Glossary and Vocabulary for Mi Zhou Yuan Yin Wang Sheng Ji 密呪圓因往生集

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 134 yǐn to lead; to guide
2 134 yǐn to draw a bow
3 134 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 134 yǐn to stretch
5 134 yǐn to involve
6 134 yǐn to quote; to cite
7 134 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 134 yǐn to recruit
9 134 yǐn to hold
10 134 yǐn to withdraw; to leave
11 134 yǐn a strap for pulling a cart
12 134 yǐn a preface ; a forward
13 134 yǐn a license
14 134 yǐn long
15 134 yǐn to cause
16 134 yǐn to pull; to draw
17 134 yǐn a refrain; a tune
18 134 yǐn to grow
19 134 yǐn to command
20 134 yǐn to accuse
21 134 yǐn to commit suicide
22 134 yǐn a genre
23 134 yǐn yin; a unit of paper money
24 134 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 117 èr two 二有數持念
26 117 èr Kangxi radical 7 二有數持念
27 117 èr second 二有數持念
28 117 èr twice; double; di- 二有數持念
29 117 èr more than one kind 二有數持念
30 117 èr two; dvā; dvi 二有數持念
31 117 èr both; dvaya 二有數持念
32 114 to join; to combine 四合
33 114 to close 四合
34 114 to agree with; equal to 四合
35 114 to gather 四合
36 114 whole 四合
37 114 to be suitable; to be up to standard 四合
38 114 a musical note 四合
39 114 the conjunction of two astronomical objects 四合
40 114 to fight 四合
41 114 to conclude 四合
42 114 to be similar to 四合
43 114 crowded 四合
44 114 a box 四合
45 114 to copulate 四合
46 114 a partner; a spouse 四合
47 114 harmonious 四合
48 114 He 四合
49 114 a container for grain measurement 四合
50 114 Merge 四合
51 114 unite; saṃyoga 四合
52 107 kǒu Kangxi radical 30 本尊口中流出光明
53 107 kǒu mouth 本尊口中流出光明
54 107 kǒu an opening; a hole 本尊口中流出光明
55 107 kǒu eloquence 本尊口中流出光明
56 107 kǒu the edge of a blade 本尊口中流出光明
57 107 kǒu edge; border 本尊口中流出光明
58 107 kǒu verbal; oral 本尊口中流出光明
59 107 kǒu taste 本尊口中流出光明
60 107 kǒu population; people 本尊口中流出光明
61 107 kǒu an entrance; an exit; a pass 本尊口中流出光明
62 107 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 本尊口中流出光明
63 94 zhòu charm; spell; incantation 謹錄諸經神驗祕呪
64 94 zhòu a curse 謹錄諸經神驗祕呪
65 94 zhòu urging; adjure 謹錄諸經神驗祕呪
66 94 zhòu mantra 謹錄諸經神驗祕呪
67 74 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所祈勝果決得成就
68 74 děi to want to; to need to 所祈勝果決得成就
69 74 děi must; ought to 所祈勝果決得成就
70 74 de 所祈勝果決得成就
71 74 de infix potential marker 所祈勝果決得成就
72 74 to result in 所祈勝果決得成就
73 74 to be proper; to fit; to suit 所祈勝果決得成就
74 74 to be satisfied 所祈勝果決得成就
75 74 to be finished 所祈勝果決得成就
76 74 děi satisfying 所祈勝果決得成就
77 74 to contract 所祈勝果決得成就
78 74 to hear 所祈勝果決得成就
79 74 to have; there is 所祈勝果決得成就
80 74 marks time passed 所祈勝果決得成就
81 74 obtain; attain; prāpta 所祈勝果決得成就
82 65 downwards-right concave stroke 捺麻廝嘚呤也
83 65 press firmly with the hands or fingers 捺麻廝嘚呤也
84 65 inhibit 捺麻廝嘚呤也
85 65 to set aside 捺麻廝嘚呤也
86 65 na 捺麻廝嘚呤也
87 64 luó baby talk 唵覓囉
88 64 luō to nag 唵覓囉
89 64 luó ra 唵覓囉
90 61 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦之則
91 61 sòng to recount; to narrate 誦之則
92 61 sòng a poem 誦之則
93 61 sòng recite; priase; pāṭha 誦之則
94 59 grieved; saddened
95 59 worried
96 59 ta
97 48 zhī to go 廓圓鏡無私之
98 48 zhī to arrive; to go 廓圓鏡無私之
99 48 zhī is 廓圓鏡無私之
100 48 zhī to use 廓圓鏡無私之
101 48 zhī Zhi 廓圓鏡無私之
102 47 ya
103 46 lang a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang) 薩唥末
104 46 to go; to 越重玄於化表
105 46 to rely on; to depend on 越重玄於化表
106 46 Yu 越重玄於化表
107 46 a crow 越重玄於化表
108 45 hemp; flax 捺麻廝嘚呤也
109 45 sesame 捺麻廝嘚呤也
110 45 Ma 捺麻廝嘚呤也
111 45 funeral clothes 捺麻廝嘚呤也
112 45 ma Kangxi radical 200 捺麻廝嘚呤也
113 45 to be emotionally numb 捺麻廝嘚呤也
114 45 emotionally distressed 捺麻廝嘚呤也
115 45 scarred 捺麻廝嘚呤也
116 45 made from hemp 捺麻廝嘚呤也
117 45 Sa 薩唥末
118 45 sa; sat 薩唥末
119 45 end; final stage; latter part 薩唥末
120 45 to not have 薩唥末
121 45 insignificant 薩唥末
122 45 ma 薩唥末
123 45 future; anāgata 薩唥末
124 45 end; anta 薩唥末
125 44 biàn all; complete 皆遍法界
126 44 biàn to be covered with 皆遍法界
127 44 biàn everywhere; sarva 皆遍法界
128 44 biàn pervade; visva 皆遍法界
129 44 biàn everywhere fragrant; paricitra 皆遍法界
130 44 biàn everywhere; spharaṇa 皆遍法界
131 44 zhě ca 夫欲誦持陀羅尼神呪者
132 43 suǒ a few; various; some 所依群生攸仰
133 43 suǒ a place; a location 所依群生攸仰
134 43 suǒ indicates a passive voice 所依群生攸仰
135 43 suǒ an ordinal number 所依群生攸仰
136 43 suǒ meaning 所依群生攸仰
137 43 suǒ garrison 所依群生攸仰
138 43 suǒ place; pradeśa 所依群生攸仰
139 43 一切 yīqiè temporary 則成入一切曼荼羅
140 43 一切 yīqiè the same 則成入一切曼荼羅
141 40 néng can; able 作意能除違犯愆咎
142 40 néng ability; capacity 作意能除違犯愆咎
143 40 néng a mythical bear-like beast 作意能除違犯愆咎
144 40 néng energy 作意能除違犯愆咎
145 40 néng function; use 作意能除違犯愆咎
146 40 néng talent 作意能除違犯愆咎
147 40 néng expert at 作意能除違犯愆咎
148 40 néng to be in harmony 作意能除違犯愆咎
149 40 néng to tend to; to care for 作意能除違犯愆咎
150 40 néng to reach; to arrive at 作意能除違犯愆咎
151 40 néng to be able; śak 作意能除違犯愆咎
152 40 néng skilful; pravīṇa 作意能除違犯愆咎
153 37 infix potential marker 雕印流通永規不
154 34 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 麻訶
155 34 ha 麻訶
156 34 rén person; people; a human being 若人誦持
157 34 rén Kangxi radical 9 若人誦持
158 34 rén a kind of person 若人誦持
159 34 rén everybody 若人誦持
160 34 rén adult 若人誦持
161 34 rén somebody; others 若人誦持
162 34 rén an upright person 若人誦持
163 34 rén person; manuṣya 若人誦持
164 33 è to stop; to suppress; to curb; to check 遏怛
165 33 è to harm 遏怛
166 33 è E 遏怛
167 33 è e 遏怛
168 33 xīn heart [organ] 持之則通心于當念
169 33 xīn Kangxi radical 61 持之則通心于當念
170 33 xīn mind; consciousness 持之則通心于當念
171 33 xīn the center; the core; the middle 持之則通心于當念
172 33 xīn one of the 28 star constellations 持之則通心于當念
173 33 xīn heart 持之則通心于當念
174 33 xīn emotion 持之則通心于當念
175 33 xīn intention; consideration 持之則通心于當念
176 33 xīn disposition; temperament 持之則通心于當念
177 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 持之則通心于當念
178 32 ǎn to contain 唵覓囉
179 32 ǎn to eat with the hands 唵覓囉
180 31 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 麻禰矴
181 31 deceased father 麻禰矴
182 31 Ni 麻禰矴
183 31 Mi 麻禰矴
184 31 deḥ 麻禰矴
185 30 Qi 其功大其德圓
186 28 yún cloud 朽云爾
187 28 yún Yunnan 朽云爾
188 28 yún Yun 朽云爾
189 28 yún to say 朽云爾
190 28 yún to have 朽云爾
191 28 yún cloud; megha 朽云爾
192 28 yún to say; iti 朽云爾
193 28 zhōng middle 大用於域中
194 28 zhōng medium; medium sized 大用於域中
195 28 zhōng China 大用於域中
196 28 zhòng to hit the mark 大用於域中
197 28 zhōng midday 大用於域中
198 28 zhōng inside 大用於域中
199 28 zhōng during 大用於域中
200 28 zhōng Zhong 大用於域中
201 28 zhōng intermediary 大用於域中
202 28 zhōng half 大用於域中
203 28 zhòng to reach; to attain 大用於域中
204 28 zhòng to suffer; to infect 大用於域中
205 28 zhòng to obtain 大用於域中
206 28 zhòng to pass an exam 大用於域中
207 28 zhōng middle 大用於域中
208 27 letter; symbol; character 今依五字
209 27 Zi 今依五字
210 27 to love 今依五字
211 27 to teach; to educate 今依五字
212 27 to be allowed to marry 今依五字
213 27 courtesy name; style name; scholarly or literary name 今依五字
214 27 diction; wording 今依五字
215 27 handwriting 今依五字
216 27 calligraphy; a work of calligraphy 今依五字
217 27 a written pledge; a letter; a contract 今依五字
218 27 a font; a calligraphic style 今依五字
219 27 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 今依五字
220 26 chí to grasp; to hold 持之則通心于當念
221 26 chí to resist; to oppose 持之則通心于當念
222 26 chí to uphold 持之則通心于當念
223 26 chí to sustain; to keep; to uphold 持之則通心于當念
224 26 chí to administer; to manage 持之則通心于當念
225 26 chí to control 持之則通心于當念
226 26 chí to be cautious 持之則通心于當念
227 26 chí to remember 持之則通心于當念
228 26 chí to assist 持之則通心于當念
229 26 chí with; using 持之則通心于當念
230 26 chí dhara 持之則通心于當念
231 24 如來 rúlái Tathagata 是無量壽如來
232 24 如來 Rúlái Tathagata 是無量壽如來
233 24 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是無量壽如來
234 23 to attain; to reach
235 23 Da
236 23 intelligent proficient
237 23 to be open; to be connected
238 23 to realize; to complete; to accomplish
239 23 to display; to manifest
240 23 to tell; to inform; to say
241 23 illustrious; influential; prestigious
242 23 everlasting; constant; unchanging
243 23 generous; magnanimous
244 23 arbitrary; freely come and go
245 23 dha
246 23 děng et cetera; and so on 是等諸罪障
247 23 děng to wait 是等諸罪障
248 23 děng to be equal 是等諸罪障
249 23 děng degree; level 是等諸罪障
250 23 děng to compare 是等諸罪障
251 23 děng same; equal; sama 是等諸罪障
252 22 功德 gōngdé achievements and virtue 具足諸功德
253 22 功德 gōngdé merit 具足諸功德
254 22 功德 gōngdé quality; guṇa 具足諸功德
255 22 功德 gōngdé merit; puṇya 具足諸功德
256 22 to reach 及諸天魔人
257 22 to attain 及諸天魔人
258 22 to understand 及諸天魔人
259 22 able to be compared to; to catch up with 及諸天魔人
260 22 to be involved with; to associate with 及諸天魔人
261 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸天魔人
262 22 and; ca; api 及諸天魔人
263 21 shēn human body; torso 身口二律儀
264 21 shēn Kangxi radical 158 身口二律儀
265 21 shēn self 身口二律儀
266 21 shēn life 身口二律儀
267 21 shēn an object 身口二律儀
268 21 shēn a lifetime 身口二律儀
269 21 shēn moral character 身口二律儀
270 21 shēn status; identity; position 身口二律儀
271 21 shēn pregnancy 身口二律儀
272 21 juān India 身口二律儀
273 21 shēn body; kāya 身口二律儀
274 21 niàn to read aloud 持之則通心于當念
275 21 niàn to remember; to expect 持之則通心于當念
276 21 niàn to miss 持之則通心于當念
277 21 niàn to consider 持之則通心于當念
278 21 niàn to recite; to chant 持之則通心于當念
279 21 niàn to show affection for 持之則通心于當念
280 21 niàn a thought; an idea 持之則通心于當念
281 21 niàn twenty 持之則通心于當念
282 21 niàn memory 持之則通心于當念
283 21 niàn an instant 持之則通心于當念
284 21 niàn Nian 持之則通心于當念
285 21 niàn mindfulness; smrti 持之則通心于當念
286 21 niàn a thought; citta 持之則通心于當念
287 21 dìng an anchor 麻禰矴
288 20 lìng to make; to cause to be; to lead 指決字句不令訛轉
289 20 lìng to issue a command 指決字句不令訛轉
290 20 lìng rules of behavior; customs 指決字句不令訛轉
291 20 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 指決字句不令訛轉
292 20 lìng a season 指決字句不令訛轉
293 20 lìng respected; good reputation 指決字句不令訛轉
294 20 lìng good 指決字句不令訛轉
295 20 lìng pretentious 指決字句不令訛轉
296 20 lìng a transcending state of existence 指決字句不令訛轉
297 20 lìng a commander 指決字句不令訛轉
298 20 lìng a commanding quality; an impressive character 指決字句不令訛轉
299 20 lìng lyrics 指決字句不令訛轉
300 20 lìng Ling 指決字句不令訛轉
301 20 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 指決字句不令訛轉
302 20 sporadic; scattered 哩吽發
303 20 哩吽發
304 19 to enter 入自
305 19 Kangxi radical 11 入自
306 19 radical 入自
307 19 income 入自
308 19 to conform with 入自
309 19 to descend 入自
310 19 the entering tone 入自
311 19 to pay 入自
312 19 to join 入自
313 19 entering; praveśa 入自
314 19 entered; attained; āpanna 入自
315 19 shēng to be born; to give birth 滅累于此生
316 19 shēng to live 滅累于此生
317 19 shēng raw 滅累于此生
318 19 shēng a student 滅累于此生
319 19 shēng life 滅累于此生
320 19 shēng to produce; to give rise 滅累于此生
321 19 shēng alive 滅累于此生
322 19 shēng a lifetime 滅累于此生
323 19 shēng to initiate; to become 滅累于此生
324 19 shēng to grow 滅累于此生
325 19 shēng unfamiliar 滅累于此生
326 19 shēng not experienced 滅累于此生
327 19 shēng hard; stiff; strong 滅累于此生
328 19 shēng having academic or professional knowledge 滅累于此生
329 19 shēng a male role in traditional theatre 滅累于此生
330 19 shēng gender 滅累于此生
331 19 shēng to develop; to grow 滅累于此生
332 19 shēng to set up 滅累于此生
333 19 shēng a prostitute 滅累于此生
334 19 shēng a captive 滅累于此生
335 19 shēng a gentleman 滅累于此生
336 19 shēng Kangxi radical 100 滅累于此生
337 19 shēng unripe 滅累于此生
338 19 shēng nature 滅累于此生
339 19 shēng to inherit; to succeed 滅累于此生
340 19 shēng destiny 滅累于此生
341 19 shēng birth 滅累于此生
342 19 to turn; to rotate 滅斡浪雞矴
343 18 níng Nanjing
344 18 níng peaceful
345 18 níng repose; serenity; peace
346 18 níng to pacify
347 18 níng to return home
348 18 nìng Ning
349 18 níng to visit
350 18 níng to mourn for parents
351 18 níng Ningxia
352 18 zhù space between main doorwary and a screen
353 18 nìng tranquillity; kṣema
354 17 shàng top; a high position 呪安城四門支提幢上
355 17 shang top; the position on or above something 呪安城四門支提幢上
356 17 shàng to go up; to go forward 呪安城四門支提幢上
357 17 shàng shang 呪安城四門支提幢上
358 17 shàng previous; last 呪安城四門支提幢上
359 17 shàng high; higher 呪安城四門支提幢上
360 17 shàng advanced 呪安城四門支提幢上
361 17 shàng a monarch; a sovereign 呪安城四門支提幢上
362 17 shàng time 呪安城四門支提幢上
363 17 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 呪安城四門支提幢上
364 17 shàng far 呪安城四門支提幢上
365 17 shàng big; as big as 呪安城四門支提幢上
366 17 shàng abundant; plentiful 呪安城四門支提幢上
367 17 shàng to report 呪安城四門支提幢上
368 17 shàng to offer 呪安城四門支提幢上
369 17 shàng to go on stage 呪安城四門支提幢上
370 17 shàng to take office; to assume a post 呪安城四門支提幢上
371 17 shàng to install; to erect 呪安城四門支提幢上
372 17 shàng to suffer; to sustain 呪安城四門支提幢上
373 17 shàng to burn 呪安城四門支提幢上
374 17 shàng to remember 呪安城四門支提幢上
375 17 shàng to add 呪安城四門支提幢上
376 17 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 呪安城四門支提幢上
377 17 shàng to meet 呪安城四門支提幢上
378 17 shàng falling then rising (4th) tone 呪安城四門支提幢上
379 17 shang used after a verb indicating a result 呪安城四門支提幢上
380 17 shàng a musical note 呪安城四門支提幢上
381 17 shàng higher, superior; uttara 呪安城四門支提幢上
382 17 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 能滅五逆十
383 17 miè to submerge 能滅五逆十
384 17 miè to extinguish; to put out 能滅五逆十
385 17 miè to eliminate 能滅五逆十
386 17 miè to disappear; to fade away 能滅五逆十
387 17 miè the cessation of suffering 能滅五逆十
388 17 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 能滅五逆十
389 17 shí time; a point or period of time 時大夏天慶七年
390 17 shí a season; a quarter of a year 時大夏天慶七年
391 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大夏天慶七年
392 17 shí fashionable 時大夏天慶七年
393 17 shí fate; destiny; luck 時大夏天慶七年
394 17 shí occasion; opportunity; chance 時大夏天慶七年
395 17 shí tense 時大夏天慶七年
396 17 shí particular; special 時大夏天慶七年
397 17 shí to plant; to cultivate 時大夏天慶七年
398 17 shí an era; a dynasty 時大夏天慶七年
399 17 shí time [abstract] 時大夏天慶七年
400 17 shí seasonal 時大夏天慶七年
401 17 shí to wait upon 時大夏天慶七年
402 17 shí hour 時大夏天慶七年
403 17 shí appropriate; proper; timely 時大夏天慶七年
404 17 shí Shi 時大夏天慶七年
405 17 shí a present; currentlt 時大夏天慶七年
406 17 shí time; kāla 時大夏天慶七年
407 17 shí at that time; samaya 時大夏天慶七年
408 17 wéi to act as; to serve 為一集
409 17 wéi to change into; to become 為一集
410 17 wéi to be; is 為一集
411 17 wéi to do 為一集
412 17 wèi to support; to help 為一集
413 17 wéi to govern 為一集
414 17 wèi to be; bhū 為一集
415 17 mìng life 故命西域之高僧東夏之
416 17 mìng to order 故命西域之高僧東夏之
417 17 mìng destiny; fate; luck 故命西域之高僧東夏之
418 17 mìng an order; a command 故命西域之高僧東夏之
419 17 mìng to name; to assign 故命西域之高僧東夏之
420 17 mìng livelihood 故命西域之高僧東夏之
421 17 mìng advice 故命西域之高僧東夏之
422 17 mìng to confer a title 故命西域之高僧東夏之
423 17 mìng lifespan 故命西域之高僧東夏之
424 17 mìng to think 故命西域之高僧東夏之
425 17 mìng life; jīva 故命西域之高僧東夏之
426 17 to seek; to search 唵覓囉
427 17 search; paryeṣaṇa 唵覓囉
428 17 sān three 脫流幻之三有
429 17 sān third 脫流幻之三有
430 17 sān more than two 脫流幻之三有
431 17 sān very few 脫流幻之三有
432 17 sān San 脫流幻之三有
433 17 sān three; tri 脫流幻之三有
434 17 sān sa 脫流幻之三有
435 17 sān three kinds; trividha 脫流幻之三有
436 17 ér Kangxi radical 126 巍巍乎不可得而思議
437 17 ér as if; to seem like 巍巍乎不可得而思議
438 17 néng can; able 巍巍乎不可得而思議
439 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 巍巍乎不可得而思議
440 17 ér to arrive; up to 巍巍乎不可得而思議
441 16 wàn ten thousand 虔資萬善整滌襟靈
442 16 wàn many; myriad; innumerable 虔資萬善整滌襟靈
443 16 wàn Wan 虔資萬善整滌襟靈
444 16 Mo 虔資萬善整滌襟靈
445 16 wàn scorpion dance 虔資萬善整滌襟靈
446 16 wàn ten thousand; myriad; ayuta 虔資萬善整滌襟靈
447 16 one 為一集
448 16 Kangxi radical 1 為一集
449 16 pure; concentrated 為一集
450 16 first 為一集
451 16 the same 為一集
452 16 sole; single 為一集
453 16 a very small amount 為一集
454 16 Yi 為一集
455 16 other 為一集
456 16 to unify 為一集
457 16 accidentally; coincidentally 為一集
458 16 abruptly; suddenly 為一集
459 16 one; eka 為一集
460 16 horse 把打吃刺馬
461 16 Kangxi radical 187 把打吃刺馬
462 16 Ma 把打吃刺馬
463 16 historic tool for tallying numbers 把打吃刺馬
464 16 horse; haya 把打吃刺馬
465 16 zǎn to press or squeeze hard
466 16 zǎn to force
467 16 zǎn sa
468 16 servant 捺麻廝嘚呤也
469 16 to separate; to divide 捺麻廝嘚呤也
470 16 mutual 捺麻廝嘚呤也
471 16 to know; to learn about; to comprehend 皆悉自摧伏
472 16 detailed 皆悉自摧伏
473 16 to elaborate; to expound 皆悉自摧伏
474 16 to exhaust; to use up 皆悉自摧伏
475 16 strongly 皆悉自摧伏
476 16 Xi 皆悉自摧伏
477 16 all; kṛtsna 皆悉自摧伏
478 16 a bowl; an alms bowl
479 16 a bowl
480 16 an alms bowl; an earthenware basin
481 16 an earthenware basin
482 16 Alms bowl
483 16 a bowl; an alms bowl; patra
484 16 an alms bowl; patra; patta
485 16 an alms bowl; patra
486 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩與聲聞
487 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩與聲聞
488 15 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩與聲聞
489 15 to be near by; to be close to 以此真言即當入壇作法
490 15 at that time 以此真言即當入壇作法
491 15 to be exactly the same as; to be thus 以此真言即當入壇作法
492 15 supposed; so-called 以此真言即當入壇作法
493 15 to arrive at; to ascend 以此真言即當入壇作法
494 15 to use; to grasp 以茲祕典方其餘教
495 15 to rely on 以茲祕典方其餘教
496 15 to regard 以茲祕典方其餘教
497 15 to be able to 以茲祕典方其餘教
498 15 to order; to command 以茲祕典方其餘教
499 15 used after a verb 以茲祕典方其餘教
500 15 a reason; a cause 以茲祕典方其餘教

Frequencies of all Words

Top 973

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 134 yǐn to lead; to guide
2 134 yǐn to draw a bow
3 134 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 134 yǐn to stretch
5 134 yǐn to involve
6 134 yǐn to quote; to cite
7 134 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 134 yǐn to recruit
9 134 yǐn to hold
10 134 yǐn to withdraw; to leave
11 134 yǐn a strap for pulling a cart
12 134 yǐn a preface ; a forward
13 134 yǐn a license
14 134 yǐn long
15 134 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 134 yǐn to cause
17 134 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 134 yǐn to pull; to draw
19 134 yǐn a refrain; a tune
20 134 yǐn to grow
21 134 yǐn to command
22 134 yǐn to accuse
23 134 yǐn to commit suicide
24 134 yǐn a genre
25 134 yǐn yin; a weight measure
26 134 yǐn yin; a unit of paper money
27 134 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 117 èr two 二有數持念
29 117 èr Kangxi radical 7 二有數持念
30 117 èr second 二有數持念
31 117 èr twice; double; di- 二有數持念
32 117 èr another; the other 二有數持念
33 117 èr more than one kind 二有數持念
34 117 èr two; dvā; dvi 二有數持念
35 117 èr both; dvaya 二有數持念
36 114 to join; to combine 四合
37 114 a time; a trip 四合
38 114 to close 四合
39 114 to agree with; equal to 四合
40 114 to gather 四合
41 114 whole 四合
42 114 to be suitable; to be up to standard 四合
43 114 a musical note 四合
44 114 the conjunction of two astronomical objects 四合
45 114 to fight 四合
46 114 to conclude 四合
47 114 to be similar to 四合
48 114 and; also 四合
49 114 crowded 四合
50 114 a box 四合
51 114 to copulate 四合
52 114 a partner; a spouse 四合
53 114 harmonious 四合
54 114 should 四合
55 114 He 四合
56 114 a unit of measure for grain 四合
57 114 a container for grain measurement 四合
58 114 Merge 四合
59 114 unite; saṃyoga 四合
60 107 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 本尊口中流出光明
61 107 kǒu Kangxi radical 30 本尊口中流出光明
62 107 kǒu mouth 本尊口中流出光明
63 107 kǒu an opening; a hole 本尊口中流出光明
64 107 kǒu eloquence 本尊口中流出光明
65 107 kǒu the edge of a blade 本尊口中流出光明
66 107 kǒu edge; border 本尊口中流出光明
67 107 kǒu verbal; oral 本尊口中流出光明
68 107 kǒu taste 本尊口中流出光明
69 107 kǒu population; people 本尊口中流出光明
70 107 kǒu an entrance; an exit; a pass 本尊口中流出光明
71 107 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 本尊口中流出光明
72 94 zhòu charm; spell; incantation 謹錄諸經神驗祕呪
73 94 zhòu a curse 謹錄諸經神驗祕呪
74 94 zhòu urging; adjure 謹錄諸經神驗祕呪
75 94 zhòu mantra 謹錄諸經神驗祕呪
76 94 ruò to seem; to be like; as 若人誦持
77 94 ruò seemingly 若人誦持
78 94 ruò if 若人誦持
79 94 ruò you 若人誦持
80 94 ruò this; that 若人誦持
81 94 ruò and; or 若人誦持
82 94 ruò as for; pertaining to 若人誦持
83 94 pomegranite 若人誦持
84 94 ruò to choose 若人誦持
85 94 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人誦持
86 94 ruò thus 若人誦持
87 94 ruò pollia 若人誦持
88 94 ruò Ruo 若人誦持
89 94 ruò only then 若人誦持
90 94 ja 若人誦持
91 94 jñā 若人誦持
92 94 ruò if; yadi 若人誦持
93 75 this; these 滅累于此生
94 75 in this way 滅累于此生
95 75 otherwise; but; however; so 滅累于此生
96 75 at this time; now; here 滅累于此生
97 75 this; here; etad 滅累于此生
98 74 de potential marker 所祈勝果決得成就
99 74 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所祈勝果決得成就
100 74 děi must; ought to 所祈勝果決得成就
101 74 děi to want to; to need to 所祈勝果決得成就
102 74 děi must; ought to 所祈勝果決得成就
103 74 de 所祈勝果決得成就
104 74 de infix potential marker 所祈勝果決得成就
105 74 to result in 所祈勝果決得成就
106 74 to be proper; to fit; to suit 所祈勝果決得成就
107 74 to be satisfied 所祈勝果決得成就
108 74 to be finished 所祈勝果決得成就
109 74 de result of degree 所祈勝果決得成就
110 74 de marks completion of an action 所祈勝果決得成就
111 74 děi satisfying 所祈勝果決得成就
112 74 to contract 所祈勝果決得成就
113 74 marks permission or possibility 所祈勝果決得成就
114 74 expressing frustration 所祈勝果決得成就
115 74 to hear 所祈勝果決得成就
116 74 to have; there is 所祈勝果決得成就
117 74 marks time passed 所祈勝果決得成就
118 74 obtain; attain; prāpta 所祈勝果決得成就
119 65 downwards-right concave stroke 捺麻廝嘚呤也
120 65 press firmly with the hands or fingers 捺麻廝嘚呤也
121 65 inhibit 捺麻廝嘚呤也
122 65 to set aside 捺麻廝嘚呤也
123 65 na 捺麻廝嘚呤也
124 64 luó an exclamatory final particle 唵覓囉
125 64 luó baby talk 唵覓囉
126 64 luō to nag 唵覓囉
127 64 luó ra 唵覓囉
128 61 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦之則
129 61 sòng to recount; to narrate 誦之則
130 61 sòng a poem 誦之則
131 61 sòng recite; priase; pāṭha 誦之則
132 59 grieved; saddened
133 59 worried
134 59 ta
135 53 zhū all; many; various 謹錄諸經神驗祕呪
136 53 zhū Zhu 謹錄諸經神驗祕呪
137 53 zhū all; members of the class 謹錄諸經神驗祕呪
138 53 zhū interrogative particle 謹錄諸經神驗祕呪
139 53 zhū him; her; them; it 謹錄諸經神驗祕呪
140 53 zhū of; in 謹錄諸經神驗祕呪
141 53 zhū all; many; sarva 謹錄諸經神驗祕呪
142 48 zhī him; her; them; that 廓圓鏡無私之
143 48 zhī used between a modifier and a word to form a word group 廓圓鏡無私之
144 48 zhī to go 廓圓鏡無私之
145 48 zhī this; that 廓圓鏡無私之
146 48 zhī genetive marker 廓圓鏡無私之
147 48 zhī it 廓圓鏡無私之
148 48 zhī in 廓圓鏡無私之
149 48 zhī all 廓圓鏡無私之
150 48 zhī and 廓圓鏡無私之
151 48 zhī however 廓圓鏡無私之
152 48 zhī if 廓圓鏡無私之
153 48 zhī then 廓圓鏡無私之
154 48 zhī to arrive; to go 廓圓鏡無私之
155 48 zhī is 廓圓鏡無私之
156 48 zhī to use 廓圓鏡無私之
157 48 zhī Zhi 廓圓鏡無私之
158 47 also; too
159 47 a final modal particle indicating certainy or decision
160 47 either
161 47 even
162 47 used to soften the tone
163 47 used for emphasis
164 47 used to mark contrast
165 47 used to mark compromise
166 47 ya
167 46 lang a bundle; onomatopoetic; round, circular; guys (slang) 薩唥末
168 46 in; at 越重玄於化表
169 46 in; at 越重玄於化表
170 46 in; at; to; from 越重玄於化表
171 46 to go; to 越重玄於化表
172 46 to rely on; to depend on 越重玄於化表
173 46 to go to; to arrive at 越重玄於化表
174 46 from 越重玄於化表
175 46 give 越重玄於化表
176 46 oppposing 越重玄於化表
177 46 and 越重玄於化表
178 46 compared to 越重玄於化表
179 46 by 越重玄於化表
180 46 and; as well as 越重玄於化表
181 46 for 越重玄於化表
182 46 Yu 越重玄於化表
183 46 a crow 越重玄於化表
184 46 whew; wow 越重玄於化表
185 46 near to; antike 越重玄於化表
186 45 hemp; flax 捺麻廝嘚呤也
187 45 sesame 捺麻廝嘚呤也
188 45 Ma 捺麻廝嘚呤也
189 45 funeral clothes 捺麻廝嘚呤也
190 45 ma Kangxi radical 200 捺麻廝嘚呤也
191 45 to be emotionally numb 捺麻廝嘚呤也
192 45 emotionally distressed 捺麻廝嘚呤也
193 45 scarred 捺麻廝嘚呤也
194 45 made from hemp 捺麻廝嘚呤也
195 45 Sa 薩唥末
196 45 sadhu; excellent 薩唥末
197 45 sa; sat 薩唥末
198 45 end; final stage; latter part 薩唥末
199 45 to not have 薩唥末
200 45 insignificant 薩唥末
201 45 ma 薩唥末
202 45 not; no; na 薩唥末
203 45 future; anāgata 薩唥末
204 45 end; anta 薩唥末
205 44 biàn turn; one time 皆遍法界
206 44 biàn all; complete 皆遍法界
207 44 biàn everywhere; common 皆遍法界
208 44 biàn to be covered with 皆遍法界
209 44 biàn everywhere; sarva 皆遍法界
210 44 biàn pervade; visva 皆遍法界
211 44 biàn everywhere fragrant; paricitra 皆遍法界
212 44 biàn everywhere; spharaṇa 皆遍法界
213 44 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫欲誦持陀羅尼神呪者
214 44 zhě that 夫欲誦持陀羅尼神呪者
215 44 zhě nominalizing function word 夫欲誦持陀羅尼神呪者
216 44 zhě used to mark a definition 夫欲誦持陀羅尼神呪者
217 44 zhě used to mark a pause 夫欲誦持陀羅尼神呪者
218 44 zhě topic marker; that; it 夫欲誦持陀羅尼神呪者
219 44 zhuó according to 夫欲誦持陀羅尼神呪者
220 44 zhě ca 夫欲誦持陀羅尼神呪者
221 43 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所依群生攸仰
222 43 suǒ an office; an institute 所依群生攸仰
223 43 suǒ introduces a relative clause 所依群生攸仰
224 43 suǒ it 所依群生攸仰
225 43 suǒ if; supposing 所依群生攸仰
226 43 suǒ a few; various; some 所依群生攸仰
227 43 suǒ a place; a location 所依群生攸仰
228 43 suǒ indicates a passive voice 所依群生攸仰
229 43 suǒ that which 所依群生攸仰
230 43 suǒ an ordinal number 所依群生攸仰
231 43 suǒ meaning 所依群生攸仰
232 43 suǒ garrison 所依群生攸仰
233 43 suǒ place; pradeśa 所依群生攸仰
234 43 suǒ that which; yad 所依群生攸仰
235 43 一切 yīqiè all; every; everything 則成入一切曼荼羅
236 43 一切 yīqiè temporary 則成入一切曼荼羅
237 43 一切 yīqiè the same 則成入一切曼荼羅
238 43 一切 yīqiè generally 則成入一切曼荼羅
239 43 一切 yīqiè all, everything 則成入一切曼荼羅
240 43 一切 yīqiè all; sarva 則成入一切曼荼羅
241 40 néng can; able 作意能除違犯愆咎
242 40 néng ability; capacity 作意能除違犯愆咎
243 40 néng a mythical bear-like beast 作意能除違犯愆咎
244 40 néng energy 作意能除違犯愆咎
245 40 néng function; use 作意能除違犯愆咎
246 40 néng may; should; permitted to 作意能除違犯愆咎
247 40 néng talent 作意能除違犯愆咎
248 40 néng expert at 作意能除違犯愆咎
249 40 néng to be in harmony 作意能除違犯愆咎
250 40 néng to tend to; to care for 作意能除違犯愆咎
251 40 néng to reach; to arrive at 作意能除違犯愆咎
252 40 néng as long as; only 作意能除違犯愆咎
253 40 néng even if 作意能除違犯愆咎
254 40 néng but 作意能除違犯愆咎
255 40 néng in this way 作意能除違犯愆咎
256 40 néng to be able; śak 作意能除違犯愆咎
257 40 néng skilful; pravīṇa 作意能除違犯愆咎
258 37 not; no 雕印流通永規不
259 37 expresses that a certain condition cannot be acheived 雕印流通永規不
260 37 as a correlative 雕印流通永規不
261 37 no (answering a question) 雕印流通永規不
262 37 forms a negative adjective from a noun 雕印流通永規不
263 37 at the end of a sentence to form a question 雕印流通永規不
264 37 to form a yes or no question 雕印流通永規不
265 37 infix potential marker 雕印流通永規不
266 37 no; na 雕印流通永規不
267 36 jiē all; each and every; in all cases 皆加持此字
268 36 jiē same; equally 皆加持此字
269 36 jiē all; sarva 皆加持此字
270 35 shì is; are; am; to be 砭之暇覺雄是依
271 35 shì is exactly 砭之暇覺雄是依
272 35 shì is suitable; is in contrast 砭之暇覺雄是依
273 35 shì this; that; those 砭之暇覺雄是依
274 35 shì really; certainly 砭之暇覺雄是依
275 35 shì correct; yes; affirmative 砭之暇覺雄是依
276 35 shì true 砭之暇覺雄是依
277 35 shì is; has; exists 砭之暇覺雄是依
278 35 shì used between repetitions of a word 砭之暇覺雄是依
279 35 shì a matter; an affair 砭之暇覺雄是依
280 35 shì Shi 砭之暇覺雄是依
281 35 shì is; bhū 砭之暇覺雄是依
282 35 shì this; idam 砭之暇覺雄是依
283 35 yǒu is; are; to exist 祕詮有象
284 35 yǒu to have; to possess 祕詮有象
285 35 yǒu indicates an estimate 祕詮有象
286 35 yǒu indicates a large quantity 祕詮有象
287 35 yǒu indicates an affirmative response 祕詮有象
288 35 yǒu a certain; used before a person, time, or place 祕詮有象
289 35 yǒu used to compare two things 祕詮有象
290 35 yǒu used in a polite formula before certain verbs 祕詮有象
291 35 yǒu used before the names of dynasties 祕詮有象
292 35 yǒu a certain thing; what exists 祕詮有象
293 35 yǒu multiple of ten and ... 祕詮有象
294 35 yǒu abundant 祕詮有象
295 35 yǒu purposeful 祕詮有象
296 35 yǒu You 祕詮有象
297 35 yǒu 1. existence; 2. becoming 祕詮有象
298 35 yǒu becoming; bhava 祕詮有象
299 34 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 麻訶
300 34 ha 麻訶
301 34 rén person; people; a human being 若人誦持
302 34 rén Kangxi radical 9 若人誦持
303 34 rén a kind of person 若人誦持
304 34 rén everybody 若人誦持
305 34 rén adult 若人誦持
306 34 rén somebody; others 若人誦持
307 34 rén an upright person 若人誦持
308 34 rén person; manuṣya 若人誦持
309 33 è to stop; to suppress; to curb; to check 遏怛
310 33 è to harm 遏怛
311 33 è E 遏怛
312 33 è e 遏怛
313 33 xīn heart [organ] 持之則通心于當念
314 33 xīn Kangxi radical 61 持之則通心于當念
315 33 xīn mind; consciousness 持之則通心于當念
316 33 xīn the center; the core; the middle 持之則通心于當念
317 33 xīn one of the 28 star constellations 持之則通心于當念
318 33 xīn heart 持之則通心于當念
319 33 xīn emotion 持之則通心于當念
320 33 xīn intention; consideration 持之則通心于當念
321 33 xīn disposition; temperament 持之則通心于當念
322 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 持之則通心于當念
323 32 ǎn om 唵覓囉
324 32 ǎn to contain 唵覓囉
325 32 ǎn to eat with the hands 唵覓囉
326 32 ǎn exclamation expressing doubt 唵覓囉
327 32 ǎn om 唵覓囉
328 31 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 麻禰矴
329 31 deceased father 麻禰矴
330 31 Ni 麻禰矴
331 31 Mi 麻禰矴
332 31 deḥ 麻禰矴
333 30 his; hers; its; theirs 其功大其德圓
334 30 to add emphasis 其功大其德圓
335 30 used when asking a question in reply to a question 其功大其德圓
336 30 used when making a request or giving an order 其功大其德圓
337 30 he; her; it; them 其功大其德圓
338 30 probably; likely 其功大其德圓
339 30 will 其功大其德圓
340 30 may 其功大其德圓
341 30 if 其功大其德圓
342 30 or 其功大其德圓
343 30 Qi 其功大其德圓
344 30 he; her; it; saḥ; sā; tad 其功大其德圓
345 28 yún cloud 朽云爾
346 28 yún Yunnan 朽云爾
347 28 yún Yun 朽云爾
348 28 yún to say 朽云爾
349 28 yún to have 朽云爾
350 28 yún a particle with no meaning 朽云爾
351 28 yún in this way 朽云爾
352 28 yún cloud; megha 朽云爾
353 28 yún to say; iti 朽云爾
354 28 zhōng middle 大用於域中
355 28 zhōng medium; medium sized 大用於域中
356 28 zhōng China 大用於域中
357 28 zhòng to hit the mark 大用於域中
358 28 zhōng in; amongst 大用於域中
359 28 zhōng midday 大用於域中
360 28 zhōng inside 大用於域中
361 28 zhōng during 大用於域中
362 28 zhōng Zhong 大用於域中
363 28 zhōng intermediary 大用於域中
364 28 zhōng half 大用於域中
365 28 zhōng just right; suitably 大用於域中
366 28 zhōng while 大用於域中
367 28 zhòng to reach; to attain 大用於域中
368 28 zhòng to suffer; to infect 大用於域中
369 28 zhòng to obtain 大用於域中
370 28 zhòng to pass an exam 大用於域中
371 28 zhōng middle 大用於域中
372 28 a expressing affirmation, approval, or consent
373 28 ā expressing surprise or admiration
374 28 ā expressing doubt
375 28 ō expressing surprise
376 28 ō expressing doubt
377 27 letter; symbol; character 今依五字
378 27 Zi 今依五字
379 27 to love 今依五字
380 27 to teach; to educate 今依五字
381 27 to be allowed to marry 今依五字
382 27 courtesy name; style name; scholarly or literary name 今依五字
383 27 diction; wording 今依五字
384 27 handwriting 今依五字
385 27 calligraphy; a work of calligraphy 今依五字
386 27 a written pledge; a letter; a contract 今依五字
387 27 a font; a calligraphic style 今依五字
388 27 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 今依五字
389 26 chí to grasp; to hold 持之則通心于當念
390 26 chí to resist; to oppose 持之則通心于當念
391 26 chí to uphold 持之則通心于當念
392 26 chí to sustain; to keep; to uphold 持之則通心于當念
393 26 chí to administer; to manage 持之則通心于當念
394 26 chí to control 持之則通心于當念
395 26 chí to be cautious 持之則通心于當念
396 26 chí to remember 持之則通心于當念
397 26 chí to assist 持之則通心于當念
398 26 chí with; using 持之則通心于當念
399 26 chí dhara 持之則通心于當念
400 25 huò or; either; else 或百或千隨應持念
401 25 huò maybe; perhaps; might; possibly 或百或千隨應持念
402 25 huò some; someone 或百或千隨應持念
403 25 míngnián suddenly 或百或千隨應持念
404 25 huò or; vā 或百或千隨應持念
405 24 如來 rúlái Tathagata 是無量壽如來
406 24 如來 Rúlái Tathagata 是無量壽如來
407 24 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是無量壽如來
408 23 to attain; to reach
409 23 Da
410 23 intelligent proficient
411 23 to be open; to be connected
412 23 to realize; to complete; to accomplish
413 23 to display; to manifest
414 23 to tell; to inform; to say
415 23 illustrious; influential; prestigious
416 23 everlasting; constant; unchanging
417 23 generous; magnanimous
418 23 commonly; everywhere
419 23 arbitrary; freely come and go
420 23 dha
421 23 děng et cetera; and so on 是等諸罪障
422 23 děng to wait 是等諸罪障
423 23 děng degree; kind 是等諸罪障
424 23 děng plural 是等諸罪障
425 23 děng to be equal 是等諸罪障
426 23 děng degree; level 是等諸罪障
427 23 děng to compare 是等諸罪障
428 23 děng same; equal; sama 是等諸罪障
429 22 功德 gōngdé achievements and virtue 具足諸功德
430 22 功德 gōngdé merit 具足諸功德
431 22 功德 gōngdé quality; guṇa 具足諸功德
432 22 功德 gōngdé merit; puṇya 具足諸功德
433 22 to reach 及諸天魔人
434 22 and 及諸天魔人
435 22 coming to; when 及諸天魔人
436 22 to attain 及諸天魔人
437 22 to understand 及諸天魔人
438 22 able to be compared to; to catch up with 及諸天魔人
439 22 to be involved with; to associate with 及諸天魔人
440 22 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸天魔人
441 22 and; ca; api 及諸天魔人
442 21 shēn human body; torso 身口二律儀
443 21 shēn Kangxi radical 158 身口二律儀
444 21 shēn measure word for clothes 身口二律儀
445 21 shēn self 身口二律儀
446 21 shēn life 身口二律儀
447 21 shēn an object 身口二律儀
448 21 shēn a lifetime 身口二律儀
449 21 shēn personally 身口二律儀
450 21 shēn moral character 身口二律儀
451 21 shēn status; identity; position 身口二律儀
452 21 shēn pregnancy 身口二律儀
453 21 juān India 身口二律儀
454 21 shēn body; kāya 身口二律儀
455 21 niàn to read aloud 持之則通心于當念
456 21 niàn to remember; to expect 持之則通心于當念
457 21 niàn to miss 持之則通心于當念
458 21 niàn to consider 持之則通心于當念
459 21 niàn to recite; to chant 持之則通心于當念
460 21 niàn to show affection for 持之則通心于當念
461 21 niàn a thought; an idea 持之則通心于當念
462 21 niàn twenty 持之則通心于當念
463 21 niàn memory 持之則通心于當念
464 21 niàn an instant 持之則通心于當念
465 21 niàn Nian 持之則通心于當念
466 21 niàn mindfulness; smrti 持之則通心于當念
467 21 niàn a thought; citta 持之則通心于當念
468 21 dìng an anchor 麻禰矴
469 20 lìng to make; to cause to be; to lead 指決字句不令訛轉
470 20 lìng to issue a command 指決字句不令訛轉
471 20 lìng rules of behavior; customs 指決字句不令訛轉
472 20 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 指決字句不令訛轉
473 20 lìng a season 指決字句不令訛轉
474 20 lìng respected; good reputation 指決字句不令訛轉
475 20 lìng good 指決字句不令訛轉
476 20 lìng pretentious 指決字句不令訛轉
477 20 lìng a transcending state of existence 指決字句不令訛轉
478 20 lìng a commander 指決字句不令訛轉
479 20 lìng a commanding quality; an impressive character 指決字句不令訛轉
480 20 lìng lyrics 指決字句不令訛轉
481 20 lìng Ling 指決字句不令訛轉
482 20 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 指決字句不令訛轉
483 20 a mile 哩吽發
484 20 a sentence ending particle 哩吽發
485 20 sporadic; scattered 哩吽發
486 20 哩吽發
487 19 to enter 入自
488 19 Kangxi radical 11 入自
489 19 radical 入自
490 19 income 入自
491 19 to conform with 入自
492 19 to descend 入自
493 19 the entering tone 入自
494 19 to pay 入自
495 19 to join 入自
496 19 entering; praveśa 入自
497 19 entered; attained; āpanna 入自
498 19 shēng to be born; to give birth 滅累于此生
499 19 shēng to live 滅累于此生
500 19 shēng raw 滅累于此生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
zhòu mantra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
this; here; etad
obtain; attain; prāpta
na
luó ra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿閦如来念诵法 阿閦如來念誦法 196 Aksobhya Tathagata Liturgy
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
拔济苦难陀罗尼经 拔濟苦難陀羅尼經 98 Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing
遍照如来 遍照如來 98 Vairocana Tathagata
般若理趣释 般若理趣釋 98 Prajna Commentary on the Guiding Principle Sutra
不动如来 不動如來 98 Aksobhya Buddha
不动佛 不動佛 98 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
不空羂索经 不空羂索經 98 Amoghapasa Sutra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
除业 除業 99 Vikiranosnisa
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大清 100 Qing Dynasty
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大夏 100 Bactria
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东夏 東夏 68 Eastern China
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
70 Fei River
佛顶尊胜 佛頂尊勝 102 Usnisavijaya
佛顶尊胜陀罗尼经 佛頂尊勝陀羅尼經 102
  1. The Usnisa Vijaya Dharani Sutra
  2. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
  3. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
甘泉 103 Ganquan
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
吉勒 106 Gilles
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚顶瑜伽念珠经 金剛頂瑜伽念珠經 106 Jingang Ding Yujia Nian Zhu Jing
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚三昧经 金剛三昧經 106 Vajrasamādhi
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚子 金剛子 106 Vijraputra
殑伽河 106 Ganges River
军茶利 軍茶利 106 Kundalin
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
兰山 蘭山 108 Lanshan
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
密呪圆因往生集 密呪圓因往生集 109 Mi Zhou Yuan Yin Wang Sheng Ji
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
灭累 滅累 109 Krakucchanda
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩利支天 109 Marici
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
书经 書經 83 Book of History
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
往生集 119 Wang Sheng Ji
围陀 圍陀 119 Veda
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
西域 120 Western Regions
西宁 西寧 120 Xining
修罗 修羅 120 Asura
120
  1. Xue
  2. Xue
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
琰魔王 121 Yama; Yamaraja
延寿 延壽 121 Yan Shou
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
焰魔 121 Yama
焰魔罗 焰魔羅 121 Yama
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
瑜伽莲华部念诵法 瑜伽蓮華部念誦法 121 Yujia Lianhua Bu Niansong Fa; Yoga Lotus Division Liturgy
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
智广 智廣 122 Zhi Guang
庄严宝王经 莊嚴寶王經 122 Karaṇndavyuha Sutra
准提 準提 122 Cundi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 291.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白伞盖 白傘蓋 98 white canopy Buddha crown
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝部 寶部 98 jewel division
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
忏摩 懺摩 99 Repentance
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
持斋 持齋 99 to keep a fast
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
出光明 99 self-lighting
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
除一切恶 除一切惡 99 eliminate all evil; without any evil
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大成就 100 dzogchen; great perfection
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩提心 100 great bodhi
大沙门 大沙門 100 great monastic
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
等身 100 a life-size image
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发大心 發大心 102 generate great mind
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法部 102 Dharma division
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
佛部 102 Buddha division
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛土 102 Buddha land
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
功德无量 功德無量 103 boundless merit
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观门 觀門 103 the gate of contemplation
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过现 過現 103 past and present
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
吽字 104 hum syllable; hum-kara
后末世 後末世 104 last age
护身 護身 104 protection of the body
华梵 華梵 104 China and India
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧众 慧眾 104 body of wisdom; aggregate of wisdom; prajñā-skandha
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦摩罗 迦摩羅 106
  1. white lotus; kamala
  2. jaundice; kāmalā
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽陀 106 gatha; verse
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
接足礼 接足禮 106 to prostrate oneself on the ground
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨部 106 karma division
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
净法界 淨法界 106 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
净方 淨方 106 pure land
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
精室 106 vihara
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦痛 107 the sensation of pain
来迎 來迎 108 coming to greet
乐求 樂求 108 seek pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
离念 離念 108 transcends conception
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华部 蓮華部 108 lotus division
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮王 輪王 108 wheel turning king
啰字门 囉字門 108 method of reciting the character ra
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
密语 密語 109 mantra
密咒 109 esoteric incantation
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
那由他 110 a nayuta
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
傍生 112 [rebirth as an] animal
破地狱 破地獄 112 to be liberated from hell; break open the gates of hell
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七大 113 seven elements
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
群生 113 all living beings
人非人 114 kijnara; human or non-human being
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
三么耶 三麼耶 115 vow; samaya
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三字 115 three characters
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上品上生 115 The Top of the Highest Grade
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
胜愿 勝願 115 spureme vow
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神识 神識 115 soul
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十到彼岸 115 ten pāramitās; ten perfections
十恶 十惡 115 the ten evils
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四生 115 four types of birth
四重 115 four grave prohibitions
四弃 四棄 115 four grievous sins
四天下 115 the four continents
宿命智 115 knowledge of past lives
宿业 宿業 115 past karma
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
莎诃 莎訶 115 svāhā
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
通利 116 sharp intelligence
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
王难 王難 119 persecution of Buddhism
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
悟无生忍 悟無生忍 119 Awaken to Non-Arising Tolerance
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五智 119 five kinds of wisdom
无作戒 無作戒 119 intangible influence of precepts
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
香华 香華 120 incense and flowers
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受 120 to believe and accept
心月 120 mind as the moon
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心所 120 a mental factor; caitta
心真言 120 heart mantra
药叉 藥叉 121 yaksa
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一百八 121 one hundred and eight
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
亿劫 億劫 121 a kalpa
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
印契 121 a mudra
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有法 121 something that exists
欲生 121 arising from desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
真身 122 true body
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
支提 122 a caitya; a chaitya
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
字轮 字輪 122 wheel of characters
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin
罪報 罪報 122 retribution
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī