Glossary and Vocabulary for Xifang He Lun 西方合論, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 40 zhě ca 等瘡者哉
2 32 zhī to go 西方合論卷之四
3 32 zhī to arrive; to go 西方合論卷之四
4 32 zhī is 西方合論卷之四
5 32 zhī to use 西方合論卷之四
6 32 zhī Zhi 西方合論卷之四
7 30 Kangxi radical 71 藥無定方
8 30 to not have; without 藥無定方
9 30 mo 藥無定方
10 30 to not have 藥無定方
11 30 Wu 藥無定方
12 30 mo 藥無定方
13 30 wéi to act as; to serve 參苓化為酖毒
14 30 wéi to change into; to become 參苓化為酖毒
15 30 wéi to be; is 參苓化為酖毒
16 30 wéi to do 參苓化為酖毒
17 30 wèi to support; to help 參苓化為酖毒
18 30 wéi to govern 參苓化為酖毒
19 30 wèi to be; bhū 參苓化為酖毒
20 29 zhōng middle 修三福中
21 29 zhōng medium; medium sized 修三福中
22 29 zhōng China 修三福中
23 29 zhòng to hit the mark 修三福中
24 29 zhōng midday 修三福中
25 29 zhōng inside 修三福中
26 29 zhōng during 修三福中
27 29 zhōng Zhong 修三福中
28 29 zhōng intermediary 修三福中
29 29 zhōng half 修三福中
30 29 zhòng to reach; to attain 修三福中
31 29 zhòng to suffer; to infect 修三福中
32 29 zhòng to obtain 修三福中
33 29 zhòng to pass an exam 修三福中
34 29 zhōng middle 修三福中
35 28 infix potential marker 道人不揣固陋
36 27 one 一器也
37 27 Kangxi radical 1 一器也
38 27 pure; concentrated 一器也
39 27 first 一器也
40 27 the same 一器也
41 27 sole; single 一器也
42 27 a very small amount 一器也
43 27 Yi 一器也
44 27 other 一器也
45 27 to unify 一器也
46 27 accidentally; coincidentally 一器也
47 27 abruptly; suddenly 一器也
48 27 one; eka 一器也
49 27 to be near by; to be close to 證果即別
50 27 at that time 證果即別
51 27 to be exactly the same as; to be thus 證果即別
52 27 supposed; so-called 證果即別
53 27 to arrive at; to ascend 證果即別
54 24 jiāo to teach; to educate; to instruct 緣亡教滅
55 24 jiào a school of thought; a sect 緣亡教滅
56 24 jiào to make; to cause 緣亡教滅
57 24 jiào religion 緣亡教滅
58 24 jiào instruction; a teaching 緣亡教滅
59 24 jiào Jiao 緣亡教滅
60 24 jiào a directive; an order 緣亡教滅
61 24 jiào to urge; to incite 緣亡教滅
62 24 jiào to pass on; to convey 緣亡教滅
63 24 jiào etiquette 緣亡教滅
64 24 jiāo teaching; śāsana 緣亡教滅
65 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得前前者
66 23 děi to want to; to need to 得前前者
67 23 děi must; ought to 得前前者
68 23 de 得前前者
69 23 de infix potential marker 得前前者
70 23 to result in 得前前者
71 23 to be proper; to fit; to suit 得前前者
72 23 to be satisfied 得前前者
73 23 to be finished 得前前者
74 23 děi satisfying 得前前者
75 23 to contract 得前前者
76 23 to hear 得前前者
77 23 to have; there is 得前前者
78 23 marks time passed 得前前者
79 23 obtain; attain; prāpta 得前前者
80 21 yán to speak; to say; said 首言孝養父母
81 21 yán language; talk; words; utterance; speech 首言孝養父母
82 21 yán Kangxi radical 149 首言孝養父母
83 21 yán phrase; sentence 首言孝養父母
84 21 yán a word; a syllable 首言孝養父母
85 21 yán a theory; a doctrine 首言孝養父母
86 21 yán to regard as 首言孝養父母
87 21 yán to act as 首言孝養父母
88 21 yán word; vacana 首言孝養父母
89 21 yán speak; vad 首言孝養父母
90 21 meaning; sense 輕狂義虎所誑
91 21 justice; right action; righteousness 輕狂義虎所誑
92 21 artificial; man-made; fake 輕狂義虎所誑
93 21 chivalry; generosity 輕狂義虎所誑
94 21 just; righteous 輕狂義虎所誑
95 21 adopted 輕狂義虎所誑
96 21 a relationship 輕狂義虎所誑
97 21 volunteer 輕狂義虎所誑
98 21 something suitable 輕狂義虎所誑
99 21 a martyr 輕狂義虎所誑
100 21 a law 輕狂義虎所誑
101 21 Yi 輕狂義虎所誑
102 21 Righteousness 輕狂義虎所誑
103 21 aim; artha 輕狂義虎所誑
104 20 jīng to go through; to experience 然是經為求往生遮諸不善
105 20 jīng a sutra; a scripture 然是經為求往生遮諸不善
106 20 jīng warp 然是經為求往生遮諸不善
107 20 jīng longitude 然是經為求往生遮諸不善
108 20 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 然是經為求往生遮諸不善
109 20 jīng a woman's period 然是經為求往生遮諸不善
110 20 jīng to bear; to endure 然是經為求往生遮諸不善
111 20 jīng to hang; to die by hanging 然是經為求往生遮諸不善
112 20 jīng classics 然是經為求往生遮諸不善
113 20 jīng to be frugal; to save 然是經為求往生遮諸不善
114 20 jīng a classic; a scripture; canon 然是經為求往生遮諸不善
115 20 jīng a standard; a norm 然是經為求往生遮諸不善
116 20 jīng a section of a Confucian work 然是經為求往生遮諸不善
117 20 jīng to measure 然是經為求往生遮諸不善
118 20 jīng human pulse 然是經為求往生遮諸不善
119 20 jīng menstruation; a woman's period 然是經為求往生遮諸不善
120 20 jīng sutra; discourse 然是經為求往生遮諸不善
121 20 fēi Kangxi radical 175 非是忻心人天
122 20 fēi wrong; bad; untruthful 非是忻心人天
123 20 fēi different 非是忻心人天
124 20 fēi to not be; to not have 非是忻心人天
125 20 fēi to violate; to be contrary to 非是忻心人天
126 20 fēi Africa 非是忻心人天
127 20 fēi to slander 非是忻心人天
128 20 fěi to avoid 非是忻心人天
129 20 fēi must 非是忻心人天
130 20 fēi an error 非是忻心人天
131 20 fēi a problem; a question 非是忻心人天
132 20 fēi evil 非是忻心人天
133 19 to use; to grasp 定方以病
134 19 to rely on 定方以病
135 19 to regard 定方以病
136 19 to be able to 定方以病
137 19 to order; to command 定方以病
138 19 used after a verb 定方以病
139 19 a reason; a cause 定方以病
140 19 Israel 定方以病
141 19 Yi 定方以病
142 19 use; yogena 定方以病
143 18 Qi 宗有其八
144 18 jiàn to see 見無量佛
145 18 jiàn opinion; view; understanding 見無量佛
146 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見無量佛
147 18 jiàn refer to; for details see 見無量佛
148 18 jiàn to listen to 見無量佛
149 18 jiàn to meet 見無量佛
150 18 jiàn to receive (a guest) 見無量佛
151 18 jiàn let me; kindly 見無量佛
152 18 jiàn Jian 見無量佛
153 18 xiàn to appear 見無量佛
154 18 xiàn to introduce 見無量佛
155 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見無量佛
156 18 jiàn seeing; observing; darśana 見無量佛
157 17 suǒ a few; various; some 輕狂義虎所誑
158 17 suǒ a place; a location 輕狂義虎所誑
159 17 suǒ indicates a passive voice 輕狂義虎所誑
160 17 suǒ an ordinal number 輕狂義虎所誑
161 17 suǒ meaning 輕狂義虎所誑
162 17 suǒ garrison 輕狂義虎所誑
163 17 suǒ place; pradeśa 輕狂義虎所誑
164 17 ér Kangxi radical 126 而得度故
165 17 ér as if; to seem like 而得度故
166 17 néng can; able 而得度故
167 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而得度故
168 17 ér to arrive; up to 而得度故
169 16 shí time; a point or period of time 初發心時
170 16 shí a season; a quarter of a year 初發心時
171 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 初發心時
172 16 shí fashionable 初發心時
173 16 shí fate; destiny; luck 初發心時
174 16 shí occasion; opportunity; chance 初發心時
175 16 shí tense 初發心時
176 16 shí particular; special 初發心時
177 16 shí to plant; to cultivate 初發心時
178 16 shí an era; a dynasty 初發心時
179 16 shí time [abstract] 初發心時
180 16 shí seasonal 初發心時
181 16 shí to wait upon 初發心時
182 16 shí hour 初發心時
183 16 shí appropriate; proper; timely 初發心時
184 16 shí Shi 初發心時
185 16 shí a present; currentlt 初發心時
186 16 shí time; kāla 初發心時
187 16 shí at that time; samaya 初發心時
188 16 yòu Kangxi radical 29
189 16 Yi 亦攝此義
190 16 shēng to be born; to give birth
191 16 shēng to live
192 16 shēng raw
193 16 shēng a student
194 16 shēng life
195 16 shēng to produce; to give rise
196 16 shēng alive
197 16 shēng a lifetime
198 16 shēng to initiate; to become
199 16 shēng to grow
200 16 shēng unfamiliar
201 16 shēng not experienced
202 16 shēng hard; stiff; strong
203 16 shēng having academic or professional knowledge
204 16 shēng a male role in traditional theatre
205 16 shēng gender
206 16 shēng to develop; to grow
207 16 shēng to set up
208 16 shēng a prostitute
209 16 shēng a captive
210 16 shēng a gentleman
211 16 shēng Kangxi radical 100
212 16 shēng unripe
213 16 shēng nature
214 16 shēng to inherit; to succeed
215 16 shēng destiny
216 16 shēng birth
217 15 yuán won; yuan 器有方圓
218 15 yuán a circle 器有方圓
219 15 yuán circlar; round 器有方圓
220 15 yuán to justify 器有方圓
221 15 yuán satisfactory 器有方圓
222 15 yuán circumference 器有方圓
223 15 yuán spherical; ball-shaped 器有方圓
224 15 yuán to complete 器有方圓
225 15 yuán a round coin 器有方圓
226 15 yuán Yuan 器有方圓
227 15 yuán ample 器有方圓
228 15 yuán heaven 器有方圓
229 15 yuán to completely draw a bow 器有方圓
230 15 yuán Perfect 器有方圓
231 15 yuán round; parimaṇḍalam 器有方圓
232 15 yuán circular; parimaṇḍala 器有方圓
233 15 yuán perfect; paripūrṇa 器有方圓
234 15 zōng school; sect 皆直指心宗
235 15 zōng ancestor 皆直指心宗
236 15 zōng to take as one's model as 皆直指心宗
237 15 zōng purpose 皆直指心宗
238 15 zōng an ancestral temple 皆直指心宗
239 15 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 皆直指心宗
240 15 zōng clan; family 皆直指心宗
241 15 zōng a model 皆直指心宗
242 15 zōng a county 皆直指心宗
243 15 zōng religion 皆直指心宗
244 15 zōng essential; necessary 皆直指心宗
245 15 zōng summation 皆直指心宗
246 15 zōng a visit by feudal lords 皆直指心宗
247 15 zōng Zong 皆直指心宗
248 15 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 皆直指心宗
249 15 zōng sect; thought; mata 皆直指心宗
250 15 self 是故我今等行十善
251 15 [my] dear 是故我今等行十善
252 15 Wo 是故我今等行十善
253 15 self; atman; attan 是故我今等行十善
254 15 ga 是故我今等行十善
255 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為說地獄苦
256 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為說地獄苦
257 15 shuì to persuade 為說地獄苦
258 15 shuō to teach; to recite; to explain 為說地獄苦
259 15 shuō a doctrine; a theory 為說地獄苦
260 15 shuō to claim; to assert 為說地獄苦
261 15 shuō allocution 為說地獄苦
262 15 shuō to criticize; to scold 為說地獄苦
263 15 shuō to indicate; to refer to 為說地獄苦
264 15 shuō speach; vāda 為說地獄苦
265 15 shuō to speak; bhāṣate 為說地獄苦
266 15 shuō to instruct 為說地獄苦
267 14 děng et cetera; and so on 等瘡者哉
268 14 děng to wait 等瘡者哉
269 14 děng to be equal 等瘡者哉
270 14 děng degree; level 等瘡者哉
271 14 děng to compare 等瘡者哉
272 14 děng same; equal; sama 等瘡者哉
273 14 to depend on; to lean on 所得依
274 14 to comply with; to follow 所得依
275 14 to help 所得依
276 14 flourishing 所得依
277 14 lovable 所得依
278 14 bonds; substratum; upadhi 所得依
279 14 refuge; śaraṇa 所得依
280 14 reliance; pratiśaraṇa 所得依
281 13 rén person; people; a human being 其中若人
282 13 rén Kangxi radical 9 其中若人
283 13 rén a kind of person 其中若人
284 13 rén everybody 其中若人
285 13 rén adult 其中若人
286 13 rén somebody; others 其中若人
287 13 rén an upright person 其中若人
288 13 rén person; manuṣya 其中若人
289 13 Buddha; Awakened One 如佛
290 13 relating to Buddhism 如佛
291 13 a statue or image of a Buddha 如佛
292 13 a Buddhist text 如佛
293 13 to touch; to stroke 如佛
294 13 Buddha 如佛
295 13 Buddha; Awakened One 如佛
296 13 一切 yīqiè temporary 一切諸度故
297 13 一切 yīqiè the same 一切諸度故
298 12 善根 shàngēn Wholesome Roots 乃至菩薩如是積集善根
299 12 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 乃至菩薩如是積集善根
300 12 zhī to know 庶使觀者知淨土法門
301 12 zhī to comprehend 庶使觀者知淨土法門
302 12 zhī to inform; to tell 庶使觀者知淨土法門
303 12 zhī to administer 庶使觀者知淨土法門
304 12 zhī to distinguish; to discern 庶使觀者知淨土法門
305 12 zhī to be close friends 庶使觀者知淨土法門
306 12 zhī to feel; to sense; to perceive 庶使觀者知淨土法門
307 12 zhī to receive; to entertain 庶使觀者知淨土法門
308 12 zhī knowledge 庶使觀者知淨土法門
309 12 zhī consciousness; perception 庶使觀者知淨土法門
310 12 zhī a close friend 庶使觀者知淨土法門
311 12 zhì wisdom 庶使觀者知淨土法門
312 12 zhì Zhi 庶使觀者知淨土法門
313 12 zhī Understanding 庶使觀者知淨土法門
314 12 zhī know; jña 庶使觀者知淨土法門
315 12 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 藥無定方
316 12 yào a chemical 藥無定方
317 12 yào to cure 藥無定方
318 12 yào to poison 藥無定方
319 12 yào medicine; bhaiṣajya 藥無定方
320 12 fēn to separate; to divide into parts 上三教分攝
321 12 fēn a part; a section; a division; a portion 上三教分攝
322 12 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 上三教分攝
323 12 fēn to differentiate; to distinguish 上三教分攝
324 12 fēn a fraction 上三教分攝
325 12 fēn to express as a fraction 上三教分攝
326 12 fēn one tenth 上三教分攝
327 12 fèn a component; an ingredient 上三教分攝
328 12 fèn the limit of an obligation 上三教分攝
329 12 fèn affection; goodwill 上三教分攝
330 12 fèn a role; a responsibility 上三教分攝
331 12 fēn equinox 上三教分攝
332 12 fèn a characteristic 上三教分攝
333 12 fèn to assume; to deduce 上三教分攝
334 12 fēn to share 上三教分攝
335 12 fēn branch [office] 上三教分攝
336 12 fēn clear; distinct 上三教分攝
337 12 fēn a difference 上三教分攝
338 12 fēn a score 上三教分攝
339 12 fèn identity 上三教分攝
340 12 fèn a part; a portion 上三教分攝
341 12 fēn part; avayava 上三教分攝
342 12 虛空 xūkōng empty space 如一室中含一虛空
343 12 虛空 xūkōng the sky; space 如一室中含一虛空
344 12 虛空 xūkōng vast emptiness 如一室中含一虛空
345 12 虛空 xūkōng Void 如一室中含一虛空
346 12 虛空 xūkōng the sky; gagana 如一室中含一虛空
347 12 虛空 xūkōng space; ākāśa 如一室中含一虛空
348 12 qíng feeling; emotion; mood 此即情見
349 12 qíng passion; affection 此即情見
350 12 qíng friendship; kindness 此即情見
351 12 qíng face; honor 此即情見
352 12 qíng condition; state; situation 此即情見
353 12 qíng relating to male-female relations 此即情見
354 12 qíng sentience; cognition 此即情見
355 11 five
356 11 fifth musical note
357 11 Wu
358 11 the five elements
359 11 five; pañca
360 11 quán perfect 上三教全攝
361 11 quán complete; all; whole; entire; every 上三教全攝
362 11 quán pure colored jade 上三教全攝
363 11 quán to preserve; to keep intact 上三教全攝
364 11 quán Quan 上三教全攝
365 11 quán to make perfect 上三教全攝
366 11 quán to fully recover from an illness 上三教全攝
367 11 quán to reduce 上三教全攝
368 11 quán all; sarva; kṛtsna 上三教全攝
369 11 to enter 頓悟漸入
370 11 Kangxi radical 11 頓悟漸入
371 11 radical 頓悟漸入
372 11 income 頓悟漸入
373 11 to conform with 頓悟漸入
374 11 to descend 頓悟漸入
375 11 the entering tone 頓悟漸入
376 11 to pay 頓悟漸入
377 11 to join 頓悟漸入
378 11 entering; praveśa 頓悟漸入
379 11 entered; attained; āpanna 頓悟漸入
380 11 bìng ailment; sickness; illness; disease 定方以病
381 11 bìng to be sick 定方以病
382 11 bìng a defect; a fault; a shortcoming 定方以病
383 11 bìng to be disturbed about 定方以病
384 11 bìng to suffer for 定方以病
385 11 bìng to harm 定方以病
386 11 bìng to worry 定方以病
387 11 bìng to hate; to resent 定方以病
388 11 bìng to criticize; to find fault with 定方以病
389 11 bìng withered 定方以病
390 11 bìng exhausted 定方以病
391 11 bìng sickness; vyādhi 定方以病
392 11 yún cloud 惑云爾
393 11 yún Yunnan 惑云爾
394 11 yún Yun 惑云爾
395 11 yún to say 惑云爾
396 11 yún to have 惑云爾
397 11 yún cloud; megha 惑云爾
398 11 yún to say; iti 惑云爾
399 11 method; way 悟解甚深因緣法故
400 11 France 悟解甚深因緣法故
401 11 the law; rules; regulations 悟解甚深因緣法故
402 11 the teachings of the Buddha; Dharma 悟解甚深因緣法故
403 11 a standard; a norm 悟解甚深因緣法故
404 11 an institution 悟解甚深因緣法故
405 11 to emulate 悟解甚深因緣法故
406 11 magic; a magic trick 悟解甚深因緣法故
407 11 punishment 悟解甚深因緣法故
408 11 Fa 悟解甚深因緣法故
409 11 a precedent 悟解甚深因緣法故
410 11 a classification of some kinds of Han texts 悟解甚深因緣法故
411 11 relating to a ceremony or rite 悟解甚深因緣法故
412 11 Dharma 悟解甚深因緣法故
413 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 悟解甚深因緣法故
414 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 悟解甚深因緣法故
415 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 悟解甚深因緣法故
416 11 quality; characteristic 悟解甚深因緣法故
417 11 zhù to dwell; to live; to reside 而恒住善根
418 11 zhù to stop; to halt 而恒住善根
419 11 zhù to retain; to remain 而恒住善根
420 11 zhù to lodge at [temporarily] 而恒住善根
421 11 zhù verb complement 而恒住善根
422 11 zhù attaching; abiding; dwelling on 而恒住善根
423 10 jīn today; present; now 是故我今等行十善
424 10 jīn Jin 是故我今等行十善
425 10 jīn modern 是故我今等行十善
426 10 jīn now; adhunā 是故我今等行十善
427 10 xīn heart [organ] 心不殺
428 10 xīn Kangxi radical 61 心不殺
429 10 xīn mind; consciousness 心不殺
430 10 xīn the center; the core; the middle 心不殺
431 10 xīn one of the 28 star constellations 心不殺
432 10 xīn heart 心不殺
433 10 xīn emotion 心不殺
434 10 xīn intention; consideration 心不殺
435 10 xīn disposition; temperament 心不殺
436 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不殺
437 10 èr two
438 10 èr Kangxi radical 7
439 10 èr second
440 10 èr twice; double; di-
441 10 èr more than one kind
442 10 èr two; dvā; dvi
443 10 èr both; dvaya
444 10 shè to absorb; to assimilate
445 10 shè to take a photo
446 10 shè a broad rhyme class
447 10 shè to act for; to represent
448 10 shè to administer
449 10 shè to conserve
450 10 shè to hold; to support
451 10 shè to get close to
452 10 shè to help
453 10 niè peaceful
454 10 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
455 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 乃至菩薩如是積集善根
456 10 yuē to speak; to say
457 10 yuē Kangxi radical 73
458 10 yuē to be called
459 10 yuē said; ukta
460 10 ye 與我俱佛耶
461 10 ya 與我俱佛耶
462 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則涅槃
463 10 a grade; a level 則涅槃
464 10 an example; a model 則涅槃
465 10 a weighing device 則涅槃
466 10 to grade; to rank 則涅槃
467 10 to copy; to imitate; to follow 則涅槃
468 10 to do 則涅槃
469 10 koan; kōan; gong'an 則涅槃
470 9 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成聲聞乘
471 9 chéng to become; to turn into 成聲聞乘
472 9 chéng to grow up; to ripen; to mature 成聲聞乘
473 9 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成聲聞乘
474 9 chéng a full measure of 成聲聞乘
475 9 chéng whole 成聲聞乘
476 9 chéng set; established 成聲聞乘
477 9 chéng to reache a certain degree; to amount to 成聲聞乘
478 9 chéng to reconcile 成聲聞乘
479 9 chéng to resmble; to be similar to 成聲聞乘
480 9 chéng composed of 成聲聞乘
481 9 chéng a result; a harvest; an achievement 成聲聞乘
482 9 chéng capable; able; accomplished 成聲聞乘
483 9 chéng to help somebody achieve something 成聲聞乘
484 9 chéng Cheng 成聲聞乘
485 9 chéng Become 成聲聞乘
486 9 chéng becoming; bhāva 成聲聞乘
487 9 four 西方合論卷之四
488 9 note a musical scale 西方合論卷之四
489 9 fourth 西方合論卷之四
490 9 Si 西方合論卷之四
491 9 four; catur 西方合論卷之四
492 9 zhèng upright; straight 此教正所被機
493 9 zhèng to straighten; to correct 此教正所被機
494 9 zhèng main; central; primary 此教正所被機
495 9 zhèng fundamental; original 此教正所被機
496 9 zhèng precise; exact; accurate 此教正所被機
497 9 zhèng at right angles 此教正所被機
498 9 zhèng unbiased; impartial 此教正所被機
499 9 zhèng true; correct; orthodox 此教正所被機
500 9 zhèng unmixed; pure 此教正所被機

Frequencies of all Words

Top 1250

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 71 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故先德約教
2 71 old; ancient; former; past 故先德約教
3 71 reason; cause; purpose 故先德約教
4 71 to die 故先德約教
5 71 so; therefore; hence 故先德約教
6 71 original 故先德約教
7 71 accident; happening; instance 故先德約教
8 71 a friend; an acquaintance; friendship 故先德約教
9 71 something in the past 故先德約教
10 71 deceased; dead 故先德約教
11 71 still; yet 故先德約教
12 71 therefore; tasmāt 故先德約教
13 69 shì is; are; am; to be 理趣是同
14 69 shì is exactly 理趣是同
15 69 shì is suitable; is in contrast 理趣是同
16 69 shì this; that; those 理趣是同
17 69 shì really; certainly 理趣是同
18 69 shì correct; yes; affirmative 理趣是同
19 69 shì true 理趣是同
20 69 shì is; has; exists 理趣是同
21 69 shì used between repetitions of a word 理趣是同
22 69 shì a matter; an affair 理趣是同
23 69 shì Shi 理趣是同
24 69 shì is; bhū 理趣是同
25 69 shì this; idam 理趣是同
26 40 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 等瘡者哉
27 40 zhě that 等瘡者哉
28 40 zhě nominalizing function word 等瘡者哉
29 40 zhě used to mark a definition 等瘡者哉
30 40 zhě used to mark a pause 等瘡者哉
31 40 zhě topic marker; that; it 等瘡者哉
32 40 zhuó according to 等瘡者哉
33 40 zhě ca 等瘡者哉
34 33 yǒu is; are; to exist 純有教
35 33 yǒu to have; to possess 純有教
36 33 yǒu indicates an estimate 純有教
37 33 yǒu indicates a large quantity 純有教
38 33 yǒu indicates an affirmative response 純有教
39 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 純有教
40 33 yǒu used to compare two things 純有教
41 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 純有教
42 33 yǒu used before the names of dynasties 純有教
43 33 yǒu a certain thing; what exists 純有教
44 33 yǒu multiple of ten and ... 純有教
45 33 yǒu abundant 純有教
46 33 yǒu purposeful 純有教
47 33 yǒu You 純有教
48 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 純有教
49 33 yǒu becoming; bhava 純有教
50 32 zhī him; her; them; that 西方合論卷之四
51 32 zhī used between a modifier and a word to form a word group 西方合論卷之四
52 32 zhī to go 西方合論卷之四
53 32 zhī this; that 西方合論卷之四
54 32 zhī genetive marker 西方合論卷之四
55 32 zhī it 西方合論卷之四
56 32 zhī in 西方合論卷之四
57 32 zhī all 西方合論卷之四
58 32 zhī and 西方合論卷之四
59 32 zhī however 西方合論卷之四
60 32 zhī if 西方合論卷之四
61 32 zhī then 西方合論卷之四
62 32 zhī to arrive; to go 西方合論卷之四
63 32 zhī is 西方合論卷之四
64 32 zhī to use 西方合論卷之四
65 32 zhī Zhi 西方合論卷之四
66 31 such as; for example; for instance 如器銜空
67 31 if 如器銜空
68 31 in accordance with 如器銜空
69 31 to be appropriate; should; with regard to 如器銜空
70 31 this 如器銜空
71 31 it is so; it is thus; can be compared with 如器銜空
72 31 to go to 如器銜空
73 31 to meet 如器銜空
74 31 to appear; to seem; to be like 如器銜空
75 31 at least as good as 如器銜空
76 31 and 如器銜空
77 31 or 如器銜空
78 31 but 如器銜空
79 31 then 如器銜空
80 31 naturally 如器銜空
81 31 expresses a question or doubt 如器銜空
82 31 you 如器銜空
83 31 the second lunar month 如器銜空
84 31 in; at 如器銜空
85 31 Ru 如器銜空
86 31 Thus 如器銜空
87 31 thus; tathā 如器銜空
88 31 like; iva 如器銜空
89 31 suchness; tathatā 如器銜空
90 30 no 藥無定方
91 30 Kangxi radical 71 藥無定方
92 30 to not have; without 藥無定方
93 30 has not yet 藥無定方
94 30 mo 藥無定方
95 30 do not 藥無定方
96 30 not; -less; un- 藥無定方
97 30 regardless of 藥無定方
98 30 to not have 藥無定方
99 30 um 藥無定方
100 30 Wu 藥無定方
101 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 藥無定方
102 30 not; non- 藥無定方
103 30 mo 藥無定方
104 30 wèi for; to 參苓化為酖毒
105 30 wèi because of 參苓化為酖毒
106 30 wéi to act as; to serve 參苓化為酖毒
107 30 wéi to change into; to become 參苓化為酖毒
108 30 wéi to be; is 參苓化為酖毒
109 30 wéi to do 參苓化為酖毒
110 30 wèi for 參苓化為酖毒
111 30 wèi because of; for; to 參苓化為酖毒
112 30 wèi to 參苓化為酖毒
113 30 wéi in a passive construction 參苓化為酖毒
114 30 wéi forming a rehetorical question 參苓化為酖毒
115 30 wéi forming an adverb 參苓化為酖毒
116 30 wéi to add emphasis 參苓化為酖毒
117 30 wèi to support; to help 參苓化為酖毒
118 30 wéi to govern 參苓化為酖毒
119 30 wèi to be; bhū 參苓化為酖毒
120 29 zhōng middle 修三福中
121 29 zhōng medium; medium sized 修三福中
122 29 zhōng China 修三福中
123 29 zhòng to hit the mark 修三福中
124 29 zhōng in; amongst 修三福中
125 29 zhōng midday 修三福中
126 29 zhōng inside 修三福中
127 29 zhōng during 修三福中
128 29 zhōng Zhong 修三福中
129 29 zhōng intermediary 修三福中
130 29 zhōng half 修三福中
131 29 zhōng just right; suitably 修三福中
132 29 zhōng while 修三福中
133 29 zhòng to reach; to attain 修三福中
134 29 zhòng to suffer; to infect 修三福中
135 29 zhòng to obtain 修三福中
136 29 zhòng to pass an exam 修三福中
137 29 zhōng middle 修三福中
138 28 not; no 道人不揣固陋
139 28 expresses that a certain condition cannot be acheived 道人不揣固陋
140 28 as a correlative 道人不揣固陋
141 28 no (answering a question) 道人不揣固陋
142 28 forms a negative adjective from a noun 道人不揣固陋
143 28 at the end of a sentence to form a question 道人不揣固陋
144 28 to form a yes or no question 道人不揣固陋
145 28 infix potential marker 道人不揣固陋
146 28 no; na 道人不揣固陋
147 27 one 一器也
148 27 Kangxi radical 1 一器也
149 27 as soon as; all at once 一器也
150 27 pure; concentrated 一器也
151 27 whole; all 一器也
152 27 first 一器也
153 27 the same 一器也
154 27 each 一器也
155 27 certain 一器也
156 27 throughout 一器也
157 27 used in between a reduplicated verb 一器也
158 27 sole; single 一器也
159 27 a very small amount 一器也
160 27 Yi 一器也
161 27 other 一器也
162 27 to unify 一器也
163 27 accidentally; coincidentally 一器也
164 27 abruptly; suddenly 一器也
165 27 or 一器也
166 27 one; eka 一器也
167 27 promptly; right away; immediately 證果即別
168 27 to be near by; to be close to 證果即別
169 27 at that time 證果即別
170 27 to be exactly the same as; to be thus 證果即別
171 27 supposed; so-called 證果即別
172 27 if; but 證果即別
173 27 to arrive at; to ascend 證果即別
174 27 then; following 證果即別
175 27 so; just so; eva 證果即別
176 24 jiāo to teach; to educate; to instruct 緣亡教滅
177 24 jiào a school of thought; a sect 緣亡教滅
178 24 jiào to make; to cause 緣亡教滅
179 24 jiào religion 緣亡教滅
180 24 jiào instruction; a teaching 緣亡教滅
181 24 jiào Jiao 緣亡教滅
182 24 jiào a directive; an order 緣亡教滅
183 24 jiào to urge; to incite 緣亡教滅
184 24 jiào to pass on; to convey 緣亡教滅
185 24 jiào etiquette 緣亡教滅
186 24 jiāo teaching; śāsana 緣亡教滅
187 24 this; these 亦攝此義
188 24 in this way 亦攝此義
189 24 otherwise; but; however; so 亦攝此義
190 24 at this time; now; here 亦攝此義
191 24 this; here; etad 亦攝此義
192 23 de potential marker 得前前者
193 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得前前者
194 23 děi must; ought to 得前前者
195 23 děi to want to; to need to 得前前者
196 23 děi must; ought to 得前前者
197 23 de 得前前者
198 23 de infix potential marker 得前前者
199 23 to result in 得前前者
200 23 to be proper; to fit; to suit 得前前者
201 23 to be satisfied 得前前者
202 23 to be finished 得前前者
203 23 de result of degree 得前前者
204 23 de marks completion of an action 得前前者
205 23 děi satisfying 得前前者
206 23 to contract 得前前者
207 23 marks permission or possibility 得前前者
208 23 expressing frustration 得前前者
209 23 to hear 得前前者
210 23 to have; there is 得前前者
211 23 marks time passed 得前前者
212 23 obtain; attain; prāpta 得前前者
213 21 yán to speak; to say; said 首言孝養父母
214 21 yán language; talk; words; utterance; speech 首言孝養父母
215 21 yán Kangxi radical 149 首言孝養父母
216 21 yán a particle with no meaning 首言孝養父母
217 21 yán phrase; sentence 首言孝養父母
218 21 yán a word; a syllable 首言孝養父母
219 21 yán a theory; a doctrine 首言孝養父母
220 21 yán to regard as 首言孝養父母
221 21 yán to act as 首言孝養父母
222 21 yán word; vacana 首言孝養父母
223 21 yán speak; vad 首言孝養父母
224 21 meaning; sense 輕狂義虎所誑
225 21 justice; right action; righteousness 輕狂義虎所誑
226 21 artificial; man-made; fake 輕狂義虎所誑
227 21 chivalry; generosity 輕狂義虎所誑
228 21 just; righteous 輕狂義虎所誑
229 21 adopted 輕狂義虎所誑
230 21 a relationship 輕狂義虎所誑
231 21 volunteer 輕狂義虎所誑
232 21 something suitable 輕狂義虎所誑
233 21 a martyr 輕狂義虎所誑
234 21 a law 輕狂義虎所誑
235 21 Yi 輕狂義虎所誑
236 21 Righteousness 輕狂義虎所誑
237 21 aim; artha 輕狂義虎所誑
238 20 jīng to go through; to experience 然是經為求往生遮諸不善
239 20 jīng a sutra; a scripture 然是經為求往生遮諸不善
240 20 jīng warp 然是經為求往生遮諸不善
241 20 jīng longitude 然是經為求往生遮諸不善
242 20 jīng often; regularly; frequently 然是經為求往生遮諸不善
243 20 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 然是經為求往生遮諸不善
244 20 jīng a woman's period 然是經為求往生遮諸不善
245 20 jīng to bear; to endure 然是經為求往生遮諸不善
246 20 jīng to hang; to die by hanging 然是經為求往生遮諸不善
247 20 jīng classics 然是經為求往生遮諸不善
248 20 jīng to be frugal; to save 然是經為求往生遮諸不善
249 20 jīng a classic; a scripture; canon 然是經為求往生遮諸不善
250 20 jīng a standard; a norm 然是經為求往生遮諸不善
251 20 jīng a section of a Confucian work 然是經為求往生遮諸不善
252 20 jīng to measure 然是經為求往生遮諸不善
253 20 jīng human pulse 然是經為求往生遮諸不善
254 20 jīng menstruation; a woman's period 然是經為求往生遮諸不善
255 20 jīng sutra; discourse 然是經為求往生遮諸不善
256 20 fēi not; non-; un- 非是忻心人天
257 20 fēi Kangxi radical 175 非是忻心人天
258 20 fēi wrong; bad; untruthful 非是忻心人天
259 20 fēi different 非是忻心人天
260 20 fēi to not be; to not have 非是忻心人天
261 20 fēi to violate; to be contrary to 非是忻心人天
262 20 fēi Africa 非是忻心人天
263 20 fēi to slander 非是忻心人天
264 20 fěi to avoid 非是忻心人天
265 20 fēi must 非是忻心人天
266 20 fēi an error 非是忻心人天
267 20 fēi a problem; a question 非是忻心人天
268 20 fēi evil 非是忻心人天
269 20 fēi besides; except; unless 非是忻心人天
270 19 ruò to seem; to be like; as 若不具足佛性
271 19 ruò seemingly 若不具足佛性
272 19 ruò if 若不具足佛性
273 19 ruò you 若不具足佛性
274 19 ruò this; that 若不具足佛性
275 19 ruò and; or 若不具足佛性
276 19 ruò as for; pertaining to 若不具足佛性
277 19 pomegranite 若不具足佛性
278 19 ruò to choose 若不具足佛性
279 19 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不具足佛性
280 19 ruò thus 若不具足佛性
281 19 ruò pollia 若不具足佛性
282 19 ruò Ruo 若不具足佛性
283 19 ruò only then 若不具足佛性
284 19 ja 若不具足佛性
285 19 jñā 若不具足佛性
286 19 ruò if; yadi 若不具足佛性
287 19 so as to; in order to 定方以病
288 19 to use; to regard as 定方以病
289 19 to use; to grasp 定方以病
290 19 according to 定方以病
291 19 because of 定方以病
292 19 on a certain date 定方以病
293 19 and; as well as 定方以病
294 19 to rely on 定方以病
295 19 to regard 定方以病
296 19 to be able to 定方以病
297 19 to order; to command 定方以病
298 19 further; moreover 定方以病
299 19 used after a verb 定方以病
300 19 very 定方以病
301 19 already 定方以病
302 19 increasingly 定方以病
303 19 a reason; a cause 定方以病
304 19 Israel 定方以病
305 19 Yi 定方以病
306 19 use; yogena 定方以病
307 18 his; hers; its; theirs 宗有其八
308 18 to add emphasis 宗有其八
309 18 used when asking a question in reply to a question 宗有其八
310 18 used when making a request or giving an order 宗有其八
311 18 he; her; it; them 宗有其八
312 18 probably; likely 宗有其八
313 18 will 宗有其八
314 18 may 宗有其八
315 18 if 宗有其八
316 18 or 宗有其八
317 18 Qi 宗有其八
318 18 he; her; it; saḥ; sā; tad 宗有其八
319 18 jiàn to see 見無量佛
320 18 jiàn opinion; view; understanding 見無量佛
321 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見無量佛
322 18 jiàn refer to; for details see 見無量佛
323 18 jiàn passive marker 見無量佛
324 18 jiàn to listen to 見無量佛
325 18 jiàn to meet 見無量佛
326 18 jiàn to receive (a guest) 見無量佛
327 18 jiàn let me; kindly 見無量佛
328 18 jiàn Jian 見無量佛
329 18 xiàn to appear 見無量佛
330 18 xiàn to introduce 見無量佛
331 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見無量佛
332 18 jiàn seeing; observing; darśana 見無量佛
333 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 輕狂義虎所誑
334 17 suǒ an office; an institute 輕狂義虎所誑
335 17 suǒ introduces a relative clause 輕狂義虎所誑
336 17 suǒ it 輕狂義虎所誑
337 17 suǒ if; supposing 輕狂義虎所誑
338 17 suǒ a few; various; some 輕狂義虎所誑
339 17 suǒ a place; a location 輕狂義虎所誑
340 17 suǒ indicates a passive voice 輕狂義虎所誑
341 17 suǒ that which 輕狂義虎所誑
342 17 suǒ an ordinal number 輕狂義虎所誑
343 17 suǒ meaning 輕狂義虎所誑
344 17 suǒ garrison 輕狂義虎所誑
345 17 suǒ place; pradeśa 輕狂義虎所誑
346 17 suǒ that which; yad 輕狂義虎所誑
347 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而得度故
348 17 ér Kangxi radical 126 而得度故
349 17 ér you 而得度故
350 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而得度故
351 17 ér right away; then 而得度故
352 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 而得度故
353 17 ér if; in case; in the event that 而得度故
354 17 ér therefore; as a result; thus 而得度故
355 17 ér how can it be that? 而得度故
356 17 ér so as to 而得度故
357 17 ér only then 而得度故
358 17 ér as if; to seem like 而得度故
359 17 néng can; able 而得度故
360 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而得度故
361 17 ér me 而得度故
362 17 ér to arrive; up to 而得度故
363 17 ér possessive 而得度故
364 17 ér and; ca 而得度故
365 16 shí time; a point or period of time 初發心時
366 16 shí a season; a quarter of a year 初發心時
367 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 初發心時
368 16 shí at that time 初發心時
369 16 shí fashionable 初發心時
370 16 shí fate; destiny; luck 初發心時
371 16 shí occasion; opportunity; chance 初發心時
372 16 shí tense 初發心時
373 16 shí particular; special 初發心時
374 16 shí to plant; to cultivate 初發心時
375 16 shí hour (measure word) 初發心時
376 16 shí an era; a dynasty 初發心時
377 16 shí time [abstract] 初發心時
378 16 shí seasonal 初發心時
379 16 shí frequently; often 初發心時
380 16 shí occasionally; sometimes 初發心時
381 16 shí on time 初發心時
382 16 shí this; that 初發心時
383 16 shí to wait upon 初發心時
384 16 shí hour 初發心時
385 16 shí appropriate; proper; timely 初發心時
386 16 shí Shi 初發心時
387 16 shí a present; currentlt 初發心時
388 16 shí time; kāla 初發心時
389 16 shí at that time; samaya 初發心時
390 16 shí then; atha 初發心時
391 16 yòu again; also
392 16 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
393 16 yòu Kangxi radical 29
394 16 yòu and
395 16 yòu furthermore
396 16 yòu in addition
397 16 yòu but
398 16 yòu again; also; moreover; punar
399 16 also; too 亦攝此義
400 16 but 亦攝此義
401 16 this; he; she 亦攝此義
402 16 although; even though 亦攝此義
403 16 already 亦攝此義
404 16 particle with no meaning 亦攝此義
405 16 Yi 亦攝此義
406 16 shēng to be born; to give birth
407 16 shēng to live
408 16 shēng raw
409 16 shēng a student
410 16 shēng life
411 16 shēng to produce; to give rise
412 16 shēng alive
413 16 shēng a lifetime
414 16 shēng to initiate; to become
415 16 shēng to grow
416 16 shēng unfamiliar
417 16 shēng not experienced
418 16 shēng hard; stiff; strong
419 16 shēng very; extremely
420 16 shēng having academic or professional knowledge
421 16 shēng a male role in traditional theatre
422 16 shēng gender
423 16 shēng to develop; to grow
424 16 shēng to set up
425 16 shēng a prostitute
426 16 shēng a captive
427 16 shēng a gentleman
428 16 shēng Kangxi radical 100
429 16 shēng unripe
430 16 shēng nature
431 16 shēng to inherit; to succeed
432 16 shēng destiny
433 16 shēng birth
434 15 yuán won; yuan 器有方圓
435 15 yuán a circle 器有方圓
436 15 yuán circlar; round 器有方圓
437 15 yuán to justify 器有方圓
438 15 yuán satisfactory 器有方圓
439 15 yuán circumference 器有方圓
440 15 yuán spherical; ball-shaped 器有方圓
441 15 yuán to complete 器有方圓
442 15 yuán a round coin 器有方圓
443 15 yuán Yuan 器有方圓
444 15 yuán ample 器有方圓
445 15 yuán heaven 器有方圓
446 15 yuán to completely draw a bow 器有方圓
447 15 yuán Perfect 器有方圓
448 15 yuán round; parimaṇḍalam 器有方圓
449 15 yuán circular; parimaṇḍala 器有方圓
450 15 yuán perfect; paripūrṇa 器有方圓
451 15 jiē all; each and every; in all cases 切佛法皆得成就
452 15 jiē same; equally 切佛法皆得成就
453 15 jiē all; sarva 切佛法皆得成就
454 15 zōng school; sect 皆直指心宗
455 15 zōng ancestor 皆直指心宗
456 15 zōng a measure word for transaction or business related things 皆直指心宗
457 15 zōng to take as one's model as 皆直指心宗
458 15 zōng purpose 皆直指心宗
459 15 zōng an ancestral temple 皆直指心宗
460 15 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 皆直指心宗
461 15 zōng clan; family 皆直指心宗
462 15 zōng a model 皆直指心宗
463 15 zōng a county 皆直指心宗
464 15 zōng religion 皆直指心宗
465 15 zōng essential; necessary 皆直指心宗
466 15 zōng summation 皆直指心宗
467 15 zōng a visit by feudal lords 皆直指心宗
468 15 zōng Zong 皆直指心宗
469 15 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 皆直指心宗
470 15 zōng sect; thought; mata 皆直指心宗
471 15 I; me; my 是故我今等行十善
472 15 self 是故我今等行十善
473 15 we; our 是故我今等行十善
474 15 [my] dear 是故我今等行十善
475 15 Wo 是故我今等行十善
476 15 self; atman; attan 是故我今等行十善
477 15 ga 是故我今等行十善
478 15 I; aham 是故我今等行十善
479 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為說地獄苦
480 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為說地獄苦
481 15 shuì to persuade 為說地獄苦
482 15 shuō to teach; to recite; to explain 為說地獄苦
483 15 shuō a doctrine; a theory 為說地獄苦
484 15 shuō to claim; to assert 為說地獄苦
485 15 shuō allocution 為說地獄苦
486 15 shuō to criticize; to scold 為說地獄苦
487 15 shuō to indicate; to refer to 為說地獄苦
488 15 shuō speach; vāda 為說地獄苦
489 15 shuō to speak; bhāṣate 為說地獄苦
490 15 shuō to instruct 為說地獄苦
491 14 děng et cetera; and so on 等瘡者哉
492 14 děng to wait 等瘡者哉
493 14 děng degree; kind 等瘡者哉
494 14 děng plural 等瘡者哉
495 14 děng to be equal 等瘡者哉
496 14 děng degree; level 等瘡者哉
497 14 děng to compare 等瘡者哉
498 14 děng same; equal; sama 等瘡者哉
499 14 zhū all; many; various 諸句
500 14 zhū Zhu 諸句

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
wèi to be; bhū
zhōng middle
no; na
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
波罗柰 波羅柰 98 Varanasi
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
杜顺 杜順 100 Du Shun
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
华中 華中 104 Central China
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
空宗 75 emptiness schools
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
只桓 祇桓 113 Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
实佛 實佛 115 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
调达 調達 116 Devadatta
韦提希 韋提希 119 Vaidehī
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
香山 120 Fragrant Hills Park
小乘 120 Hinayana
西方合论 西方合論 120 Xifang He Lun
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
一乘 121 ekayāna; one vehicle
应理圆实宗 應理圓實宗 121 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
一行三昧 121 Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122
  1. Zou
  2. Zou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 184.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
遍十方 98 pervading all directions
变现 變現 98 to conjure
别教 別教 98 separate teachings
不来 不來 98 not coming
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
充遍 99 pervades; sphuṭa
初发心 初發心 99 initial determination
初地 99 the first ground
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多生 100 many births; many rebirths
二空 195 two types of emptiness
二乘 195 the two vehicles
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非情 102 non-sentient object
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
光净 光淨 103 bright; pure
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
过现 過現 103 past and present
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
化城 104 manifested city; illusory city
化法 104 doctrines of conversion
回小向大 104 dedicating the small to the large
回心 104 to turn the mind towards
见分 見分 106 vision part
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教体 教體 106
  1. content of the teachings
  2. body of teachings; corpus
教相 106 classification of teachings
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒众 戒眾 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒行 106 to abide by precepts
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
经疏 經疏 106 sūtra commentary
境相 106 world of objects
净修 淨修 106 proper cultivation
净方 淨方 106 pure land
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲宗 蓮宗 108 Lotus sect
理趣 108 thought; mata
妙行 109 a profound act
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
那由他 110 a nayuta
能持 110 ability to uphold the precepts
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
千佛 113 thousand Buddhas
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
权教 權教 113 provisional teaching
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如其所应 如其所應 114 in order; successively
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三福 115 three bases of merit
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
刹海 剎海 115 land and sea
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善根力 115 power of wholesome roots
身根 115 sense of touch
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十不善业道 十不善業道 115 ten unwholesome behaviors
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十念 115 to chant ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
是心是佛 115 the mind is the Buddha
是心作佛 115 the mind is Buddha
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
时众 時眾 115 present company
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四宗 115 four kinds of logical inference
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五戒 119 the five precepts
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无所有 無所有 119 nothingness
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
修善根 120 cultivate capacity for goodness
修十善业 修十善業 120 visualize the ten good deeds
修习善根 修習善根 120 cultivate wholesome roots
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一心不乱 一心不亂 121
  1. state of undisturbed single-mindedness
  2. a steady mind
一异 一異 121 one and many
一真法界 121 The Dharma Realm of One Truth
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
一代时教 一代時教 121 the teachings of an entire lifetime
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲生 121 arising from desire
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
真法 122 true dharma; absolute dharma
正性 122 divine nature
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸人 諸人 122 people; jana
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作佛 122 to become a Buddha