Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 165 | 云 | yún | cloud | 州云 |
| 2 | 165 | 云 | yún | Yunnan | 州云 |
| 3 | 165 | 云 | yún | Yun | 州云 |
| 4 | 165 | 云 | yún | to say | 州云 |
| 5 | 165 | 云 | yún | to have | 州云 |
| 6 | 165 | 云 | yún | cloud; megha | 州云 |
| 7 | 165 | 云 | yún | to say; iti | 州云 |
| 8 | 50 | 師 | shī | teacher | 師云 |
| 9 | 50 | 師 | shī | multitude | 師云 |
| 10 | 50 | 師 | shī | a host; a leader | 師云 |
| 11 | 50 | 師 | shī | an expert | 師云 |
| 12 | 50 | 師 | shī | an example; a model | 師云 |
| 13 | 50 | 師 | shī | master | 師云 |
| 14 | 50 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師云 |
| 15 | 50 | 師 | shī | Shi | 師云 |
| 16 | 50 | 師 | shī | to imitate | 師云 |
| 17 | 50 | 師 | shī | troops | 師云 |
| 18 | 50 | 師 | shī | shi | 師云 |
| 19 | 50 | 師 | shī | an army division | 師云 |
| 20 | 50 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師云 |
| 21 | 50 | 師 | shī | a lion | 師云 |
| 22 | 50 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師云 |
| 23 | 49 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂舉 |
| 24 | 49 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂舉 |
| 25 | 49 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂舉 |
| 26 | 45 | 道 | dào | way; road; path | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 27 | 45 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 28 | 45 | 道 | dào | Tao; the Way | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 29 | 45 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 30 | 45 | 道 | dào | to think | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 31 | 45 | 道 | dào | circuit; a province | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 32 | 45 | 道 | dào | a course; a channel | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 33 | 45 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 34 | 45 | 道 | dào | a doctrine | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 35 | 45 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 36 | 45 | 道 | dào | a skill | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 37 | 45 | 道 | dào | a sect | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 38 | 45 | 道 | dào | a line | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 39 | 45 | 道 | dào | Way | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 40 | 45 | 道 | dào | way; path; marga | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 41 | 44 | 問 | wèn | to ask | 僧問睦州 |
| 42 | 44 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問睦州 |
| 43 | 44 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問睦州 |
| 44 | 44 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問睦州 |
| 45 | 44 | 問 | wèn | to request something | 僧問睦州 |
| 46 | 44 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問睦州 |
| 47 | 44 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問睦州 |
| 48 | 44 | 問 | wèn | news | 僧問睦州 |
| 49 | 44 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問睦州 |
| 50 | 44 | 問 | wén | to inform | 僧問睦州 |
| 51 | 44 | 問 | wèn | to research | 僧問睦州 |
| 52 | 44 | 問 | wèn | Wen | 僧問睦州 |
| 53 | 44 | 問 | wèn | a question | 僧問睦州 |
| 54 | 44 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問睦州 |
| 55 | 43 | 箇 | gè | ka | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 56 | 42 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問睦州 |
| 57 | 42 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問睦州 |
| 58 | 42 | 僧 | sēng | Seng | 僧問睦州 |
| 59 | 42 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問睦州 |
| 60 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 點即不 |
| 61 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無真如佛性 |
| 62 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 無真如佛性 |
| 63 | 40 | 無 | mó | mo | 無真如佛性 |
| 64 | 40 | 無 | wú | to not have | 無真如佛性 |
| 65 | 40 | 無 | wú | Wu | 無真如佛性 |
| 66 | 40 | 無 | mó | mo | 無真如佛性 |
| 67 | 33 | 一 | yī | one | 以一重去一重即不問 |
| 68 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 以一重去一重即不問 |
| 69 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 以一重去一重即不問 |
| 70 | 33 | 一 | yī | first | 以一重去一重即不問 |
| 71 | 33 | 一 | yī | the same | 以一重去一重即不問 |
| 72 | 33 | 一 | yī | sole; single | 以一重去一重即不問 |
| 73 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 以一重去一重即不問 |
| 74 | 33 | 一 | yī | Yi | 以一重去一重即不問 |
| 75 | 33 | 一 | yī | other | 以一重去一重即不問 |
| 76 | 33 | 一 | yī | to unify | 以一重去一重即不問 |
| 77 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 以一重去一重即不問 |
| 78 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 以一重去一重即不問 |
| 79 | 33 | 一 | yī | one; eka | 以一重去一重即不問 |
| 80 | 31 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 上堂舉 |
| 81 | 31 | 舉 | jǔ | to move | 上堂舉 |
| 82 | 31 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 上堂舉 |
| 83 | 31 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 上堂舉 |
| 84 | 31 | 舉 | jǔ | to suggest | 上堂舉 |
| 85 | 31 | 舉 | jǔ | to fly | 上堂舉 |
| 86 | 31 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 上堂舉 |
| 87 | 31 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 上堂舉 |
| 88 | 31 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 上堂舉 |
| 89 | 31 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 上堂舉 |
| 90 | 31 | 舉 | jǔ | to raise an example | 上堂舉 |
| 91 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 92 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 93 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 94 | 30 | 得 | dé | de | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 95 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 96 | 30 | 得 | dé | to result in | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 97 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 98 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 99 | 30 | 得 | dé | to be finished | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 100 | 30 | 得 | děi | satisfying | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 101 | 30 | 得 | dé | to contract | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 102 | 30 | 得 | dé | to hear | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 103 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 104 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 105 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 106 | 30 | 作 | zuò | to do | 今日作從官為國家宣力 |
| 107 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 今日作從官為國家宣力 |
| 108 | 30 | 作 | zuò | to start | 今日作從官為國家宣力 |
| 109 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 今日作從官為國家宣力 |
| 110 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 今日作從官為國家宣力 |
| 111 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 今日作從官為國家宣力 |
| 112 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 今日作從官為國家宣力 |
| 113 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 今日作從官為國家宣力 |
| 114 | 30 | 作 | zuò | to rise | 今日作從官為國家宣力 |
| 115 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 今日作從官為國家宣力 |
| 116 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 今日作從官為國家宣力 |
| 117 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 今日作從官為國家宣力 |
| 118 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 今日作從官為國家宣力 |
| 119 | 24 | 來 | lái | to come | 還我飯錢來 |
| 120 | 24 | 來 | lái | please | 還我飯錢來 |
| 121 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 還我飯錢來 |
| 122 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 還我飯錢來 |
| 123 | 24 | 來 | lái | wheat | 還我飯錢來 |
| 124 | 24 | 來 | lái | next; future | 還我飯錢來 |
| 125 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 還我飯錢來 |
| 126 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 還我飯錢來 |
| 127 | 24 | 來 | lái | to earn | 還我飯錢來 |
| 128 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 還我飯錢來 |
| 129 | 23 | 之 | zhī | to go | 高高處觀之不足 |
| 130 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 高高處觀之不足 |
| 131 | 23 | 之 | zhī | is | 高高處觀之不足 |
| 132 | 23 | 之 | zhī | to use | 高高處觀之不足 |
| 133 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 高高處觀之不足 |
| 134 | 23 | 之 | zhī | winding | 高高處觀之不足 |
| 135 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今日作從官為國家宣力 |
| 136 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 今日作從官為國家宣力 |
| 137 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 今日作從官為國家宣力 |
| 138 | 22 | 為 | wéi | to do | 今日作從官為國家宣力 |
| 139 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 今日作從官為國家宣力 |
| 140 | 22 | 為 | wéi | to govern | 今日作從官為國家宣力 |
| 141 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 今日作從官為國家宣力 |
| 142 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 不以一重去一重時如何 |
| 143 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 不以一重去一重時如何 |
| 144 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 不以一重去一重時如何 |
| 145 | 22 | 時 | shí | fashionable | 不以一重去一重時如何 |
| 146 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 不以一重去一重時如何 |
| 147 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 不以一重去一重時如何 |
| 148 | 22 | 時 | shí | tense | 不以一重去一重時如何 |
| 149 | 22 | 時 | shí | particular; special | 不以一重去一重時如何 |
| 150 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 不以一重去一重時如何 |
| 151 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 不以一重去一重時如何 |
| 152 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 不以一重去一重時如何 |
| 153 | 22 | 時 | shí | seasonal | 不以一重去一重時如何 |
| 154 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 不以一重去一重時如何 |
| 155 | 22 | 時 | shí | hour | 不以一重去一重時如何 |
| 156 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 不以一重去一重時如何 |
| 157 | 22 | 時 | shí | Shi | 不以一重去一重時如何 |
| 158 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 不以一重去一重時如何 |
| 159 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 不以一重去一重時如何 |
| 160 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 不以一重去一重時如何 |
| 161 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 162 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 163 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 164 | 21 | 人 | rén | everybody | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 165 | 21 | 人 | rén | adult | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 166 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 167 | 21 | 人 | rén | an upright person | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 168 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 169 | 21 | 也 | yě | ya | 接待底魏公也 |
| 170 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 以一重去一重即不問 |
| 171 | 21 | 即 | jí | at that time | 以一重去一重即不問 |
| 172 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 以一重去一重即不問 |
| 173 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 以一重去一重即不問 |
| 174 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 以一重去一重即不問 |
| 175 | 21 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 徑山門下全無準 |
| 176 | 21 | 門 | mén | phylum; division | 徑山門下全無準 |
| 177 | 21 | 門 | mén | sect; school | 徑山門下全無準 |
| 178 | 21 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 徑山門下全無準 |
| 179 | 21 | 門 | mén | a door-like object | 徑山門下全無準 |
| 180 | 21 | 門 | mén | an opening | 徑山門下全無準 |
| 181 | 21 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 徑山門下全無準 |
| 182 | 21 | 門 | mén | a household; a clan | 徑山門下全無準 |
| 183 | 21 | 門 | mén | a kind; a category | 徑山門下全無準 |
| 184 | 21 | 門 | mén | to guard a gate | 徑山門下全無準 |
| 185 | 21 | 門 | mén | Men | 徑山門下全無準 |
| 186 | 21 | 門 | mén | a turning point | 徑山門下全無準 |
| 187 | 21 | 門 | mén | a method | 徑山門下全無準 |
| 188 | 21 | 門 | mén | a sense organ | 徑山門下全無準 |
| 189 | 21 | 門 | mén | door; gate; dvara | 徑山門下全無準 |
| 190 | 20 | 在 | zài | in; at | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 191 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 192 | 20 | 在 | zài | to consist of | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 193 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 194 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 195 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
| 196 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
| 197 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
| 198 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
| 199 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
| 200 | 18 | 心 | xīn | heart | 心 |
| 201 | 18 | 心 | xīn | emotion | 心 |
| 202 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
| 203 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
| 204 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
| 205 | 18 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
| 206 | 18 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
| 207 | 18 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 接待底魏公也 |
| 208 | 18 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 接待底魏公也 |
| 209 | 18 | 底 | dǐ | to stop | 接待底魏公也 |
| 210 | 18 | 底 | dǐ | to arrive | 接待底魏公也 |
| 211 | 18 | 底 | dǐ | underneath | 接待底魏公也 |
| 212 | 18 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 接待底魏公也 |
| 213 | 18 | 底 | dǐ | end of month or year | 接待底魏公也 |
| 214 | 18 | 底 | dǐ | remnants | 接待底魏公也 |
| 215 | 18 | 底 | dǐ | background | 接待底魏公也 |
| 216 | 18 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 接待底魏公也 |
| 217 | 17 | 向 | xiàng | direction | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 218 | 17 | 向 | xiàng | to face | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 219 | 17 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 220 | 17 | 向 | xiàng | a north facing window | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 221 | 17 | 向 | xiàng | a trend | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 222 | 17 | 向 | xiàng | Xiang | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 223 | 17 | 向 | xiàng | Xiang | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 224 | 17 | 向 | xiàng | to move towards | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 225 | 17 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 226 | 17 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 227 | 17 | 向 | xiàng | to approximate | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 228 | 17 | 向 | xiàng | presuming | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 229 | 17 | 向 | xiàng | to attack | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 230 | 17 | 向 | xiàng | echo | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 231 | 17 | 向 | xiàng | to make clear | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 232 | 17 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 233 | 17 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 智不到處切忌道著 |
| 234 | 17 | 著 | zhù | outstanding | 智不到處切忌道著 |
| 235 | 17 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 智不到處切忌道著 |
| 236 | 17 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 智不到處切忌道著 |
| 237 | 17 | 著 | zhe | expresses a command | 智不到處切忌道著 |
| 238 | 17 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 智不到處切忌道著 |
| 239 | 17 | 著 | zhāo | to add; to put | 智不到處切忌道著 |
| 240 | 17 | 著 | zhuó | a chess move | 智不到處切忌道著 |
| 241 | 17 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 智不到處切忌道著 |
| 242 | 17 | 著 | zhāo | OK | 智不到處切忌道著 |
| 243 | 17 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 智不到處切忌道著 |
| 244 | 17 | 著 | zháo | to ignite | 智不到處切忌道著 |
| 245 | 17 | 著 | zháo | to fall asleep | 智不到處切忌道著 |
| 246 | 17 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 智不到處切忌道著 |
| 247 | 17 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 智不到處切忌道著 |
| 248 | 17 | 著 | zhù | to show | 智不到處切忌道著 |
| 249 | 17 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 智不到處切忌道著 |
| 250 | 17 | 著 | zhù | to write | 智不到處切忌道著 |
| 251 | 17 | 著 | zhù | to record | 智不到處切忌道著 |
| 252 | 17 | 著 | zhù | a document; writings | 智不到處切忌道著 |
| 253 | 17 | 著 | zhù | Zhu | 智不到處切忌道著 |
| 254 | 17 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 智不到處切忌道著 |
| 255 | 17 | 著 | zhuó | to arrive | 智不到處切忌道著 |
| 256 | 17 | 著 | zhuó | to result in | 智不到處切忌道著 |
| 257 | 17 | 著 | zhuó | to command | 智不到處切忌道著 |
| 258 | 17 | 著 | zhuó | a strategy | 智不到處切忌道著 |
| 259 | 17 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 智不到處切忌道著 |
| 260 | 17 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 智不到處切忌道著 |
| 261 | 17 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 智不到處切忌道著 |
| 262 | 17 | 著 | zhe | attachment to | 智不到處切忌道著 |
| 263 | 17 | 且 | jū | Sixth Month | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
| 264 | 17 | 且 | jū | dignified | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
| 265 | 17 | 喝 | hē | to drink | 喝一喝 |
| 266 | 17 | 喝 | hè | to intimidate; to threaten | 喝一喝 |
| 267 | 17 | 喝 | hè | to yell; to shout loudly | 喝一喝 |
| 268 | 17 | 喝 | yè | to weep; to sob; to wail | 喝一喝 |
| 269 | 17 | 喝 | yè | to be hoarse | 喝一喝 |
| 270 | 17 | 喝 | hē | to drink alcoholic beverages | 喝一喝 |
| 271 | 17 | 喝 | hè | to berate | 喝一喝 |
| 272 | 17 | 喝 | hē | to shout | 喝一喝 |
| 273 | 16 | 那 | nā | No | 阿那箇是 |
| 274 | 16 | 那 | nuó | to move | 阿那箇是 |
| 275 | 16 | 那 | nuó | much | 阿那箇是 |
| 276 | 16 | 那 | nuó | stable; quiet | 阿那箇是 |
| 277 | 16 | 那 | nà | na | 阿那箇是 |
| 278 | 16 | 去 | qù | to go | 以一重去一重即不問 |
| 279 | 16 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 以一重去一重即不問 |
| 280 | 16 | 去 | qù | to be distant | 以一重去一重即不問 |
| 281 | 16 | 去 | qù | to leave | 以一重去一重即不問 |
| 282 | 16 | 去 | qù | to play a part | 以一重去一重即不問 |
| 283 | 16 | 去 | qù | to abandon; to give up | 以一重去一重即不問 |
| 284 | 16 | 去 | qù | to die | 以一重去一重即不問 |
| 285 | 16 | 去 | qù | previous; past | 以一重去一重即不問 |
| 286 | 16 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 以一重去一重即不問 |
| 287 | 16 | 去 | qù | falling tone | 以一重去一重即不問 |
| 288 | 16 | 去 | qù | to lose | 以一重去一重即不問 |
| 289 | 16 | 去 | qù | Qu | 以一重去一重即不問 |
| 290 | 16 | 去 | qù | go; gati | 以一重去一重即不問 |
| 291 | 16 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 292 | 16 | 麼 | yāo | one | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 293 | 16 | 麼 | yāo | small; tiny | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 294 | 16 | 麼 | yāo | small; tiny | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 295 | 16 | 麼 | yāo | smallest | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 296 | 16 | 麼 | yāo | one | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 297 | 16 | 麼 | yāo | Yao | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 298 | 16 | 麼 | ma | ba | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 299 | 16 | 麼 | ma | ma | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 300 | 16 | 徑山 | jìngshān | Jingshan Temple | 大慧普覺禪師住徑山能仁禪院 |
| 301 | 15 | 下 | xià | bottom | 徑山門下全無準 |
| 302 | 15 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 徑山門下全無準 |
| 303 | 15 | 下 | xià | to announce | 徑山門下全無準 |
| 304 | 15 | 下 | xià | to do | 徑山門下全無準 |
| 305 | 15 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 徑山門下全無準 |
| 306 | 15 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 徑山門下全無準 |
| 307 | 15 | 下 | xià | inside | 徑山門下全無準 |
| 308 | 15 | 下 | xià | an aspect | 徑山門下全無準 |
| 309 | 15 | 下 | xià | a certain time | 徑山門下全無準 |
| 310 | 15 | 下 | xià | to capture; to take | 徑山門下全無準 |
| 311 | 15 | 下 | xià | to put in | 徑山門下全無準 |
| 312 | 15 | 下 | xià | to enter | 徑山門下全無準 |
| 313 | 15 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 徑山門下全無準 |
| 314 | 15 | 下 | xià | to finish work or school | 徑山門下全無準 |
| 315 | 15 | 下 | xià | to go | 徑山門下全無準 |
| 316 | 15 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 徑山門下全無準 |
| 317 | 15 | 下 | xià | to modestly decline | 徑山門下全無準 |
| 318 | 15 | 下 | xià | to produce | 徑山門下全無準 |
| 319 | 15 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 徑山門下全無準 |
| 320 | 15 | 下 | xià | to decide | 徑山門下全無準 |
| 321 | 15 | 下 | xià | to be less than | 徑山門下全無準 |
| 322 | 15 | 下 | xià | humble; lowly | 徑山門下全無準 |
| 323 | 15 | 下 | xià | below; adhara | 徑山門下全無準 |
| 324 | 15 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 徑山門下全無準 |
| 325 | 15 | 與 | yǔ | to give | 三箇與四箇 |
| 326 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 三箇與四箇 |
| 327 | 15 | 與 | yù | to particate in | 三箇與四箇 |
| 328 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 三箇與四箇 |
| 329 | 15 | 與 | yù | to help | 三箇與四箇 |
| 330 | 15 | 與 | yǔ | for | 三箇與四箇 |
| 331 | 15 | 一喝 | yī hē | a call; a shout | 喝一喝 |
| 332 | 14 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 真心無住真照獨存 |
| 333 | 14 | 真 | zhēn | sincere | 真心無住真照獨存 |
| 334 | 14 | 真 | zhēn | Zhen | 真心無住真照獨存 |
| 335 | 14 | 真 | zhēn | regular script | 真心無住真照獨存 |
| 336 | 14 | 真 | zhēn | a portrait | 真心無住真照獨存 |
| 337 | 14 | 真 | zhēn | natural state | 真心無住真照獨存 |
| 338 | 14 | 真 | zhēn | perfect | 真心無住真照獨存 |
| 339 | 14 | 真 | zhēn | ideal | 真心無住真照獨存 |
| 340 | 14 | 真 | zhēn | an immortal | 真心無住真照獨存 |
| 341 | 14 | 真 | zhēn | a true official appointment | 真心無住真照獨存 |
| 342 | 14 | 真 | zhēn | True | 真心無住真照獨存 |
| 343 | 14 | 真 | zhēn | true | 真心無住真照獨存 |
| 344 | 13 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未得在 |
| 345 | 13 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未得在 |
| 346 | 13 | 未 | wèi | to taste | 未得在 |
| 347 | 13 | 未 | wèi | future; anāgata | 未得在 |
| 348 | 13 | 者 | zhě | ca | 有來問訊者 |
| 349 | 13 | 裏 | lǐ | inside; interior | 鉢盂裏切忌失却匙箸 |
| 350 | 13 | 裏 | lǐ | interior; antar | 鉢盂裏切忌失却匙箸 |
| 351 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 法是常法 |
| 352 | 13 | 法 | fǎ | France | 法是常法 |
| 353 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法是常法 |
| 354 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法是常法 |
| 355 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法是常法 |
| 356 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 法是常法 |
| 357 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 法是常法 |
| 358 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法是常法 |
| 359 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 法是常法 |
| 360 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 法是常法 |
| 361 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 法是常法 |
| 362 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法是常法 |
| 363 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法是常法 |
| 364 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 法是常法 |
| 365 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法是常法 |
| 366 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法是常法 |
| 367 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法是常法 |
| 368 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法是常法 |
| 369 | 13 | 雲門 | yúnmén | Yunmen School | 雲門道 |
| 370 | 13 | 雲門 | yúnmén | Yunmen Wenyan | 雲門道 |
| 371 | 13 | 見 | jiàn | to see | 比見潘舍人所 |
| 372 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 比見潘舍人所 |
| 373 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 比見潘舍人所 |
| 374 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 比見潘舍人所 |
| 375 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 比見潘舍人所 |
| 376 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 比見潘舍人所 |
| 377 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 比見潘舍人所 |
| 378 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 比見潘舍人所 |
| 379 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 比見潘舍人所 |
| 380 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 比見潘舍人所 |
| 381 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 比見潘舍人所 |
| 382 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 比見潘舍人所 |
| 383 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 比見潘舍人所 |
| 384 | 13 | 他 | tā | other; another; some other | 他道 |
| 385 | 13 | 他 | tā | other | 他道 |
| 386 | 13 | 他 | tā | tha | 他道 |
| 387 | 13 | 他 | tā | ṭha | 他道 |
| 388 | 13 | 他 | tā | other; anya | 他道 |
| 389 | 13 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却將鼻孔為渠出氣去也 |
| 390 | 13 | 却 | què | to reject; to decline | 却將鼻孔為渠出氣去也 |
| 391 | 13 | 却 | què | to pardon | 却將鼻孔為渠出氣去也 |
| 392 | 13 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却將鼻孔為渠出氣去也 |
| 393 | 13 | 乃 | nǎi | to be | 皆乃翁陰德所致 |
| 394 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 復能調伏一切眾生 |
| 395 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 復能調伏一切眾生 |
| 396 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 復能調伏一切眾生 |
| 397 | 13 | 復 | fù | to restore | 復能調伏一切眾生 |
| 398 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復能調伏一切眾生 |
| 399 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 復能調伏一切眾生 |
| 400 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復能調伏一切眾生 |
| 401 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復能調伏一切眾生 |
| 402 | 13 | 復 | fù | Fu | 復能調伏一切眾生 |
| 403 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復能調伏一切眾生 |
| 404 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復能調伏一切眾生 |
| 405 | 13 | 頭 | tóu | head | 明頭來時如何 |
| 406 | 13 | 頭 | tóu | top | 明頭來時如何 |
| 407 | 13 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 明頭來時如何 |
| 408 | 13 | 頭 | tóu | a leader | 明頭來時如何 |
| 409 | 13 | 頭 | tóu | first | 明頭來時如何 |
| 410 | 13 | 頭 | tóu | hair | 明頭來時如何 |
| 411 | 13 | 頭 | tóu | start; end | 明頭來時如何 |
| 412 | 13 | 頭 | tóu | a commission | 明頭來時如何 |
| 413 | 13 | 頭 | tóu | a person | 明頭來時如何 |
| 414 | 13 | 頭 | tóu | direction; bearing | 明頭來時如何 |
| 415 | 13 | 頭 | tóu | previous | 明頭來時如何 |
| 416 | 13 | 頭 | tóu | head; śiras | 明頭來時如何 |
| 417 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 跏趺而逝 |
| 418 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 跏趺而逝 |
| 419 | 12 | 而 | néng | can; able | 跏趺而逝 |
| 420 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 跏趺而逝 |
| 421 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 跏趺而逝 |
| 422 | 12 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 423 | 12 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 424 | 12 | 說 | shuì | to persuade | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 425 | 12 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 426 | 12 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 427 | 12 | 說 | shuō | to claim; to assert | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 428 | 12 | 說 | shuō | allocution | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 429 | 12 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 430 | 12 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 431 | 12 | 說 | shuō | speach; vāda | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 432 | 12 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 433 | 12 | 說 | shuō | to instruct | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 434 | 12 | 於 | yú | to go; to | 苟能於夢幻中 |
| 435 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 苟能於夢幻中 |
| 436 | 12 | 於 | yú | Yu | 苟能於夢幻中 |
| 437 | 12 | 於 | wū | a crow | 苟能於夢幻中 |
| 438 | 12 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便 |
| 439 | 12 | 便 | biàn | advantageous | 便 |
| 440 | 12 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便 |
| 441 | 12 | 便 | pián | fat; obese | 便 |
| 442 | 12 | 便 | biàn | to make easy | 便 |
| 443 | 12 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便 |
| 444 | 12 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便 |
| 445 | 12 | 便 | biàn | in passing | 便 |
| 446 | 12 | 便 | biàn | informal | 便 |
| 447 | 12 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便 |
| 448 | 12 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便 |
| 449 | 12 | 便 | biàn | stool | 便 |
| 450 | 12 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便 |
| 451 | 12 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便 |
| 452 | 12 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便 |
| 453 | 12 | 州 | zhōu | a state; a province | 州云 |
| 454 | 12 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 州云 |
| 455 | 12 | 州 | zhōu | a prefecture | 州云 |
| 456 | 12 | 州 | zhōu | a country | 州云 |
| 457 | 12 | 州 | zhōu | an island | 州云 |
| 458 | 12 | 州 | zhōu | Zhou | 州云 |
| 459 | 12 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 州云 |
| 460 | 12 | 州 | zhōu | a country | 州云 |
| 461 | 12 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 462 | 12 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 463 | 11 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山今日說此清淨平等解脫之法 |
| 464 | 11 | 山 | shān | Shan | 山今日說此清淨平等解脫之法 |
| 465 | 11 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山今日說此清淨平等解脫之法 |
| 466 | 11 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山今日說此清淨平等解脫之法 |
| 467 | 11 | 山 | shān | a gable | 山今日說此清淨平等解脫之法 |
| 468 | 11 | 山 | shān | mountain; giri | 山今日說此清淨平等解脫之法 |
| 469 | 11 | 會 | huì | can; be able to | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 470 | 11 | 會 | huì | able to | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 471 | 11 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 472 | 11 | 會 | kuài | to balance an account | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 473 | 11 | 會 | huì | to assemble | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 474 | 11 | 會 | huì | to meet | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 475 | 11 | 會 | huì | a temple fair | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 476 | 11 | 會 | huì | a religious assembly | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 477 | 11 | 會 | huì | an association; a society | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 478 | 11 | 會 | huì | a national or provincial capital | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 479 | 11 | 會 | huì | an opportunity | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 480 | 11 | 會 | huì | to understand | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 481 | 11 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 482 | 11 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 483 | 11 | 會 | huì | to be good at | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 484 | 11 | 會 | huì | a moment | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 485 | 11 | 會 | huì | to happen to | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 486 | 11 | 會 | huì | to pay | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 487 | 11 | 會 | huì | a meeting place | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 488 | 11 | 會 | kuài | the seam of a cap | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 489 | 11 | 會 | huì | in accordance with | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 490 | 11 | 會 | huì | imperial civil service examination | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 491 | 11 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 492 | 11 | 會 | huì | Hui | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 493 | 11 | 會 | huì | combining; samsarga | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 494 | 11 | 進 | jìn | to enter | 進 |
| 495 | 11 | 進 | jìn | to advance | 進 |
| 496 | 11 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 進 |
| 497 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 喜讀佛 |
| 498 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 喜讀佛 |
| 499 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 喜讀佛 |
| 500 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 喜讀佛 |
Frequencies of all Words
Top 1173
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 165 | 云 | yún | cloud | 州云 |
| 2 | 165 | 云 | yún | Yunnan | 州云 |
| 3 | 165 | 云 | yún | Yun | 州云 |
| 4 | 165 | 云 | yún | to say | 州云 |
| 5 | 165 | 云 | yún | to have | 州云 |
| 6 | 165 | 云 | yún | a particle with no meaning | 州云 |
| 7 | 165 | 云 | yún | in this way | 州云 |
| 8 | 165 | 云 | yún | cloud; megha | 州云 |
| 9 | 165 | 云 | yún | to say; iti | 州云 |
| 10 | 78 | 是 | shì | is; are; am; to be | 法是常法 |
| 11 | 78 | 是 | shì | is exactly | 法是常法 |
| 12 | 78 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 法是常法 |
| 13 | 78 | 是 | shì | this; that; those | 法是常法 |
| 14 | 78 | 是 | shì | really; certainly | 法是常法 |
| 15 | 78 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 法是常法 |
| 16 | 78 | 是 | shì | true | 法是常法 |
| 17 | 78 | 是 | shì | is; has; exists | 法是常法 |
| 18 | 78 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 法是常法 |
| 19 | 78 | 是 | shì | a matter; an affair | 法是常法 |
| 20 | 78 | 是 | shì | Shi | 法是常法 |
| 21 | 78 | 是 | shì | is; bhū | 法是常法 |
| 22 | 78 | 是 | shì | this; idam | 法是常法 |
| 23 | 50 | 師 | shī | teacher | 師云 |
| 24 | 50 | 師 | shī | multitude | 師云 |
| 25 | 50 | 師 | shī | a host; a leader | 師云 |
| 26 | 50 | 師 | shī | an expert | 師云 |
| 27 | 50 | 師 | shī | an example; a model | 師云 |
| 28 | 50 | 師 | shī | master | 師云 |
| 29 | 50 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師云 |
| 30 | 50 | 師 | shī | Shi | 師云 |
| 31 | 50 | 師 | shī | to imitate | 師云 |
| 32 | 50 | 師 | shī | troops | 師云 |
| 33 | 50 | 師 | shī | shi | 師云 |
| 34 | 50 | 師 | shī | an army division | 師云 |
| 35 | 50 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師云 |
| 36 | 50 | 師 | shī | a lion | 師云 |
| 37 | 50 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師云 |
| 38 | 49 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂舉 |
| 39 | 49 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂舉 |
| 40 | 49 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂舉 |
| 41 | 45 | 道 | dào | way; road; path | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 42 | 45 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 43 | 45 | 道 | dào | Tao; the Way | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 44 | 45 | 道 | dào | measure word for long things | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 45 | 45 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 46 | 45 | 道 | dào | to think | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 47 | 45 | 道 | dào | times | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 48 | 45 | 道 | dào | circuit; a province | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 49 | 45 | 道 | dào | a course; a channel | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 50 | 45 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 51 | 45 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 52 | 45 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 53 | 45 | 道 | dào | a centimeter | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 54 | 45 | 道 | dào | a doctrine | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 55 | 45 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 56 | 45 | 道 | dào | a skill | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 57 | 45 | 道 | dào | a sect | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 58 | 45 | 道 | dào | a line | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 59 | 45 | 道 | dào | Way | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 60 | 45 | 道 | dào | way; path; marga | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 61 | 44 | 問 | wèn | to ask | 僧問睦州 |
| 62 | 44 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問睦州 |
| 63 | 44 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問睦州 |
| 64 | 44 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問睦州 |
| 65 | 44 | 問 | wèn | to request something | 僧問睦州 |
| 66 | 44 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問睦州 |
| 67 | 44 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問睦州 |
| 68 | 44 | 問 | wèn | news | 僧問睦州 |
| 69 | 44 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問睦州 |
| 70 | 44 | 問 | wén | to inform | 僧問睦州 |
| 71 | 44 | 問 | wèn | to research | 僧問睦州 |
| 72 | 44 | 問 | wèn | Wen | 僧問睦州 |
| 73 | 44 | 問 | wèn | to | 僧問睦州 |
| 74 | 44 | 問 | wèn | a question | 僧問睦州 |
| 75 | 44 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問睦州 |
| 76 | 43 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 77 | 43 | 箇 | gè | ka | 畢竟作麼生說箇除病不除法底道理 |
| 78 | 42 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問睦州 |
| 79 | 42 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問睦州 |
| 80 | 42 | 僧 | sēng | Seng | 僧問睦州 |
| 81 | 42 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問睦州 |
| 82 | 42 | 不 | bù | not; no | 點即不 |
| 83 | 42 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 點即不 |
| 84 | 42 | 不 | bù | as a correlative | 點即不 |
| 85 | 42 | 不 | bù | no (answering a question) | 點即不 |
| 86 | 42 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 點即不 |
| 87 | 42 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 點即不 |
| 88 | 42 | 不 | bù | to form a yes or no question | 點即不 |
| 89 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 點即不 |
| 90 | 42 | 不 | bù | no; na | 點即不 |
| 91 | 40 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若道得 |
| 92 | 40 | 若 | ruò | seemingly | 若道得 |
| 93 | 40 | 若 | ruò | if | 若道得 |
| 94 | 40 | 若 | ruò | you | 若道得 |
| 95 | 40 | 若 | ruò | this; that | 若道得 |
| 96 | 40 | 若 | ruò | and; or | 若道得 |
| 97 | 40 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若道得 |
| 98 | 40 | 若 | rě | pomegranite | 若道得 |
| 99 | 40 | 若 | ruò | to choose | 若道得 |
| 100 | 40 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若道得 |
| 101 | 40 | 若 | ruò | thus | 若道得 |
| 102 | 40 | 若 | ruò | pollia | 若道得 |
| 103 | 40 | 若 | ruò | Ruo | 若道得 |
| 104 | 40 | 若 | ruò | only then | 若道得 |
| 105 | 40 | 若 | rě | ja | 若道得 |
| 106 | 40 | 若 | rě | jñā | 若道得 |
| 107 | 40 | 若 | ruò | if; yadi | 若道得 |
| 108 | 40 | 無 | wú | no | 無真如佛性 |
| 109 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無真如佛性 |
| 110 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 無真如佛性 |
| 111 | 40 | 無 | wú | has not yet | 無真如佛性 |
| 112 | 40 | 無 | mó | mo | 無真如佛性 |
| 113 | 40 | 無 | wú | do not | 無真如佛性 |
| 114 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 無真如佛性 |
| 115 | 40 | 無 | wú | regardless of | 無真如佛性 |
| 116 | 40 | 無 | wú | to not have | 無真如佛性 |
| 117 | 40 | 無 | wú | um | 無真如佛性 |
| 118 | 40 | 無 | wú | Wu | 無真如佛性 |
| 119 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無真如佛性 |
| 120 | 40 | 無 | wú | not; non- | 無真如佛性 |
| 121 | 40 | 無 | mó | mo | 無真如佛性 |
| 122 | 34 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 問十答百有甚麼難 |
| 123 | 34 | 有 | yǒu | to have; to possess | 問十答百有甚麼難 |
| 124 | 34 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 問十答百有甚麼難 |
| 125 | 34 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 問十答百有甚麼難 |
| 126 | 34 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 問十答百有甚麼難 |
| 127 | 34 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 問十答百有甚麼難 |
| 128 | 34 | 有 | yǒu | used to compare two things | 問十答百有甚麼難 |
| 129 | 34 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 問十答百有甚麼難 |
| 130 | 34 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 問十答百有甚麼難 |
| 131 | 34 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 問十答百有甚麼難 |
| 132 | 34 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 問十答百有甚麼難 |
| 133 | 34 | 有 | yǒu | abundant | 問十答百有甚麼難 |
| 134 | 34 | 有 | yǒu | purposeful | 問十答百有甚麼難 |
| 135 | 34 | 有 | yǒu | You | 問十答百有甚麼難 |
| 136 | 34 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 問十答百有甚麼難 |
| 137 | 34 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 問十答百有甚麼難 |
| 138 | 33 | 一 | yī | one | 以一重去一重即不問 |
| 139 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 以一重去一重即不問 |
| 140 | 33 | 一 | yī | as soon as; all at once | 以一重去一重即不問 |
| 141 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 以一重去一重即不問 |
| 142 | 33 | 一 | yì | whole; all | 以一重去一重即不問 |
| 143 | 33 | 一 | yī | first | 以一重去一重即不問 |
| 144 | 33 | 一 | yī | the same | 以一重去一重即不問 |
| 145 | 33 | 一 | yī | each | 以一重去一重即不問 |
| 146 | 33 | 一 | yī | certain | 以一重去一重即不問 |
| 147 | 33 | 一 | yī | throughout | 以一重去一重即不問 |
| 148 | 33 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 以一重去一重即不問 |
| 149 | 33 | 一 | yī | sole; single | 以一重去一重即不問 |
| 150 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 以一重去一重即不問 |
| 151 | 33 | 一 | yī | Yi | 以一重去一重即不問 |
| 152 | 33 | 一 | yī | other | 以一重去一重即不問 |
| 153 | 33 | 一 | yī | to unify | 以一重去一重即不問 |
| 154 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 以一重去一重即不問 |
| 155 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 以一重去一重即不問 |
| 156 | 33 | 一 | yī | or | 以一重去一重即不問 |
| 157 | 33 | 一 | yī | one; eka | 以一重去一重即不問 |
| 158 | 31 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 上堂舉 |
| 159 | 31 | 舉 | jǔ | to move | 上堂舉 |
| 160 | 31 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 上堂舉 |
| 161 | 31 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 上堂舉 |
| 162 | 31 | 舉 | jǔ | all; entire | 上堂舉 |
| 163 | 31 | 舉 | jǔ | to suggest | 上堂舉 |
| 164 | 31 | 舉 | jǔ | to fly | 上堂舉 |
| 165 | 31 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 上堂舉 |
| 166 | 31 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 上堂舉 |
| 167 | 31 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 上堂舉 |
| 168 | 31 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 上堂舉 |
| 169 | 31 | 舉 | jǔ | to raise an example | 上堂舉 |
| 170 | 30 | 得 | de | potential marker | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 171 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 172 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 173 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 174 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 175 | 30 | 得 | dé | de | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 176 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 177 | 30 | 得 | dé | to result in | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 178 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 179 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 180 | 30 | 得 | dé | to be finished | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 181 | 30 | 得 | de | result of degree | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 182 | 30 | 得 | de | marks completion of an action | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 183 | 30 | 得 | děi | satisfying | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 184 | 30 | 得 | dé | to contract | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 185 | 30 | 得 | dé | marks permission or possibility | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 186 | 30 | 得 | dé | expressing frustration | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 187 | 30 | 得 | dé | to hear | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 188 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 189 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 190 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 191 | 30 | 作 | zuò | to do | 今日作從官為國家宣力 |
| 192 | 30 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 今日作從官為國家宣力 |
| 193 | 30 | 作 | zuò | to start | 今日作從官為國家宣力 |
| 194 | 30 | 作 | zuò | a writing; a work | 今日作從官為國家宣力 |
| 195 | 30 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 今日作從官為國家宣力 |
| 196 | 30 | 作 | zuō | to create; to make | 今日作從官為國家宣力 |
| 197 | 30 | 作 | zuō | a workshop | 今日作從官為國家宣力 |
| 198 | 30 | 作 | zuō | to write; to compose | 今日作從官為國家宣力 |
| 199 | 30 | 作 | zuò | to rise | 今日作從官為國家宣力 |
| 200 | 30 | 作 | zuò | to be aroused | 今日作從官為國家宣力 |
| 201 | 30 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 今日作從官為國家宣力 |
| 202 | 30 | 作 | zuò | to regard as | 今日作從官為國家宣力 |
| 203 | 30 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 今日作從官為國家宣力 |
| 204 | 29 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 不以一重去一重時如何 |
| 205 | 26 | 這 | zhè | this; these | 這老居士 |
| 206 | 26 | 這 | zhèi | this; these | 這老居士 |
| 207 | 26 | 這 | zhè | now | 這老居士 |
| 208 | 26 | 這 | zhè | immediately | 這老居士 |
| 209 | 26 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這老居士 |
| 210 | 26 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這老居士 |
| 211 | 24 | 來 | lái | to come | 還我飯錢來 |
| 212 | 24 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 還我飯錢來 |
| 213 | 24 | 來 | lái | please | 還我飯錢來 |
| 214 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 還我飯錢來 |
| 215 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 還我飯錢來 |
| 216 | 24 | 來 | lái | ever since | 還我飯錢來 |
| 217 | 24 | 來 | lái | wheat | 還我飯錢來 |
| 218 | 24 | 來 | lái | next; future | 還我飯錢來 |
| 219 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 還我飯錢來 |
| 220 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 還我飯錢來 |
| 221 | 24 | 來 | lái | to earn | 還我飯錢來 |
| 222 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 還我飯錢來 |
| 223 | 23 | 之 | zhī | him; her; them; that | 高高處觀之不足 |
| 224 | 23 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 高高處觀之不足 |
| 225 | 23 | 之 | zhī | to go | 高高處觀之不足 |
| 226 | 23 | 之 | zhī | this; that | 高高處觀之不足 |
| 227 | 23 | 之 | zhī | genetive marker | 高高處觀之不足 |
| 228 | 23 | 之 | zhī | it | 高高處觀之不足 |
| 229 | 23 | 之 | zhī | in; in regards to | 高高處觀之不足 |
| 230 | 23 | 之 | zhī | all | 高高處觀之不足 |
| 231 | 23 | 之 | zhī | and | 高高處觀之不足 |
| 232 | 23 | 之 | zhī | however | 高高處觀之不足 |
| 233 | 23 | 之 | zhī | if | 高高處觀之不足 |
| 234 | 23 | 之 | zhī | then | 高高處觀之不足 |
| 235 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 高高處觀之不足 |
| 236 | 23 | 之 | zhī | is | 高高處觀之不足 |
| 237 | 23 | 之 | zhī | to use | 高高處觀之不足 |
| 238 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 高高處觀之不足 |
| 239 | 23 | 之 | zhī | winding | 高高處觀之不足 |
| 240 | 22 | 恁麼 | nènme | such; this way | 有般漢聞恁麼說便道 |
| 241 | 22 | 恁麼 | nènme | what? | 有般漢聞恁麼說便道 |
| 242 | 22 | 為 | wèi | for; to | 今日作從官為國家宣力 |
| 243 | 22 | 為 | wèi | because of | 今日作從官為國家宣力 |
| 244 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今日作從官為國家宣力 |
| 245 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 今日作從官為國家宣力 |
| 246 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 今日作從官為國家宣力 |
| 247 | 22 | 為 | wéi | to do | 今日作從官為國家宣力 |
| 248 | 22 | 為 | wèi | for | 今日作從官為國家宣力 |
| 249 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 今日作從官為國家宣力 |
| 250 | 22 | 為 | wèi | to | 今日作從官為國家宣力 |
| 251 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 今日作從官為國家宣力 |
| 252 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 今日作從官為國家宣力 |
| 253 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 今日作從官為國家宣力 |
| 254 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 今日作從官為國家宣力 |
| 255 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 今日作從官為國家宣力 |
| 256 | 22 | 為 | wéi | to govern | 今日作從官為國家宣力 |
| 257 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 今日作從官為國家宣力 |
| 258 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 不以一重去一重時如何 |
| 259 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 不以一重去一重時如何 |
| 260 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 不以一重去一重時如何 |
| 261 | 22 | 時 | shí | at that time | 不以一重去一重時如何 |
| 262 | 22 | 時 | shí | fashionable | 不以一重去一重時如何 |
| 263 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 不以一重去一重時如何 |
| 264 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 不以一重去一重時如何 |
| 265 | 22 | 時 | shí | tense | 不以一重去一重時如何 |
| 266 | 22 | 時 | shí | particular; special | 不以一重去一重時如何 |
| 267 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 不以一重去一重時如何 |
| 268 | 22 | 時 | shí | hour (measure word) | 不以一重去一重時如何 |
| 269 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 不以一重去一重時如何 |
| 270 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 不以一重去一重時如何 |
| 271 | 22 | 時 | shí | seasonal | 不以一重去一重時如何 |
| 272 | 22 | 時 | shí | frequently; often | 不以一重去一重時如何 |
| 273 | 22 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 不以一重去一重時如何 |
| 274 | 22 | 時 | shí | on time | 不以一重去一重時如何 |
| 275 | 22 | 時 | shí | this; that | 不以一重去一重時如何 |
| 276 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 不以一重去一重時如何 |
| 277 | 22 | 時 | shí | hour | 不以一重去一重時如何 |
| 278 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 不以一重去一重時如何 |
| 279 | 22 | 時 | shí | Shi | 不以一重去一重時如何 |
| 280 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 不以一重去一重時如何 |
| 281 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 不以一重去一重時如何 |
| 282 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 不以一重去一重時如何 |
| 283 | 22 | 時 | shí | then; atha | 不以一重去一重時如何 |
| 284 | 21 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 問十答百有甚麼難 |
| 285 | 21 | 甚麼 | shénme | what; that | 問十答百有甚麼難 |
| 286 | 21 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 問十答百有甚麼難 |
| 287 | 21 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 問十答百有甚麼難 |
| 288 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 289 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 290 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 291 | 21 | 人 | rén | everybody | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 292 | 21 | 人 | rén | adult | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 293 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 294 | 21 | 人 | rén | an upright person | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 295 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 296 | 21 | 也 | yě | also; too | 接待底魏公也 |
| 297 | 21 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 接待底魏公也 |
| 298 | 21 | 也 | yě | either | 接待底魏公也 |
| 299 | 21 | 也 | yě | even | 接待底魏公也 |
| 300 | 21 | 也 | yě | used to soften the tone | 接待底魏公也 |
| 301 | 21 | 也 | yě | used for emphasis | 接待底魏公也 |
| 302 | 21 | 也 | yě | used to mark contrast | 接待底魏公也 |
| 303 | 21 | 也 | yě | used to mark compromise | 接待底魏公也 |
| 304 | 21 | 也 | yě | ya | 接待底魏公也 |
| 305 | 21 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 以一重去一重即不問 |
| 306 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 以一重去一重即不問 |
| 307 | 21 | 即 | jí | at that time | 以一重去一重即不問 |
| 308 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 以一重去一重即不問 |
| 309 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 以一重去一重即不問 |
| 310 | 21 | 即 | jí | if; but | 以一重去一重即不問 |
| 311 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 以一重去一重即不問 |
| 312 | 21 | 即 | jí | then; following | 以一重去一重即不問 |
| 313 | 21 | 即 | jí | so; just so; eva | 以一重去一重即不問 |
| 314 | 21 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 徑山門下全無準 |
| 315 | 21 | 門 | mén | phylum; division | 徑山門下全無準 |
| 316 | 21 | 門 | mén | sect; school | 徑山門下全無準 |
| 317 | 21 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 徑山門下全無準 |
| 318 | 21 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 徑山門下全無準 |
| 319 | 21 | 門 | mén | a door-like object | 徑山門下全無準 |
| 320 | 21 | 門 | mén | an opening | 徑山門下全無準 |
| 321 | 21 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 徑山門下全無準 |
| 322 | 21 | 門 | mén | a household; a clan | 徑山門下全無準 |
| 323 | 21 | 門 | mén | a kind; a category | 徑山門下全無準 |
| 324 | 21 | 門 | mén | to guard a gate | 徑山門下全無準 |
| 325 | 21 | 門 | mén | Men | 徑山門下全無準 |
| 326 | 21 | 門 | mén | a turning point | 徑山門下全無準 |
| 327 | 21 | 門 | mén | a method | 徑山門下全無準 |
| 328 | 21 | 門 | mén | a sense organ | 徑山門下全無準 |
| 329 | 21 | 門 | mén | door; gate; dvara | 徑山門下全無準 |
| 330 | 20 | 在 | zài | in; at | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 331 | 20 | 在 | zài | at | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 332 | 20 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 333 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 334 | 20 | 在 | zài | to consist of | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 335 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 336 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 今日幸遇在會諸人同此證明 |
| 337 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
| 338 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
| 339 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
| 340 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
| 341 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
| 342 | 18 | 心 | xīn | heart | 心 |
| 343 | 18 | 心 | xīn | emotion | 心 |
| 344 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
| 345 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
| 346 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
| 347 | 18 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
| 348 | 18 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
| 349 | 18 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 接待底魏公也 |
| 350 | 18 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 接待底魏公也 |
| 351 | 18 | 底 | dǐ | to stop | 接待底魏公也 |
| 352 | 18 | 底 | dǐ | to arrive | 接待底魏公也 |
| 353 | 18 | 底 | dǐ | underneath | 接待底魏公也 |
| 354 | 18 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 接待底魏公也 |
| 355 | 18 | 底 | dǐ | end of month or year | 接待底魏公也 |
| 356 | 18 | 底 | dǐ | remnants | 接待底魏公也 |
| 357 | 18 | 底 | dǐ | background | 接待底魏公也 |
| 358 | 18 | 底 | dǐ | what | 接待底魏公也 |
| 359 | 18 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 接待底魏公也 |
| 360 | 18 | 底 | de | possessive particle | 接待底魏公也 |
| 361 | 18 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 接待底魏公也 |
| 362 | 17 | 向 | xiàng | towards; to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 363 | 17 | 向 | xiàng | direction | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 364 | 17 | 向 | xiàng | to face | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 365 | 17 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 366 | 17 | 向 | xiàng | formerly | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 367 | 17 | 向 | xiàng | a north facing window | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 368 | 17 | 向 | xiàng | a trend | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 369 | 17 | 向 | xiàng | Xiang | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 370 | 17 | 向 | xiàng | Xiang | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 371 | 17 | 向 | xiàng | to move towards | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 372 | 17 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 373 | 17 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 374 | 17 | 向 | xiàng | always | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 375 | 17 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 376 | 17 | 向 | xiàng | to approximate | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 377 | 17 | 向 | xiàng | presuming | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 378 | 17 | 向 | xiàng | to attack | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 379 | 17 | 向 | xiàng | echo | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 380 | 17 | 向 | xiàng | to make clear | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 381 | 17 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 382 | 17 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 智不到處切忌道著 |
| 383 | 17 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 智不到處切忌道著 |
| 384 | 17 | 著 | zhù | outstanding | 智不到處切忌道著 |
| 385 | 17 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 智不到處切忌道著 |
| 386 | 17 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 智不到處切忌道著 |
| 387 | 17 | 著 | zhe | expresses a command | 智不到處切忌道著 |
| 388 | 17 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 智不到處切忌道著 |
| 389 | 17 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 智不到處切忌道著 |
| 390 | 17 | 著 | zhāo | to add; to put | 智不到處切忌道著 |
| 391 | 17 | 著 | zhuó | a chess move | 智不到處切忌道著 |
| 392 | 17 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 智不到處切忌道著 |
| 393 | 17 | 著 | zhāo | OK | 智不到處切忌道著 |
| 394 | 17 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 智不到處切忌道著 |
| 395 | 17 | 著 | zháo | to ignite | 智不到處切忌道著 |
| 396 | 17 | 著 | zháo | to fall asleep | 智不到處切忌道著 |
| 397 | 17 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 智不到處切忌道著 |
| 398 | 17 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 智不到處切忌道著 |
| 399 | 17 | 著 | zhù | to show | 智不到處切忌道著 |
| 400 | 17 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 智不到處切忌道著 |
| 401 | 17 | 著 | zhù | to write | 智不到處切忌道著 |
| 402 | 17 | 著 | zhù | to record | 智不到處切忌道著 |
| 403 | 17 | 著 | zhù | a document; writings | 智不到處切忌道著 |
| 404 | 17 | 著 | zhù | Zhu | 智不到處切忌道著 |
| 405 | 17 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 智不到處切忌道著 |
| 406 | 17 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 智不到處切忌道著 |
| 407 | 17 | 著 | zhuó | to arrive | 智不到處切忌道著 |
| 408 | 17 | 著 | zhuó | to result in | 智不到處切忌道著 |
| 409 | 17 | 著 | zhuó | to command | 智不到處切忌道著 |
| 410 | 17 | 著 | zhuó | a strategy | 智不到處切忌道著 |
| 411 | 17 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 智不到處切忌道著 |
| 412 | 17 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 智不到處切忌道著 |
| 413 | 17 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 智不到處切忌道著 |
| 414 | 17 | 著 | zhe | attachment to | 智不到處切忌道著 |
| 415 | 17 | 且 | qiě | moreover | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
| 416 | 17 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
| 417 | 17 | 且 | qiě | even; only | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
| 418 | 17 | 且 | qiě | also; as well as | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
| 419 | 17 | 且 | qiě | about to | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
| 420 | 17 | 且 | qiě | temporarily | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
| 421 | 17 | 且 | qiě | or | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
| 422 | 17 | 且 | qiě | simultaneously | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
| 423 | 17 | 且 | jū | Sixth Month | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
| 424 | 17 | 且 | jū | final particle with no meaning | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
| 425 | 17 | 且 | jū | dignified | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
| 426 | 17 | 且 | qiě | moreover; tavat | 喝一喝云且莫屎窖沸 |
| 427 | 17 | 喝 | hē | to drink | 喝一喝 |
| 428 | 17 | 喝 | hè | to intimidate; to threaten | 喝一喝 |
| 429 | 17 | 喝 | hè | to yell; to shout loudly | 喝一喝 |
| 430 | 17 | 喝 | yè | to weep; to sob; to wail | 喝一喝 |
| 431 | 17 | 喝 | yè | to be hoarse | 喝一喝 |
| 432 | 17 | 喝 | hē | to drink alcoholic beverages | 喝一喝 |
| 433 | 17 | 喝 | hē | oh; wow | 喝一喝 |
| 434 | 17 | 喝 | hè | to berate | 喝一喝 |
| 435 | 17 | 喝 | hē | to shout | 喝一喝 |
| 436 | 16 | 那 | nà | that | 阿那箇是 |
| 437 | 16 | 那 | nà | if that is the case | 阿那箇是 |
| 438 | 16 | 那 | nèi | that | 阿那箇是 |
| 439 | 16 | 那 | nǎ | where | 阿那箇是 |
| 440 | 16 | 那 | nǎ | how | 阿那箇是 |
| 441 | 16 | 那 | nā | No | 阿那箇是 |
| 442 | 16 | 那 | nuó | to move | 阿那箇是 |
| 443 | 16 | 那 | nuó | much | 阿那箇是 |
| 444 | 16 | 那 | nuó | stable; quiet | 阿那箇是 |
| 445 | 16 | 那 | nà | na | 阿那箇是 |
| 446 | 16 | 去 | qù | to go | 以一重去一重即不問 |
| 447 | 16 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 以一重去一重即不問 |
| 448 | 16 | 去 | qù | to be distant | 以一重去一重即不問 |
| 449 | 16 | 去 | qù | to leave | 以一重去一重即不問 |
| 450 | 16 | 去 | qù | to play a part | 以一重去一重即不問 |
| 451 | 16 | 去 | qù | to abandon; to give up | 以一重去一重即不問 |
| 452 | 16 | 去 | qù | to die | 以一重去一重即不問 |
| 453 | 16 | 去 | qù | previous; past | 以一重去一重即不問 |
| 454 | 16 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 以一重去一重即不問 |
| 455 | 16 | 去 | qù | expresses a tendency | 以一重去一重即不問 |
| 456 | 16 | 去 | qù | falling tone | 以一重去一重即不問 |
| 457 | 16 | 去 | qù | to lose | 以一重去一重即不問 |
| 458 | 16 | 去 | qù | Qu | 以一重去一重即不問 |
| 459 | 16 | 去 | qù | go; gati | 以一重去一重即不問 |
| 460 | 16 | 麼 | ma | final interrogative particle | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 461 | 16 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 462 | 16 | 麼 | má | final interrogative particle | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 463 | 16 | 麼 | me | final expresses to some extent | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 464 | 16 | 麼 | yāo | one | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 465 | 16 | 麼 | yāo | small; tiny | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 466 | 16 | 麼 | yāo | small; tiny | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 467 | 16 | 麼 | yāo | smallest | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 468 | 16 | 麼 | yāo | one | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 469 | 16 | 麼 | yāo | Yao | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 470 | 16 | 麼 | ma | ba | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 471 | 16 | 麼 | ma | ma | 還有人向冬瓜上道得一句子麼 |
| 472 | 16 | 徑山 | jìngshān | Jingshan Temple | 大慧普覺禪師住徑山能仁禪院 |
| 473 | 15 | 下 | xià | next | 徑山門下全無準 |
| 474 | 15 | 下 | xià | bottom | 徑山門下全無準 |
| 475 | 15 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 徑山門下全無準 |
| 476 | 15 | 下 | xià | measure word for time | 徑山門下全無準 |
| 477 | 15 | 下 | xià | expresses completion of an action | 徑山門下全無準 |
| 478 | 15 | 下 | xià | to announce | 徑山門下全無準 |
| 479 | 15 | 下 | xià | to do | 徑山門下全無準 |
| 480 | 15 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 徑山門下全無準 |
| 481 | 15 | 下 | xià | under; below | 徑山門下全無準 |
| 482 | 15 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 徑山門下全無準 |
| 483 | 15 | 下 | xià | inside | 徑山門下全無準 |
| 484 | 15 | 下 | xià | an aspect | 徑山門下全無準 |
| 485 | 15 | 下 | xià | a certain time | 徑山門下全無準 |
| 486 | 15 | 下 | xià | a time; an instance | 徑山門下全無準 |
| 487 | 15 | 下 | xià | to capture; to take | 徑山門下全無準 |
| 488 | 15 | 下 | xià | to put in | 徑山門下全無準 |
| 489 | 15 | 下 | xià | to enter | 徑山門下全無準 |
| 490 | 15 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 徑山門下全無準 |
| 491 | 15 | 下 | xià | to finish work or school | 徑山門下全無準 |
| 492 | 15 | 下 | xià | to go | 徑山門下全無準 |
| 493 | 15 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 徑山門下全無準 |
| 494 | 15 | 下 | xià | to modestly decline | 徑山門下全無準 |
| 495 | 15 | 下 | xià | to produce | 徑山門下全無準 |
| 496 | 15 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 徑山門下全無準 |
| 497 | 15 | 下 | xià | to decide | 徑山門下全無準 |
| 498 | 15 | 下 | xià | to be less than | 徑山門下全無準 |
| 499 | 15 | 下 | xià | humble; lowly | 徑山門下全無準 |
| 500 | 15 | 下 | xià | below; adhara | 徑山門下全無準 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 云 | 雲 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 上堂 |
|
|
|
| 道 |
|
|
|
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 箇 | gè | ka | |
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 不 | bù | no; na | |
| 若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 曹山 | 99 |
|
|
| 常山县 | 常山縣 | 99 | Changshan |
| 翠微 | 99 | Cuiwei | |
| 大慧普觉 | 大慧普覺 | 100 | Dahui Pujue |
| 大慧普觉禅师语录 | 大慧普覺禪師語錄 | 100 | Quotations from Chan Master Dahui Pujue |
| 大悲院 | 100 | Temple of Great Compassion | |
| 大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
| 丹霞 | 100 |
|
|
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法身佛 | 102 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 沩山 | 溈山 | 103 |
|
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 慧超 | 104 |
|
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 睦州 | 109 | Muzhou | |
| 南泉 | 110 | Nanquan | |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 潘 | 112 |
|
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 七月 | 113 |
|
|
| 衢州 | 113 | Quzhou | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 畲 | 83 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 首座 | 115 |
|
|
| 水看 | 115 | Water Steward | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 田中 | 116 |
|
|
| 投子 | 116 | Touzi | |
| 王梵志 | 司空圖 | 119 | Wang Fanzhi |
| 万源 | 萬源 | 119 | Wanyuan |
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 须弥卢 | 須彌盧 | 120 | Sumeru |
| 仰山 | 121 |
|
|
| 阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
| 园头 | 園頭 | 121 | Head Gardener |
| 蕴闻 | 蘊聞 | 121 | Yun Wen |
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 浙 | 122 |
|
|
| 真龙 | 真龍 | 122 | an analogy for the Emperor |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou |
| 竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 127.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白象王 | 98 | white elephant king | |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 报身佛 | 報身佛 | 66 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 常住 | 99 |
|
|
| 禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
| 癡人犹戽夜塘水 | 癡人猶戽夜塘水 | 99 | ignorant people continue bailing the evening pond water |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非思量 | 102 |
|
|
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 过去心不可得 | 過去心不可得 | 103 | the mind of the past cannot be obtained |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 忽然大悟 | 104 | a sudden realization | |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 江国春风吹不起 | 江國春風吹不起 | 106 | in the river country the spring winds are not blowing |
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 明心 | 109 |
|
|
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 木佛 | 109 | a wooden statue of a Buddha | |
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 衲衣 | 110 | monastic robes | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 普请 | 普請 | 112 |
|
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三种病人 | 三種病人 | 115 | three kinds of invalids |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
| 阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
| 十身调御 | 十身調御 | 115 | Taming the Ten Bodies |
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受持 | 115 |
|
|
| 嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
| 随方毘尼 | 隨方毘尼 | 115 | rules suitable to local conditions |
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 透网金鳞 | 透網金鱗 | 116 | the golden fish that got through the net |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 往生 | 119 |
|
|
| 妄想颠倒 | 妄想顛倒 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
| 未来心不可得 | 未來心不可得 | 119 | the mind of the future cannot be obtained |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 五百生 | 119 | five hundred lifetimes | |
| 无位真人 | 無位真人 | 119 | formless true person |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 香积 | 香積 | 120 |
|
| 现在心不可得 | 現在心不可得 | 120 | the mind of the present cannot be obtained |
| 下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心地 | 120 |
|
|
| 宣教 | 120 | to propagate teachings | |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 一喝分宾主 | 一喝分賓主 | 121 | a shout separates host and guest |
| 一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 永劫 | 121 | eternity | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
| 鱼化龙 | 魚化龍 | 121 | fish transform into dragons |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 直岁 | 直歲 | 122 | head of assignments |
| 知行 | 122 | Understanding and Practice | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 转语 | 轉語 | 122 | zhuanyu; turning words; transformational expression |
| 住持 | 122 |
|
|
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 尊宿 | 122 | a senior monk | |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
| 座主 | 122 | chairperson; abbot |