Glossary and Vocabulary for Fo Shi Biqiu Jiazhanyan Shuofa Mei Jin Ji Bai Ershi Zhang 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百二十章, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 25 | 於 | yú | to go; to | 舉下著於中 |
| 2 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 舉下著於中 |
| 3 | 25 | 於 | yú | Yu | 舉下著於中 |
| 4 | 25 | 於 | wū | a crow | 舉下著於中 |
| 5 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 不學佛正法 |
| 6 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聖覺之所講 |
| 7 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 聖覺之所講 |
| 8 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聖覺之所講 |
| 9 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聖覺之所講 |
| 10 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 聖覺之所講 |
| 11 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 聖覺之所講 |
| 12 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聖覺之所講 |
| 13 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無智如株杌 |
| 14 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 無智如株杌 |
| 15 | 21 | 無 | mó | mo | 無智如株杌 |
| 16 | 21 | 無 | wú | to not have | 無智如株杌 |
| 17 | 21 | 無 | wú | Wu | 無智如株杌 |
| 18 | 21 | 無 | mó | mo | 無智如株杌 |
| 19 | 17 | 其 | qí | Qi | 嫉其有德名 |
| 20 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 21 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 22 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 23 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 正法垂欲滅 |
| 24 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 正法垂欲滅 |
| 25 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 正法垂欲滅 |
| 26 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 正法垂欲滅 |
| 27 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 正法垂欲滅 |
| 28 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 廢捐佛所說 |
| 29 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 廢捐佛所說 |
| 30 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 廢捐佛所說 |
| 31 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 廢捐佛所說 |
| 32 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 廢捐佛所說 |
| 33 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 廢捐佛所說 |
| 34 | 14 | 說 | shuō | allocution | 廢捐佛所說 |
| 35 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 廢捐佛所說 |
| 36 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 廢捐佛所說 |
| 37 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 廢捐佛所說 |
| 38 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 廢捐佛所說 |
| 39 | 14 | 說 | shuō | to instruct | 廢捐佛所說 |
| 40 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 寺主先自安 |
| 41 | 13 | 自 | zì | Zi | 寺主先自安 |
| 42 | 13 | 自 | zì | a nose | 寺主先自安 |
| 43 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 寺主先自安 |
| 44 | 13 | 自 | zì | origin | 寺主先自安 |
| 45 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 寺主先自安 |
| 46 | 13 | 自 | zì | to be | 寺主先自安 |
| 47 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 寺主先自安 |
| 48 | 13 | 聞 | wén | to hear | 聞受皆浮漫 |
| 49 | 13 | 聞 | wén | Wen | 聞受皆浮漫 |
| 50 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞受皆浮漫 |
| 51 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 聞受皆浮漫 |
| 52 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞受皆浮漫 |
| 53 | 13 | 聞 | wén | information | 聞受皆浮漫 |
| 54 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞受皆浮漫 |
| 55 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞受皆浮漫 |
| 56 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞受皆浮漫 |
| 57 | 13 | 聞 | wén | to question | 聞受皆浮漫 |
| 58 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞受皆浮漫 |
| 59 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞受皆浮漫 |
| 60 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 心常懷愴恨 |
| 61 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心常懷愴恨 |
| 62 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心常懷愴恨 |
| 63 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心常懷愴恨 |
| 64 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心常懷愴恨 |
| 65 | 12 | 心 | xīn | heart | 心常懷愴恨 |
| 66 | 12 | 心 | xīn | emotion | 心常懷愴恨 |
| 67 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 心常懷愴恨 |
| 68 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心常懷愴恨 |
| 69 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心常懷愴恨 |
| 70 | 12 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心常懷愴恨 |
| 71 | 12 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心常懷愴恨 |
| 72 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸比丘捨 |
| 73 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸比丘捨 |
| 74 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸比丘捨 |
| 75 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時諸比丘捨 |
| 76 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸比丘捨 |
| 77 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸比丘捨 |
| 78 | 11 | 時 | shí | tense | 時諸比丘捨 |
| 79 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時諸比丘捨 |
| 80 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸比丘捨 |
| 81 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸比丘捨 |
| 82 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸比丘捨 |
| 83 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時諸比丘捨 |
| 84 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時諸比丘捨 |
| 85 | 11 | 時 | shí | hour | 時諸比丘捨 |
| 86 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸比丘捨 |
| 87 | 11 | 時 | shí | Shi | 時諸比丘捨 |
| 88 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸比丘捨 |
| 89 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時諸比丘捨 |
| 90 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸比丘捨 |
| 91 | 11 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 各各相慢輕 |
| 92 | 11 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 各各相慢輕 |
| 93 | 11 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 各各相慢輕 |
| 94 | 11 | 相 | xiàng | to aid; to help | 各各相慢輕 |
| 95 | 11 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 各各相慢輕 |
| 96 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 各各相慢輕 |
| 97 | 11 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 各各相慢輕 |
| 98 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 各各相慢輕 |
| 99 | 11 | 相 | xiāng | form substance | 各各相慢輕 |
| 100 | 11 | 相 | xiāng | to express | 各各相慢輕 |
| 101 | 11 | 相 | xiàng | to choose | 各各相慢輕 |
| 102 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 各各相慢輕 |
| 103 | 11 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 各各相慢輕 |
| 104 | 11 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 各各相慢輕 |
| 105 | 11 | 相 | xiāng | to compare | 各各相慢輕 |
| 106 | 11 | 相 | xiàng | to divine | 各各相慢輕 |
| 107 | 11 | 相 | xiàng | to administer | 各各相慢輕 |
| 108 | 11 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 各各相慢輕 |
| 109 | 11 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 各各相慢輕 |
| 110 | 11 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 各各相慢輕 |
| 111 | 11 | 相 | xiāng | coralwood | 各各相慢輕 |
| 112 | 11 | 相 | xiàng | ministry | 各各相慢輕 |
| 113 | 11 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 各各相慢輕 |
| 114 | 11 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 各各相慢輕 |
| 115 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 各各相慢輕 |
| 116 | 11 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 各各相慢輕 |
| 117 | 11 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 各各相慢輕 |
| 118 | 10 | 學 | xué | to study; to learn | 言學比丘法 |
| 119 | 10 | 學 | xué | to imitate | 言學比丘法 |
| 120 | 10 | 學 | xué | a school; an academy | 言學比丘法 |
| 121 | 10 | 學 | xué | to understand | 言學比丘法 |
| 122 | 10 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 言學比丘法 |
| 123 | 10 | 學 | xué | learned | 言學比丘法 |
| 124 | 10 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 言學比丘法 |
| 125 | 10 | 學 | xué | a learner | 言學比丘法 |
| 126 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 心意為欣悅 |
| 127 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 心意為欣悅 |
| 128 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 心意為欣悅 |
| 129 | 10 | 為 | wéi | to do | 心意為欣悅 |
| 130 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 心意為欣悅 |
| 131 | 10 | 為 | wéi | to govern | 心意為欣悅 |
| 132 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 心意為欣悅 |
| 133 | 9 | 欲 | yù | desire | 正法垂欲滅 |
| 134 | 9 | 欲 | yù | to desire; to wish | 正法垂欲滅 |
| 135 | 9 | 欲 | yù | to desire; to intend | 正法垂欲滅 |
| 136 | 9 | 欲 | yù | lust | 正法垂欲滅 |
| 137 | 9 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 正法垂欲滅 |
| 138 | 9 | 從 | cóng | to follow | 從貪共談語 |
| 139 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從貪共談語 |
| 140 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 從貪共談語 |
| 141 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從貪共談語 |
| 142 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 從貪共談語 |
| 143 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 從貪共談語 |
| 144 | 9 | 從 | cóng | secondary | 從貪共談語 |
| 145 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從貪共談語 |
| 146 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 從貪共談語 |
| 147 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從貪共談語 |
| 148 | 9 | 從 | zòng | to release | 從貪共談語 |
| 149 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從貪共談語 |
| 150 | 9 | 之 | zhī | to go | 正法之光明 |
| 151 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 正法之光明 |
| 152 | 9 | 之 | zhī | is | 正法之光明 |
| 153 | 9 | 之 | zhī | to use | 正法之光明 |
| 154 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 正法之光明 |
| 155 | 9 | 之 | zhī | winding | 正法之光明 |
| 156 | 9 | 及 | jí | to reach | 樹間及閑暇 |
| 157 | 9 | 及 | jí | to attain | 樹間及閑暇 |
| 158 | 9 | 及 | jí | to understand | 樹間及閑暇 |
| 159 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 樹間及閑暇 |
| 160 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 樹間及閑暇 |
| 161 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 樹間及閑暇 |
| 162 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 樹間及閑暇 |
| 163 | 9 | 共 | gòng | to share | 常當共諍訟 |
| 164 | 9 | 共 | gòng | Communist | 常當共諍訟 |
| 165 | 9 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 常當共諍訟 |
| 166 | 9 | 共 | gòng | to include | 常當共諍訟 |
| 167 | 9 | 共 | gòng | same; in common | 常當共諍訟 |
| 168 | 9 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 常當共諍訟 |
| 169 | 9 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 常當共諍訟 |
| 170 | 9 | 共 | gōng | to provide | 常當共諍訟 |
| 171 | 9 | 共 | gōng | respectfully | 常當共諍訟 |
| 172 | 9 | 共 | gōng | Gong | 常當共諍訟 |
| 173 | 9 | 行 | xíng | to walk | 毒事不應行 |
| 174 | 9 | 行 | xíng | capable; competent | 毒事不應行 |
| 175 | 9 | 行 | háng | profession | 毒事不應行 |
| 176 | 9 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 毒事不應行 |
| 177 | 9 | 行 | xíng | to travel | 毒事不應行 |
| 178 | 9 | 行 | xìng | actions; conduct | 毒事不應行 |
| 179 | 9 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 毒事不應行 |
| 180 | 9 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 毒事不應行 |
| 181 | 9 | 行 | háng | horizontal line | 毒事不應行 |
| 182 | 9 | 行 | héng | virtuous deeds | 毒事不應行 |
| 183 | 9 | 行 | hàng | a line of trees | 毒事不應行 |
| 184 | 9 | 行 | hàng | bold; steadfast | 毒事不應行 |
| 185 | 9 | 行 | xíng | to move | 毒事不應行 |
| 186 | 9 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 毒事不應行 |
| 187 | 9 | 行 | xíng | travel | 毒事不應行 |
| 188 | 9 | 行 | xíng | to circulate | 毒事不應行 |
| 189 | 9 | 行 | xíng | running script; running script | 毒事不應行 |
| 190 | 9 | 行 | xíng | temporary | 毒事不應行 |
| 191 | 9 | 行 | háng | rank; order | 毒事不應行 |
| 192 | 9 | 行 | háng | a business; a shop | 毒事不應行 |
| 193 | 9 | 行 | xíng | to depart; to leave | 毒事不應行 |
| 194 | 9 | 行 | xíng | to experience | 毒事不應行 |
| 195 | 9 | 行 | xíng | path; way | 毒事不應行 |
| 196 | 9 | 行 | xíng | xing; ballad | 毒事不應行 |
| 197 | 9 | 行 | xíng | 毒事不應行 | |
| 198 | 9 | 行 | xíng | Practice | 毒事不應行 |
| 199 | 9 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 毒事不應行 |
| 200 | 9 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 毒事不應行 |
| 201 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 以偈開法路 |
| 202 | 9 | 法 | fǎ | France | 以偈開法路 |
| 203 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 以偈開法路 |
| 204 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 以偈開法路 |
| 205 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 以偈開法路 |
| 206 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 以偈開法路 |
| 207 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 以偈開法路 |
| 208 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 以偈開法路 |
| 209 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 以偈開法路 |
| 210 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 以偈開法路 |
| 211 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 以偈開法路 |
| 212 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 以偈開法路 |
| 213 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 以偈開法路 |
| 214 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 以偈開法路 |
| 215 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 以偈開法路 |
| 216 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 以偈開法路 |
| 217 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 以偈開法路 |
| 218 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 以偈開法路 |
| 219 | 9 | 世 | shì | a generation | 著世慕豪貴 |
| 220 | 9 | 世 | shì | a period of thirty years | 著世慕豪貴 |
| 221 | 9 | 世 | shì | the world | 著世慕豪貴 |
| 222 | 9 | 世 | shì | years; age | 著世慕豪貴 |
| 223 | 9 | 世 | shì | a dynasty | 著世慕豪貴 |
| 224 | 9 | 世 | shì | secular; worldly | 著世慕豪貴 |
| 225 | 9 | 世 | shì | over generations | 著世慕豪貴 |
| 226 | 9 | 世 | shì | world | 著世慕豪貴 |
| 227 | 9 | 世 | shì | an era | 著世慕豪貴 |
| 228 | 9 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 著世慕豪貴 |
| 229 | 9 | 世 | shì | to keep good family relations | 著世慕豪貴 |
| 230 | 9 | 世 | shì | Shi | 著世慕豪貴 |
| 231 | 9 | 世 | shì | a geologic epoch | 著世慕豪貴 |
| 232 | 9 | 世 | shì | hereditary | 著世慕豪貴 |
| 233 | 9 | 世 | shì | later generations | 著世慕豪貴 |
| 234 | 9 | 世 | shì | a successor; an heir | 著世慕豪貴 |
| 235 | 9 | 世 | shì | the current times | 著世慕豪貴 |
| 236 | 9 | 世 | shì | loka; a world | 著世慕豪貴 |
| 237 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以偈開法路 |
| 238 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以偈開法路 |
| 239 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以偈開法路 |
| 240 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以偈開法路 |
| 241 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以偈開法路 |
| 242 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以偈開法路 |
| 243 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以偈開法路 |
| 244 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以偈開法路 |
| 245 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以偈開法路 |
| 246 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以偈開法路 |
| 247 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 多畜眾弟子 |
| 248 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 多畜眾弟子 |
| 249 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 多畜眾弟子 |
| 250 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 見訓諸淺經 |
| 251 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 見訓諸淺經 |
| 252 | 8 | 經 | jīng | warp | 見訓諸淺經 |
| 253 | 8 | 經 | jīng | longitude | 見訓諸淺經 |
| 254 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 見訓諸淺經 |
| 255 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 見訓諸淺經 |
| 256 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 見訓諸淺經 |
| 257 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 見訓諸淺經 |
| 258 | 8 | 經 | jīng | classics | 見訓諸淺經 |
| 259 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 見訓諸淺經 |
| 260 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 見訓諸淺經 |
| 261 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 見訓諸淺經 |
| 262 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 見訓諸淺經 |
| 263 | 8 | 經 | jīng | to measure | 見訓諸淺經 |
| 264 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 見訓諸淺經 |
| 265 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 見訓諸淺經 |
| 266 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 見訓諸淺經 |
| 267 | 8 | 言 | yán | to speak; to say; said | 我言順典義 |
| 268 | 8 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 我言順典義 |
| 269 | 8 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 我言順典義 |
| 270 | 8 | 言 | yán | phrase; sentence | 我言順典義 |
| 271 | 8 | 言 | yán | a word; a syllable | 我言順典義 |
| 272 | 8 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 我言順典義 |
| 273 | 8 | 言 | yán | to regard as | 我言順典義 |
| 274 | 8 | 言 | yán | to act as | 我言順典義 |
| 275 | 8 | 言 | yán | word; vacana | 我言順典義 |
| 276 | 8 | 言 | yán | speak; vad | 我言順典義 |
| 277 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能自拔度 |
| 278 | 8 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯徒眾惡意 |
| 279 | 8 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯徒眾惡意 |
| 280 | 8 | 斯 | sī | Si | 斯徒眾惡意 |
| 281 | 7 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門二三年 |
| 282 | 7 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門二三年 |
| 283 | 7 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門二三年 |
| 284 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法欲滅盡 |
| 285 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法欲滅盡 |
| 286 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法欲滅盡 |
| 287 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法欲滅盡 |
| 288 | 7 | 懷 | huái | bosom; breast | 心常懷愴恨 |
| 289 | 7 | 懷 | huái | to carry in bosom | 心常懷愴恨 |
| 290 | 7 | 懷 | huái | to miss; to think of | 心常懷愴恨 |
| 291 | 7 | 懷 | huái | to cherish | 心常懷愴恨 |
| 292 | 7 | 懷 | huái | to be pregnant | 心常懷愴恨 |
| 293 | 7 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 心常懷愴恨 |
| 294 | 7 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 心常懷愴恨 |
| 295 | 7 | 懷 | huái | to embrace | 心常懷愴恨 |
| 296 | 7 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 心常懷愴恨 |
| 297 | 7 | 懷 | huái | to comfort | 心常懷愴恨 |
| 298 | 7 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 心常懷愴恨 |
| 299 | 7 | 懷 | huái | to think of a plan | 心常懷愴恨 |
| 300 | 7 | 懷 | huái | Huai | 心常懷愴恨 |
| 301 | 7 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 心常懷愴恨 |
| 302 | 7 | 懷 | huái | aspiration; intention | 心常懷愴恨 |
| 303 | 7 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 心常懷愴恨 |
| 304 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 顧後大恐懼 |
| 305 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 顧後大恐懼 |
| 306 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 顧後大恐懼 |
| 307 | 7 | 大 | dà | size | 顧後大恐懼 |
| 308 | 7 | 大 | dà | old | 顧後大恐懼 |
| 309 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 顧後大恐懼 |
| 310 | 7 | 大 | dà | adult | 顧後大恐懼 |
| 311 | 7 | 大 | dài | an important person | 顧後大恐懼 |
| 312 | 7 | 大 | dà | senior | 顧後大恐懼 |
| 313 | 7 | 大 | dà | an element | 顧後大恐懼 |
| 314 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 顧後大恐懼 |
| 315 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦嫉於族姓 |
| 316 | 7 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 災害並輻至 |
| 317 | 7 | 至 | zhì | to arrive | 災害並輻至 |
| 318 | 7 | 至 | zhì | approach; upagama | 災害並輻至 |
| 319 | 7 | 事 | shì | matter; thing; item | 思惟悲感事 |
| 320 | 7 | 事 | shì | to serve | 思惟悲感事 |
| 321 | 7 | 事 | shì | a government post | 思惟悲感事 |
| 322 | 7 | 事 | shì | duty; post; work | 思惟悲感事 |
| 323 | 7 | 事 | shì | occupation | 思惟悲感事 |
| 324 | 7 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 思惟悲感事 |
| 325 | 7 | 事 | shì | an accident | 思惟悲感事 |
| 326 | 7 | 事 | shì | to attend | 思惟悲感事 |
| 327 | 7 | 事 | shì | an allusion | 思惟悲感事 |
| 328 | 7 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 思惟悲感事 |
| 329 | 7 | 事 | shì | to engage in | 思惟悲感事 |
| 330 | 7 | 事 | shì | to enslave | 思惟悲感事 |
| 331 | 7 | 事 | shì | to pursue | 思惟悲感事 |
| 332 | 7 | 事 | shì | to administer | 思惟悲感事 |
| 333 | 7 | 事 | shì | to appoint | 思惟悲感事 |
| 334 | 7 | 事 | shì | thing; phenomena | 思惟悲感事 |
| 335 | 7 | 事 | shì | actions; karma | 思惟悲感事 |
| 336 | 7 | 見 | jiàn | to see | 見諸卒暴者 |
| 337 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見諸卒暴者 |
| 338 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見諸卒暴者 |
| 339 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見諸卒暴者 |
| 340 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 見諸卒暴者 |
| 341 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 見諸卒暴者 |
| 342 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見諸卒暴者 |
| 343 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見諸卒暴者 |
| 344 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 見諸卒暴者 |
| 345 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 見諸卒暴者 |
| 346 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 見諸卒暴者 |
| 347 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見諸卒暴者 |
| 348 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見諸卒暴者 |
| 349 | 7 | 來 | lái | to come | 客從遠方來 |
| 350 | 7 | 來 | lái | please | 客從遠方來 |
| 351 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 客從遠方來 |
| 352 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 客從遠方來 |
| 353 | 7 | 來 | lái | wheat | 客從遠方來 |
| 354 | 7 | 來 | lái | next; future | 客從遠方來 |
| 355 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 客從遠方來 |
| 356 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 客從遠方來 |
| 357 | 7 | 來 | lái | to earn | 客從遠方來 |
| 358 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 客從遠方來 |
| 359 | 7 | 惡 | è | evil; vice | 用興毒惡嫉 |
| 360 | 7 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 用興毒惡嫉 |
| 361 | 7 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 用興毒惡嫉 |
| 362 | 7 | 惡 | wù | to hate; to detest | 用興毒惡嫉 |
| 363 | 7 | 惡 | è | fierce | 用興毒惡嫉 |
| 364 | 7 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 用興毒惡嫉 |
| 365 | 7 | 惡 | wù | to denounce | 用興毒惡嫉 |
| 366 | 7 | 惡 | è | e | 用興毒惡嫉 |
| 367 | 7 | 惡 | è | evil | 用興毒惡嫉 |
| 368 | 7 | 吾 | wú | Wu | 吾身所聞傳 |
| 369 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是等共辯諍 |
| 370 | 7 | 等 | děng | to wait | 是等共辯諍 |
| 371 | 7 | 等 | děng | to be equal | 是等共辯諍 |
| 372 | 7 | 等 | děng | degree; level | 是等共辯諍 |
| 373 | 7 | 等 | děng | to compare | 是等共辯諍 |
| 374 | 7 | 等 | děng | same; equal; sama | 是等共辯諍 |
| 375 | 6 | 復 | fù | to go back; to return | 又復希法經 |
| 376 | 6 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復希法經 |
| 377 | 6 | 復 | fù | to do in detail | 又復希法經 |
| 378 | 6 | 復 | fù | to restore | 又復希法經 |
| 379 | 6 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復希法經 |
| 380 | 6 | 復 | fù | Fu; Return | 又復希法經 |
| 381 | 6 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復希法經 |
| 382 | 6 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復希法經 |
| 383 | 6 | 復 | fù | Fu | 又復希法經 |
| 384 | 6 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復希法經 |
| 385 | 6 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復希法經 |
| 386 | 6 | 卿 | qīng | minister; high officer | 卿無所別知 |
| 387 | 6 | 卿 | qīng | Qing | 卿無所別知 |
| 388 | 6 | 失 | shī | to lose | 失譯人名今附西晉錄 |
| 389 | 6 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 失譯人名今附西晉錄 |
| 390 | 6 | 失 | shī | to fail; to miss out | 失譯人名今附西晉錄 |
| 391 | 6 | 失 | shī | to be lost | 失譯人名今附西晉錄 |
| 392 | 6 | 失 | shī | to make a mistake | 失譯人名今附西晉錄 |
| 393 | 6 | 失 | shī | to let go of | 失譯人名今附西晉錄 |
| 394 | 6 | 失 | shī | loss; nāśa | 失譯人名今附西晉錄 |
| 395 | 6 | 乃 | nǎi | to be | 閑居乃聽之 |
| 396 | 6 | 沒 | mò | to drown; to sink | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 397 | 6 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 398 | 6 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 399 | 6 | 沒 | mò | to end; to the end | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 400 | 6 | 沒 | mò | to die | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 401 | 6 | 沒 | mò | deeply buried | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 402 | 6 | 沒 | mò | to disappear | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 403 | 6 | 沒 | méi | not as good as | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 404 | 6 | 沒 | méi | not | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 405 | 6 | 沒 | méi | gone away; cyuta | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 406 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多畜眾弟子 |
| 407 | 6 | 多 | duó | many; much | 多畜眾弟子 |
| 408 | 6 | 多 | duō | more | 多畜眾弟子 |
| 409 | 6 | 多 | duō | excessive | 多畜眾弟子 |
| 410 | 6 | 多 | duō | abundant | 多畜眾弟子 |
| 411 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多畜眾弟子 |
| 412 | 6 | 多 | duō | Duo | 多畜眾弟子 |
| 413 | 6 | 多 | duō | ta | 多畜眾弟子 |
| 414 | 6 | 今 | jīn | today; present; now | 失譯人名今附西晉錄 |
| 415 | 6 | 今 | jīn | Jin | 失譯人名今附西晉錄 |
| 416 | 6 | 今 | jīn | modern | 失譯人名今附西晉錄 |
| 417 | 6 | 今 | jīn | now; adhunā | 失譯人名今附西晉錄 |
| 418 | 6 | 百 | bǎi | one hundred | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 419 | 6 | 百 | bǎi | many | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 420 | 6 | 百 | bǎi | Bai | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 421 | 6 | 百 | bǎi | all | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 422 | 6 | 百 | bǎi | hundred; śata | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 423 | 6 | 捨 | shě | to give | 當捨諸經法 |
| 424 | 6 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 當捨諸經法 |
| 425 | 6 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 當捨諸經法 |
| 426 | 6 | 捨 | shè | my | 當捨諸經法 |
| 427 | 6 | 捨 | shě | equanimity | 當捨諸經法 |
| 428 | 6 | 捨 | shè | my house | 當捨諸經法 |
| 429 | 6 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 當捨諸經法 |
| 430 | 6 | 捨 | shè | to leave | 當捨諸經法 |
| 431 | 6 | 捨 | shě | She | 當捨諸經法 |
| 432 | 6 | 捨 | shè | disciple | 當捨諸經法 |
| 433 | 6 | 捨 | shè | a barn; a pen | 當捨諸經法 |
| 434 | 6 | 捨 | shè | to reside | 當捨諸經法 |
| 435 | 6 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 當捨諸經法 |
| 436 | 6 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 當捨諸經法 |
| 437 | 6 | 捨 | shě | Give | 當捨諸經法 |
| 438 | 6 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 當捨諸經法 |
| 439 | 6 | 捨 | shě | house; gṛha | 當捨諸經法 |
| 440 | 6 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 當捨諸經法 |
| 441 | 6 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 心樂佛法者 |
| 442 | 6 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 心樂佛法者 |
| 443 | 6 | 樂 | lè | Le | 心樂佛法者 |
| 444 | 6 | 樂 | yuè | music | 心樂佛法者 |
| 445 | 6 | 樂 | yuè | a musical instrument | 心樂佛法者 |
| 446 | 6 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 心樂佛法者 |
| 447 | 6 | 樂 | yuè | a musician | 心樂佛法者 |
| 448 | 6 | 樂 | lè | joy; pleasure | 心樂佛法者 |
| 449 | 6 | 樂 | yuè | the Book of Music | 心樂佛法者 |
| 450 | 6 | 樂 | lào | Lao | 心樂佛法者 |
| 451 | 6 | 樂 | lè | to laugh | 心樂佛法者 |
| 452 | 6 | 樂 | lè | Joy | 心樂佛法者 |
| 453 | 6 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 心樂佛法者 |
| 454 | 6 | 我 | wǒ | self | 我覺甚真諦 |
| 455 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我覺甚真諦 |
| 456 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我覺甚真諦 |
| 457 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我覺甚真諦 |
| 458 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我覺甚真諦 |
| 459 | 6 | 展轉 | zhǎnzhuǎn | to change continuously | 展轉興誹謗 |
| 460 | 6 | 展轉 | zhǎnzhuǎn | to toss about; to turn over in one's mind | 展轉興誹謗 |
| 461 | 6 | 展轉 | zhǎnzhuǎn | complex; indirect | 展轉興誹謗 |
| 462 | 6 | 展轉 | zhǎnzhuǎn | to roam; to pass through many places or hands | 展轉興誹謗 |
| 463 | 6 | 滅盡 | mièjìn | to completely destroy | 故正法滅盡 |
| 464 | 6 | 者 | zhě | ca | 見諸卒暴者 |
| 465 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 466 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 467 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 468 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 469 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 470 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 471 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 472 | 6 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 展轉興誹謗 |
| 473 | 6 | 興 | xìng | interest | 展轉興誹謗 |
| 474 | 6 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 展轉興誹謗 |
| 475 | 6 | 興 | xīng | to move | 展轉興誹謗 |
| 476 | 6 | 興 | xīng | to generate interest | 展轉興誹謗 |
| 477 | 6 | 興 | xīng | to promote | 展轉興誹謗 |
| 478 | 6 | 興 | xīng | to start; to begin | 展轉興誹謗 |
| 479 | 6 | 興 | xīng | to permit; to allow | 展轉興誹謗 |
| 480 | 6 | 興 | xīng | 展轉興誹謗 | |
| 481 | 6 | 興 | xīng | prosperous | 展轉興誹謗 |
| 482 | 6 | 興 | xìng | to be happy | 展轉興誹謗 |
| 483 | 6 | 興 | xìng | to like | 展轉興誹謗 |
| 484 | 6 | 興 | xìng | to make an analogy | 展轉興誹謗 |
| 485 | 6 | 興 | xìng | affective image | 展轉興誹謗 |
| 486 | 6 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 展轉興誹謗 |
| 487 | 6 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時諸比丘捨 |
| 488 | 6 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已住如是學 |
| 489 | 6 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已住如是學 |
| 490 | 6 | 已 | yǐ | to complete | 已住如是學 |
| 491 | 6 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已住如是學 |
| 492 | 6 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已住如是學 |
| 493 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已住如是學 |
| 494 | 6 | 求 | qiú | to request | 更互相求短 |
| 495 | 6 | 求 | qiú | to seek; to look for | 更互相求短 |
| 496 | 6 | 求 | qiú | to implore | 更互相求短 |
| 497 | 6 | 求 | qiú | to aspire to | 更互相求短 |
| 498 | 6 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 更互相求短 |
| 499 | 6 | 求 | qiú | to attract | 更互相求短 |
| 500 | 6 | 求 | qiú | to bribe | 更互相求短 |
Frequencies of all Words
Top 1140
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 25 | 於 | yú | in; at | 舉下著於中 |
| 2 | 25 | 於 | yú | in; at | 舉下著於中 |
| 3 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 舉下著於中 |
| 4 | 25 | 於 | yú | to go; to | 舉下著於中 |
| 5 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 舉下著於中 |
| 6 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 舉下著於中 |
| 7 | 25 | 於 | yú | from | 舉下著於中 |
| 8 | 25 | 於 | yú | give | 舉下著於中 |
| 9 | 25 | 於 | yú | oppposing | 舉下著於中 |
| 10 | 25 | 於 | yú | and | 舉下著於中 |
| 11 | 25 | 於 | yú | compared to | 舉下著於中 |
| 12 | 25 | 於 | yú | by | 舉下著於中 |
| 13 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 舉下著於中 |
| 14 | 25 | 於 | yú | for | 舉下著於中 |
| 15 | 25 | 於 | yú | Yu | 舉下著於中 |
| 16 | 25 | 於 | wū | a crow | 舉下著於中 |
| 17 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 舉下著於中 |
| 18 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 舉下著於中 |
| 19 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 嫉其有德名 |
| 20 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 嫉其有德名 |
| 21 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 嫉其有德名 |
| 22 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 嫉其有德名 |
| 23 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 嫉其有德名 |
| 24 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 嫉其有德名 |
| 25 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 嫉其有德名 |
| 26 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 嫉其有德名 |
| 27 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 嫉其有德名 |
| 28 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 嫉其有德名 |
| 29 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 嫉其有德名 |
| 30 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 嫉其有德名 |
| 31 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 嫉其有德名 |
| 32 | 24 | 有 | yǒu | You | 嫉其有德名 |
| 33 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 嫉其有德名 |
| 34 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 嫉其有德名 |
| 35 | 23 | 諸 | zhū | all; many; various | 見諸卒暴者 |
| 36 | 23 | 諸 | zhū | Zhu | 見諸卒暴者 |
| 37 | 23 | 諸 | zhū | all; members of the class | 見諸卒暴者 |
| 38 | 23 | 諸 | zhū | interrogative particle | 見諸卒暴者 |
| 39 | 23 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 見諸卒暴者 |
| 40 | 23 | 諸 | zhū | of; in | 見諸卒暴者 |
| 41 | 23 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 見諸卒暴者 |
| 42 | 22 | 不 | bù | not; no | 不學佛正法 |
| 43 | 22 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不學佛正法 |
| 44 | 22 | 不 | bù | as a correlative | 不學佛正法 |
| 45 | 22 | 不 | bù | no (answering a question) | 不學佛正法 |
| 46 | 22 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不學佛正法 |
| 47 | 22 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不學佛正法 |
| 48 | 22 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不學佛正法 |
| 49 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 不學佛正法 |
| 50 | 22 | 不 | bù | no; na | 不學佛正法 |
| 51 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 聖覺之所講 |
| 52 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 聖覺之所講 |
| 53 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 聖覺之所講 |
| 54 | 21 | 所 | suǒ | it | 聖覺之所講 |
| 55 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 聖覺之所講 |
| 56 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聖覺之所講 |
| 57 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 聖覺之所講 |
| 58 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聖覺之所講 |
| 59 | 21 | 所 | suǒ | that which | 聖覺之所講 |
| 60 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聖覺之所講 |
| 61 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 聖覺之所講 |
| 62 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 聖覺之所講 |
| 63 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聖覺之所講 |
| 64 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 聖覺之所講 |
| 65 | 21 | 無 | wú | no | 無智如株杌 |
| 66 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無智如株杌 |
| 67 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 無智如株杌 |
| 68 | 21 | 無 | wú | has not yet | 無智如株杌 |
| 69 | 21 | 無 | mó | mo | 無智如株杌 |
| 70 | 21 | 無 | wú | do not | 無智如株杌 |
| 71 | 21 | 無 | wú | not; -less; un- | 無智如株杌 |
| 72 | 21 | 無 | wú | regardless of | 無智如株杌 |
| 73 | 21 | 無 | wú | to not have | 無智如株杌 |
| 74 | 21 | 無 | wú | um | 無智如株杌 |
| 75 | 21 | 無 | wú | Wu | 無智如株杌 |
| 76 | 21 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無智如株杌 |
| 77 | 21 | 無 | wú | not; non- | 無智如株杌 |
| 78 | 21 | 無 | mó | mo | 無智如株杌 |
| 79 | 17 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 嫉其有德名 |
| 80 | 17 | 其 | qí | to add emphasis | 嫉其有德名 |
| 81 | 17 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 嫉其有德名 |
| 82 | 17 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 嫉其有德名 |
| 83 | 17 | 其 | qí | he; her; it; them | 嫉其有德名 |
| 84 | 17 | 其 | qí | probably; likely | 嫉其有德名 |
| 85 | 17 | 其 | qí | will | 嫉其有德名 |
| 86 | 17 | 其 | qí | may | 嫉其有德名 |
| 87 | 17 | 其 | qí | if | 嫉其有德名 |
| 88 | 17 | 其 | qí | or | 嫉其有德名 |
| 89 | 17 | 其 | qí | Qi | 嫉其有德名 |
| 90 | 17 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 嫉其有德名 |
| 91 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 92 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 93 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
| 94 | 17 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當捨諸經法 |
| 95 | 17 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當捨諸經法 |
| 96 | 17 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當捨諸經法 |
| 97 | 17 | 當 | dāng | to face | 當捨諸經法 |
| 98 | 17 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當捨諸經法 |
| 99 | 17 | 當 | dāng | to manage; to host | 當捨諸經法 |
| 100 | 17 | 當 | dāng | should | 當捨諸經法 |
| 101 | 17 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當捨諸經法 |
| 102 | 17 | 當 | dǎng | to think | 當捨諸經法 |
| 103 | 17 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當捨諸經法 |
| 104 | 17 | 當 | dǎng | to be equal | 當捨諸經法 |
| 105 | 17 | 當 | dàng | that | 當捨諸經法 |
| 106 | 17 | 當 | dāng | an end; top | 當捨諸經法 |
| 107 | 17 | 當 | dàng | clang; jingle | 當捨諸經法 |
| 108 | 17 | 當 | dāng | to judge | 當捨諸經法 |
| 109 | 17 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當捨諸經法 |
| 110 | 17 | 當 | dàng | the same | 當捨諸經法 |
| 111 | 17 | 當 | dàng | to pawn | 當捨諸經法 |
| 112 | 17 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當捨諸經法 |
| 113 | 17 | 當 | dàng | a trap | 當捨諸經法 |
| 114 | 17 | 當 | dàng | a pawned item | 當捨諸經法 |
| 115 | 17 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當捨諸經法 |
| 116 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 正法垂欲滅 |
| 117 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 正法垂欲滅 |
| 118 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 正法垂欲滅 |
| 119 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 正法垂欲滅 |
| 120 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 正法垂欲滅 |
| 121 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 廢捐佛所說 |
| 122 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 廢捐佛所說 |
| 123 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 廢捐佛所說 |
| 124 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 廢捐佛所說 |
| 125 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 廢捐佛所說 |
| 126 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 廢捐佛所說 |
| 127 | 14 | 說 | shuō | allocution | 廢捐佛所說 |
| 128 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 廢捐佛所說 |
| 129 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 廢捐佛所說 |
| 130 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 廢捐佛所說 |
| 131 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 廢捐佛所說 |
| 132 | 14 | 說 | shuō | to instruct | 廢捐佛所說 |
| 133 | 13 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 寺主先自安 |
| 134 | 13 | 自 | zì | from; since | 寺主先自安 |
| 135 | 13 | 自 | zì | self; oneself; itself | 寺主先自安 |
| 136 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 寺主先自安 |
| 137 | 13 | 自 | zì | Zi | 寺主先自安 |
| 138 | 13 | 自 | zì | a nose | 寺主先自安 |
| 139 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 寺主先自安 |
| 140 | 13 | 自 | zì | origin | 寺主先自安 |
| 141 | 13 | 自 | zì | originally | 寺主先自安 |
| 142 | 13 | 自 | zì | still; to remain | 寺主先自安 |
| 143 | 13 | 自 | zì | in person; personally | 寺主先自安 |
| 144 | 13 | 自 | zì | in addition; besides | 寺主先自安 |
| 145 | 13 | 自 | zì | if; even if | 寺主先自安 |
| 146 | 13 | 自 | zì | but | 寺主先自安 |
| 147 | 13 | 自 | zì | because | 寺主先自安 |
| 148 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 寺主先自安 |
| 149 | 13 | 自 | zì | to be | 寺主先自安 |
| 150 | 13 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 寺主先自安 |
| 151 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 寺主先自安 |
| 152 | 13 | 聞 | wén | to hear | 聞受皆浮漫 |
| 153 | 13 | 聞 | wén | Wen | 聞受皆浮漫 |
| 154 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞受皆浮漫 |
| 155 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 聞受皆浮漫 |
| 156 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞受皆浮漫 |
| 157 | 13 | 聞 | wén | information | 聞受皆浮漫 |
| 158 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞受皆浮漫 |
| 159 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞受皆浮漫 |
| 160 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞受皆浮漫 |
| 161 | 13 | 聞 | wén | to question | 聞受皆浮漫 |
| 162 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞受皆浮漫 |
| 163 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞受皆浮漫 |
| 164 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 心常懷愴恨 |
| 165 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心常懷愴恨 |
| 166 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心常懷愴恨 |
| 167 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心常懷愴恨 |
| 168 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心常懷愴恨 |
| 169 | 12 | 心 | xīn | heart | 心常懷愴恨 |
| 170 | 12 | 心 | xīn | emotion | 心常懷愴恨 |
| 171 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 心常懷愴恨 |
| 172 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心常懷愴恨 |
| 173 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心常懷愴恨 |
| 174 | 12 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心常懷愴恨 |
| 175 | 12 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心常懷愴恨 |
| 176 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸比丘捨 |
| 177 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸比丘捨 |
| 178 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸比丘捨 |
| 179 | 11 | 時 | shí | at that time | 時諸比丘捨 |
| 180 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時諸比丘捨 |
| 181 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸比丘捨 |
| 182 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸比丘捨 |
| 183 | 11 | 時 | shí | tense | 時諸比丘捨 |
| 184 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時諸比丘捨 |
| 185 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸比丘捨 |
| 186 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 時諸比丘捨 |
| 187 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸比丘捨 |
| 188 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸比丘捨 |
| 189 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時諸比丘捨 |
| 190 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 時諸比丘捨 |
| 191 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時諸比丘捨 |
| 192 | 11 | 時 | shí | on time | 時諸比丘捨 |
| 193 | 11 | 時 | shí | this; that | 時諸比丘捨 |
| 194 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時諸比丘捨 |
| 195 | 11 | 時 | shí | hour | 時諸比丘捨 |
| 196 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸比丘捨 |
| 197 | 11 | 時 | shí | Shi | 時諸比丘捨 |
| 198 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸比丘捨 |
| 199 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時諸比丘捨 |
| 200 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸比丘捨 |
| 201 | 11 | 時 | shí | then; atha | 時諸比丘捨 |
| 202 | 11 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 各各相慢輕 |
| 203 | 11 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 各各相慢輕 |
| 204 | 11 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 各各相慢輕 |
| 205 | 11 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 各各相慢輕 |
| 206 | 11 | 相 | xiàng | to aid; to help | 各各相慢輕 |
| 207 | 11 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 各各相慢輕 |
| 208 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 各各相慢輕 |
| 209 | 11 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 各各相慢輕 |
| 210 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 各各相慢輕 |
| 211 | 11 | 相 | xiāng | form substance | 各各相慢輕 |
| 212 | 11 | 相 | xiāng | to express | 各各相慢輕 |
| 213 | 11 | 相 | xiàng | to choose | 各各相慢輕 |
| 214 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 各各相慢輕 |
| 215 | 11 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 各各相慢輕 |
| 216 | 11 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 各各相慢輕 |
| 217 | 11 | 相 | xiāng | to compare | 各各相慢輕 |
| 218 | 11 | 相 | xiàng | to divine | 各各相慢輕 |
| 219 | 11 | 相 | xiàng | to administer | 各各相慢輕 |
| 220 | 11 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 各各相慢輕 |
| 221 | 11 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 各各相慢輕 |
| 222 | 11 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 各各相慢輕 |
| 223 | 11 | 相 | xiāng | coralwood | 各各相慢輕 |
| 224 | 11 | 相 | xiàng | ministry | 各各相慢輕 |
| 225 | 11 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 各各相慢輕 |
| 226 | 11 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 各各相慢輕 |
| 227 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 各各相慢輕 |
| 228 | 11 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 各各相慢輕 |
| 229 | 11 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 各各相慢輕 |
| 230 | 10 | 學 | xué | to study; to learn | 言學比丘法 |
| 231 | 10 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 言學比丘法 |
| 232 | 10 | 學 | xué | to imitate | 言學比丘法 |
| 233 | 10 | 學 | xué | a school; an academy | 言學比丘法 |
| 234 | 10 | 學 | xué | to understand | 言學比丘法 |
| 235 | 10 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 言學比丘法 |
| 236 | 10 | 學 | xué | a doctrine | 言學比丘法 |
| 237 | 10 | 學 | xué | learned | 言學比丘法 |
| 238 | 10 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 言學比丘法 |
| 239 | 10 | 學 | xué | a learner | 言學比丘法 |
| 240 | 10 | 為 | wèi | for; to | 心意為欣悅 |
| 241 | 10 | 為 | wèi | because of | 心意為欣悅 |
| 242 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 心意為欣悅 |
| 243 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 心意為欣悅 |
| 244 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 心意為欣悅 |
| 245 | 10 | 為 | wéi | to do | 心意為欣悅 |
| 246 | 10 | 為 | wèi | for | 心意為欣悅 |
| 247 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 心意為欣悅 |
| 248 | 10 | 為 | wèi | to | 心意為欣悅 |
| 249 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 心意為欣悅 |
| 250 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 心意為欣悅 |
| 251 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 心意為欣悅 |
| 252 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 心意為欣悅 |
| 253 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 心意為欣悅 |
| 254 | 10 | 為 | wéi | to govern | 心意為欣悅 |
| 255 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 心意為欣悅 |
| 256 | 9 | 欲 | yù | desire | 正法垂欲滅 |
| 257 | 9 | 欲 | yù | to desire; to wish | 正法垂欲滅 |
| 258 | 9 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 正法垂欲滅 |
| 259 | 9 | 欲 | yù | to desire; to intend | 正法垂欲滅 |
| 260 | 9 | 欲 | yù | lust | 正法垂欲滅 |
| 261 | 9 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 正法垂欲滅 |
| 262 | 9 | 從 | cóng | from | 從貪共談語 |
| 263 | 9 | 從 | cóng | to follow | 從貪共談語 |
| 264 | 9 | 從 | cóng | past; through | 從貪共談語 |
| 265 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從貪共談語 |
| 266 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 從貪共談語 |
| 267 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從貪共談語 |
| 268 | 9 | 從 | cóng | usually | 從貪共談語 |
| 269 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 從貪共談語 |
| 270 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 從貪共談語 |
| 271 | 9 | 從 | cóng | secondary | 從貪共談語 |
| 272 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從貪共談語 |
| 273 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 從貪共談語 |
| 274 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從貪共談語 |
| 275 | 9 | 從 | zòng | to release | 從貪共談語 |
| 276 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從貪共談語 |
| 277 | 9 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從貪共談語 |
| 278 | 9 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故正法滅盡 |
| 279 | 9 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故正法滅盡 |
| 280 | 9 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故正法滅盡 |
| 281 | 9 | 故 | gù | to die | 故正法滅盡 |
| 282 | 9 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故正法滅盡 |
| 283 | 9 | 故 | gù | original | 故正法滅盡 |
| 284 | 9 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故正法滅盡 |
| 285 | 9 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故正法滅盡 |
| 286 | 9 | 故 | gù | something in the past | 故正法滅盡 |
| 287 | 9 | 故 | gù | deceased; dead | 故正法滅盡 |
| 288 | 9 | 故 | gù | still; yet | 故正法滅盡 |
| 289 | 9 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故正法滅盡 |
| 290 | 9 | 或 | huò | or; either; else | 或有時比丘 |
| 291 | 9 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有時比丘 |
| 292 | 9 | 或 | huò | some; someone | 或有時比丘 |
| 293 | 9 | 或 | míngnián | suddenly | 或有時比丘 |
| 294 | 9 | 或 | huò | or; vā | 或有時比丘 |
| 295 | 9 | 之 | zhī | him; her; them; that | 正法之光明 |
| 296 | 9 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 正法之光明 |
| 297 | 9 | 之 | zhī | to go | 正法之光明 |
| 298 | 9 | 之 | zhī | this; that | 正法之光明 |
| 299 | 9 | 之 | zhī | genetive marker | 正法之光明 |
| 300 | 9 | 之 | zhī | it | 正法之光明 |
| 301 | 9 | 之 | zhī | in; in regards to | 正法之光明 |
| 302 | 9 | 之 | zhī | all | 正法之光明 |
| 303 | 9 | 之 | zhī | and | 正法之光明 |
| 304 | 9 | 之 | zhī | however | 正法之光明 |
| 305 | 9 | 之 | zhī | if | 正法之光明 |
| 306 | 9 | 之 | zhī | then | 正法之光明 |
| 307 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 正法之光明 |
| 308 | 9 | 之 | zhī | is | 正法之光明 |
| 309 | 9 | 之 | zhī | to use | 正法之光明 |
| 310 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 正法之光明 |
| 311 | 9 | 之 | zhī | winding | 正法之光明 |
| 312 | 9 | 及 | jí | to reach | 樹間及閑暇 |
| 313 | 9 | 及 | jí | and | 樹間及閑暇 |
| 314 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 樹間及閑暇 |
| 315 | 9 | 及 | jí | to attain | 樹間及閑暇 |
| 316 | 9 | 及 | jí | to understand | 樹間及閑暇 |
| 317 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 樹間及閑暇 |
| 318 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 樹間及閑暇 |
| 319 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 樹間及閑暇 |
| 320 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 樹間及閑暇 |
| 321 | 9 | 共 | gòng | together | 常當共諍訟 |
| 322 | 9 | 共 | gòng | to share | 常當共諍訟 |
| 323 | 9 | 共 | gòng | Communist | 常當共諍訟 |
| 324 | 9 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 常當共諍訟 |
| 325 | 9 | 共 | gòng | to include | 常當共諍訟 |
| 326 | 9 | 共 | gòng | all together; in total | 常當共諍訟 |
| 327 | 9 | 共 | gòng | same; in common | 常當共諍訟 |
| 328 | 9 | 共 | gòng | and | 常當共諍訟 |
| 329 | 9 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 常當共諍訟 |
| 330 | 9 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 常當共諍訟 |
| 331 | 9 | 共 | gōng | to provide | 常當共諍訟 |
| 332 | 9 | 共 | gōng | respectfully | 常當共諍訟 |
| 333 | 9 | 共 | gōng | Gong | 常當共諍訟 |
| 334 | 9 | 共 | gòng | together; saha | 常當共諍訟 |
| 335 | 9 | 行 | xíng | to walk | 毒事不應行 |
| 336 | 9 | 行 | xíng | capable; competent | 毒事不應行 |
| 337 | 9 | 行 | háng | profession | 毒事不應行 |
| 338 | 9 | 行 | háng | line; row | 毒事不應行 |
| 339 | 9 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 毒事不應行 |
| 340 | 9 | 行 | xíng | to travel | 毒事不應行 |
| 341 | 9 | 行 | xìng | actions; conduct | 毒事不應行 |
| 342 | 9 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 毒事不應行 |
| 343 | 9 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 毒事不應行 |
| 344 | 9 | 行 | háng | horizontal line | 毒事不應行 |
| 345 | 9 | 行 | héng | virtuous deeds | 毒事不應行 |
| 346 | 9 | 行 | hàng | a line of trees | 毒事不應行 |
| 347 | 9 | 行 | hàng | bold; steadfast | 毒事不應行 |
| 348 | 9 | 行 | xíng | to move | 毒事不應行 |
| 349 | 9 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 毒事不應行 |
| 350 | 9 | 行 | xíng | travel | 毒事不應行 |
| 351 | 9 | 行 | xíng | to circulate | 毒事不應行 |
| 352 | 9 | 行 | xíng | running script; running script | 毒事不應行 |
| 353 | 9 | 行 | xíng | temporary | 毒事不應行 |
| 354 | 9 | 行 | xíng | soon | 毒事不應行 |
| 355 | 9 | 行 | háng | rank; order | 毒事不應行 |
| 356 | 9 | 行 | háng | a business; a shop | 毒事不應行 |
| 357 | 9 | 行 | xíng | to depart; to leave | 毒事不應行 |
| 358 | 9 | 行 | xíng | to experience | 毒事不應行 |
| 359 | 9 | 行 | xíng | path; way | 毒事不應行 |
| 360 | 9 | 行 | xíng | xing; ballad | 毒事不應行 |
| 361 | 9 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 毒事不應行 |
| 362 | 9 | 行 | xíng | 毒事不應行 | |
| 363 | 9 | 行 | xíng | moreover; also | 毒事不應行 |
| 364 | 9 | 行 | xíng | Practice | 毒事不應行 |
| 365 | 9 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 毒事不應行 |
| 366 | 9 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 毒事不應行 |
| 367 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 以偈開法路 |
| 368 | 9 | 法 | fǎ | France | 以偈開法路 |
| 369 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 以偈開法路 |
| 370 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 以偈開法路 |
| 371 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 以偈開法路 |
| 372 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 以偈開法路 |
| 373 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 以偈開法路 |
| 374 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 以偈開法路 |
| 375 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 以偈開法路 |
| 376 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 以偈開法路 |
| 377 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 以偈開法路 |
| 378 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 以偈開法路 |
| 379 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 以偈開法路 |
| 380 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 以偈開法路 |
| 381 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 以偈開法路 |
| 382 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 以偈開法路 |
| 383 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 以偈開法路 |
| 384 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 以偈開法路 |
| 385 | 9 | 世 | shì | a generation | 著世慕豪貴 |
| 386 | 9 | 世 | shì | a period of thirty years | 著世慕豪貴 |
| 387 | 9 | 世 | shì | the world | 著世慕豪貴 |
| 388 | 9 | 世 | shì | years; age | 著世慕豪貴 |
| 389 | 9 | 世 | shì | a dynasty | 著世慕豪貴 |
| 390 | 9 | 世 | shì | secular; worldly | 著世慕豪貴 |
| 391 | 9 | 世 | shì | over generations | 著世慕豪貴 |
| 392 | 9 | 世 | shì | always | 著世慕豪貴 |
| 393 | 9 | 世 | shì | world | 著世慕豪貴 |
| 394 | 9 | 世 | shì | a life; a lifetime | 著世慕豪貴 |
| 395 | 9 | 世 | shì | an era | 著世慕豪貴 |
| 396 | 9 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 著世慕豪貴 |
| 397 | 9 | 世 | shì | to keep good family relations | 著世慕豪貴 |
| 398 | 9 | 世 | shì | Shi | 著世慕豪貴 |
| 399 | 9 | 世 | shì | a geologic epoch | 著世慕豪貴 |
| 400 | 9 | 世 | shì | hereditary | 著世慕豪貴 |
| 401 | 9 | 世 | shì | later generations | 著世慕豪貴 |
| 402 | 9 | 世 | shì | a successor; an heir | 著世慕豪貴 |
| 403 | 9 | 世 | shì | the current times | 著世慕豪貴 |
| 404 | 9 | 世 | shì | loka; a world | 著世慕豪貴 |
| 405 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是等共辯諍 |
| 406 | 8 | 是 | shì | is exactly | 是等共辯諍 |
| 407 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是等共辯諍 |
| 408 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 是等共辯諍 |
| 409 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 是等共辯諍 |
| 410 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是等共辯諍 |
| 411 | 8 | 是 | shì | true | 是等共辯諍 |
| 412 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 是等共辯諍 |
| 413 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是等共辯諍 |
| 414 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 是等共辯諍 |
| 415 | 8 | 是 | shì | Shi | 是等共辯諍 |
| 416 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 是等共辯諍 |
| 417 | 8 | 是 | shì | this; idam | 是等共辯諍 |
| 418 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以偈開法路 |
| 419 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以偈開法路 |
| 420 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以偈開法路 |
| 421 | 8 | 以 | yǐ | according to | 以偈開法路 |
| 422 | 8 | 以 | yǐ | because of | 以偈開法路 |
| 423 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 以偈開法路 |
| 424 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 以偈開法路 |
| 425 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以偈開法路 |
| 426 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以偈開法路 |
| 427 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以偈開法路 |
| 428 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以偈開法路 |
| 429 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 以偈開法路 |
| 430 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以偈開法路 |
| 431 | 8 | 以 | yǐ | very | 以偈開法路 |
| 432 | 8 | 以 | yǐ | already | 以偈開法路 |
| 433 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 以偈開法路 |
| 434 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以偈開法路 |
| 435 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以偈開法路 |
| 436 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以偈開法路 |
| 437 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以偈開法路 |
| 438 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 多畜眾弟子 |
| 439 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 多畜眾弟子 |
| 440 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 多畜眾弟子 |
| 441 | 8 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 多畜眾弟子 |
| 442 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 見訓諸淺經 |
| 443 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 見訓諸淺經 |
| 444 | 8 | 經 | jīng | warp | 見訓諸淺經 |
| 445 | 8 | 經 | jīng | longitude | 見訓諸淺經 |
| 446 | 8 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 見訓諸淺經 |
| 447 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 見訓諸淺經 |
| 448 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 見訓諸淺經 |
| 449 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 見訓諸淺經 |
| 450 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 見訓諸淺經 |
| 451 | 8 | 經 | jīng | classics | 見訓諸淺經 |
| 452 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 見訓諸淺經 |
| 453 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 見訓諸淺經 |
| 454 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 見訓諸淺經 |
| 455 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 見訓諸淺經 |
| 456 | 8 | 經 | jīng | to measure | 見訓諸淺經 |
| 457 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 見訓諸淺經 |
| 458 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 見訓諸淺經 |
| 459 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 見訓諸淺經 |
| 460 | 8 | 言 | yán | to speak; to say; said | 我言順典義 |
| 461 | 8 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 我言順典義 |
| 462 | 8 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 我言順典義 |
| 463 | 8 | 言 | yán | a particle with no meaning | 我言順典義 |
| 464 | 8 | 言 | yán | phrase; sentence | 我言順典義 |
| 465 | 8 | 言 | yán | a word; a syllable | 我言順典義 |
| 466 | 8 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 我言順典義 |
| 467 | 8 | 言 | yán | to regard as | 我言順典義 |
| 468 | 8 | 言 | yán | to act as | 我言順典義 |
| 469 | 8 | 言 | yán | word; vacana | 我言順典義 |
| 470 | 8 | 言 | yán | speak; vad | 我言順典義 |
| 471 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能自拔度 |
| 472 | 8 | 斯 | sī | this | 斯徒眾惡意 |
| 473 | 8 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯徒眾惡意 |
| 474 | 8 | 斯 | sī | thus; such | 斯徒眾惡意 |
| 475 | 8 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯徒眾惡意 |
| 476 | 8 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 斯徒眾惡意 |
| 477 | 8 | 斯 | sī | possessive particle | 斯徒眾惡意 |
| 478 | 8 | 斯 | sī | question particle | 斯徒眾惡意 |
| 479 | 8 | 斯 | sī | sigh | 斯徒眾惡意 |
| 480 | 8 | 斯 | sī | is; are | 斯徒眾惡意 |
| 481 | 8 | 斯 | sī | all; every | 斯徒眾惡意 |
| 482 | 8 | 斯 | sī | Si | 斯徒眾惡意 |
| 483 | 8 | 斯 | sī | this; etad | 斯徒眾惡意 |
| 484 | 7 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門二三年 |
| 485 | 7 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門二三年 |
| 486 | 7 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門二三年 |
| 487 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法欲滅盡 |
| 488 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法欲滅盡 |
| 489 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法欲滅盡 |
| 490 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法欲滅盡 |
| 491 | 7 | 懷 | huái | bosom; breast | 心常懷愴恨 |
| 492 | 7 | 懷 | huái | to carry in bosom | 心常懷愴恨 |
| 493 | 7 | 懷 | huái | to miss; to think of | 心常懷愴恨 |
| 494 | 7 | 懷 | huái | to cherish | 心常懷愴恨 |
| 495 | 7 | 懷 | huái | to be pregnant | 心常懷愴恨 |
| 496 | 7 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 心常懷愴恨 |
| 497 | 7 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 心常懷愴恨 |
| 498 | 7 | 懷 | huái | to embrace | 心常懷愴恨 |
| 499 | 7 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 心常懷愴恨 |
| 500 | 7 | 懷 | huái | to comfort | 心常懷愴恨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 有 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 不 | bù | no; na | |
| 所 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 比丘 |
|
|
|
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 正法 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 北方 | 98 | The North | |
| 大秦 | 100 | the Roman Empire | |
| 佛使比丘迦旃延说法没尽偈百二十章 | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百二十章 | 102 | Fo Shi Biqiu Jiazhanyan Shuofa Mei Jin Ji Bai Ershi Zhang |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 迦旃 | 106 | Kakuda Kātyāyana | |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 仁和 | 114 | Renhe | |
| 仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须赖 | 須賴 | 120 | sūrata |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 夷王 | 121 | King Yi of Zhou | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 69.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 别知 | 別知 | 98 | distinguish |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 不共 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
| 道法 | 100 |
|
|
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 恶师 | 惡師 | 195 | a bad friend; a bad teacher |
| 法教 | 102 |
|
|
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 毁法 | 毀法 | 104 | persecution of Buddhism |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
| 具足 | 106 |
|
|
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 十方 | 115 |
|
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 通利 | 116 | sharp intelligence | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 希法 | 120 | future dharmas | |
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |