Glossary and Vocabulary for Commentary on the Compendium of the Abhidharma (Abhidharmasamuccayavyākhyā) 大乘阿毘達磨雜集論, Scroll 12
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 99 | 謂 | wèi | to call | 謂依止任持修 |
2 | 99 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂依止任持修 |
3 | 99 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依止任持修 |
4 | 99 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂依止任持修 |
5 | 99 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂依止任持修 |
6 | 99 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依止任持修 |
7 | 99 | 謂 | wèi | to think | 謂依止任持修 |
8 | 99 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂依止任持修 |
9 | 99 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂依止任持修 |
10 | 99 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂依止任持修 |
11 | 99 | 謂 | wèi | Wei | 謂依止任持修 |
12 | 90 | 於 | yú | to go; to | 性力於波羅蜜多修習正行 |
13 | 90 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 性力於波羅蜜多修習正行 |
14 | 90 | 於 | yú | Yu | 性力於波羅蜜多修習正行 |
15 | 90 | 於 | wū | a crow | 性力於波羅蜜多修習正行 |
16 | 86 | 見 | jiàn | to see | 謂於已得波羅蜜多見 |
17 | 86 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂於已得波羅蜜多見 |
18 | 86 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂於已得波羅蜜多見 |
19 | 86 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂於已得波羅蜜多見 |
20 | 86 | 見 | jiàn | to listen to | 謂於已得波羅蜜多見 |
21 | 86 | 見 | jiàn | to meet | 謂於已得波羅蜜多見 |
22 | 86 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂於已得波羅蜜多見 |
23 | 86 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂於已得波羅蜜多見 |
24 | 86 | 見 | jiàn | Jian | 謂於已得波羅蜜多見 |
25 | 86 | 見 | xiàn | to appear | 謂於已得波羅蜜多見 |
26 | 86 | 見 | xiàn | to introduce | 謂於已得波羅蜜多見 |
27 | 86 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂於已得波羅蜜多見 |
28 | 86 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂於已得波羅蜜多見 |
29 | 85 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如於一有情所 |
30 | 85 | 所 | suǒ | a place; a location | 如於一有情所 |
31 | 85 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如於一有情所 |
32 | 85 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如於一有情所 |
33 | 85 | 所 | suǒ | meaning | 如於一有情所 |
34 | 85 | 所 | suǒ | garrison | 如於一有情所 |
35 | 85 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如於一有情所 |
36 | 67 | 者 | zhě | ca | 蜜多無厭意樂者 |
37 | 64 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 蜜多深生願樂 |
38 | 64 | 多 | duó | many; much | 蜜多深生願樂 |
39 | 64 | 多 | duō | more | 蜜多深生願樂 |
40 | 64 | 多 | duō | excessive | 蜜多深生願樂 |
41 | 64 | 多 | duō | abundant | 蜜多深生願樂 |
42 | 64 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 蜜多深生願樂 |
43 | 64 | 多 | duō | Duo | 蜜多深生願樂 |
44 | 64 | 多 | duō | ta | 蜜多深生願樂 |
45 | 60 | 施 | shī | to give; to grant | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
46 | 60 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
47 | 60 | 施 | shī | to deploy; to set up | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
48 | 60 | 施 | shī | to relate to | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
49 | 60 | 施 | shī | to move slowly | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
50 | 60 | 施 | shī | to exert | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
51 | 60 | 施 | shī | to apply; to spread | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
52 | 60 | 施 | shī | Shi | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
53 | 60 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
54 | 56 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是布施經殑 |
55 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂由無厭意樂 |
56 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 謂由無厭意樂 |
57 | 48 | 無 | mó | mo | 謂由無厭意樂 |
58 | 48 | 無 | wú | to not have | 謂由無厭意樂 |
59 | 48 | 無 | wú | Wu | 謂由無厭意樂 |
60 | 48 | 無 | mó | mo | 謂由無厭意樂 |
61 | 47 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說自在故 |
62 | 47 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說自在故 |
63 | 47 | 說 | shuì | to persuade | 說自在故 |
64 | 47 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說自在故 |
65 | 47 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說自在故 |
66 | 47 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說自在故 |
67 | 47 | 說 | shuō | allocution | 說自在故 |
68 | 47 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說自在故 |
69 | 47 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說自在故 |
70 | 47 | 說 | shuō | speach; vāda | 說自在故 |
71 | 47 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說自在故 |
72 | 47 | 說 | shuō | to instruct | 說自在故 |
73 | 43 | 等 | děng | et cetera; and so on | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
74 | 43 | 等 | děng | to wait | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
75 | 43 | 等 | děng | to be equal | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
76 | 43 | 等 | děng | degree; level | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
77 | 43 | 等 | děng | to compare | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
78 | 43 | 等 | děng | same; equal; sama | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
79 | 37 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如是意樂是名菩薩於施 |
80 | 37 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如是意樂是名菩薩於施 |
81 | 37 | 名 | míng | rank; position | 如是意樂是名菩薩於施 |
82 | 37 | 名 | míng | an excuse | 如是意樂是名菩薩於施 |
83 | 37 | 名 | míng | life | 如是意樂是名菩薩於施 |
84 | 37 | 名 | míng | to name; to call | 如是意樂是名菩薩於施 |
85 | 37 | 名 | míng | to express; to describe | 如是意樂是名菩薩於施 |
86 | 37 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如是意樂是名菩薩於施 |
87 | 37 | 名 | míng | to own; to possess | 如是意樂是名菩薩於施 |
88 | 37 | 名 | míng | famous; renowned | 如是意樂是名菩薩於施 |
89 | 37 | 名 | míng | moral | 如是意樂是名菩薩於施 |
90 | 37 | 名 | míng | name; naman | 如是意樂是名菩薩於施 |
91 | 37 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如是意樂是名菩薩於施 |
92 | 35 | 意樂 | yìlè | joy; happiness | 依止意樂修 |
93 | 35 | 意樂 | yìlè | mental disposition; āśaya | 依止意樂修 |
94 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有五種 |
95 | 34 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有五種 |
96 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有五種 |
97 | 34 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有五種 |
98 | 34 | 種 | zhǒng | offspring | 略有五種 |
99 | 34 | 種 | zhǒng | breed | 略有五種 |
100 | 34 | 種 | zhǒng | race | 略有五種 |
101 | 34 | 種 | zhǒng | species | 略有五種 |
102 | 34 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有五種 |
103 | 34 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有五種 |
104 | 34 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有五種 |
105 | 32 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 謂由種 |
106 | 32 | 由 | yóu | to follow along | 謂由種 |
107 | 32 | 由 | yóu | cause; reason | 謂由種 |
108 | 32 | 由 | yóu | You | 謂由種 |
109 | 30 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 於施所攝諸有情所生大歡 |
110 | 30 | 攝 | shè | to take a photo | 於施所攝諸有情所生大歡 |
111 | 30 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 於施所攝諸有情所生大歡 |
112 | 30 | 攝 | shè | to act for; to represent | 於施所攝諸有情所生大歡 |
113 | 30 | 攝 | shè | to administer | 於施所攝諸有情所生大歡 |
114 | 30 | 攝 | shè | to conserve | 於施所攝諸有情所生大歡 |
115 | 30 | 攝 | shè | to hold; to support | 於施所攝諸有情所生大歡 |
116 | 30 | 攝 | shè | to get close to | 於施所攝諸有情所生大歡 |
117 | 30 | 攝 | shè | to help | 於施所攝諸有情所生大歡 |
118 | 30 | 攝 | niè | peaceful | 於施所攝諸有情所生大歡 |
119 | 30 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 於施所攝諸有情所生大歡 |
120 | 29 | 波羅蜜多 | bōluómìduō | paramita; perfection | 性力於波羅蜜多修習正行 |
121 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂為攝菩薩地故 |
122 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂為攝菩薩地故 |
123 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 謂為攝菩薩地故 |
124 | 29 | 為 | wéi | to do | 謂為攝菩薩地故 |
125 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 謂為攝菩薩地故 |
126 | 29 | 為 | wéi | to govern | 謂為攝菩薩地故 |
127 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂為攝菩薩地故 |
128 | 29 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 云何修 |
129 | 29 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 云何修 |
130 | 29 | 修 | xiū | to repair | 云何修 |
131 | 29 | 修 | xiū | long; slender | 云何修 |
132 | 29 | 修 | xiū | to write; to compile | 云何修 |
133 | 29 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 云何修 |
134 | 29 | 修 | xiū | to practice | 云何修 |
135 | 29 | 修 | xiū | to cut | 云何修 |
136 | 29 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 云何修 |
137 | 29 | 修 | xiū | a virtuous person | 云何修 |
138 | 29 | 修 | xiū | Xiu | 云何修 |
139 | 29 | 修 | xiū | to unknot | 云何修 |
140 | 29 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 云何修 |
141 | 29 | 修 | xiū | excellent | 云何修 |
142 | 29 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 云何修 |
143 | 29 | 修 | xiū | Cultivation | 云何修 |
144 | 29 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 云何修 |
145 | 29 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 云何修 |
146 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於此中若慈悲心 |
147 | 29 | 即 | jí | at that time | 即於此中若慈悲心 |
148 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於此中若慈悲心 |
149 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於此中若慈悲心 |
150 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於此中若慈悲心 |
151 | 27 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 諸資生具攝益受者所依身故 |
152 | 27 | 依 | yī | to comply with; to follow | 諸資生具攝益受者所依身故 |
153 | 27 | 依 | yī | to help | 諸資生具攝益受者所依身故 |
154 | 27 | 依 | yī | flourishing | 諸資生具攝益受者所依身故 |
155 | 27 | 依 | yī | lovable | 諸資生具攝益受者所依身故 |
156 | 27 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 諸資生具攝益受者所依身故 |
157 | 27 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 諸資生具攝益受者所依身故 |
158 | 27 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 諸資生具攝益受者所依身故 |
159 | 27 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 修行如是差別施時 |
160 | 27 | 差別 | chābié | discrimination | 修行如是差別施時 |
161 | 27 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 修行如是差別施時 |
162 | 27 | 差別 | chābié | distinction | 修行如是差別施時 |
163 | 26 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又以殑伽沙等身命布施 |
164 | 26 | 任持 | rènchí | to keep; to maintain; to preserve | 謂依止任持修 |
165 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
166 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
167 | 25 | 三 | sān | three | 三依止 |
168 | 25 | 三 | sān | third | 三依止 |
169 | 25 | 三 | sān | more than two | 三依止 |
170 | 25 | 三 | sān | very few | 三依止 |
171 | 25 | 三 | sān | San | 三依止 |
172 | 25 | 三 | sān | three; tri | 三依止 |
173 | 25 | 三 | sān | sa | 三依止 |
174 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三依止 |
175 | 25 | 施波羅蜜 | shī bōluómì | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 施波羅蜜多廣大意樂 |
176 | 24 | 中 | zhōng | middle | 此中菩薩於施波羅 |
177 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中菩薩於施波羅 |
178 | 24 | 中 | zhōng | China | 此中菩薩於施波羅 |
179 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中菩薩於施波羅 |
180 | 24 | 中 | zhōng | midday | 此中菩薩於施波羅 |
181 | 24 | 中 | zhōng | inside | 此中菩薩於施波羅 |
182 | 24 | 中 | zhōng | during | 此中菩薩於施波羅 |
183 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 此中菩薩於施波羅 |
184 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 此中菩薩於施波羅 |
185 | 24 | 中 | zhōng | half | 此中菩薩於施波羅 |
186 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中菩薩於施波羅 |
187 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中菩薩於施波羅 |
188 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 此中菩薩於施波羅 |
189 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中菩薩於施波羅 |
190 | 24 | 中 | zhōng | middle | 此中菩薩於施波羅 |
191 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此中菩薩於施波羅 |
192 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此中菩薩於施波羅 |
193 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此中菩薩於施波羅 |
194 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
195 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
196 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
197 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
198 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
199 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
200 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
201 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
202 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
203 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
204 | 22 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 依純雜相資助說應作四句 |
205 | 22 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 依純雜相資助說應作四句 |
206 | 22 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 依純雜相資助說應作四句 |
207 | 22 | 相 | xiàng | to aid; to help | 依純雜相資助說應作四句 |
208 | 22 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 依純雜相資助說應作四句 |
209 | 22 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 依純雜相資助說應作四句 |
210 | 22 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 依純雜相資助說應作四句 |
211 | 22 | 相 | xiāng | Xiang | 依純雜相資助說應作四句 |
212 | 22 | 相 | xiāng | form substance | 依純雜相資助說應作四句 |
213 | 22 | 相 | xiāng | to express | 依純雜相資助說應作四句 |
214 | 22 | 相 | xiàng | to choose | 依純雜相資助說應作四句 |
215 | 22 | 相 | xiāng | Xiang | 依純雜相資助說應作四句 |
216 | 22 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 依純雜相資助說應作四句 |
217 | 22 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 依純雜相資助說應作四句 |
218 | 22 | 相 | xiāng | to compare | 依純雜相資助說應作四句 |
219 | 22 | 相 | xiàng | to divine | 依純雜相資助說應作四句 |
220 | 22 | 相 | xiàng | to administer | 依純雜相資助說應作四句 |
221 | 22 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 依純雜相資助說應作四句 |
222 | 22 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 依純雜相資助說應作四句 |
223 | 22 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 依純雜相資助說應作四句 |
224 | 22 | 相 | xiāng | coralwood | 依純雜相資助說應作四句 |
225 | 22 | 相 | xiàng | ministry | 依純雜相資助說應作四句 |
226 | 22 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 依純雜相資助說應作四句 |
227 | 22 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 依純雜相資助說應作四句 |
228 | 22 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 依純雜相資助說應作四句 |
229 | 22 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 依純雜相資助說應作四句 |
230 | 22 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 依純雜相資助說應作四句 |
231 | 21 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 謂依止任持修 |
232 | 21 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 謂依止任持修 |
233 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 而不希報恩 |
234 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
235 | 21 | 生 | shēng | to live | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
236 | 21 | 生 | shēng | raw | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
237 | 21 | 生 | shēng | a student | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
238 | 21 | 生 | shēng | life | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
239 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
240 | 21 | 生 | shēng | alive | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
241 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
242 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
243 | 21 | 生 | shēng | to grow | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
244 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
245 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
246 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
247 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
248 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
249 | 21 | 生 | shēng | gender | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
250 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
251 | 21 | 生 | shēng | to set up | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
252 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
253 | 21 | 生 | shēng | a captive | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
254 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
255 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
256 | 21 | 生 | shēng | unripe | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
257 | 21 | 生 | shēng | nature | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
258 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
259 | 21 | 生 | shēng | destiny | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
260 | 21 | 生 | shēng | birth | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
261 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
262 | 20 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行如是差別施時 |
263 | 20 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行如是差別施時 |
264 | 20 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 修行如是差別施時 |
265 | 20 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 修行如是差別施時 |
266 | 19 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 謂諸如來自性受用 |
267 | 19 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 謂諸如來自性受用 |
268 | 19 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 謂諸如來自性受用 |
269 | 19 | 言 | yán | to speak; to say; said | 堅執著如言義故 |
270 | 19 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 堅執著如言義故 |
271 | 19 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 堅執著如言義故 |
272 | 19 | 言 | yán | phrase; sentence | 堅執著如言義故 |
273 | 19 | 言 | yán | a word; a syllable | 堅執著如言義故 |
274 | 19 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 堅執著如言義故 |
275 | 19 | 言 | yán | to regard as | 堅執著如言義故 |
276 | 19 | 言 | yán | to act as | 堅執著如言義故 |
277 | 19 | 言 | yán | word; vacana | 堅執著如言義故 |
278 | 19 | 言 | yán | speak; vad | 堅執著如言義故 |
279 | 19 | 能 | néng | can; able | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
280 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
281 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
282 | 19 | 能 | néng | energy | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
283 | 19 | 能 | néng | function; use | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
284 | 19 | 能 | néng | talent | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
285 | 19 | 能 | néng | expert at | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
286 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
287 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
288 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
289 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
290 | 19 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
291 | 18 | 他 | tā | other; another; some other | 謂於自他當來勝品波羅 |
292 | 18 | 他 | tā | other | 謂於自他當來勝品波羅 |
293 | 18 | 他 | tā | tha | 謂於自他當來勝品波羅 |
294 | 18 | 他 | tā | ṭha | 謂於自他當來勝品波羅 |
295 | 18 | 他 | tā | other; anya | 謂於自他當來勝品波羅 |
296 | 18 | 性 | xìng | gender | 性力於波羅蜜多修習正行 |
297 | 18 | 性 | xìng | nature; disposition | 性力於波羅蜜多修習正行 |
298 | 18 | 性 | xìng | grammatical gender | 性力於波羅蜜多修習正行 |
299 | 18 | 性 | xìng | a property; a quality | 性力於波羅蜜多修習正行 |
300 | 18 | 性 | xìng | life; destiny | 性力於波羅蜜多修習正行 |
301 | 18 | 性 | xìng | sexual desire | 性力於波羅蜜多修習正行 |
302 | 18 | 性 | xìng | scope | 性力於波羅蜜多修習正行 |
303 | 18 | 性 | xìng | nature | 性力於波羅蜜多修習正行 |
304 | 17 | 一 | yī | one | 一依止因修 |
305 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一依止因修 |
306 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一依止因修 |
307 | 17 | 一 | yī | first | 一依止因修 |
308 | 17 | 一 | yī | the same | 一依止因修 |
309 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一依止因修 |
310 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一依止因修 |
311 | 17 | 一 | yī | Yi | 一依止因修 |
312 | 17 | 一 | yī | other | 一依止因修 |
313 | 17 | 一 | yī | to unify | 一依止因修 |
314 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一依止因修 |
315 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一依止因修 |
316 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一依止因修 |
317 | 17 | 慧波羅蜜 | huì bōluómì | prajna-paramita; perfection of wisdom | 多乃至慧波羅蜜多時無厭意樂者 |
318 | 17 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 廣大 |
319 | 17 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 廣大 |
320 | 17 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 廣大 |
321 | 17 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 廣大 |
322 | 17 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 廣大 |
323 | 17 | 亦 | yì | Yi | 依止作意修亦有四種 |
324 | 17 | 四 | sì | four | 依止任持修復有四種 |
325 | 17 | 四 | sì | note a musical scale | 依止任持修復有四種 |
326 | 17 | 四 | sì | fourth | 依止任持修復有四種 |
327 | 17 | 四 | sì | Si | 依止任持修復有四種 |
328 | 17 | 四 | sì | four; catur | 依止任持修復有四種 |
329 | 17 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
330 | 17 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
331 | 17 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
332 | 17 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
333 | 17 | 起 | qǐ | to start | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
334 | 17 | 起 | qǐ | to establish; to build | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
335 | 17 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
336 | 17 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
337 | 17 | 起 | qǐ | to get out of bed | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
338 | 17 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
339 | 17 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
340 | 17 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
341 | 17 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
342 | 17 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
343 | 17 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
344 | 17 | 起 | qǐ | to conjecture | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
345 | 17 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
346 | 17 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
347 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 謂於已得波羅蜜多見 |
348 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 謂於已得波羅蜜多見 |
349 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 謂於已得波羅蜜多見 |
350 | 16 | 得 | dé | de | 謂於已得波羅蜜多見 |
351 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 謂於已得波羅蜜多見 |
352 | 16 | 得 | dé | to result in | 謂於已得波羅蜜多見 |
353 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 謂於已得波羅蜜多見 |
354 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 謂於已得波羅蜜多見 |
355 | 16 | 得 | dé | to be finished | 謂於已得波羅蜜多見 |
356 | 16 | 得 | děi | satisfying | 謂於已得波羅蜜多見 |
357 | 16 | 得 | dé | to contract | 謂於已得波羅蜜多見 |
358 | 16 | 得 | dé | to hear | 謂於已得波羅蜜多見 |
359 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 謂於已得波羅蜜多見 |
360 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 謂於已得波羅蜜多見 |
361 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 謂於已得波羅蜜多見 |
362 | 16 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 謂於自他當來勝品波羅 |
363 | 16 | 自 | zì | Zi | 謂於自他當來勝品波羅 |
364 | 16 | 自 | zì | a nose | 謂於自他當來勝品波羅 |
365 | 16 | 自 | zì | the beginning; the start | 謂於自他當來勝品波羅 |
366 | 16 | 自 | zì | origin | 謂於自他當來勝品波羅 |
367 | 16 | 自 | zì | to employ; to use | 謂於自他當來勝品波羅 |
368 | 16 | 自 | zì | to be | 謂於自他當來勝品波羅 |
369 | 16 | 自 | zì | self; soul; ātman | 謂於自他當來勝品波羅 |
370 | 16 | 二 | èr | two | 決擇分中法品第二之二 |
371 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 決擇分中法品第二之二 |
372 | 16 | 二 | èr | second | 決擇分中法品第二之二 |
373 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 決擇分中法品第二之二 |
374 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 決擇分中法品第二之二 |
375 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 決擇分中法品第二之二 |
376 | 16 | 二 | èr | both; dvaya | 決擇分中法品第二之二 |
377 | 16 | 義 | yì | meaning; sense | 如是餘句隨義應 |
378 | 16 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 如是餘句隨義應 |
379 | 16 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 如是餘句隨義應 |
380 | 16 | 義 | yì | chivalry; generosity | 如是餘句隨義應 |
381 | 16 | 義 | yì | just; righteous | 如是餘句隨義應 |
382 | 16 | 義 | yì | adopted | 如是餘句隨義應 |
383 | 16 | 義 | yì | a relationship | 如是餘句隨義應 |
384 | 16 | 義 | yì | volunteer | 如是餘句隨義應 |
385 | 16 | 義 | yì | something suitable | 如是餘句隨義應 |
386 | 16 | 義 | yì | a martyr | 如是餘句隨義應 |
387 | 16 | 義 | yì | a law | 如是餘句隨義應 |
388 | 16 | 義 | yì | Yi | 如是餘句隨義應 |
389 | 16 | 義 | yì | Righteousness | 如是餘句隨義應 |
390 | 16 | 義 | yì | aim; artha | 如是餘句隨義應 |
391 | 16 | 慧 | huì | intelligent; clever | 或乃至慧 |
392 | 16 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 或乃至慧 |
393 | 16 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 或乃至慧 |
394 | 16 | 慧 | huì | Wisdom | 或乃至慧 |
395 | 16 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 或乃至慧 |
396 | 16 | 慧 | huì | intellect; mati | 或乃至慧 |
397 | 16 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 依止方便修 |
398 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 依止方便修 |
399 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 依止方便修 |
400 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 依止方便修 |
401 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 依止方便修 |
402 | 16 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 依止方便修 |
403 | 16 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 依止方便修 |
404 | 16 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 依止方便修 |
405 | 16 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 依止方便修 |
406 | 16 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 依止方便修 |
407 | 16 | 戒波羅蜜 | jiè bōluómì | sila-paramita; the paramita of proper conduct | 又諸菩薩修行戒波羅蜜 |
408 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 心任持 |
409 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心任持 |
410 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心任持 |
411 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心任持 |
412 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心任持 |
413 | 15 | 心 | xīn | heart | 心任持 |
414 | 15 | 心 | xīn | emotion | 心任持 |
415 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 心任持 |
416 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心任持 |
417 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心任持 |
418 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心任持 |
419 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心任持 |
420 | 15 | 隨 | suí | to follow | 如是餘句隨義應 |
421 | 15 | 隨 | suí | to listen to | 如是餘句隨義應 |
422 | 15 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 如是餘句隨義應 |
423 | 15 | 隨 | suí | to be obsequious | 如是餘句隨義應 |
424 | 15 | 隨 | suí | 17th hexagram | 如是餘句隨義應 |
425 | 15 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 如是餘句隨義應 |
426 | 15 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 如是餘句隨義應 |
427 | 15 | 隨 | suí | follow; anugama | 如是餘句隨義應 |
428 | 15 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 於施所攝諸有情所生大歡 |
429 | 15 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 於施所攝諸有情所生大歡 |
430 | 15 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 於施所攝諸有情所生大歡 |
431 | 15 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 於施所攝諸有情所生大歡 |
432 | 15 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 於施所攝諸有情所生大歡 |
433 | 15 | 行 | xíng | to walk | 恒在其中行住坐 |
434 | 15 | 行 | xíng | capable; competent | 恒在其中行住坐 |
435 | 15 | 行 | háng | profession | 恒在其中行住坐 |
436 | 15 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 恒在其中行住坐 |
437 | 15 | 行 | xíng | to travel | 恒在其中行住坐 |
438 | 15 | 行 | xìng | actions; conduct | 恒在其中行住坐 |
439 | 15 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 恒在其中行住坐 |
440 | 15 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 恒在其中行住坐 |
441 | 15 | 行 | háng | horizontal line | 恒在其中行住坐 |
442 | 15 | 行 | héng | virtuous deeds | 恒在其中行住坐 |
443 | 15 | 行 | hàng | a line of trees | 恒在其中行住坐 |
444 | 15 | 行 | hàng | bold; steadfast | 恒在其中行住坐 |
445 | 15 | 行 | xíng | to move | 恒在其中行住坐 |
446 | 15 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 恒在其中行住坐 |
447 | 15 | 行 | xíng | travel | 恒在其中行住坐 |
448 | 15 | 行 | xíng | to circulate | 恒在其中行住坐 |
449 | 15 | 行 | xíng | running script; running script | 恒在其中行住坐 |
450 | 15 | 行 | xíng | temporary | 恒在其中行住坐 |
451 | 15 | 行 | háng | rank; order | 恒在其中行住坐 |
452 | 15 | 行 | háng | a business; a shop | 恒在其中行住坐 |
453 | 15 | 行 | xíng | to depart; to leave | 恒在其中行住坐 |
454 | 15 | 行 | xíng | to experience | 恒在其中行住坐 |
455 | 15 | 行 | xíng | path; way | 恒在其中行住坐 |
456 | 15 | 行 | xíng | xing; ballad | 恒在其中行住坐 |
457 | 15 | 行 | xíng | 恒在其中行住坐 | |
458 | 15 | 行 | xíng | Practice | 恒在其中行住坐 |
459 | 15 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 恒在其中行住坐 |
460 | 15 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 恒在其中行住坐 |
461 | 14 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 謂諸菩薩於一有情一剎 |
462 | 14 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 所有戒聚乃 |
463 | 14 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 著如是無性等相 |
464 | 14 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 著如是無性等相 |
465 | 13 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 是諸有情施所攝受雖生歡喜猶不能及 |
466 | 13 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 是諸有情施所攝受雖生歡喜猶不能及 |
467 | 13 | 蜜 | mì | honey | 蜜多深生願樂 |
468 | 13 | 蜜 | mì | sweet | 蜜多深生願樂 |
469 | 13 | 蜜 | mì | sweet; madhu | 蜜多深生願樂 |
470 | 13 | 應 | yìng | to answer; to respond | 如是餘句隨義應 |
471 | 13 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 如是餘句隨義應 |
472 | 13 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 如是餘句隨義應 |
473 | 13 | 應 | yìng | to accept | 如是餘句隨義應 |
474 | 13 | 應 | yìng | to permit; to allow | 如是餘句隨義應 |
475 | 13 | 應 | yìng | to echo | 如是餘句隨義應 |
476 | 13 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 如是餘句隨義應 |
477 | 13 | 應 | yìng | Ying | 如是餘句隨義應 |
478 | 12 | 祕密 | mìmì | a secret | 祕密 |
479 | 12 | 祕密 | mìmì | secret | 祕密 |
480 | 12 | 自體 | zìtǐ | oneself; ātmabhāva | 由勝自體力於波羅蜜多修習正行 |
481 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 皆令彼於阿耨多羅三 |
482 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 皆令彼於阿耨多羅三 |
483 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 皆令彼於阿耨多羅三 |
484 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 皆令彼於阿耨多羅三 |
485 | 12 | 令 | lìng | a season | 皆令彼於阿耨多羅三 |
486 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 皆令彼於阿耨多羅三 |
487 | 12 | 令 | lìng | good | 皆令彼於阿耨多羅三 |
488 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 皆令彼於阿耨多羅三 |
489 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 皆令彼於阿耨多羅三 |
490 | 12 | 令 | lìng | a commander | 皆令彼於阿耨多羅三 |
491 | 12 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 皆令彼於阿耨多羅三 |
492 | 12 | 令 | lìng | lyrics | 皆令彼於阿耨多羅三 |
493 | 12 | 令 | lìng | Ling | 皆令彼於阿耨多羅三 |
494 | 12 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 皆令彼於阿耨多羅三 |
495 | 12 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 常堅執著如言義者恒堅封執 |
496 | 12 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 常堅執著如言義者恒堅封執 |
497 | 12 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 常堅執著如言義者恒堅封執 |
498 | 12 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 常堅執著如言義者恒堅封執 |
499 | 12 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 常堅執著如言義者恒堅封執 |
500 | 12 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 常堅執著如言義者恒堅封執 |
Frequencies of all Words
Top 996
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 107 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 意樂故 |
2 | 107 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 意樂故 |
3 | 107 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 意樂故 |
4 | 107 | 故 | gù | to die | 意樂故 |
5 | 107 | 故 | gù | so; therefore; hence | 意樂故 |
6 | 107 | 故 | gù | original | 意樂故 |
7 | 107 | 故 | gù | accident; happening; instance | 意樂故 |
8 | 107 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 意樂故 |
9 | 107 | 故 | gù | something in the past | 意樂故 |
10 | 107 | 故 | gù | deceased; dead | 意樂故 |
11 | 107 | 故 | gù | still; yet | 意樂故 |
12 | 107 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 意樂故 |
13 | 99 | 謂 | wèi | to call | 謂依止任持修 |
14 | 99 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂依止任持修 |
15 | 99 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依止任持修 |
16 | 99 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂依止任持修 |
17 | 99 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂依止任持修 |
18 | 99 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依止任持修 |
19 | 99 | 謂 | wèi | to think | 謂依止任持修 |
20 | 99 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂依止任持修 |
21 | 99 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂依止任持修 |
22 | 99 | 謂 | wèi | and | 謂依止任持修 |
23 | 99 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂依止任持修 |
24 | 99 | 謂 | wèi | Wei | 謂依止任持修 |
25 | 99 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂依止任持修 |
26 | 99 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂依止任持修 |
27 | 90 | 於 | yú | in; at | 性力於波羅蜜多修習正行 |
28 | 90 | 於 | yú | in; at | 性力於波羅蜜多修習正行 |
29 | 90 | 於 | yú | in; at; to; from | 性力於波羅蜜多修習正行 |
30 | 90 | 於 | yú | to go; to | 性力於波羅蜜多修習正行 |
31 | 90 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 性力於波羅蜜多修習正行 |
32 | 90 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 性力於波羅蜜多修習正行 |
33 | 90 | 於 | yú | from | 性力於波羅蜜多修習正行 |
34 | 90 | 於 | yú | give | 性力於波羅蜜多修習正行 |
35 | 90 | 於 | yú | oppposing | 性力於波羅蜜多修習正行 |
36 | 90 | 於 | yú | and | 性力於波羅蜜多修習正行 |
37 | 90 | 於 | yú | compared to | 性力於波羅蜜多修習正行 |
38 | 90 | 於 | yú | by | 性力於波羅蜜多修習正行 |
39 | 90 | 於 | yú | and; as well as | 性力於波羅蜜多修習正行 |
40 | 90 | 於 | yú | for | 性力於波羅蜜多修習正行 |
41 | 90 | 於 | yú | Yu | 性力於波羅蜜多修習正行 |
42 | 90 | 於 | wū | a crow | 性力於波羅蜜多修習正行 |
43 | 90 | 於 | wū | whew; wow | 性力於波羅蜜多修習正行 |
44 | 90 | 於 | yú | near to; antike | 性力於波羅蜜多修習正行 |
45 | 86 | 見 | jiàn | to see | 謂於已得波羅蜜多見 |
46 | 86 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂於已得波羅蜜多見 |
47 | 86 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂於已得波羅蜜多見 |
48 | 86 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂於已得波羅蜜多見 |
49 | 86 | 見 | jiàn | passive marker | 謂於已得波羅蜜多見 |
50 | 86 | 見 | jiàn | to listen to | 謂於已得波羅蜜多見 |
51 | 86 | 見 | jiàn | to meet | 謂於已得波羅蜜多見 |
52 | 86 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂於已得波羅蜜多見 |
53 | 86 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂於已得波羅蜜多見 |
54 | 86 | 見 | jiàn | Jian | 謂於已得波羅蜜多見 |
55 | 86 | 見 | xiàn | to appear | 謂於已得波羅蜜多見 |
56 | 86 | 見 | xiàn | to introduce | 謂於已得波羅蜜多見 |
57 | 86 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂於已得波羅蜜多見 |
58 | 86 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂於已得波羅蜜多見 |
59 | 85 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如於一有情所 |
60 | 85 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如於一有情所 |
61 | 85 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如於一有情所 |
62 | 85 | 所 | suǒ | it | 如於一有情所 |
63 | 85 | 所 | suǒ | if; supposing | 如於一有情所 |
64 | 85 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如於一有情所 |
65 | 85 | 所 | suǒ | a place; a location | 如於一有情所 |
66 | 85 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如於一有情所 |
67 | 85 | 所 | suǒ | that which | 如於一有情所 |
68 | 85 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如於一有情所 |
69 | 85 | 所 | suǒ | meaning | 如於一有情所 |
70 | 85 | 所 | suǒ | garrison | 如於一有情所 |
71 | 85 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如於一有情所 |
72 | 85 | 所 | suǒ | that which; yad | 如於一有情所 |
73 | 67 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 蜜多無厭意樂者 |
74 | 67 | 者 | zhě | that | 蜜多無厭意樂者 |
75 | 67 | 者 | zhě | nominalizing function word | 蜜多無厭意樂者 |
76 | 67 | 者 | zhě | used to mark a definition | 蜜多無厭意樂者 |
77 | 67 | 者 | zhě | used to mark a pause | 蜜多無厭意樂者 |
78 | 67 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 蜜多無厭意樂者 |
79 | 67 | 者 | zhuó | according to | 蜜多無厭意樂者 |
80 | 67 | 者 | zhě | ca | 蜜多無厭意樂者 |
81 | 64 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 蜜多深生願樂 |
82 | 64 | 多 | duó | many; much | 蜜多深生願樂 |
83 | 64 | 多 | duō | more | 蜜多深生願樂 |
84 | 64 | 多 | duō | an unspecified extent | 蜜多深生願樂 |
85 | 64 | 多 | duō | used in exclamations | 蜜多深生願樂 |
86 | 64 | 多 | duō | excessive | 蜜多深生願樂 |
87 | 64 | 多 | duō | to what extent | 蜜多深生願樂 |
88 | 64 | 多 | duō | abundant | 蜜多深生願樂 |
89 | 64 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 蜜多深生願樂 |
90 | 64 | 多 | duō | mostly | 蜜多深生願樂 |
91 | 64 | 多 | duō | simply; merely | 蜜多深生願樂 |
92 | 64 | 多 | duō | frequently | 蜜多深生願樂 |
93 | 64 | 多 | duō | very | 蜜多深生願樂 |
94 | 64 | 多 | duō | Duo | 蜜多深生願樂 |
95 | 64 | 多 | duō | ta | 蜜多深生願樂 |
96 | 64 | 多 | duō | many; bahu | 蜜多深生願樂 |
97 | 60 | 施 | shī | to give; to grant | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
98 | 60 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
99 | 60 | 施 | shī | to deploy; to set up | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
100 | 60 | 施 | shī | to relate to | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
101 | 60 | 施 | shī | to move slowly | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
102 | 60 | 施 | shī | to exert | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
103 | 60 | 施 | shī | to apply; to spread | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
104 | 60 | 施 | shī | Shi | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
105 | 60 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
106 | 56 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是布施經殑 |
107 | 56 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是布施經殑 |
108 | 56 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是布施經殑 |
109 | 56 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是布施經殑 |
110 | 53 | 是 | shì | is; are; am; to be | 如是意樂是名菩薩於施 |
111 | 53 | 是 | shì | is exactly | 如是意樂是名菩薩於施 |
112 | 53 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 如是意樂是名菩薩於施 |
113 | 53 | 是 | shì | this; that; those | 如是意樂是名菩薩於施 |
114 | 53 | 是 | shì | really; certainly | 如是意樂是名菩薩於施 |
115 | 53 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 如是意樂是名菩薩於施 |
116 | 53 | 是 | shì | true | 如是意樂是名菩薩於施 |
117 | 53 | 是 | shì | is; has; exists | 如是意樂是名菩薩於施 |
118 | 53 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 如是意樂是名菩薩於施 |
119 | 53 | 是 | shì | a matter; an affair | 如是意樂是名菩薩於施 |
120 | 53 | 是 | shì | Shi | 如是意樂是名菩薩於施 |
121 | 53 | 是 | shì | is; bhū | 如是意樂是名菩薩於施 |
122 | 53 | 是 | shì | this; idam | 如是意樂是名菩薩於施 |
123 | 48 | 無 | wú | no | 謂由無厭意樂 |
124 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂由無厭意樂 |
125 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 謂由無厭意樂 |
126 | 48 | 無 | wú | has not yet | 謂由無厭意樂 |
127 | 48 | 無 | mó | mo | 謂由無厭意樂 |
128 | 48 | 無 | wú | do not | 謂由無厭意樂 |
129 | 48 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂由無厭意樂 |
130 | 48 | 無 | wú | regardless of | 謂由無厭意樂 |
131 | 48 | 無 | wú | to not have | 謂由無厭意樂 |
132 | 48 | 無 | wú | um | 謂由無厭意樂 |
133 | 48 | 無 | wú | Wu | 謂由無厭意樂 |
134 | 48 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂由無厭意樂 |
135 | 48 | 無 | wú | not; non- | 謂由無厭意樂 |
136 | 48 | 無 | mó | mo | 謂由無厭意樂 |
137 | 47 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說自在故 |
138 | 47 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說自在故 |
139 | 47 | 說 | shuì | to persuade | 說自在故 |
140 | 47 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說自在故 |
141 | 47 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說自在故 |
142 | 47 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說自在故 |
143 | 47 | 說 | shuō | allocution | 說自在故 |
144 | 47 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說自在故 |
145 | 47 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說自在故 |
146 | 47 | 說 | shuō | speach; vāda | 說自在故 |
147 | 47 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說自在故 |
148 | 47 | 說 | shuō | to instruct | 說自在故 |
149 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 此中菩薩於施波羅 |
150 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 此中菩薩於施波羅 |
151 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中菩薩於施波羅 |
152 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中菩薩於施波羅 |
153 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中菩薩於施波羅 |
154 | 43 | 等 | děng | et cetera; and so on | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
155 | 43 | 等 | děng | to wait | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
156 | 43 | 等 | děng | degree; kind | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
157 | 43 | 等 | děng | plural | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
158 | 43 | 等 | děng | to be equal | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
159 | 43 | 等 | děng | degree; level | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
160 | 43 | 等 | děng | to compare | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
161 | 43 | 等 | děng | same; equal; sama | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
162 | 41 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 略有五種 |
163 | 41 | 有 | yǒu | to have; to possess | 略有五種 |
164 | 41 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 略有五種 |
165 | 41 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 略有五種 |
166 | 41 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 略有五種 |
167 | 41 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 略有五種 |
168 | 41 | 有 | yǒu | used to compare two things | 略有五種 |
169 | 41 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 略有五種 |
170 | 41 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 略有五種 |
171 | 41 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 略有五種 |
172 | 41 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 略有五種 |
173 | 41 | 有 | yǒu | abundant | 略有五種 |
174 | 41 | 有 | yǒu | purposeful | 略有五種 |
175 | 41 | 有 | yǒu | You | 略有五種 |
176 | 41 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 略有五種 |
177 | 41 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 略有五種 |
178 | 37 | 名 | míng | measure word for people | 如是意樂是名菩薩於施 |
179 | 37 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如是意樂是名菩薩於施 |
180 | 37 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如是意樂是名菩薩於施 |
181 | 37 | 名 | míng | rank; position | 如是意樂是名菩薩於施 |
182 | 37 | 名 | míng | an excuse | 如是意樂是名菩薩於施 |
183 | 37 | 名 | míng | life | 如是意樂是名菩薩於施 |
184 | 37 | 名 | míng | to name; to call | 如是意樂是名菩薩於施 |
185 | 37 | 名 | míng | to express; to describe | 如是意樂是名菩薩於施 |
186 | 37 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如是意樂是名菩薩於施 |
187 | 37 | 名 | míng | to own; to possess | 如是意樂是名菩薩於施 |
188 | 37 | 名 | míng | famous; renowned | 如是意樂是名菩薩於施 |
189 | 37 | 名 | míng | moral | 如是意樂是名菩薩於施 |
190 | 37 | 名 | míng | name; naman | 如是意樂是名菩薩於施 |
191 | 37 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如是意樂是名菩薩於施 |
192 | 36 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如於一有情所 |
193 | 36 | 如 | rú | if | 如於一有情所 |
194 | 36 | 如 | rú | in accordance with | 如於一有情所 |
195 | 36 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如於一有情所 |
196 | 36 | 如 | rú | this | 如於一有情所 |
197 | 36 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如於一有情所 |
198 | 36 | 如 | rú | to go to | 如於一有情所 |
199 | 36 | 如 | rú | to meet | 如於一有情所 |
200 | 36 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如於一有情所 |
201 | 36 | 如 | rú | at least as good as | 如於一有情所 |
202 | 36 | 如 | rú | and | 如於一有情所 |
203 | 36 | 如 | rú | or | 如於一有情所 |
204 | 36 | 如 | rú | but | 如於一有情所 |
205 | 36 | 如 | rú | then | 如於一有情所 |
206 | 36 | 如 | rú | naturally | 如於一有情所 |
207 | 36 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如於一有情所 |
208 | 36 | 如 | rú | you | 如於一有情所 |
209 | 36 | 如 | rú | the second lunar month | 如於一有情所 |
210 | 36 | 如 | rú | in; at | 如於一有情所 |
211 | 36 | 如 | rú | Ru | 如於一有情所 |
212 | 36 | 如 | rú | Thus | 如於一有情所 |
213 | 36 | 如 | rú | thus; tathā | 如於一有情所 |
214 | 36 | 如 | rú | like; iva | 如於一有情所 |
215 | 36 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如於一有情所 |
216 | 35 | 意樂 | yìlè | joy; happiness | 依止意樂修 |
217 | 35 | 意樂 | yìlè | mental disposition; āśaya | 依止意樂修 |
218 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有五種 |
219 | 34 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有五種 |
220 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有五種 |
221 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有五種 |
222 | 34 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有五種 |
223 | 34 | 種 | zhǒng | offspring | 略有五種 |
224 | 34 | 種 | zhǒng | breed | 略有五種 |
225 | 34 | 種 | zhǒng | race | 略有五種 |
226 | 34 | 種 | zhǒng | species | 略有五種 |
227 | 34 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有五種 |
228 | 34 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有五種 |
229 | 34 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有五種 |
230 | 32 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 謂由種 |
231 | 32 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 謂由種 |
232 | 32 | 由 | yóu | to follow along | 謂由種 |
233 | 32 | 由 | yóu | cause; reason | 謂由種 |
234 | 32 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 謂由種 |
235 | 32 | 由 | yóu | from a starting point | 謂由種 |
236 | 32 | 由 | yóu | You | 謂由種 |
237 | 32 | 由 | yóu | because; yasmāt | 謂由種 |
238 | 31 | 諸 | zhū | all; many; various | 修諸波羅蜜多 |
239 | 31 | 諸 | zhū | Zhu | 修諸波羅蜜多 |
240 | 31 | 諸 | zhū | all; members of the class | 修諸波羅蜜多 |
241 | 31 | 諸 | zhū | interrogative particle | 修諸波羅蜜多 |
242 | 31 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 修諸波羅蜜多 |
243 | 31 | 諸 | zhū | of; in | 修諸波羅蜜多 |
244 | 31 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 修諸波羅蜜多 |
245 | 30 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 於施所攝諸有情所生大歡 |
246 | 30 | 攝 | shè | to take a photo | 於施所攝諸有情所生大歡 |
247 | 30 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 於施所攝諸有情所生大歡 |
248 | 30 | 攝 | shè | to act for; to represent | 於施所攝諸有情所生大歡 |
249 | 30 | 攝 | shè | to administer | 於施所攝諸有情所生大歡 |
250 | 30 | 攝 | shè | to conserve | 於施所攝諸有情所生大歡 |
251 | 30 | 攝 | shè | to hold; to support | 於施所攝諸有情所生大歡 |
252 | 30 | 攝 | shè | to get close to | 於施所攝諸有情所生大歡 |
253 | 30 | 攝 | shè | to help | 於施所攝諸有情所生大歡 |
254 | 30 | 攝 | niè | peaceful | 於施所攝諸有情所生大歡 |
255 | 30 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 於施所攝諸有情所生大歡 |
256 | 29 | 波羅蜜多 | bōluómìduō | paramita; perfection | 性力於波羅蜜多修習正行 |
257 | 29 | 為 | wèi | for; to | 謂為攝菩薩地故 |
258 | 29 | 為 | wèi | because of | 謂為攝菩薩地故 |
259 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 謂為攝菩薩地故 |
260 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 謂為攝菩薩地故 |
261 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 謂為攝菩薩地故 |
262 | 29 | 為 | wéi | to do | 謂為攝菩薩地故 |
263 | 29 | 為 | wèi | for | 謂為攝菩薩地故 |
264 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 謂為攝菩薩地故 |
265 | 29 | 為 | wèi | to | 謂為攝菩薩地故 |
266 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 謂為攝菩薩地故 |
267 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 謂為攝菩薩地故 |
268 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 謂為攝菩薩地故 |
269 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 謂為攝菩薩地故 |
270 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 謂為攝菩薩地故 |
271 | 29 | 為 | wéi | to govern | 謂為攝菩薩地故 |
272 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 謂為攝菩薩地故 |
273 | 29 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 云何修 |
274 | 29 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 云何修 |
275 | 29 | 修 | xiū | to repair | 云何修 |
276 | 29 | 修 | xiū | long; slender | 云何修 |
277 | 29 | 修 | xiū | to write; to compile | 云何修 |
278 | 29 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 云何修 |
279 | 29 | 修 | xiū | to practice | 云何修 |
280 | 29 | 修 | xiū | to cut | 云何修 |
281 | 29 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 云何修 |
282 | 29 | 修 | xiū | a virtuous person | 云何修 |
283 | 29 | 修 | xiū | Xiu | 云何修 |
284 | 29 | 修 | xiū | to unknot | 云何修 |
285 | 29 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 云何修 |
286 | 29 | 修 | xiū | excellent | 云何修 |
287 | 29 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 云何修 |
288 | 29 | 修 | xiū | Cultivation | 云何修 |
289 | 29 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 云何修 |
290 | 29 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 云何修 |
291 | 29 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於此中若慈悲心 |
292 | 29 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於此中若慈悲心 |
293 | 29 | 即 | jí | at that time | 即於此中若慈悲心 |
294 | 29 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於此中若慈悲心 |
295 | 29 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於此中若慈悲心 |
296 | 29 | 即 | jí | if; but | 即於此中若慈悲心 |
297 | 29 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於此中若慈悲心 |
298 | 29 | 即 | jí | then; following | 即於此中若慈悲心 |
299 | 29 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於此中若慈悲心 |
300 | 28 | 乃至 | nǎizhì | and even | 如是乃至於一 |
301 | 28 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 如是乃至於一 |
302 | 27 | 依 | yī | according to | 諸資生具攝益受者所依身故 |
303 | 27 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 諸資生具攝益受者所依身故 |
304 | 27 | 依 | yī | to comply with; to follow | 諸資生具攝益受者所依身故 |
305 | 27 | 依 | yī | to help | 諸資生具攝益受者所依身故 |
306 | 27 | 依 | yī | flourishing | 諸資生具攝益受者所依身故 |
307 | 27 | 依 | yī | lovable | 諸資生具攝益受者所依身故 |
308 | 27 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 諸資生具攝益受者所依身故 |
309 | 27 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 諸資生具攝益受者所依身故 |
310 | 27 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 諸資生具攝益受者所依身故 |
311 | 27 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 修行如是差別施時 |
312 | 27 | 差別 | chābié | discrimination | 修行如是差別施時 |
313 | 27 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 修行如是差別施時 |
314 | 27 | 差別 | chābié | distinction | 修行如是差別施時 |
315 | 26 | 又 | yòu | again; also | 又以殑伽沙等身命布施 |
316 | 26 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又以殑伽沙等身命布施 |
317 | 26 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又以殑伽沙等身命布施 |
318 | 26 | 又 | yòu | and | 又以殑伽沙等身命布施 |
319 | 26 | 又 | yòu | furthermore | 又以殑伽沙等身命布施 |
320 | 26 | 又 | yòu | in addition | 又以殑伽沙等身命布施 |
321 | 26 | 又 | yòu | but | 又以殑伽沙等身命布施 |
322 | 26 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又以殑伽沙等身命布施 |
323 | 26 | 任持 | rènchí | to keep; to maintain; to preserve | 謂依止任持修 |
324 | 26 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆令彼於阿耨多羅三 |
325 | 26 | 皆 | jiē | same; equally | 皆令彼於阿耨多羅三 |
326 | 26 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆令彼於阿耨多羅三 |
327 | 25 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
328 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
329 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
330 | 25 | 一切 | yīqiè | generally | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
331 | 25 | 一切 | yīqiè | all, everything | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
332 | 25 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 謂於一切波羅蜜多相應經教起增上勝解 |
333 | 25 | 三 | sān | three | 三依止 |
334 | 25 | 三 | sān | third | 三依止 |
335 | 25 | 三 | sān | more than two | 三依止 |
336 | 25 | 三 | sān | very few | 三依止 |
337 | 25 | 三 | sān | repeatedly | 三依止 |
338 | 25 | 三 | sān | San | 三依止 |
339 | 25 | 三 | sān | three; tri | 三依止 |
340 | 25 | 三 | sān | sa | 三依止 |
341 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三依止 |
342 | 25 | 施波羅蜜 | shī bōluómì | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 施波羅蜜多廣大意樂 |
343 | 24 | 彼 | bǐ | that; those | 皆令彼於阿耨多羅三 |
344 | 24 | 彼 | bǐ | another; the other | 皆令彼於阿耨多羅三 |
345 | 24 | 彼 | bǐ | that; tad | 皆令彼於阿耨多羅三 |
346 | 24 | 中 | zhōng | middle | 此中菩薩於施波羅 |
347 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中菩薩於施波羅 |
348 | 24 | 中 | zhōng | China | 此中菩薩於施波羅 |
349 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中菩薩於施波羅 |
350 | 24 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中菩薩於施波羅 |
351 | 24 | 中 | zhōng | midday | 此中菩薩於施波羅 |
352 | 24 | 中 | zhōng | inside | 此中菩薩於施波羅 |
353 | 24 | 中 | zhōng | during | 此中菩薩於施波羅 |
354 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 此中菩薩於施波羅 |
355 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 此中菩薩於施波羅 |
356 | 24 | 中 | zhōng | half | 此中菩薩於施波羅 |
357 | 24 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中菩薩於施波羅 |
358 | 24 | 中 | zhōng | while | 此中菩薩於施波羅 |
359 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中菩薩於施波羅 |
360 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中菩薩於施波羅 |
361 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 此中菩薩於施波羅 |
362 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中菩薩於施波羅 |
363 | 24 | 中 | zhōng | middle | 此中菩薩於施波羅 |
364 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此中菩薩於施波羅 |
365 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此中菩薩於施波羅 |
366 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此中菩薩於施波羅 |
367 | 22 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
368 | 22 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
369 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
370 | 22 | 以 | yǐ | according to | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
371 | 22 | 以 | yǐ | because of | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
372 | 22 | 以 | yǐ | on a certain date | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
373 | 22 | 以 | yǐ | and; as well as | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
374 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
375 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
376 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
377 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
378 | 22 | 以 | yǐ | further; moreover | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
379 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
380 | 22 | 以 | yǐ | very | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
381 | 22 | 以 | yǐ | already | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
382 | 22 | 以 | yǐ | increasingly | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
383 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
384 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
385 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
386 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 假使殑伽沙等世界滿中七寶以用布 |
387 | 22 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 依純雜相資助說應作四句 |
388 | 22 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 依純雜相資助說應作四句 |
389 | 22 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 依純雜相資助說應作四句 |
390 | 22 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 依純雜相資助說應作四句 |
391 | 22 | 相 | xiàng | to aid; to help | 依純雜相資助說應作四句 |
392 | 22 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 依純雜相資助說應作四句 |
393 | 22 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 依純雜相資助說應作四句 |
394 | 22 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 依純雜相資助說應作四句 |
395 | 22 | 相 | xiāng | Xiang | 依純雜相資助說應作四句 |
396 | 22 | 相 | xiāng | form substance | 依純雜相資助說應作四句 |
397 | 22 | 相 | xiāng | to express | 依純雜相資助說應作四句 |
398 | 22 | 相 | xiàng | to choose | 依純雜相資助說應作四句 |
399 | 22 | 相 | xiāng | Xiang | 依純雜相資助說應作四句 |
400 | 22 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 依純雜相資助說應作四句 |
401 | 22 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 依純雜相資助說應作四句 |
402 | 22 | 相 | xiāng | to compare | 依純雜相資助說應作四句 |
403 | 22 | 相 | xiàng | to divine | 依純雜相資助說應作四句 |
404 | 22 | 相 | xiàng | to administer | 依純雜相資助說應作四句 |
405 | 22 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 依純雜相資助說應作四句 |
406 | 22 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 依純雜相資助說應作四句 |
407 | 22 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 依純雜相資助說應作四句 |
408 | 22 | 相 | xiāng | coralwood | 依純雜相資助說應作四句 |
409 | 22 | 相 | xiàng | ministry | 依純雜相資助說應作四句 |
410 | 22 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 依純雜相資助說應作四句 |
411 | 22 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 依純雜相資助說應作四句 |
412 | 22 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 依純雜相資助說應作四句 |
413 | 22 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 依純雜相資助說應作四句 |
414 | 22 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 依純雜相資助說應作四句 |
415 | 21 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 謂依止任持修 |
416 | 21 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 謂依止任持修 |
417 | 21 | 不 | bù | not; no | 而不希報恩 |
418 | 21 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而不希報恩 |
419 | 21 | 不 | bù | as a correlative | 而不希報恩 |
420 | 21 | 不 | bù | no (answering a question) | 而不希報恩 |
421 | 21 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而不希報恩 |
422 | 21 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而不希報恩 |
423 | 21 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而不希報恩 |
424 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 而不希報恩 |
425 | 21 | 不 | bù | no; na | 而不希報恩 |
426 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
427 | 21 | 生 | shēng | to live | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
428 | 21 | 生 | shēng | raw | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
429 | 21 | 生 | shēng | a student | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
430 | 21 | 生 | shēng | life | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
431 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
432 | 21 | 生 | shēng | alive | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
433 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
434 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
435 | 21 | 生 | shēng | to grow | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
436 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
437 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
438 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
439 | 21 | 生 | shēng | very; extremely | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
440 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
441 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
442 | 21 | 生 | shēng | gender | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
443 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
444 | 21 | 生 | shēng | to set up | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
445 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
446 | 21 | 生 | shēng | a captive | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
447 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
448 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
449 | 21 | 生 | shēng | unripe | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
450 | 21 | 生 | shēng | nature | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
451 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
452 | 21 | 生 | shēng | destiny | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
453 | 21 | 生 | shēng | birth | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
454 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 一切世界一切有情所行施等深生隨喜 |
455 | 20 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行如是差別施時 |
456 | 20 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行如是差別施時 |
457 | 20 | 修行 | xiūxíng | spiritual practice; pratipatti | 修行如是差別施時 |
458 | 20 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation; bhāvanā | 修行如是差別施時 |
459 | 19 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 謂諸如來自性受用 |
460 | 19 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 謂諸如來自性受用 |
461 | 19 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 謂諸如來自性受用 |
462 | 19 | 言 | yán | to speak; to say; said | 堅執著如言義故 |
463 | 19 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 堅執著如言義故 |
464 | 19 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 堅執著如言義故 |
465 | 19 | 言 | yán | a particle with no meaning | 堅執著如言義故 |
466 | 19 | 言 | yán | phrase; sentence | 堅執著如言義故 |
467 | 19 | 言 | yán | a word; a syllable | 堅執著如言義故 |
468 | 19 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 堅執著如言義故 |
469 | 19 | 言 | yán | to regard as | 堅執著如言義故 |
470 | 19 | 言 | yán | to act as | 堅執著如言義故 |
471 | 19 | 言 | yán | word; vacana | 堅執著如言義故 |
472 | 19 | 言 | yán | speak; vad | 堅執著如言義故 |
473 | 19 | 能 | néng | can; able | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
474 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
475 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
476 | 19 | 能 | néng | energy | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
477 | 19 | 能 | néng | function; use | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
478 | 19 | 能 | néng | may; should; permitted to | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
479 | 19 | 能 | néng | talent | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
480 | 19 | 能 | néng | expert at | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
481 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
482 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
483 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
484 | 19 | 能 | néng | as long as; only | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
485 | 19 | 能 | néng | even if | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
486 | 19 | 能 | néng | but | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
487 | 19 | 能 | néng | in this way | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
488 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
489 | 19 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 唯能修習一剎那戒波羅蜜多 |
490 | 18 | 他 | tā | he; him | 謂於自他當來勝品波羅 |
491 | 18 | 他 | tā | another aspect | 謂於自他當來勝品波羅 |
492 | 18 | 他 | tā | other; another; some other | 謂於自他當來勝品波羅 |
493 | 18 | 他 | tā | everybody | 謂於自他當來勝品波羅 |
494 | 18 | 他 | tā | other | 謂於自他當來勝品波羅 |
495 | 18 | 他 | tuō | other; another; some other | 謂於自他當來勝品波羅 |
496 | 18 | 他 | tā | tha | 謂於自他當來勝品波羅 |
497 | 18 | 他 | tā | ṭha | 謂於自他當來勝品波羅 |
498 | 18 | 他 | tā | other; anya | 謂於自他當來勝品波羅 |
499 | 18 | 性 | xìng | gender | 性力於波羅蜜多修習正行 |
500 | 18 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 性力於波羅蜜多修習正行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
谓 | 謂 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
见 | 見 |
|
|
所 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
多 |
|
|
|
施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | |
如是 |
|
|
|
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安慧菩萨 | 安慧菩薩 | 196 |
|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
布施经 | 布施經 | 98 | Dānādhikāramahāyānasūtra; Bushi Jing |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成就佛 | 99 | Susiddhikara Buddha | |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘阿毘达磨杂集论 | 大乘阿毘達磨雜集論 | 100 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Commentary on the Compendium of the Abhidharma |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法镜经 | 法鏡經 | 102 | Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing |
法光 | 102 | Faguang | |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
慧照 | 104 | Hui Zhao | |
慧力 | 72 |
|
|
伽沙 | 106 | Shule; Kashgar | |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
六波罗蜜多 | 六波羅蜜多 | 108 | Six Paramitas; Six Perfections |
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
声闻藏 | 聲聞藏 | 115 | Śrāvaka canon; Hīnayāna canon |
世尊 | 115 |
|
|
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
玄奘 | 120 |
|
|
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 218.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
八不 | 98 | eight negations | |
本愿力 | 本願力 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
不了义经 | 不了義經 | 98 | texts that do not explain the meaning |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不正见 | 不正見 | 98 | mithyadrishti; a heterodox view |
不定性 | 98 | an indeterminate nature | |
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
出离 | 出離 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
等身 | 100 | a life-size image | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二身 | 195 | two bodies | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法忍 | 102 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
犯戒 | 102 |
|
|
方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
梵行 | 102 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
福聚 | 102 | a heap of merit | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
弘誓 | 104 | great vows | |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
慧波罗蜜 | 慧波羅蜜 | 104 | prajna-paramita; perfection of wisdom |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
集论 | 集論 | 106 |
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
加行 | 106 |
|
|
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
戒波罗蜜 | 戒波羅蜜 | 106 | sila-paramita; the paramita of proper conduct |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
殑伽沙 | 106 | grains of sand in the Ganges River; innumerable | |
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利行 | 108 |
|
|
律仪戒 | 律儀戒 | 108 | the precepts for proper conduct |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
密意 | 109 |
|
|
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
饶益有情戒 | 饒益有情戒 | 114 | the precepts for benefiting living beings |
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
忍波罗蜜 | 忍波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实空 | 如實空 | 114 | true emptiness |
三句 | 115 | three questions | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
三自性 | 115 | three natures | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
少善 | 115 | little virtue | |
摄善法戒 | 攝善法戒 | 115 | the precepts for wholesome deeds |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生天 | 115 | celestial birth | |
生无性 | 生無性 | 115 | non-nature of dependent arising |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
生死际 | 生死際 | 115 | the realm of Samsara |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜义无性 | 勝義無性 | 115 | the non-nature of transcending worldly concepts |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
施波罗蜜 | 施波羅蜜 | 115 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
施者 | 115 | giver | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
示现 | 示現 | 115 |
|
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受者 | 115 | recipient | |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同法 | 116 |
|
|
退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
往生 | 119 |
|
|
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
相无性 | 相無性 | 120 | the non-nature of appearances |
相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
相想 | 120 | concept of a sign | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments |
性起 | 120 | arising from nature | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
厌生死苦 | 厭生死苦 | 121 |
|
异见 | 異見 | 121 | different view |
一境 | 121 |
|
|
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
依止 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
正见 | 正見 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正行 | 122 | right action | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真如 | 122 |
|
|
真实义 | 真實義 | 122 |
|
智相 | 122 | discriminating intellect | |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
执着 | 執著 | 122 |
|
中善 | 122 | admirable in the middle | |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |