Glossary and Vocabulary for Amituo Jing Yi Ji 阿彌陀經義記, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 zhě ca 者訓常
2 20 wéi to act as; to serve 震旦譯言為無量壽
3 20 wéi to change into; to become 震旦譯言為無量壽
4 20 wéi to be; is 震旦譯言為無量壽
5 20 wéi to do 震旦譯言為無量壽
6 20 wèi to support; to help 震旦譯言為無量壽
7 20 wéi to govern 震旦譯言為無量壽
8 20 wèi to be; bhū 震旦譯言為無量壽
9 17 fān to translate 翻鶖鷺子
10 17 fān to flit about; to flap 翻鶖鷺子
11 17 fān to turn over 翻鶖鷺子
12 17 fān to change; to convert; to revise 翻鶖鷺子
13 17 fān to reverse; to withdraw 翻鶖鷺子
14 17 fān turned over; viparyaya 翻鶖鷺子
15 13 second-rate 次勸物往生
16 13 second; secondary 次勸物往生
17 13 temporary stopover; temporary lodging 次勸物往生
18 13 a sequence; an order 次勸物往生
19 13 to arrive 次勸物往生
20 13 to be next in sequence 次勸物往生
21 13 positions of the 12 Jupiter stations 次勸物往生
22 13 positions of the sun and moon on the ecliptic 次勸物往生
23 13 stage of a journey 次勸物往生
24 13 ranks 次勸物往生
25 13 an official position 次勸物往生
26 13 inside 次勸物往生
27 13 to hesitate 次勸物往生
28 13 secondary; next; tatas 次勸物往生
29 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我所得
30 13 děi to want to; to need to 我所得
31 13 děi must; ought to 我所得
32 13 de 我所得
33 13 de infix potential marker 我所得
34 13 to result in 我所得
35 13 to be proper; to fit; to suit 我所得
36 13 to be satisfied 我所得
37 13 to be finished 我所得
38 13 děi satisfying 我所得
39 13 to contract 我所得
40 13 to hear 我所得
41 13 to have; there is 我所得
42 13 marks time passed 我所得
43 13 obtain; attain; prāpta 我所得
44 11 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 誡勸遍洽群品
45 11 quàn to encourage 誡勸遍洽群品
46 11 quàn excitation; samādāpana 誡勸遍洽群品
47 10 yán to speak; to say; said 震旦譯言為無量壽
48 10 yán language; talk; words; utterance; speech 震旦譯言為無量壽
49 10 yán Kangxi radical 149 震旦譯言為無量壽
50 10 yán phrase; sentence 震旦譯言為無量壽
51 10 yán a word; a syllable 震旦譯言為無量壽
52 10 yán a theory; a doctrine 震旦譯言為無量壽
53 10 yán to regard as 震旦譯言為無量壽
54 10 yán to act as 震旦譯言為無量壽
55 10 yán word; vacana 震旦譯言為無量壽
56 10 yán speak; vad 震旦譯言為無量壽
57 10 往生 wǎng shēng to be reborn 示其妙術十念往生
58 10 往生 wǎng shēng a future life 示其妙術十念往生
59 10 qián front 前標
60 10 qián former; the past 前標
61 10 qián to go forward 前標
62 10 qián preceding 前標
63 10 qián before; earlier; prior 前標
64 10 qián to appear before 前標
65 10 qián future 前標
66 10 qián top; first 前標
67 10 qián battlefront 前標
68 10 qián before; former; pūrva 前標
69 10 qián facing; mukha 前標
70 10 to be near by; to be close to 此即釋尊所
71 10 at that time 此即釋尊所
72 10 to be exactly the same as; to be thus 此即釋尊所
73 10 supposed; so-called 此即釋尊所
74 10 to arrive at; to ascend 此即釋尊所
75 10 sān three 宣揚三種淨業
76 10 sān third 宣揚三種淨業
77 10 sān more than two 宣揚三種淨業
78 10 sān very few 宣揚三種淨業
79 10 sān San 宣揚三種淨業
80 10 sān three; tri 宣揚三種淨業
81 10 sān sa 宣揚三種淨業
82 10 sān three kinds; trividha 宣揚三種淨業
83 10 wén to hear 聞唱苦空證無生忍
84 10 wén Wen 聞唱苦空證無生忍
85 10 wén sniff at; to smell 聞唱苦空證無生忍
86 10 wén to be widely known 聞唱苦空證無生忍
87 10 wén to confirm; to accept 聞唱苦空證無生忍
88 10 wén information 聞唱苦空證無生忍
89 10 wèn famous; well known 聞唱苦空證無生忍
90 10 wén knowledge; learning 聞唱苦空證無生忍
91 10 wèn popularity; prestige; reputation 聞唱苦空證無生忍
92 10 wén to question 聞唱苦空證無生忍
93 10 wén heard; śruta 聞唱苦空證無生忍
94 10 wén hearing; śruti 聞唱苦空證無生忍
95 10 zhèng upright; straight 五住塵勞正習俱盡
96 10 zhèng to straighten; to correct 五住塵勞正習俱盡
97 10 zhèng main; central; primary 五住塵勞正習俱盡
98 10 zhèng fundamental; original 五住塵勞正習俱盡
99 10 zhèng precise; exact; accurate 五住塵勞正習俱盡
100 10 zhèng at right angles 五住塵勞正習俱盡
101 10 zhèng unbiased; impartial 五住塵勞正習俱盡
102 10 zhèng true; correct; orthodox 五住塵勞正習俱盡
103 10 zhèng unmixed; pure 五住塵勞正習俱盡
104 10 zhèng positive (charge) 五住塵勞正習俱盡
105 10 zhèng positive (number) 五住塵勞正習俱盡
106 10 zhèng standard 五住塵勞正習俱盡
107 10 zhèng chief; principal; primary 五住塵勞正習俱盡
108 10 zhèng honest 五住塵勞正習俱盡
109 10 zhèng to execute; to carry out 五住塵勞正習俱盡
110 10 zhèng accepted; conventional 五住塵勞正習俱盡
111 10 zhèng to govern 五住塵勞正習俱盡
112 10 zhēng first month 五住塵勞正習俱盡
113 10 zhēng center of a target 五住塵勞正習俱盡
114 10 zhèng Righteous 五住塵勞正習俱盡
115 10 zhèng right manner; nyāya 五住塵勞正習俱盡
116 9 Kangxi radical 71 無別序
117 9 to not have; without 無別序
118 9 mo 無別序
119 9 to not have 無別序
120 9 Wu 無別序
121 9 mo 無別序
122 9 chū rudimentary; elementary 初明彼佛依正二果
123 9 chū original 初明彼佛依正二果
124 9 chū foremost, first; prathama 初明彼佛依正二果
125 9 infix potential marker
126 8 míng bright; luminous; brilliant 明義實繁
127 8 míng Ming 明義實繁
128 8 míng Ming Dynasty 明義實繁
129 8 míng obvious; explicit; clear 明義實繁
130 8 míng intelligent; clever; perceptive 明義實繁
131 8 míng to illuminate; to shine 明義實繁
132 8 míng consecrated 明義實繁
133 8 míng to understand; to comprehend 明義實繁
134 8 míng to explain; to clarify 明義實繁
135 8 míng Souther Ming; Later Ming 明義實繁
136 8 míng the world; the human world; the world of the living 明義實繁
137 8 míng eyesight; vision 明義實繁
138 8 míng a god; a spirit 明義實繁
139 8 míng fame; renown 明義實繁
140 8 míng open; public 明義實繁
141 8 míng clear 明義實繁
142 8 míng to become proficient 明義實繁
143 8 míng to be proficient 明義實繁
144 8 míng virtuous 明義實繁
145 8 míng open and honest 明義實繁
146 8 míng clean; neat 明義實繁
147 8 míng remarkable; outstanding; notable 明義實繁
148 8 míng next; afterwards 明義實繁
149 8 míng positive 明義實繁
150 8 míng Clear 明義實繁
151 8 míng wisdom; knowledge; vidyā 明義實繁
152 8 ya 故言經也
153 8 zhī to go 決定之辭
154 8 zhī to arrive; to go 決定之辭
155 8 zhī is 決定之辭
156 8 zhī to use 決定之辭
157 8 zhī Zhi 決定之辭
158 8 zhī winding 決定之辭
159 8 jīng to go through; to experience
160 8 jīng a sutra; a scripture
161 8 jīng warp
162 8 jīng longitude
163 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
164 8 jīng a woman's period
165 8 jīng to bear; to endure
166 8 jīng to hang; to die by hanging
167 8 jīng classics
168 8 jīng to be frugal; to save
169 8 jīng a classic; a scripture; canon
170 8 jīng a standard; a norm
171 8 jīng a section of a Confucian work
172 8 jīng to measure
173 8 jīng human pulse
174 8 jīng menstruation; a woman's period
175 8 jīng sutra; discourse
176 8 èr two 正說為二
177 8 èr Kangxi radical 7 正說為二
178 8 èr second 正說為二
179 8 èr twice; double; di- 正說為二
180 8 èr more than one kind 正說為二
181 8 èr two; dvā; dvi 正說為二
182 8 èr both; dvaya 正說為二
183 8 shēng to be born; to give birth 三輩願生皆入定聚
184 8 shēng to live 三輩願生皆入定聚
185 8 shēng raw 三輩願生皆入定聚
186 8 shēng a student 三輩願生皆入定聚
187 8 shēng life 三輩願生皆入定聚
188 8 shēng to produce; to give rise 三輩願生皆入定聚
189 8 shēng alive 三輩願生皆入定聚
190 8 shēng a lifetime 三輩願生皆入定聚
191 8 shēng to initiate; to become 三輩願生皆入定聚
192 8 shēng to grow 三輩願生皆入定聚
193 8 shēng unfamiliar 三輩願生皆入定聚
194 8 shēng not experienced 三輩願生皆入定聚
195 8 shēng hard; stiff; strong 三輩願生皆入定聚
196 8 shēng having academic or professional knowledge 三輩願生皆入定聚
197 8 shēng a male role in traditional theatre 三輩願生皆入定聚
198 8 shēng gender 三輩願生皆入定聚
199 8 shēng to develop; to grow 三輩願生皆入定聚
200 8 shēng to set up 三輩願生皆入定聚
201 8 shēng a prostitute 三輩願生皆入定聚
202 8 shēng a captive 三輩願生皆入定聚
203 8 shēng a gentleman 三輩願生皆入定聚
204 8 shēng Kangxi radical 100 三輩願生皆入定聚
205 8 shēng unripe 三輩願生皆入定聚
206 8 shēng nature 三輩願生皆入定聚
207 8 shēng to inherit; to succeed 三輩願生皆入定聚
208 8 shēng destiny 三輩願生皆入定聚
209 8 shēng birth 三輩願生皆入定聚
210 8 shēng arise; produce; utpad 三輩願生皆入定聚
211 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 清風流水俱說妙音
212 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 清風流水俱說妙音
213 8 shuì to persuade 清風流水俱說妙音
214 8 shuō to teach; to recite; to explain 清風流水俱說妙音
215 8 shuō a doctrine; a theory 清風流水俱說妙音
216 8 shuō to claim; to assert 清風流水俱說妙音
217 8 shuō allocution 清風流水俱說妙音
218 8 shuō to criticize; to scold 清風流水俱說妙音
219 8 shuō to indicate; to refer to 清風流水俱說妙音
220 8 shuō speach; vāda 清風流水俱說妙音
221 8 shuō to speak; bhāṣate 清風流水俱說妙音
222 8 shuō to instruct 清風流水俱說妙音
223 7 děng et cetera; and so on 如是等者
224 7 děng to wait 如是等者
225 7 děng to be equal 如是等者
226 7 děng degree; level 如是等者
227 7 děng to compare 如是等者
228 7 děng same; equal; sama 如是等者
229 7 to use; to grasp 以立嘉名
230 7 to rely on 以立嘉名
231 7 to regard 以立嘉名
232 7 to be able to 以立嘉名
233 7 to order; to command 以立嘉名
234 7 used after a verb 以立嘉名
235 7 a reason; a cause 以立嘉名
236 7 Israel 以立嘉名
237 7 Yi 以立嘉名
238 7 use; yogena 以立嘉名
239 7 Yi 摩訶迦葉亦言鉢羅
240 7 four 四人已上和合羯磨
241 7 note a musical scale 四人已上和合羯磨
242 7 fourth 四人已上和合羯磨
243 7 Si 四人已上和合羯磨
244 7 four; catur 四人已上和合羯磨
245 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 為多瞋者略說深妙
246 7 duó many; much 為多瞋者略說深妙
247 7 duō more 為多瞋者略說深妙
248 7 duō excessive 為多瞋者略說深妙
249 7 duō abundant 為多瞋者略說深妙
250 7 duō to multiply; to acrue 為多瞋者略說深妙
251 7 duō Duo 為多瞋者略說深妙
252 7 duō ta 為多瞋者略說深妙
253 7 Qi 示其妙術十念往生
254 7 yún cloud 既云觀音補處
255 7 yún Yunnan 既云觀音補處
256 7 yún Yun 既云觀音補處
257 7 yún to say 既云觀音補處
258 7 yún to have 既云觀音補處
259 7 yún cloud; megha 既云觀音補處
260 7 yún to say; iti 既云觀音補處
261 7 Buddha; Awakened One
262 7 relating to Buddhism
263 7 a statue or image of a Buddha
264 7 a Buddhist text
265 7 to touch; to stroke
266 7 Buddha
267 7 Buddha; Awakened One
268 6 ér Kangxi radical 126 為多無明者處中而說
269 6 ér as if; to seem like 為多無明者處中而說
270 6 néng can; able 為多無明者處中而說
271 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 為多無明者處中而說
272 6 ér to arrive; up to 為多無明者處中而說
273 6 guó a country; a nation 依教修習往生彼國
274 6 guó the capital of a state 依教修習往生彼國
275 6 guó a feud; a vassal state 依教修習往生彼國
276 6 guó a state; a kingdom 依教修習往生彼國
277 6 guó a place; a land 依教修習往生彼國
278 6 guó domestic; Chinese 依教修習往生彼國
279 6 guó national 依教修習往生彼國
280 6 guó top in the nation 依教修習往生彼國
281 6 guó Guo 依教修習往生彼國
282 6 guó community; nation; janapada 依教修習往生彼國
283 6 yuē to speak; to say 又曰光波
284 6 yuē Kangxi radical 73 又曰光波
285 6 yuē to be called 又曰光波
286 6 yuē said; ukta 又曰光波
287 6 xià bottom
288 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend
289 6 xià to announce
290 6 xià to do
291 6 xià to withdraw; to leave; to exit
292 6 xià the lower class; a member of the lower class
293 6 xià inside
294 6 xià an aspect
295 6 xià a certain time
296 6 xià to capture; to take
297 6 xià to put in
298 6 xià to enter
299 6 xià to eliminate; to remove; to get off
300 6 xià to finish work or school
301 6 xià to go
302 6 xià to scorn; to look down on
303 6 xià to modestly decline
304 6 xià to produce
305 6 xià to stay at; to lodge at
306 6 xià to decide
307 6 xià to be less than
308 6 xià humble; lowly
309 6 xià below; adhara
310 6 xià lower; inferior; hina
311 6 seven 其樹七重皆是四寶金
312 6 a genre of poetry 其樹七重皆是四寶金
313 6 seventh day memorial ceremony 其樹七重皆是四寶金
314 6 seven; sapta 其樹七重皆是四寶金
315 6 suǒ a few; various; some 此即釋尊所
316 6 suǒ a place; a location 此即釋尊所
317 6 suǒ indicates a passive voice 此即釋尊所
318 6 suǒ an ordinal number 此即釋尊所
319 6 suǒ meaning 此即釋尊所
320 6 suǒ garrison 此即釋尊所
321 6 suǒ place; pradeśa 此即釋尊所
322 5 bié other 帶別挾通生
323 5 bié special 帶別挾通生
324 5 bié to leave 帶別挾通生
325 5 bié to distinguish 帶別挾通生
326 5 bié to pin 帶別挾通生
327 5 bié to insert; to jam 帶別挾通生
328 5 bié to turn 帶別挾通生
329 5 bié Bie 帶別挾通生
330 5 thing; matter 言不虛發應物
331 5 physics 言不虛發應物
332 5 living beings; the outside world; other people 言不虛發應物
333 5 contents; properties; elements 言不虛發應物
334 5 muticolor of an animal's coat 言不虛發應物
335 5 mottling 言不虛發應物
336 5 variety 言不虛發應物
337 5 an institution 言不虛發應物
338 5 to select; to choose 言不虛發應物
339 5 to seek 言不虛發應物
340 5 thing; vastu 言不虛發應物
341 5 bǎo a treasure; a valuable item 其樹七重皆是四寶金
342 5 bǎo treasured; cherished 其樹七重皆是四寶金
343 5 bǎo a jewel; gem 其樹七重皆是四寶金
344 5 bǎo precious 其樹七重皆是四寶金
345 5 bǎo noble 其樹七重皆是四寶金
346 5 bǎo an imperial seal 其樹七重皆是四寶金
347 5 bǎo a unit of currency 其樹七重皆是四寶金
348 5 bǎo Bao 其樹七重皆是四寶金
349 5 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 其樹七重皆是四寶金
350 5 bǎo jewel; gem; mani 其樹七重皆是四寶金
351 5 zhòng heavy 其樹七重皆是四寶金
352 5 chóng to repeat 其樹七重皆是四寶金
353 5 zhòng significant; serious; important 其樹七重皆是四寶金
354 5 chóng layered; folded; tiered 其樹七重皆是四寶金
355 5 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 其樹七重皆是四寶金
356 5 zhòng sad 其樹七重皆是四寶金
357 5 zhòng a weight 其樹七重皆是四寶金
358 5 zhòng large in amount; valuable 其樹七重皆是四寶金
359 5 zhòng thick; dense; strong 其樹七重皆是四寶金
360 5 zhòng to prefer 其樹七重皆是四寶金
361 5 zhòng to add 其樹七重皆是四寶金
362 5 zhòng heavy; guru 其樹七重皆是四寶金
363 5 gòng to share 覺徒商侶諸國共臻
364 5 gòng Communist 覺徒商侶諸國共臻
365 5 gòng to connect; to join; to combine 覺徒商侶諸國共臻
366 5 gòng to include 覺徒商侶諸國共臻
367 5 gòng same; in common 覺徒商侶諸國共臻
368 5 gǒng to cup one fist in the other hand 覺徒商侶諸國共臻
369 5 gǒng to surround; to circle 覺徒商侶諸國共臻
370 5 gōng to provide 覺徒商侶諸國共臻
371 5 gōng respectfully 覺徒商侶諸國共臻
372 5 gōng Gong 覺徒商侶諸國共臻
373 5 big; huge; large
374 5 Kangxi radical 37
375 5 great; major; important
376 5 size
377 5 old
378 5 oldest; earliest
379 5 adult
380 5 dài an important person
381 5 senior
382 5 an element
383 5 great; mahā
384 5 rén person; people; a human being 人標稱
385 5 rén Kangxi radical 9 人標稱
386 5 rén a kind of person 人標稱
387 5 rén everybody 人標稱
388 5 rén adult 人標稱
389 5 rén somebody; others 人標稱
390 5 rén an upright person 人標稱
391 5 rén person; manuṣya 人標稱
392 5 to go; to 機悟之辰即於會革凡成聖
393 5 to rely on; to depend on 機悟之辰即於會革凡成聖
394 5 Yu 機悟之辰即於會革凡成聖
395 5 a crow 機悟之辰即於會革凡成聖
396 5 zhòng many; numerous 三迦葉眾共有一千
397 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 三迦葉眾共有一千
398 5 zhòng general; common; public 三迦葉眾共有一千
399 5 mìng life 經命章對舍利弗
400 5 mìng to order 經命章對舍利弗
401 5 mìng destiny; fate; luck 經命章對舍利弗
402 5 mìng an order; a command 經命章對舍利弗
403 5 mìng to name; to assign 經命章對舍利弗
404 5 mìng livelihood 經命章對舍利弗
405 5 mìng advice 經命章對舍利弗
406 5 mìng to confer a title 經命章對舍利弗
407 5 mìng lifespan 經命章對舍利弗
408 5 mìng to think 經命章對舍利弗
409 5 mìng life; jīva 經命章對舍利弗
410 5 yòu Kangxi radical 29 又饒珍寶
411 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 如來正法無量無邊
412 5 無量 wúliàng immeasurable 如來正法無量無邊
413 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 如來正法無量無邊
414 5 無量 wúliàng Atula 如來正法無量無邊
415 4 míng fame; renown; reputation 彼有三名
416 4 míng a name; personal name; designation 彼有三名
417 4 míng rank; position 彼有三名
418 4 míng an excuse 彼有三名
419 4 míng life 彼有三名
420 4 míng to name; to call 彼有三名
421 4 míng to express; to describe 彼有三名
422 4 míng to be called; to have the name 彼有三名
423 4 míng to own; to possess 彼有三名
424 4 míng famous; renowned 彼有三名
425 4 míng moral 彼有三名
426 4 míng name; naman 彼有三名
427 4 míng fame; renown; yasas 彼有三名
428 4 化主 huàzhǔ lord of transformation 化主極號
429 4 xīn heart [organ] 自然皆生念佛念法念僧之心
430 4 xīn Kangxi radical 61 自然皆生念佛念法念僧之心
431 4 xīn mind; consciousness 自然皆生念佛念法念僧之心
432 4 xīn the center; the core; the middle 自然皆生念佛念法念僧之心
433 4 xīn one of the 28 star constellations 自然皆生念佛念法念僧之心
434 4 xīn heart 自然皆生念佛念法念僧之心
435 4 xīn emotion 自然皆生念佛念法念僧之心
436 4 xīn intention; consideration 自然皆生念佛念法念僧之心
437 4 xīn disposition; temperament 自然皆生念佛念法念僧之心
438 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 自然皆生念佛念法念僧之心
439 4 xīn heart; hṛdaya 自然皆生念佛念法念僧之心
440 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 自然皆生念佛念法念僧之心
441 4 妙音 miàoyīn a wonderful sound; ghoṣa 清風流水俱說妙音
442 4 hòu after; later 後明化主
443 4 hòu empress; queen 後明化主
444 4 hòu sovereign 後明化主
445 4 hòu the god of the earth 後明化主
446 4 hòu late; later 後明化主
447 4 hòu offspring; descendents 後明化主
448 4 hòu to fall behind; to lag 後明化主
449 4 hòu behind; back 後明化主
450 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後明化主
451 4 hòu Hou 後明化主
452 4 hòu after; behind 後明化主
453 4 hòu following 後明化主
454 4 hòu to be delayed 後明化主
455 4 hòu to abandon; to discard 後明化主
456 4 hòu feudal lords 後明化主
457 4 hòu Hou 後明化主
458 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後明化主
459 4 hòu rear; paścāt 後明化主
460 4 hòu later; paścima 後明化主
461 4 huà to make into; to change into; to transform 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
462 4 huà to convert; to persuade 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
463 4 huà to manifest 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
464 4 huà to collect alms 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
465 4 huà [of Nature] to create 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
466 4 huà to die 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
467 4 huà to dissolve; to melt 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
468 4 huà to revert to a previous custom 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
469 4 huà chemistry 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
470 4 huà to burn 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
471 4 huā to spend 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
472 4 huà to manifest 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
473 4 huà to convert 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
474 4 jiāo to teach; to educate; to instruct 奉行依教修觀
475 4 jiào a school of thought; a sect 奉行依教修觀
476 4 jiào to make; to cause 奉行依教修觀
477 4 jiào religion 奉行依教修觀
478 4 jiào instruction; a teaching 奉行依教修觀
479 4 jiào Jiao 奉行依教修觀
480 4 jiào a directive; an order 奉行依教修觀
481 4 jiào to urge; to incite 奉行依教修觀
482 4 jiào to pass on; to convey 奉行依教修觀
483 4 jiào etiquette 奉行依教修觀
484 4 jiāo teaching; śāsana 奉行依教修觀
485 4 shì to release; to set free 次釋
486 4 shì to explain; to interpret 次釋
487 4 shì to remove; to dispell; to clear up 次釋
488 4 shì to give up; to abandon 次釋
489 4 shì to put down 次釋
490 4 shì to resolve 次釋
491 4 shì to melt 次釋
492 4 shì Śākyamuni 次釋
493 4 shì Buddhism 次釋
494 4 shì Śākya; Shakya 次釋
495 4 pleased; glad 次釋
496 4 shì explain 次釋
497 4 shì Śakra; Indra 次釋
498 4 yìng to answer; to respond 夫至聖垂慈照機應迹
499 4 yìng to confirm; to verify 夫至聖垂慈照機應迹
500 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 夫至聖垂慈照機應迹

Frequencies of all Words

Top 1153

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者訓常
2 24 zhě that 者訓常
3 24 zhě nominalizing function word 者訓常
4 24 zhě used to mark a definition 者訓常
5 24 zhě used to mark a pause 者訓常
6 24 zhě topic marker; that; it 者訓常
7 24 zhuó according to 者訓常
8 24 zhě ca 者訓常
9 21 this; these 此即釋尊所
10 21 in this way 此即釋尊所
11 21 otherwise; but; however; so 此即釋尊所
12 21 at this time; now; here 此即釋尊所
13 21 this; here; etad 此即釋尊所
14 20 wèi for; to 震旦譯言為無量壽
15 20 wèi because of 震旦譯言為無量壽
16 20 wéi to act as; to serve 震旦譯言為無量壽
17 20 wéi to change into; to become 震旦譯言為無量壽
18 20 wéi to be; is 震旦譯言為無量壽
19 20 wéi to do 震旦譯言為無量壽
20 20 wèi for 震旦譯言為無量壽
21 20 wèi because of; for; to 震旦譯言為無量壽
22 20 wèi to 震旦譯言為無量壽
23 20 wéi in a passive construction 震旦譯言為無量壽
24 20 wéi forming a rehetorical question 震旦譯言為無量壽
25 20 wéi forming an adverb 震旦譯言為無量壽
26 20 wéi to add emphasis 震旦譯言為無量壽
27 20 wèi to support; to help 震旦譯言為無量壽
28 20 wéi to govern 震旦譯言為無量壽
29 20 wèi to be; bhū 震旦譯言為無量壽
30 17 fān to translate 翻鶖鷺子
31 17 fān to flit about; to flap 翻鶖鷺子
32 17 fān to turn over 翻鶖鷺子
33 17 fān to change; to convert; to revise 翻鶖鷺子
34 17 fān to reverse; to withdraw 翻鶖鷺子
35 17 fān turned over; viparyaya 翻鶖鷺子
36 16 yǒu is; are; to exist 說有廣略時處不同
37 16 yǒu to have; to possess 說有廣略時處不同
38 16 yǒu indicates an estimate 說有廣略時處不同
39 16 yǒu indicates a large quantity 說有廣略時處不同
40 16 yǒu indicates an affirmative response 說有廣略時處不同
41 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 說有廣略時處不同
42 16 yǒu used to compare two things 說有廣略時處不同
43 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 說有廣略時處不同
44 16 yǒu used before the names of dynasties 說有廣略時處不同
45 16 yǒu a certain thing; what exists 說有廣略時處不同
46 16 yǒu multiple of ten and ... 說有廣略時處不同
47 16 yǒu abundant 說有廣略時處不同
48 16 yǒu purposeful 說有廣略時處不同
49 16 yǒu You 說有廣略時處不同
50 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 說有廣略時處不同
51 16 yǒu becoming; bhava 說有廣略時處不同
52 13 a time 次勸物往生
53 13 second-rate 次勸物往生
54 13 second; secondary 次勸物往生
55 13 temporary stopover; temporary lodging 次勸物往生
56 13 a sequence; an order 次勸物往生
57 13 to arrive 次勸物往生
58 13 to be next in sequence 次勸物往生
59 13 positions of the 12 Jupiter stations 次勸物往生
60 13 positions of the sun and moon on the ecliptic 次勸物往生
61 13 stage of a journey 次勸物往生
62 13 ranks 次勸物往生
63 13 an official position 次勸物往生
64 13 inside 次勸物往生
65 13 to hesitate 次勸物往生
66 13 secondary; next; tatas 次勸物往生
67 13 de potential marker 我所得
68 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我所得
69 13 děi must; ought to 我所得
70 13 děi to want to; to need to 我所得
71 13 děi must; ought to 我所得
72 13 de 我所得
73 13 de infix potential marker 我所得
74 13 to result in 我所得
75 13 to be proper; to fit; to suit 我所得
76 13 to be satisfied 我所得
77 13 to be finished 我所得
78 13 de result of degree 我所得
79 13 de marks completion of an action 我所得
80 13 děi satisfying 我所得
81 13 to contract 我所得
82 13 marks permission or possibility 我所得
83 13 expressing frustration 我所得
84 13 to hear 我所得
85 13 to have; there is 我所得
86 13 marks time passed 我所得
87 13 obtain; attain; prāpta 我所得
88 12 that; those 依教修習往生彼國
89 12 another; the other 依教修習往生彼國
90 12 that; tad 依教修習往生彼國
91 11 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 誡勸遍洽群品
92 11 quàn to encourage 誡勸遍洽群品
93 11 quàn excitation; samādāpana 誡勸遍洽群品
94 10 yán to speak; to say; said 震旦譯言為無量壽
95 10 yán language; talk; words; utterance; speech 震旦譯言為無量壽
96 10 yán Kangxi radical 149 震旦譯言為無量壽
97 10 yán a particle with no meaning 震旦譯言為無量壽
98 10 yán phrase; sentence 震旦譯言為無量壽
99 10 yán a word; a syllable 震旦譯言為無量壽
100 10 yán a theory; a doctrine 震旦譯言為無量壽
101 10 yán to regard as 震旦譯言為無量壽
102 10 yán to act as 震旦譯言為無量壽
103 10 yán word; vacana 震旦譯言為無量壽
104 10 yán speak; vad 震旦譯言為無量壽
105 10 往生 wǎng shēng to be reborn 示其妙術十念往生
106 10 往生 wǎng shēng a future life 示其妙術十念往生
107 10 qián front 前標
108 10 qián former; the past 前標
109 10 qián to go forward 前標
110 10 qián preceding 前標
111 10 qián before; earlier; prior 前標
112 10 qián to appear before 前標
113 10 qián future 前標
114 10 qián top; first 前標
115 10 qián battlefront 前標
116 10 qián pre- 前標
117 10 qián before; former; pūrva 前標
118 10 qián facing; mukha 前標
119 10 jiē all; each and every; in all cases 三輩願生皆入定聚
120 10 jiē same; equally 三輩願生皆入定聚
121 10 jiē all; sarva 三輩願生皆入定聚
122 10 promptly; right away; immediately 此即釋尊所
123 10 to be near by; to be close to 此即釋尊所
124 10 at that time 此即釋尊所
125 10 to be exactly the same as; to be thus 此即釋尊所
126 10 supposed; so-called 此即釋尊所
127 10 if; but 此即釋尊所
128 10 to arrive at; to ascend 此即釋尊所
129 10 then; following 此即釋尊所
130 10 so; just so; eva 此即釋尊所
131 10 sān three 宣揚三種淨業
132 10 sān third 宣揚三種淨業
133 10 sān more than two 宣揚三種淨業
134 10 sān very few 宣揚三種淨業
135 10 sān repeatedly 宣揚三種淨業
136 10 sān San 宣揚三種淨業
137 10 sān three; tri 宣揚三種淨業
138 10 sān sa 宣揚三種淨業
139 10 sān three kinds; trividha 宣揚三種淨業
140 10 wén to hear 聞唱苦空證無生忍
141 10 wén Wen 聞唱苦空證無生忍
142 10 wén sniff at; to smell 聞唱苦空證無生忍
143 10 wén to be widely known 聞唱苦空證無生忍
144 10 wén to confirm; to accept 聞唱苦空證無生忍
145 10 wén information 聞唱苦空證無生忍
146 10 wèn famous; well known 聞唱苦空證無生忍
147 10 wén knowledge; learning 聞唱苦空證無生忍
148 10 wèn popularity; prestige; reputation 聞唱苦空證無生忍
149 10 wén to question 聞唱苦空證無生忍
150 10 wén heard; śruta 聞唱苦空證無生忍
151 10 wén hearing; śruti 聞唱苦空證無生忍
152 10 zhèng upright; straight 五住塵勞正習俱盡
153 10 zhèng just doing something; just now 五住塵勞正習俱盡
154 10 zhèng to straighten; to correct 五住塵勞正習俱盡
155 10 zhèng main; central; primary 五住塵勞正習俱盡
156 10 zhèng fundamental; original 五住塵勞正習俱盡
157 10 zhèng precise; exact; accurate 五住塵勞正習俱盡
158 10 zhèng at right angles 五住塵勞正習俱盡
159 10 zhèng unbiased; impartial 五住塵勞正習俱盡
160 10 zhèng true; correct; orthodox 五住塵勞正習俱盡
161 10 zhèng unmixed; pure 五住塵勞正習俱盡
162 10 zhèng positive (charge) 五住塵勞正習俱盡
163 10 zhèng positive (number) 五住塵勞正習俱盡
164 10 zhèng standard 五住塵勞正習俱盡
165 10 zhèng chief; principal; primary 五住塵勞正習俱盡
166 10 zhèng honest 五住塵勞正習俱盡
167 10 zhèng to execute; to carry out 五住塵勞正習俱盡
168 10 zhèng precisely 五住塵勞正習俱盡
169 10 zhèng accepted; conventional 五住塵勞正習俱盡
170 10 zhèng to govern 五住塵勞正習俱盡
171 10 zhèng only; just 五住塵勞正習俱盡
172 10 zhēng first month 五住塵勞正習俱盡
173 10 zhēng center of a target 五住塵勞正習俱盡
174 10 zhèng Righteous 五住塵勞正習俱盡
175 10 zhèng right manner; nyāya 五住塵勞正習俱盡
176 9 no 無別序
177 9 Kangxi radical 71 無別序
178 9 to not have; without 無別序
179 9 has not yet 無別序
180 9 mo 無別序
181 9 do not 無別序
182 9 not; -less; un- 無別序
183 9 regardless of 無別序
184 9 to not have 無別序
185 9 um 無別序
186 9 Wu 無別序
187 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別序
188 9 not; non- 無別序
189 9 mo 無別序
190 9 chū at first; at the beginning; initially 初明彼佛依正二果
191 9 chū used to prefix numbers 初明彼佛依正二果
192 9 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初明彼佛依正二果
193 9 chū just now 初明彼佛依正二果
194 9 chū thereupon 初明彼佛依正二果
195 9 chū an intensifying adverb 初明彼佛依正二果
196 9 chū rudimentary; elementary 初明彼佛依正二果
197 9 chū original 初明彼佛依正二果
198 9 chū foremost, first; prathama 初明彼佛依正二果
199 9 not; no
200 9 expresses that a certain condition cannot be acheived
201 9 as a correlative
202 9 no (answering a question)
203 9 forms a negative adjective from a noun
204 9 at the end of a sentence to form a question
205 9 to form a yes or no question
206 9 infix potential marker
207 9 no; na
208 8 míng bright; luminous; brilliant 明義實繁
209 8 míng Ming 明義實繁
210 8 míng Ming Dynasty 明義實繁
211 8 míng obvious; explicit; clear 明義實繁
212 8 míng intelligent; clever; perceptive 明義實繁
213 8 míng to illuminate; to shine 明義實繁
214 8 míng consecrated 明義實繁
215 8 míng to understand; to comprehend 明義實繁
216 8 míng to explain; to clarify 明義實繁
217 8 míng Souther Ming; Later Ming 明義實繁
218 8 míng the world; the human world; the world of the living 明義實繁
219 8 míng eyesight; vision 明義實繁
220 8 míng a god; a spirit 明義實繁
221 8 míng fame; renown 明義實繁
222 8 míng open; public 明義實繁
223 8 míng clear 明義實繁
224 8 míng to become proficient 明義實繁
225 8 míng to be proficient 明義實繁
226 8 míng virtuous 明義實繁
227 8 míng open and honest 明義實繁
228 8 míng clean; neat 明義實繁
229 8 míng remarkable; outstanding; notable 明義實繁
230 8 míng next; afterwards 明義實繁
231 8 míng positive 明義實繁
232 8 míng Clear 明義實繁
233 8 míng wisdom; knowledge; vidyā 明義實繁
234 8 also; too 故言經也
235 8 a final modal particle indicating certainy or decision 故言經也
236 8 either 故言經也
237 8 even 故言經也
238 8 used to soften the tone 故言經也
239 8 used for emphasis 故言經也
240 8 used to mark contrast 故言經也
241 8 used to mark compromise 故言經也
242 8 ya 故言經也
243 8 zhī him; her; them; that 決定之辭
244 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 決定之辭
245 8 zhī to go 決定之辭
246 8 zhī this; that 決定之辭
247 8 zhī genetive marker 決定之辭
248 8 zhī it 決定之辭
249 8 zhī in; in regards to 決定之辭
250 8 zhī all 決定之辭
251 8 zhī and 決定之辭
252 8 zhī however 決定之辭
253 8 zhī if 決定之辭
254 8 zhī then 決定之辭
255 8 zhī to arrive; to go 決定之辭
256 8 zhī is 決定之辭
257 8 zhī to use 決定之辭
258 8 zhī Zhi 決定之辭
259 8 zhī winding 決定之辭
260 8 jīng to go through; to experience
261 8 jīng a sutra; a scripture
262 8 jīng warp
263 8 jīng longitude
264 8 jīng often; regularly; frequently
265 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
266 8 jīng a woman's period
267 8 jīng to bear; to endure
268 8 jīng to hang; to die by hanging
269 8 jīng classics
270 8 jīng to be frugal; to save
271 8 jīng a classic; a scripture; canon
272 8 jīng a standard; a norm
273 8 jīng a section of a Confucian work
274 8 jīng to measure
275 8 jīng human pulse
276 8 jīng menstruation; a woman's period
277 8 jīng sutra; discourse
278 8 èr two 正說為二
279 8 èr Kangxi radical 7 正說為二
280 8 èr second 正說為二
281 8 èr twice; double; di- 正說為二
282 8 èr another; the other 正說為二
283 8 èr more than one kind 正說為二
284 8 èr two; dvā; dvi 正說為二
285 8 èr both; dvaya 正說為二
286 8 shēng to be born; to give birth 三輩願生皆入定聚
287 8 shēng to live 三輩願生皆入定聚
288 8 shēng raw 三輩願生皆入定聚
289 8 shēng a student 三輩願生皆入定聚
290 8 shēng life 三輩願生皆入定聚
291 8 shēng to produce; to give rise 三輩願生皆入定聚
292 8 shēng alive 三輩願生皆入定聚
293 8 shēng a lifetime 三輩願生皆入定聚
294 8 shēng to initiate; to become 三輩願生皆入定聚
295 8 shēng to grow 三輩願生皆入定聚
296 8 shēng unfamiliar 三輩願生皆入定聚
297 8 shēng not experienced 三輩願生皆入定聚
298 8 shēng hard; stiff; strong 三輩願生皆入定聚
299 8 shēng very; extremely 三輩願生皆入定聚
300 8 shēng having academic or professional knowledge 三輩願生皆入定聚
301 8 shēng a male role in traditional theatre 三輩願生皆入定聚
302 8 shēng gender 三輩願生皆入定聚
303 8 shēng to develop; to grow 三輩願生皆入定聚
304 8 shēng to set up 三輩願生皆入定聚
305 8 shēng a prostitute 三輩願生皆入定聚
306 8 shēng a captive 三輩願生皆入定聚
307 8 shēng a gentleman 三輩願生皆入定聚
308 8 shēng Kangxi radical 100 三輩願生皆入定聚
309 8 shēng unripe 三輩願生皆入定聚
310 8 shēng nature 三輩願生皆入定聚
311 8 shēng to inherit; to succeed 三輩願生皆入定聚
312 8 shēng destiny 三輩願生皆入定聚
313 8 shēng birth 三輩願生皆入定聚
314 8 shēng arise; produce; utpad 三輩願生皆入定聚
315 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 清風流水俱說妙音
316 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 清風流水俱說妙音
317 8 shuì to persuade 清風流水俱說妙音
318 8 shuō to teach; to recite; to explain 清風流水俱說妙音
319 8 shuō a doctrine; a theory 清風流水俱說妙音
320 8 shuō to claim; to assert 清風流水俱說妙音
321 8 shuō allocution 清風流水俱說妙音
322 8 shuō to criticize; to scold 清風流水俱說妙音
323 8 shuō to indicate; to refer to 清風流水俱說妙音
324 8 shuō speach; vāda 清風流水俱說妙音
325 8 shuō to speak; bhāṣate 清風流水俱說妙音
326 8 shuō to instruct 清風流水俱說妙音
327 7 shì is; are; am; to be 是西方過十萬億佛土有國名極樂
328 7 shì is exactly 是西方過十萬億佛土有國名極樂
329 7 shì is suitable; is in contrast 是西方過十萬億佛土有國名極樂
330 7 shì this; that; those 是西方過十萬億佛土有國名極樂
331 7 shì really; certainly 是西方過十萬億佛土有國名極樂
332 7 shì correct; yes; affirmative 是西方過十萬億佛土有國名極樂
333 7 shì true 是西方過十萬億佛土有國名極樂
334 7 shì is; has; exists 是西方過十萬億佛土有國名極樂
335 7 shì used between repetitions of a word 是西方過十萬億佛土有國名極樂
336 7 shì a matter; an affair 是西方過十萬億佛土有國名極樂
337 7 shì Shi 是西方過十萬億佛土有國名極樂
338 7 shì is; bhū 是西方過十萬億佛土有國名極樂
339 7 shì this; idam 是西方過十萬億佛土有國名極樂
340 7 děng et cetera; and so on 如是等者
341 7 děng to wait 如是等者
342 7 děng degree; kind 如是等者
343 7 děng plural 如是等者
344 7 děng to be equal 如是等者
345 7 děng degree; level 如是等者
346 7 děng to compare 如是等者
347 7 děng same; equal; sama 如是等者
348 7 so as to; in order to 以立嘉名
349 7 to use; to regard as 以立嘉名
350 7 to use; to grasp 以立嘉名
351 7 according to 以立嘉名
352 7 because of 以立嘉名
353 7 on a certain date 以立嘉名
354 7 and; as well as 以立嘉名
355 7 to rely on 以立嘉名
356 7 to regard 以立嘉名
357 7 to be able to 以立嘉名
358 7 to order; to command 以立嘉名
359 7 further; moreover 以立嘉名
360 7 used after a verb 以立嘉名
361 7 very 以立嘉名
362 7 already 以立嘉名
363 7 increasingly 以立嘉名
364 7 a reason; a cause 以立嘉名
365 7 Israel 以立嘉名
366 7 Yi 以立嘉名
367 7 use; yogena 以立嘉名
368 7 also; too 摩訶迦葉亦言鉢羅
369 7 but 摩訶迦葉亦言鉢羅
370 7 this; he; she 摩訶迦葉亦言鉢羅
371 7 although; even though 摩訶迦葉亦言鉢羅
372 7 already 摩訶迦葉亦言鉢羅
373 7 particle with no meaning 摩訶迦葉亦言鉢羅
374 7 Yi 摩訶迦葉亦言鉢羅
375 7 four 四人已上和合羯磨
376 7 note a musical scale 四人已上和合羯磨
377 7 fourth 四人已上和合羯磨
378 7 Si 四人已上和合羯磨
379 7 four; catur 四人已上和合羯磨
380 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 為多瞋者略說深妙
381 7 duó many; much 為多瞋者略說深妙
382 7 duō more 為多瞋者略說深妙
383 7 duō an unspecified extent 為多瞋者略說深妙
384 7 duō used in exclamations 為多瞋者略說深妙
385 7 duō excessive 為多瞋者略說深妙
386 7 duō to what extent 為多瞋者略說深妙
387 7 duō abundant 為多瞋者略說深妙
388 7 duō to multiply; to acrue 為多瞋者略說深妙
389 7 duō mostly 為多瞋者略說深妙
390 7 duō simply; merely 為多瞋者略說深妙
391 7 duō frequently 為多瞋者略說深妙
392 7 duō very 為多瞋者略說深妙
393 7 duō Duo 為多瞋者略說深妙
394 7 duō ta 為多瞋者略說深妙
395 7 duō many; bahu 為多瞋者略說深妙
396 7 his; hers; its; theirs 示其妙術十念往生
397 7 to add emphasis 示其妙術十念往生
398 7 used when asking a question in reply to a question 示其妙術十念往生
399 7 used when making a request or giving an order 示其妙術十念往生
400 7 he; her; it; them 示其妙術十念往生
401 7 probably; likely 示其妙術十念往生
402 7 will 示其妙術十念往生
403 7 may 示其妙術十念往生
404 7 if 示其妙術十念往生
405 7 or 示其妙術十念往生
406 7 Qi 示其妙術十念往生
407 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 示其妙術十念往生
408 7 yún cloud 既云觀音補處
409 7 yún Yunnan 既云觀音補處
410 7 yún Yun 既云觀音補處
411 7 yún to say 既云觀音補處
412 7 yún to have 既云觀音補處
413 7 yún a particle with no meaning 既云觀音補處
414 7 yún in this way 既云觀音補處
415 7 yún cloud; megha 既云觀音補處
416 7 yún to say; iti 既云觀音補處
417 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故言經也
418 7 old; ancient; former; past 故言經也
419 7 reason; cause; purpose 故言經也
420 7 to die 故言經也
421 7 so; therefore; hence 故言經也
422 7 original 故言經也
423 7 accident; happening; instance 故言經也
424 7 a friend; an acquaintance; friendship 故言經也
425 7 something in the past 故言經也
426 7 deceased; dead 故言經也
427 7 still; yet 故言經也
428 7 therefore; tasmāt 故言經也
429 7 Buddha; Awakened One
430 7 relating to Buddhism
431 7 a statue or image of a Buddha
432 7 a Buddhist text
433 7 to touch; to stroke
434 7 Buddha
435 7 Buddha; Awakened One
436 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 為多無明者處中而說
437 6 ér Kangxi radical 126 為多無明者處中而說
438 6 ér you 為多無明者處中而說
439 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 為多無明者處中而說
440 6 ér right away; then 為多無明者處中而說
441 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 為多無明者處中而說
442 6 ér if; in case; in the event that 為多無明者處中而說
443 6 ér therefore; as a result; thus 為多無明者處中而說
444 6 ér how can it be that? 為多無明者處中而說
445 6 ér so as to 為多無明者處中而說
446 6 ér only then 為多無明者處中而說
447 6 ér as if; to seem like 為多無明者處中而說
448 6 néng can; able 為多無明者處中而說
449 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 為多無明者處中而說
450 6 ér me 為多無明者處中而說
451 6 ér to arrive; up to 為多無明者處中而說
452 6 ér possessive 為多無明者處中而說
453 6 ér and; ca 為多無明者處中而說
454 6 guó a country; a nation 依教修習往生彼國
455 6 guó the capital of a state 依教修習往生彼國
456 6 guó a feud; a vassal state 依教修習往生彼國
457 6 guó a state; a kingdom 依教修習往生彼國
458 6 guó a place; a land 依教修習往生彼國
459 6 guó domestic; Chinese 依教修習往生彼國
460 6 guó national 依教修習往生彼國
461 6 guó top in the nation 依教修習往生彼國
462 6 guó Guo 依教修習往生彼國
463 6 guó community; nation; janapada 依教修習往生彼國
464 6 yuē to speak; to say 又曰光波
465 6 yuē Kangxi radical 73 又曰光波
466 6 yuē to be called 又曰光波
467 6 yuē particle without meaning 又曰光波
468 6 yuē said; ukta 又曰光波
469 6 xià next
470 6 xià bottom
471 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend
472 6 xià measure word for time
473 6 xià expresses completion of an action
474 6 xià to announce
475 6 xià to do
476 6 xià to withdraw; to leave; to exit
477 6 xià under; below
478 6 xià the lower class; a member of the lower class
479 6 xià inside
480 6 xià an aspect
481 6 xià a certain time
482 6 xià a time; an instance
483 6 xià to capture; to take
484 6 xià to put in
485 6 xià to enter
486 6 xià to eliminate; to remove; to get off
487 6 xià to finish work or school
488 6 xià to go
489 6 xià to scorn; to look down on
490 6 xià to modestly decline
491 6 xià to produce
492 6 xià to stay at; to lodge at
493 6 xià to decide
494 6 xià to be less than
495 6 xià humble; lowly
496 6 xià below; adhara
497 6 xià lower; inferior; hina
498 6 seven 其樹七重皆是四寶金
499 6 a genre of poetry 其樹七重皆是四寶金
500 6 seventh day memorial ceremony 其樹七重皆是四寶金

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
this; here; etad
wèi to be; bhū
fān turned over; viparyaya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
secondary; next; tatas
obtain; attain; prāpta
that; tad
quàn excitation; samādāpana
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经义记 阿彌陀經義記 196 Amituo Jing Yi Ji
安养 安養 196 Western Pure Land
阿逸多 196 Ajita
薄拘罗 薄拘羅 98 Bakkula
宾头卢颇罗堕 賓頭盧頗羅墮 98 Pindola
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
常精进 常精進 99 Nityodyukta
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
房宿 102 Anurādhā
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
干陀诃提 乾陀訶提 103 Gandhastin; Gandhahastin
广明 廣明 103 Guangming
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
憍梵 106 Gavampati
劫宾那 劫賓那 106 Kapphiṇa
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
金沙 106 Jinsha
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
妙德 109 Wonderful Virtue
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
摩诃俱絺罗 摩訶俱絺羅 109 Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
槃陀伽 112 Panthaka
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
鹙鹭子 鶖鷺子 113 Sariputra; Śariputra; Sariputta
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释名 釋名 115 Shi Ming
室宿 115 Pūrva-Proṣṭhapada
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
四明 115 Si Ming
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天台智者 116 Sage of Tiantai
天竺 116 India; Indian subcontinent
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
小乘 120 Hinayana
修罗 修羅 120 Asura
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须达 須達 120 Sudatta
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
震旦 122 China
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道分 98 Noble Eightfold Path
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
垂慈 99 extended compassion
除馑 除饉 99 monk; bhiksu
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
当得 當得 100 will reach
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二果 195 Sakṛdāgāmin
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法音宣流 102 Sound of the Dharma Spreads
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛土 102 Buddha land
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘誓 104 great vows
化佛 104 a Buddha image
化主 104 lord of transformation
秽国 穢國 104 impure land
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
见谛 見諦 106 realization of the truth
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
教相 106 classification of teachings
羯磨 106 karma
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六方护念 六方護念 108 protectors of the six directions
六方诸佛 六方諸佛 108 Buddhas of the six directions
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六通 108 six supernatural powers
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
难信之法 難信之法 110 teachings that are hard to believe
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
七重行树 七重行樹 113 seven rows of trees
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
劝发 勸發 113 encouragement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三毒 115 three poisons; trivisa
三迦叶 三迦葉 115 the three Kāsyapa brothers
三明 115 three insights; trividya
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
少善 115 little virtue
烧然 燒然 115 to incinerate
深妙 115 profound; deep and subtle
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十念 115 to chant ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
寿量 壽量 115 Lifespan
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随类 隨類 115 according to type
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
宿愿力 宿願力 115 the power of a vow
天华 天華 116 divine flowers
天乐 天樂 116 heavenly music
同居 116 dwell together
徒众 徒眾 116 a group of disciples
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五力 119 pañcabala; the five powers
五上 五上 119 five upper fetters
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
信受 120 to believe and accept
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
心观 心觀 120 contemplation on the mind
信众 信眾 120 devotees
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一心不乱 一心不亂 121
  1. state of undisturbed single-mindedness
  2. a steady mind
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优昙华 優曇華 121 udumbara flower
欲生 121 arising from desire
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正说 正說 122 proper teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自说 自說 122 udāna; expressions
罪報 罪報 122 retribution