng | to be equal | 無等妙法諸聖眾 |
| 97 | 84 | 等 | děng | degree; level | 無等妙法諸聖眾 |
| 98 | 84 | 等 | děng | to compare | 無等妙法諸聖眾 |
| 99 | 84 | 等 | děng | same; equal; sama | 無等妙法諸聖眾 |
| 100 | 66 | 體 | tǐ | a human or animal body | 身義體義 |
| 101 | 66 | 體 | tǐ | form; style | 身義體義 |
| 102 | 66 | 體 | tǐ | a substance | 身義體義 |
| 103 | 66 | 體 | tǐ | a system | 身義體義 |
| 104 | 66 | 體 | tǐ | a font | 身義體義 |
| 105 | 66 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 身義體義 |
| 106 | 66 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 身義體義 |
| 107 | 66 | 體 | tī | ti | 身義體義 |
| 108 | 66 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 身義體義 |
| 109 | 66 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 身義體義 |
| 110 | 66 | 體 | tǐ | a genre of writing | 身義體義 |
| 111 | 66 | 體 | tǐ | body; śarīra | 身義體義 |
| 112 | 66 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 身義體義 |
| 113 | 66 | 體 | tǐ | ti; essence | 身義體義 |
| 114 | 66 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 身義體義 |
| 115 | 64 | 業 | yè | business; industry | 顯業義 |
| 116 | 64 | 業 | yè | immediately | 顯業義 |
| 117 | 64 | 業 | yè | activity; actions | 顯業義 |
| 118 | 64 | 業 | yè | order; sequence | 顯業義 |
| 119 | 64 | 業 | yè | to continue | 顯業義 |
| 120 | 64 | 業 | yè | to start; to create | 顯業義 |
| 121 | 64 | 業 | yè | karma | 顯業義 |
| 122 | 64 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 顯業義 |
| 123 | 64 | 業 | yè | a course of study; training | 顯業義 |
| 124 | 64 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 顯業義 |
| 125 | 64 | 業 | yè | an estate; a property | 顯業義 |
| 126 | 64 | 業 | yè | an achievement | 顯業義 |
| 127 | 64 | 業 | yè | to engage in | 顯業義 |
| 128 | 64 | 業 | yè | Ye | 顯業義 |
| 129 | 64 | 業 | yè | already | 顯業義 |
| 130 | 64 | 業 | yè | a horizontal board | 顯業義 |
| 131 | 64 | 業 | yè | an occupation | 顯業義 |
| 132 | 64 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 顯業義 |
| 133 | 64 | 業 | yè | a book | 顯業義 |
| 134 | 64 | 業 | yè | actions; karma; karman | 顯業義 |
| 135 | 64 | 業 | yè | activity; kriyā | 顯業義 |
| 136 | 56 | 心 | xīn | heart [organ] | 可化有情令心界清淨故 |
| 137 | 56 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 可化有情令心界清淨故 |
| 138 | 56 | 心 | xīn | mind; consciousness | 可化有情令心界清淨故 |
| 139 | 56 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 可化有情令心界清淨故 |
| 140 | 56 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 可化有情令心界清淨故 |
| 141 | 56 | 心 | xīn | heart | 可化有情令心界清淨故 |
| 142 | 56 | 心 | xīn | emotion | 可化有情令心界清淨故 |
| 143 | 56 | 心 | xīn | intention; consideration | 可化有情令心界清淨故 |
| 144 | 56 | 心 | xīn | disposition; temperament | 可化有情令心界清淨故 |
| 145 | 56 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 可化有情令心界清淨故 |
| 146 | 56 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 可化有情令心界清淨故 |
| 147 | 56 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 可化有情令心界清淨故 |
| 148 | 56 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 149 | 56 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 150 | 56 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 151 | 56 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 152 | 56 | 相 | xiàng | to aid; to help | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 153 | 56 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 154 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 155 | 56 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 156 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 157 | 56 | 相 | xiāng | form substance | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 158 | 56 | 相 | xiāng | to express | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 159 | 56 | 相 | xiàng | to choose | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 160 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 161 | 56 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 162 | 56 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 163 | 56 | 相 | xiāng | to compare | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 164 | 56 | 相 | xiàng | to divine | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 165 | 56 | 相 | xiàng | to administer | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 166 | 56 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 167 | 56 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 168 | 56 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 169 | 56 | 相 | xiāng | coralwood | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 170 | 56 | 相 | xiàng | ministry | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 171 | 56 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 172 | 56 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 173 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 174 | 56 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 175 | 56 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 所生無上大悲力無畏等功德法寶相 |
| 176 | 54 | 不 | bù | not; no | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
| 177 | 54 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
| 178 | 54 | 不 | bù | as a correlative | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
| 179 | 54 | 不 | bù | no (answering a question) | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
| 180 | 54 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
| 181 | 54 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
| 182 | 54 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
| 183 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
| 184 | 54 | 不 | bù | no; na | 不清淨業受苦異熟淨不淨業受不苦 |
| 185 | 52 | 色 | sè | color | 謂色 |
| 186 | 52 | 色 | sè | form; matter | 謂色 |
| 187 | 52 | 色 | shǎi | dice | 謂色 |
| 188 | 52 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 謂色 |
| 189 | 52 | 色 | sè | countenance | 謂色 |
| 190 | 52 | 色 | sè | scene; sight | 謂色 |
| 191 | 52 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 謂色 |
| 192 | 52 | 色 | sè | kind; type | 謂色 |
| 193 | 52 | 色 | sè | quality | 謂色 |
| 194 | 52 | 色 | sè | to be angry | 謂色 |
| 195 | 52 | 色 | sè | to seek; to search for | 謂色 |
| 196 | 52 | 色 | sè | lust; sexual desire | 謂色 |
| 197 | 52 | 色 | sè | form; rupa | 謂色 |
| 198 | 49 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸會真淨究竟理 |
| 199 | 49 | 諸 | zhū | Zhu | 諸會真淨究竟理 |
| 200 | 49 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸會真淨究竟理 |
| 201 | 49 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸會真淨究竟理 |
| 202 | 49 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸會真淨究竟理 |
| 203 | 49 | 諸 | zhū | of; in | 諸會真淨究竟理 |
| 204 | 49 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸會真淨究竟理 |
| 205 | 46 | 此 | cǐ | this; these | 今此頌中無倒稱讚最勝功德敬申頂禮 |
| 206 | 46 | 此 | cǐ | in this way | 今此頌中無倒稱讚最勝功德敬申頂禮 |
| 207 | 46 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今此頌中無倒稱讚最勝功德敬申頂禮 |
| 208 | 46 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今此頌中無倒稱讚最勝功德敬申頂禮 |
| 209 | 46 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今此頌中無倒稱讚最勝功德敬申頂禮 |
| 210 | 45 | 或 | huò | or; either; else | 如是色或由定心 |
| 211 | 45 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 如是色或由定心 |
| 212 | 45 | 或 | huò | some; someone | 如是色或由定心 |
| 213 | 45 | 或 | míngnián | suddenly | 如是色或由定心 |
| 214 | 45 | 或 | huò | or; vā | 如是色或由定心 |
| 215 | 42 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由悟契經及解釋 |
| 216 | 42 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由悟契經及解釋 |
| 217 | 42 | 由 | yóu | to follow along | 由悟契經及解釋 |
| 218 | 42 | 由 | yóu | cause; reason | 由悟契經及解釋 |
| 219 | 42 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由悟契經及解釋 |
| 220 | 42 | 由 | yóu | from a starting point | 由悟契經及解釋 |
| 221 | 42 | 由 | yóu | You | 由悟契經及解釋 |
| 222 | 42 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由悟契經及解釋 |
| 223 | 40 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛薄伽梵是契 |
| 224 | 40 | 是 | shì | is exactly | 佛薄伽梵是契 |
| 225 | 40 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛薄伽梵是契 |
| 226 | 40 | 是 | shì | this; that; those | 佛薄伽梵是契 |
| 227 | 40 | 是 | shì | really; certainly | 佛薄伽梵是契 |
| 228 | 40 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛薄伽梵是契 |
| 229 | 40 | 是 | shì | true | 佛薄伽梵是契 |
| 230 | 40 | 是 | shì | is; has; exists | 佛薄伽梵是契 |
| 231 | 40 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛薄伽梵是契 |
| 232 | 40 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛薄伽梵是契 |
| 233 | 40 | 是 | shì | Shi | 佛薄伽梵是契 |
| 234 | 40 | 是 | shì | is; bhū | 佛薄伽梵是契 |
| 235 | 40 | 是 | shì | this; idam | 佛薄伽梵是契 |
| 236 | 39 | 及 | jí | to reach | 由悟契經及解釋 |
| 237 | 39 | 及 | jí | and | 由悟契經及解釋 |
| 238 | 39 | 及 | jí | coming to; when | 由悟契經及解釋 |
| 239 | 39 | 及 | jí | to attain | 由悟契經及解釋 |
| 240 | 39 | 及 | jí | to understand | 由悟契經及解釋 |
| 241 | 39 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 由悟契經及解釋 |
| 242 | 39 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 由悟契經及解釋 |
| 243 | 39 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 由悟契經及解釋 |
| 244 | 39 | 及 | jí | and; ca; api | 由悟契經及解釋 |
| 245 | 39 | 無 | wú | no | 無等妙法諸聖眾 |
| 246 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無等妙法諸聖眾 |
| 247 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 無等妙法諸聖眾 |
| 248 | 39 | 無 | wú | has not yet | 無等妙法諸聖眾 |
| 249 | 39 | 無 | mó | mo | 無等妙法諸聖眾 |
| 250 | 39 | 無 | wú | do not | 無等妙法諸聖眾 |
| 251 | 39 | 無 | wú | not; -less; un- | 無等妙法諸聖眾 |
| 252 | 39 | 無 | wú | regardless of | 無等妙法諸聖眾 |
| 253 | 39 | 無 | wú | to not have | 無等妙法諸聖眾 |
| 254 | 39 | 無 | wú | um | 無等妙法諸聖眾 |
| 255 | 39 | 無 | wú | Wu | 無等妙法諸聖眾 |
| 256 | 39 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無等妙法諸聖眾 |
| 257 | 39 | 無 | wú | not; non- | 無等妙法諸聖眾 |
| 258 | 39 | 無 | mó | mo | 無等妙法諸聖眾 |
| 259 | 36 | 因 | yīn | because | 顯因義 |
| 260 | 36 | 因 | yīn | cause; reason | 顯因義 |
| 261 | 36 | 因 | yīn | to accord with | 顯因義 |
| 262 | 36 | 因 | yīn | to follow | 顯因義 |
| 263 | 36 | 因 | yīn | to rely on | 顯因義 |
| 264 | 36 | 因 | yīn | via; through | 顯因義 |
| 265 | 36 | 因 | yīn | to continue | 顯因義 |
| 266 | 36 | 因 | yīn | to receive | 顯因義 |
| 267 | 36 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 顯因義 |
| 268 | 36 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 顯因義 |
| 269 | 36 | 因 | yīn | to be like | 顯因義 |
| 270 | 36 | 因 | yīn | from; because of | 顯因義 |
| 271 | 36 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 顯因義 |
| 272 | 36 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 顯因義 |
| 273 | 36 | 因 | yīn | Cause | 顯因義 |
| 274 | 36 | 因 | yīn | cause; hetu | 顯因義 |
| 275 | 36 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若清淨業受樂 |
| 276 | 36 | 若 | ruò | seemingly | 若清淨業受樂 |
| 277 | 36 | 若 | ruò | if | 若清淨業受樂 |
| 278 | 36 | 若 | ruò | you | 若清淨業受樂 |
| 279 | 36 | 若 | ruò | this; that | 若清淨業受樂 |
| 280 | 36 | 若 | ruò | and; or | 若清淨業受樂 |
| 281 | 36 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若清淨業受樂 |
| 282 | 36 | 若 | rě | pomegranite | 若清淨業受樂 |
| 283 | 36 | 若 | ruò | to choose | 若清淨業受樂 |
| 284 | 36 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若清淨業受樂 |
| 285 | 36 | 若 | ruò | thus | 若清淨業受樂 |
| 286 | 36 | 若 | ruò | pollia | 若清淨業受樂 |
| 287 | 36 | 若 | ruò | Ruo | 若清淨業受樂 |
| 288 | 36 | 若 | ruò | only then | 若清淨業受樂 |
| 289 | 36 | 若 | rě | ja | 若清淨業受樂 |
| 290 | 36 | 若 | rě | jñā | 若清淨業受樂 |
| 291 | 36 | 若 | ruò | if; yadi | 若清淨業受樂 |
| 292 | 36 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
| 293 | 36 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
| 294 | 36 | 受 | shòu | to receive; to accept | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
| 295 | 36 | 受 | shòu | to tolerate | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
| 296 | 36 | 受 | shòu | suitably | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
| 297 | 36 | 受 | shòu | feelings; sensations | 能受第一廣大甚深法聖財故 |
| 298 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 覺勝德六義 |
| 299 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 覺勝德六義 |
| 300 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 覺勝德六義 |
| 301 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 覺勝德六義 |
| 302 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 覺勝德六義 |
| 303 | 34 | 義 | yì | adopted | 覺勝德六義 |
| 304 | 34 | 義 | yì | a relationship | 覺勝德六義 |
| 305 | 34 | 義 | yì | volunteer | 覺勝德六義 |
| 306 | 34 | 義 | yì | something suitable | 覺勝德六義 |
| 307 | 34 | 義 | yì | a martyr | 覺勝德六義 |
| 308 | 34 | 義 | yì | a law | 覺勝德六義 |
| 309 | 34 | 義 | yì | Yi | 覺勝德六義 |
| 310 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 覺勝德六義 |
| 311 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 覺勝德六義 |
| 312 | 33 | 想 | xiǎng | to think | 謂如相而想 |
| 313 | 33 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 謂如相而想 |
| 314 | 33 | 想 | xiǎng | to want | 謂如相而想 |
| 315 | 33 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 謂如相而想 |
| 316 | 33 | 想 | xiǎng | to plan | 謂如相而想 |
| 317 | 33 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 謂如相而想 |
| 318 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 是各有四種 |
| 319 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 是各有四種 |
| 320 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 是各有四種 |
| 321 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 是各有四種 |
| 322 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 是各有四種 |
| 323 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 是各有四種 |
| 324 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 是各有四種 |
| 325 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 是各有四種 |
| 326 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 是各有四種 |
| 327 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 是各有四種 |
| 328 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 是各有四種 |
| 329 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 是各有四種 |
| 330 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 是各有四種 |
| 331 | 32 | 有 | yǒu | You | 是各有四種 |
| 332 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 是各有四種 |
| 333 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 是各有四種 |
| 334 | 31 | 我 | wǒ | I; me; my | 彼所依止我自體事 |
| 335 | 31 | 我 | wǒ | self | 彼所依止我自體事 |
| 336 | 31 | 我 | wǒ | we; our | 彼所依止我自體事 |
| 337 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 彼所依止我自體事 |
| 338 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 彼所依止我自體事 |
| 339 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 彼所依止我自體事 |
| 340 | 31 | 我 | wǒ | ga | 彼所依止我自體事 |
| 341 | 31 | 我 | wǒ | I; aham | 彼所依止我自體事 |
| 342 | 31 | 界 | jiè | border; boundary | 可化有情令心界清淨故 |
| 343 | 31 | 界 | jiè | kingdom | 可化有情令心界清淨故 |
| 344 | 31 | 界 | jiè | circle; society | 可化有情令心界清淨故 |
| 345 | 31 | 界 | jiè | territory; region | 可化有情令心界清淨故 |
| 346 | 31 | 界 | jiè | the world | 可化有情令心界清淨故 |
| 347 | 31 | 界 | jiè | scope; extent | 可化有情令心界清淨故 |
| 348 | 31 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 可化有情令心界清淨故 |
| 349 | 31 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 可化有情令心界清淨故 |
| 350 | 31 | 界 | jiè | to adjoin | 可化有情令心界清淨故 |
| 351 | 31 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 可化有情令心界清淨故 |
| 352 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 一分教起所依處故 |
| 353 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 一分教起所依處故 |
| 354 | 27 | 處 | chù | location | 一分教起所依處故 |
| 355 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 一分教起所依處故 |
| 356 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 一分教起所依處故 |
| 357 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 一分教起所依處故 |
| 358 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 一分教起所依處故 |
| 359 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 一分教起所依處故 |
| 360 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 一分教起所依處故 |
| 361 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 一分教起所依處故 |
| 362 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 一分教起所依處故 |
| 363 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 一分教起所依處故 |
| 364 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 一分教起所依處故 |
| 365 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 一分教起所依處故 |
| 366 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 一分教起所依處故 |
| 367 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 一分教起所依處故 |
| 368 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 亦契如來所說正法 |
| 369 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 亦契如來所說正法 |
| 370 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 亦契如來所說正法 |
| 371 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 亦契如來所說正法 |
| 372 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 亦契如來所說正法 |
| 373 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 亦契如來所說正法 |
| 374 | 26 | 說 | shuō | allocution | 亦契如來所說正法 |
| 375 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 亦契如來所說正法 |
| 376 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 亦契如來所說正法 |
| 377 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 亦契如來所說正法 |
| 378 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 亦契如來所說正法 |
| 379 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 亦契如來所說正法 |
| 380 | 26 | 應 | yīng | should; ought | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 381 | 26 | 應 | yìng | to answer; to respond | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 382 | 26 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 383 | 26 | 應 | yīng | soon; immediately | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 384 | 26 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 385 | 26 | 應 | yìng | to accept | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 386 | 26 | 應 | yīng | or; either | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 387 | 26 | 應 | yìng | to permit; to allow | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 388 | 26 | 應 | yìng | to echo | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 389 | 26 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 390 | 26 | 應 | yìng | Ying | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 391 | 26 | 應 | yīng | suitable; yukta | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 392 | 23 | 事 | shì | matter; thing; item | 猶工巧業等諸變化事 |
| 393 | 23 | 事 | shì | to serve | 猶工巧業等諸變化事 |
| 394 | 23 | 事 | shì | a government post | 猶工巧業等諸變化事 |
| 395 | 23 | 事 | shì | duty; post; work | 猶工巧業等諸變化事 |
| 396 | 23 | 事 | shì | occupation | 猶工巧業等諸變化事 |
| 397 | 23 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 猶工巧業等諸變化事 |
| 398 | 23 | 事 | shì | an accident | 猶工巧業等諸變化事 |
| 399 | 23 | 事 | shì | to attend | 猶工巧業等諸變化事 |
| 400 | 23 | 事 | shì | an allusion | 猶工巧業等諸變化事 |
| 401 | 23 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 猶工巧業等諸變化事 |
| 402 | 23 | 事 | shì | to engage in | 猶工巧業等諸變化事 |
| 403 | 23 | 事 | shì | to enslave | 猶工巧業等諸變化事 |
| 404 | 23 | 事 | shì | to pursue | 猶工巧業等諸變化事 |
| 405 | 23 | 事 | shì | to administer | 猶工巧業等諸變化事 |
| 406 | 23 | 事 | shì | to appoint | 猶工巧業等諸變化事 |
| 407 | 23 | 事 | shì | a piece | 猶工巧業等諸變化事 |
| 408 | 23 | 事 | shì | thing; phenomena | 猶工巧業等諸變化事 |
| 409 | 23 | 事 | shì | actions; karma | 猶工巧業等諸變化事 |
| 410 | 23 | 能 | néng | can; able | 此論所依及能起故 |
| 411 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 此論所依及能起故 |
| 412 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此論所依及能起故 |
| 413 | 23 | 能 | néng | energy | 此論所依及能起故 |
| 414 | 23 | 能 | néng | function; use | 此論所依及能起故 |
| 415 | 23 | 能 | néng | may; should; permitted to | 此論所依及能起故 |
| 416 | 23 | 能 | néng | talent | 此論所依及能起故 |
| 417 | 23 | 能 | néng | expert at | 此論所依及能起故 |
| 418 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 此論所依及能起故 |
| 419 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此論所依及能起故 |
| 420 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此論所依及能起故 |
| 421 | 23 | 能 | néng | as long as; only | 此論所依及能起故 |
| 422 | 23 | 能 | néng | even if | 此論所依及能起故 |
| 423 | 23 | 能 | néng | but | 此論所依及能起故 |
| 424 | 23 | 能 | néng | in this way | 此論所依及能起故 |
| 425 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 此論所依及能起故 |
| 426 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此論所依及能起故 |
| 427 | 23 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 由此善 |
| 428 | 23 | 善 | shàn | happy | 由此善 |
| 429 | 23 | 善 | shàn | good | 由此善 |
| 430 | 23 | 善 | shàn | kind-hearted | 由此善 |
| 431 | 23 | 善 | shàn | to be skilled at something | 由此善 |
| 432 | 23 | 善 | shàn | familiar | 由此善 |
| 433 | 23 | 善 | shàn | to repair | 由此善 |
| 434 | 23 | 善 | shàn | to admire | 由此善 |
| 435 | 23 | 善 | shàn | to praise | 由此善 |
| 436 | 23 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 由此善 |
| 437 | 23 | 善 | shàn | Shan | 由此善 |
| 438 | 23 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 由此善 |
| 439 | 23 | 彼 | bǐ | that; those | 煩惱障所知障及彼餘習 |
| 440 | 23 | 彼 | bǐ | another; the other | 煩惱障所知障及彼餘習 |
| 441 | 23 | 彼 | bǐ | that; tad | 煩惱障所知障及彼餘習 |
| 442 | 23 | 問 | wèn | to ask | 問何故論端先辯蘊等 |
| 443 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故論端先辯蘊等 |
| 444 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故論端先辯蘊等 |
| 445 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故論端先辯蘊等 |
| 446 | 23 | 問 | wèn | to request something | 問何故論端先辯蘊等 |
| 447 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故論端先辯蘊等 |
| 448 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故論端先辯蘊等 |
| 449 | 23 | 問 | wèn | news | 問何故論端先辯蘊等 |
| 450 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故論端先辯蘊等 |
| 451 | 23 | 問 | wén | to inform | 問何故論端先辯蘊等 |
| 452 | 23 | 問 | wèn | to research | 問何故論端先辯蘊等 |
| 453 | 23 | 問 | wèn | Wen | 問何故論端先辯蘊等 |
| 454 | 23 | 問 | wèn | to | 問何故論端先辯蘊等 |
| 455 | 23 | 問 | wèn | a question | 問何故論端先辯蘊等 |
| 456 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故論端先辯蘊等 |
| 457 | 22 | 答 | dá | to reply; to answer | 答欲令學者於幾何 |
| 458 | 22 | 答 | dá | to reciprocate to | 答欲令學者於幾何 |
| 459 | 22 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答欲令學者於幾何 |
| 460 | 22 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答欲令學者於幾何 |
| 461 | 22 | 答 | dā | Da | 答欲令學者於幾何 |
| 462 | 22 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答欲令學者於幾何 |
| 463 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 464 | 22 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 465 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 466 | 22 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 467 | 22 | 種 | zhǒng | seed; strain | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 468 | 22 | 種 | zhǒng | offspring | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 469 | 22 | 種 | zhǒng | breed | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 470 | 22 | 種 | zhǒng | race | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 471 | 22 | 種 | zhǒng | species | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 472 | 22 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 473 | 22 | 種 | zhǒng | grit; guts | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 474 | 22 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 以一切種轉依真如為體性故 |
| 475 | 22 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 476 | 22 | 造 | zào | to arrive; to go | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 477 | 22 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 478 | 22 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 479 | 22 | 造 | zào | to attain; to achieve | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 480 | 22 | 造 | zào | an achievement | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 481 | 22 | 造 | zào | a crop | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 482 | 22 | 造 | zào | a time; an age | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 483 | 22 | 造 | zào | fortune; destiny | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 484 | 22 | 造 | zào | suddenly | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 485 | 22 | 造 | zào | to educate; to train | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 486 | 22 | 造 | zào | to invent | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 487 | 22 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 488 | 22 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 489 | 22 | 造 | zào | indifferently; negligently | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 490 | 22 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 491 | 22 | 造 | zào | imaginary | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 492 | 22 | 造 | zào | to found; to initiate | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 493 | 22 | 造 | zào | to contain | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 494 | 22 | 造 | zào | made; kṛta | 供養三寶及造此論經釋二師隨其所應 |
| 495 | 21 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 496 | 21 | 思 | sī | particle | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 497 | 21 | 思 | sī | thinking; consideration | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 498 | 21 | 思 | sī | to miss; to long for | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 499 | 21 | 思 | sī | emotions | 因等諸思擇處得善巧故 |
| 500 | 21 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 因等諸思擇處得善巧故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 所 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 依 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 体 | 體 |
|
|
| 业 | 業 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 安慧菩萨 | 安慧菩薩 | 196 |
|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大乘阿毘达磨杂集论 | 大乘阿毘達磨雜集論 | 100 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Commentary on the Compendium of the Abhidharma |
| 法身 | 70 |
|
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 长门 | 長門 | 122 | Nagato |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 自性身 | 122 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 258.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 本事分 | 98 | main section | |
| 本事与决择 | 本事與決擇 | 98 | substances and determinations |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
| 遍计所起色 | 遍計所起色 | 98 | always delusively hoping for improvement |
| 变现 | 變現 | 98 | to conjure |
| 边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
| 表色 | 98 | active expression | |
| 别境 | 別境 | 98 | limited scope |
| 鼻根 | 98 | organ of smell | |
| 不安住 | 不安住 | 98 | condition of discomfort; asparśavihāra |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不正见 | 不正見 | 98 | mithyadrishti; a heterodox view |
| 不正知 | 98 | lack of knowledge | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大觉尊 | 大覺尊 | 100 | World-honored One of the great enlightenment |
| 倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
| 导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
| 谛法 | 諦法 | 100 | right effort |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断善根者 | 斷善根者 | 100 | someone who has cut off their wholesome roots |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 法处所摄色 | 法處所攝色 | 102 | objects of thought |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
| 共有法 | 103 |
|
|
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 化生有情 | 104 | beings that are born spontaneously | |
| 惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
| 火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
| 教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
| 憍逸 | 106 | untouchable; dalit | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 极略色 | 極略色 | 106 | a minute object; an atom |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 苦具 | 107 | hell | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
| 六行 | 108 |
|
|
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
| 取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三法品第一 | 115 | Section 1: Three Dharmas | |
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
| 善顺 | 善順 | 115 |
|
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 生寿 | 生壽 | 115 | lifetime |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受所引色 | 115 | perception of form | |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
| 四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 所知障 | 115 |
|
|
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 我事 | 119 | myself | |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
| 五妙欲 | 119 | objects of the five senses | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
| 香界 | 120 | a Buddhist temple | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 心所有法 | 120 | a mental factor | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 一境 | 121 |
|
|
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依止 | 121 |
|
|
| 意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切法自在 | 121 | sarvadharmeśvara | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 意言 | 121 | mental discussion | |
| 勇者无畏 | 勇者無畏 | 121 | The Courageous Is Fearless |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 蕴界处各有几 | 蘊界處各有幾 | 121 | How many aggregates (skanda), elements (dhātu), and spheres (āyatana) are there? |
| 蕴有五 | 蘊有五 | 121 | There are five aggregates |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 余习 | 餘習 | 121 | latent tendencies; predisposition |
| 造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
| 真如 | 122 |
|
|
| 执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自悟 | 122 | self realization | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |