Glossary and Vocabulary for Biographical Scripture of King Asoka 阿育王經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 89 self 大王既愛念我
2 89 [my] dear 大王既愛念我
3 89 Wo 大王既愛念我
4 89 self; atman; attan 大王既愛念我
5 89 ga 大王既愛念我
6 87 shí time; a point or period of time 是時
7 87 shí a season; a quarter of a year 是時
8 87 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
9 87 shí fashionable 是時
10 87 shí fate; destiny; luck 是時
11 87 shí occasion; opportunity; chance 是時
12 87 shí tense 是時
13 87 shí particular; special 是時
14 87 shí to plant; to cultivate 是時
15 87 shí an era; a dynasty 是時
16 87 shí time [abstract] 是時
17 87 shí seasonal 是時
18 87 shí to wait upon 是時
19 87 shí hour 是時
20 87 shí appropriate; proper; timely 是時
21 87 shí Shi 是時
22 87 shí a present; currentlt 是時
23 87 shí time; kāla 是時
24 87 shí at that time; samaya 是時
25 78 to go; to 於佛生處得道轉法輪入般涅
26 78 to rely on; to depend on 於佛生處得道轉法輪入般涅
27 78 Yu 於佛生處得道轉法輪入般涅
28 78 a crow 於佛生處得道轉法輪入般涅
29 74 to use; to grasp 各以十萬金供養於菩提樹
30 74 to rely on 各以十萬金供養於菩提樹
31 74 to regard 各以十萬金供養於菩提樹
32 74 to be able to 各以十萬金供養於菩提樹
33 74 to order; to command 各以十萬金供養於菩提樹
34 74 used after a verb 各以十萬金供養於菩提樹
35 74 a reason; a cause 各以十萬金供養於菩提樹
36 74 Israel 各以十萬金供養於菩提樹
37 74 Yi 各以十萬金供養於菩提樹
38 74 use; yogena 各以十萬金供養於菩提樹
39 71 wáng Wang 時王聞是語已悶絕躄地
40 71 wáng a king 時王聞是語已悶絕躄地
41 71 wáng Kangxi radical 96 時王聞是語已悶絕躄地
42 71 wàng to be king; to rule 時王聞是語已悶絕躄地
43 71 wáng a prince; a duke 時王聞是語已悶絕躄地
44 71 wáng grand; great 時王聞是語已悶絕躄地
45 71 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王聞是語已悶絕躄地
46 71 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王聞是語已悶絕躄地
47 71 wáng the head of a group or gang 時王聞是語已悶絕躄地
48 71 wáng the biggest or best of a group 時王聞是語已悶絕躄地
49 71 wáng king; best of a kind; rāja 時王聞是語已悶絕躄地
50 65 阿育王 Āyùwáng King Aśoka; Asoka; Ashoka 爾時阿育王
51 53 ér Kangxi radical 126 而語言
52 53 ér as if; to seem like 而語言
53 53 néng can; able 而語言
54 53 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而語言
55 53 ér to arrive; up to 而語言
56 44 jīn today; present; now 王於今者大生功德
57 44 jīn Jin 王於今者大生功德
58 44 jīn modern 王於今者大生功德
59 44 jīn now; adhunā 王於今者大生功德
60 43 Ru River 汝能殺不
61 43 Ru 汝能殺不
62 42 zhī to go 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
63 42 zhī to arrive; to go 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
64 42 zhī is 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
65 42 zhī to use 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
66 42 zhī Zhi 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
67 42 Qi 若菩提樹其根不死能令更生
68 39 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 阿育王第一夫人名微妙落起多
69 39 duó many; much 阿育王第一夫人名微妙落起多
70 39 duō more 阿育王第一夫人名微妙落起多
71 39 duō excessive 阿育王第一夫人名微妙落起多
72 39 duō abundant 阿育王第一夫人名微妙落起多
73 39 duō to multiply; to acrue 阿育王第一夫人名微妙落起多
74 39 duō Duo 阿育王第一夫人名微妙落起多
75 39 duō ta 阿育王第一夫人名微妙落起多
76 39 to go back; to return 復當修供養
77 39 to resume; to restart 復當修供養
78 39 to do in detail 復當修供養
79 39 to restore 復當修供養
80 39 to respond; to reply to 復當修供養
81 39 Fu; Return 復當修供養
82 39 to retaliate; to reciprocate 復當修供養
83 39 to avoid forced labor or tax 復當修供養
84 39 Fu 復當修供養
85 39 doubled; to overlapping; folded 復當修供養
86 39 a lined garment with doubled thickness 復當修供養
87 38 jiàn to see 即是見如來
88 38 jiàn opinion; view; understanding 即是見如來
89 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 即是見如來
90 38 jiàn refer to; for details see 即是見如來
91 38 jiàn to listen to 即是見如來
92 38 jiàn to meet 即是見如來
93 38 jiàn to receive (a guest) 即是見如來
94 38 jiàn let me; kindly 即是見如來
95 38 jiàn Jian 即是見如來
96 38 xiàn to appear 即是見如來
97 38 xiàn to introduce 即是見如來
98 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 即是見如來
99 38 jiàn seeing; observing; darśana 即是見如來
100 35 axe-handle 身毛為竪如柯曇婆
101 35 a stalk; a bough 身毛為竪如柯曇婆
102 35 a stalk; a bough 身毛為竪如柯曇婆
103 35 ka 身毛為竪如柯曇婆
104 35 yán to speak; to say; said 時彼夫人見王憂惱便白王言
105 35 yán language; talk; words; utterance; speech 時彼夫人見王憂惱便白王言
106 35 yán Kangxi radical 149 時彼夫人見王憂惱便白王言
107 35 yán phrase; sentence 時彼夫人見王憂惱便白王言
108 35 yán a word; a syllable 時彼夫人見王憂惱便白王言
109 35 yán a theory; a doctrine 時彼夫人見王憂惱便白王言
110 35 yán to regard as 時彼夫人見王憂惱便白王言
111 35 yán to act as 時彼夫人見王憂惱便白王言
112 35 yán word; vacana 時彼夫人見王憂惱便白王言
113 35 yán speak; vad 時彼夫人見王憂惱便白王言
114 33 wéi to act as; to serve 為攝受我故悉應來此
115 33 wéi to change into; to become 為攝受我故悉應來此
116 33 wéi to be; is 為攝受我故悉應來此
117 33 wéi to do 為攝受我故悉應來此
118 33 wèi to support; to help 為攝受我故悉應來此
119 33 wéi to govern 為攝受我故悉應來此
120 33 wèi to be; bhū 為攝受我故悉應來此
121 33 Kangxi radical 49 時王聞是語已悶絕躄地
122 33 to bring to an end; to stop 時王聞是語已悶絕躄地
123 33 to complete 時王聞是語已悶絕躄地
124 33 to demote; to dismiss 時王聞是語已悶絕躄地
125 33 to recover from an illness 時王聞是語已悶絕躄地
126 33 former; pūrvaka 時王聞是語已悶絕躄地
127 32 shū to transport 波吒利城名阿輸柯
128 32 shū to lose 波吒利城名阿輸柯
129 32 shū to donate; to give 波吒利城名阿輸柯
130 32 shū to pour into; to instill 波吒利城名阿輸柯
131 32 to reach 及諸餘國王
132 32 to attain 及諸餘國王
133 32 to understand 及諸餘國王
134 32 able to be compared to; to catch up with 及諸餘國王
135 32 to be involved with; to associate with 及諸餘國王
136 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸餘國王
137 32 and; ca; api 及諸餘國王
138 32 to adjoin; to border 毘多輸柯因緣
139 32 to help; to assist 毘多輸柯因緣
140 32 vai 毘多輸柯因緣
141 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此是世尊得阿耨多羅三藐三
142 32 děi to want to; to need to 此是世尊得阿耨多羅三藐三
143 32 děi must; ought to 此是世尊得阿耨多羅三藐三
144 32 de 此是世尊得阿耨多羅三藐三
145 32 de infix potential marker 此是世尊得阿耨多羅三藐三
146 32 to result in 此是世尊得阿耨多羅三藐三
147 32 to be proper; to fit; to suit 此是世尊得阿耨多羅三藐三
148 32 to be satisfied 此是世尊得阿耨多羅三藐三
149 32 to be finished 此是世尊得阿耨多羅三藐三
150 32 děi satisfying 此是世尊得阿耨多羅三藐三
151 32 to contract 此是世尊得阿耨多羅三藐三
152 32 to hear 此是世尊得阿耨多羅三藐三
153 32 to have; there is 此是世尊得阿耨多羅三藐三
154 32 marks time passed 此是世尊得阿耨多羅三藐三
155 32 obtain; attain; prāpta 此是世尊得阿耨多羅三藐三
156 27 xīn heart [organ]
157 27 xīn Kangxi radical 61
158 27 xīn mind; consciousness
159 27 xīn the center; the core; the middle
160 27 xīn one of the 28 star constellations
161 27 xīn heart
162 27 xīn emotion
163 27 xīn intention; consideration
164 27 xīn disposition; temperament
165 27 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
166 26 答言 dá yán to reply 答言能
167 25 shēng to be born; to give birth 於佛生處得道轉法輪入般涅
168 25 shēng to live 於佛生處得道轉法輪入般涅
169 25 shēng raw 於佛生處得道轉法輪入般涅
170 25 shēng a student 於佛生處得道轉法輪入般涅
171 25 shēng life 於佛生處得道轉法輪入般涅
172 25 shēng to produce; to give rise 於佛生處得道轉法輪入般涅
173 25 shēng alive 於佛生處得道轉法輪入般涅
174 25 shēng a lifetime 於佛生處得道轉法輪入般涅
175 25 shēng to initiate; to become 於佛生處得道轉法輪入般涅
176 25 shēng to grow 於佛生處得道轉法輪入般涅
177 25 shēng unfamiliar 於佛生處得道轉法輪入般涅
178 25 shēng not experienced 於佛生處得道轉法輪入般涅
179 25 shēng hard; stiff; strong 於佛生處得道轉法輪入般涅
180 25 shēng having academic or professional knowledge 於佛生處得道轉法輪入般涅
181 25 shēng a male role in traditional theatre 於佛生處得道轉法輪入般涅
182 25 shēng gender 於佛生處得道轉法輪入般涅
183 25 shēng to develop; to grow 於佛生處得道轉法輪入般涅
184 25 shēng to set up 於佛生處得道轉法輪入般涅
185 25 shēng a prostitute 於佛生處得道轉法輪入般涅
186 25 shēng a captive 於佛生處得道轉法輪入般涅
187 25 shēng a gentleman 於佛生處得道轉法輪入般涅
188 25 shēng Kangxi radical 100 於佛生處得道轉法輪入般涅
189 25 shēng unripe 於佛生處得道轉法輪入般涅
190 25 shēng nature 於佛生處得道轉法輪入般涅
191 25 shēng to inherit; to succeed 於佛生處得道轉法輪入般涅
192 25 shēng destiny 於佛生處得道轉法輪入般涅
193 25 shēng birth 於佛生處得道轉法輪入般涅
194 25 zhì Kangxi radical 133 即便往至菩提樹間
195 25 zhì to arrive 即便往至菩提樹間
196 25 zhì approach; upagama 即便往至菩提樹間
197 25 to arise; to get up 阿育王第一夫人名微妙落起多
198 25 to rise; to raise 阿育王第一夫人名微妙落起多
199 25 to grow out of; to bring forth; to emerge 阿育王第一夫人名微妙落起多
200 25 to appoint (to an official post); to take up a post 阿育王第一夫人名微妙落起多
201 25 to start 阿育王第一夫人名微妙落起多
202 25 to establish; to build 阿育王第一夫人名微妙落起多
203 25 to draft; to draw up (a plan) 阿育王第一夫人名微妙落起多
204 25 opening sentence; opening verse 阿育王第一夫人名微妙落起多
205 25 to get out of bed 阿育王第一夫人名微妙落起多
206 25 to recover; to heal 阿育王第一夫人名微妙落起多
207 25 to take out; to extract 阿育王第一夫人名微妙落起多
208 25 marks the beginning of an action 阿育王第一夫人名微妙落起多
209 25 marks the sufficiency of an action 阿育王第一夫人名微妙落起多
210 25 to call back from mourning 阿育王第一夫人名微妙落起多
211 25 to take place; to occur 阿育王第一夫人名微妙落起多
212 25 to conjecture 阿育王第一夫人名微妙落起多
213 25 stand up; utthāna 阿育王第一夫人名微妙落起多
214 25 arising; utpāda 阿育王第一夫人名微妙落起多
215 24 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 而說偈言
216 24 shí food; food and drink 復次大王何事此疑當速施僧食
217 24 shí Kangxi radical 184 復次大王何事此疑當速施僧食
218 24 shí to eat 復次大王何事此疑當速施僧食
219 24 to feed 復次大王何事此疑當速施僧食
220 24 shí meal; cooked cereals 復次大王何事此疑當速施僧食
221 24 to raise; to nourish 復次大王何事此疑當速施僧食
222 24 shí to receive; to accept 復次大王何事此疑當速施僧食
223 24 shí to receive an official salary 復次大王何事此疑當速施僧食
224 24 shí an eclipse 復次大王何事此疑當速施僧食
225 24 shí food; bhakṣa 復次大王何事此疑當速施僧食
226 24 zuò to do 信樂作是思惟
227 24 zuò to act as; to serve as 信樂作是思惟
228 24 zuò to start 信樂作是思惟
229 24 zuò a writing; a work 信樂作是思惟
230 24 zuò to dress as; to be disguised as 信樂作是思惟
231 24 zuō to create; to make 信樂作是思惟
232 24 zuō a workshop 信樂作是思惟
233 24 zuō to write; to compose 信樂作是思惟
234 24 zuò to rise 信樂作是思惟
235 24 zuò to be aroused 信樂作是思惟
236 24 zuò activity; action; undertaking 信樂作是思惟
237 24 zuò to regard as 信樂作是思惟
238 24 zuò action; kāraṇa 信樂作是思惟
239 23 dialect; language; speech 時王聞是語已悶絕躄地
240 23 to speak; to tell 時王聞是語已悶絕躄地
241 23 verse; writing 時王聞是語已悶絕躄地
242 23 to speak; to tell 時王聞是語已悶絕躄地
243 23 proverbs; common sayings; old expressions 時王聞是語已悶絕躄地
244 23 a signal 時王聞是語已悶絕躄地
245 23 to chirp; to tweet 時王聞是語已悶絕躄地
246 23 words; discourse; vac 時王聞是語已悶絕躄地
247 23 chù a place; location; a spot; a point 於佛生處得道轉法輪入般涅
248 23 chǔ to reside; to live; to dwell 於佛生處得道轉法輪入般涅
249 23 chù an office; a department; a bureau 於佛生處得道轉法輪入般涅
250 23 chù a part; an aspect 於佛生處得道轉法輪入般涅
251 23 chǔ to be in; to be in a position of 於佛生處得道轉法輪入般涅
252 23 chǔ to get along with 於佛生處得道轉法輪入般涅
253 23 chǔ to deal with; to manage 於佛生處得道轉法輪入般涅
254 23 chǔ to punish; to sentence 於佛生處得道轉法輪入般涅
255 23 chǔ to stop; to pause 於佛生處得道轉法輪入般涅
256 23 chǔ to be associated with 於佛生處得道轉法輪入般涅
257 23 chǔ to situate; to fix a place for 於佛生處得道轉法輪入般涅
258 23 chǔ to occupy; to control 於佛生處得道轉法輪入般涅
259 23 chù circumstances; situation 於佛生處得道轉法輪入般涅
260 23 chù an occasion; a time 於佛生處得道轉法輪入般涅
261 23 chù position; sthāna 於佛生處得道轉法輪入般涅
262 21 菩提樹 Pútí Shù Bodhedrum magazine 供養菩提樹因緣品第三
263 21 菩提樹 Pútí Shù Bodhi Tree 供養菩提樹因緣品第三
264 21 菩提樹 pútí shù bodhi tree 供養菩提樹因緣品第三
265 21 desire 無欲無欲從
266 21 to desire; to wish 無欲無欲從
267 21 to desire; to intend 無欲無欲從
268 21 lust 無欲無欲從
269 21 desire; intention; wish; kāma 無欲無欲從
270 21 Buddha; Awakened One 於佛生處得道轉法輪入般涅
271 21 relating to Buddhism 於佛生處得道轉法輪入般涅
272 21 a statue or image of a Buddha 於佛生處得道轉法輪入般涅
273 21 a Buddhist text 於佛生處得道轉法輪入般涅
274 21 to touch; to stroke 於佛生處得道轉法輪入般涅
275 21 Buddha 於佛生處得道轉法輪入般涅
276 21 Buddha; Awakened One 於佛生處得道轉法輪入般涅
277 21 lìng to make; to cause to be; to lead 若我不能令
278 21 lìng to issue a command 若我不能令
279 21 lìng rules of behavior; customs 若我不能令
280 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 若我不能令
281 21 lìng a season 若我不能令
282 21 lìng respected; good reputation 若我不能令
283 21 lìng good 若我不能令
284 21 lìng pretentious 若我不能令
285 21 lìng a transcending state of existence 若我不能令
286 21 lìng a commander 若我不能令
287 21 lìng a commanding quality; an impressive character 若我不能令
288 21 lìng lyrics 若我不能令
289 21 lìng Ling 若我不能令
290 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 若我不能令
291 20 to give 云何以好珍寶與菩提樹
292 20 to accompany 云何以好珍寶與菩提樹
293 20 to particate in 云何以好珍寶與菩提樹
294 20 of the same kind 云何以好珍寶與菩提樹
295 20 to help 云何以好珍寶與菩提樹
296 20 for 云何以好珍寶與菩提樹
297 20 suǒ a few; various; some 陀利除所縛綖
298 20 suǒ a place; a location 陀利除所縛綖
299 20 suǒ indicates a passive voice 陀利除所縛綖
300 20 suǒ an ordinal number 陀利除所縛綖
301 20 suǒ meaning 陀利除所縛綖
302 20 suǒ garrison 陀利除所縛綖
303 20 suǒ place; pradeśa 陀利除所縛綖
304 20 大王 dàwáng king 大王既愛念我
305 20 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王既愛念我
306 20 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王既愛念我
307 19 zhōng middle 之坑中
308 19 zhōng medium; medium sized 之坑中
309 19 zhōng China 之坑中
310 19 zhòng to hit the mark 之坑中
311 19 zhōng midday 之坑中
312 19 zhōng inside 之坑中
313 19 zhōng during 之坑中
314 19 zhōng Zhong 之坑中
315 19 zhōng intermediary 之坑中
316 19 zhōng half 之坑中
317 19 zhòng to reach; to attain 之坑中
318 19 zhòng to suffer; to infect 之坑中
319 19 zhòng to obtain 之坑中
320 19 zhòng to pass an exam 之坑中
321 19 zhōng middle 之坑中
322 19 to be near by; to be close to 即喚旃陀利女
323 19 at that time 即喚旃陀利女
324 19 to be exactly the same as; to be thus 即喚旃陀利女
325 19 supposed; so-called 即喚旃陀利女
326 19 to arrive at; to ascend 即喚旃陀利女
327 19 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養菩提樹因緣品第三
328 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養菩提樹因緣品第三
329 19 供養 gòngyǎng offering 供養菩提樹因緣品第三
330 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養菩提樹因緣品第三
331 19 one 山莊嚴一繖
332 19 Kangxi radical 1 山莊嚴一繖
333 19 pure; concentrated 山莊嚴一繖
334 19 first 山莊嚴一繖
335 19 the same 山莊嚴一繖
336 19 sole; single 山莊嚴一繖
337 19 a very small amount 山莊嚴一繖
338 19 Yi 山莊嚴一繖
339 19 other 山莊嚴一繖
340 19 to unify 山莊嚴一繖
341 19 accidentally; coincidentally 山莊嚴一繖
342 19 abruptly; suddenly 山莊嚴一繖
343 19 one; eka 山莊嚴一繖
344 18 wén to hear 時王聞是語已悶絕躄地
345 18 wén Wen 時王聞是語已悶絕躄地
346 18 wén sniff at; to smell 時王聞是語已悶絕躄地
347 18 wén to be widely known 時王聞是語已悶絕躄地
348 18 wén to confirm; to accept 時王聞是語已悶絕躄地
349 18 wén information 時王聞是語已悶絕躄地
350 18 wèn famous; well known 時王聞是語已悶絕躄地
351 18 wén knowledge; learning 時王聞是語已悶絕躄地
352 18 wèn popularity; prestige; reputation 時王聞是語已悶絕躄地
353 18 wén to question 時王聞是語已悶絕躄地
354 18 wén heard; śruta 時王聞是語已悶絕躄地
355 18 wén hearing; śruti 時王聞是語已悶絕躄地
356 18 大臣 dàchén chancellor; minister 語大臣成護
357 18 zhě ca 菩提樹生者
358 18 infix potential marker 汝能殺不
359 16 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 信樂作是思惟
360 16 思惟 sīwéi thinking; tought 信樂作是思惟
361 16 思惟 sīwéi Contemplate 信樂作是思惟
362 16 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 信樂作是思惟
363 16 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家
364 16 出家 chūjiā to renounce 出家
365 16 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家
366 16 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種飲食及香花等千甖香水浴菩提樹
367 16 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種飲食及香花等千甖香水浴菩提樹
368 16 一切 yīqiè temporary 知一切世間
369 16 一切 yīqiè the same 知一切世間
370 16 便 biàn convenient; handy; easy 時彼夫人見王憂惱便白王言
371 16 便 biàn advantageous 時彼夫人見王憂惱便白王言
372 16 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 時彼夫人見王憂惱便白王言
373 16 便 pián fat; obese 時彼夫人見王憂惱便白王言
374 16 便 biàn to make easy 時彼夫人見王憂惱便白王言
375 16 便 biàn an unearned advantage 時彼夫人見王憂惱便白王言
376 16 便 biàn ordinary; plain 時彼夫人見王憂惱便白王言
377 16 便 biàn in passing 時彼夫人見王憂惱便白王言
378 16 便 biàn informal 時彼夫人見王憂惱便白王言
379 16 便 biàn appropriate; suitable 時彼夫人見王憂惱便白王言
380 16 便 biàn an advantageous occasion 時彼夫人見王憂惱便白王言
381 16 便 biàn stool 時彼夫人見王憂惱便白王言
382 16 便 pián quiet; quiet and comfortable 時彼夫人見王憂惱便白王言
383 16 便 biàn proficient; skilled 時彼夫人見王憂惱便白王言
384 16 便 pián shrewd; slick; good with words 時彼夫人見王憂惱便白王言
385 15 rén person; people; a human being 時人
386 15 rén Kangxi radical 9 時人
387 15 rén a kind of person 時人
388 15 rén everybody 時人
389 15 rén adult 時人
390 15 rén somebody; others 時人
391 15 rén an upright person 時人
392 15 rén person; manuṣya 時人
393 15 shā to kill; to murder; to slaughter 汝能殺不
394 15 shā to hurt 汝能殺不
395 15 shā to pare off; to reduce; to clip 汝能殺不
396 15 shā hurt; han 汝能殺不
397 15 to enter 於佛生處得道轉法輪入般涅
398 15 Kangxi radical 11 於佛生處得道轉法輪入般涅
399 15 radical 於佛生處得道轉法輪入般涅
400 15 income 於佛生處得道轉法輪入般涅
401 15 to conform with 於佛生處得道轉法輪入般涅
402 15 to descend 於佛生處得道轉法輪入般涅
403 15 the entering tone 於佛生處得道轉法輪入般涅
404 15 to pay 於佛生處得道轉法輪入般涅
405 15 to join 於佛生處得道轉法輪入般涅
406 15 entering; praveśa 於佛生處得道轉法輪入般涅
407 15 entered; attained; āpanna 於佛生處得道轉法輪入般涅
408 14 wǎng to go (in a direction) 即便往至菩提樹間
409 14 wǎng in the past 即便往至菩提樹間
410 14 wǎng to turn toward 即便往至菩提樹間
411 14 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即便往至菩提樹間
412 14 wǎng to send a gift 即便往至菩提樹間
413 14 wǎng former times 即便往至菩提樹間
414 14 wǎng someone who has passed away 即便往至菩提樹間
415 14 wǎng to go; gam 即便往至菩提樹間
416 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 請四方僧說言
417 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 請四方僧說言
418 13 shuì to persuade 請四方僧說言
419 13 shuō to teach; to recite; to explain 請四方僧說言
420 13 shuō a doctrine; a theory 請四方僧說言
421 13 shuō to claim; to assert 請四方僧說言
422 13 shuō allocution 請四方僧說言
423 13 shuō to criticize; to scold 請四方僧說言
424 13 shuō to indicate; to refer to 請四方僧說言
425 13 shuō speach; vāda 請四方僧說言
426 13 shuō to speak; bhāṣate 請四方僧說言
427 13 shuō to instruct 請四方僧說言
428 13 shù tree 日日之中最勝珍寶供養此樹
429 13 shù to plant 日日之中最勝珍寶供養此樹
430 13 shù to establish 日日之中最勝珍寶供養此樹
431 13 shù a door screen 日日之中最勝珍寶供養此樹
432 13 shù a door screen 日日之中最勝珍寶供養此樹
433 13 shù tree; vṛkṣa 日日之中最勝珍寶供養此樹
434 12 Kangxi radical 71 無等無譬類
435 12 to not have; without 無等無譬類
436 12 mo 無等無譬類
437 12 to not have 無等無譬類
438 12 Wu 無等無譬類
439 12 mo 無等無譬類
440 12 jìng to end; to finish 八戒竟手執香爐而登殿上
441 12 jìng all; entire 八戒竟手執香爐而登殿上
442 12 jìng to investigate 八戒竟手執香爐而登殿上
443 12 jìng conclusion; avasāna 八戒竟手執香爐而登殿上
444 12 大德 dàdé most virtuous 除大德外更有
445 12 大德 dàdé Dade reign 除大德外更有
446 12 大德 dàdé a major festival 除大德外更有
447 12 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 除大德外更有
448 12 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 除大德外更有
449 12 to know; to learn about; to comprehend 悉所不能作
450 12 detailed 悉所不能作
451 12 to elaborate; to expound 悉所不能作
452 12 to exhaust; to use up 悉所不能作
453 12 strongly 悉所不能作
454 12 Xi 悉所不能作
455 12 all; kṛtsna 悉所不能作
456 12 xíng to walk 行種種邪道
457 12 xíng capable; competent 行種種邪道
458 12 háng profession 行種種邪道
459 12 xíng Kangxi radical 144 行種種邪道
460 12 xíng to travel 行種種邪道
461 12 xìng actions; conduct 行種種邪道
462 12 xíng to do; to act; to practice 行種種邪道
463 12 xíng all right; OK; okay 行種種邪道
464 12 háng horizontal line 行種種邪道
465 12 héng virtuous deeds 行種種邪道
466 12 hàng a line of trees 行種種邪道
467 12 hàng bold; steadfast 行種種邪道
468 12 xíng to move 行種種邪道
469 12 xíng to put into effect; to implement 行種種邪道
470 12 xíng travel 行種種邪道
471 12 xíng to circulate 行種種邪道
472 12 xíng running script; running script 行種種邪道
473 12 xíng temporary 行種種邪道
474 12 háng rank; order 行種種邪道
475 12 háng a business; a shop 行種種邪道
476 12 xíng to depart; to leave 行種種邪道
477 12 xíng to experience 行種種邪道
478 12 xíng path; way 行種種邪道
479 12 xíng xing; ballad 行種種邪道
480 12 xíng Xing 行種種邪道
481 12 xíng Practice 行種種邪道
482 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行種種邪道
483 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行種種邪道
484 12 功德 gōngdé achievements and virtue 王於今者大生功德
485 12 功德 gōngdé merit 王於今者大生功德
486 12 功德 gōngdé quality; guṇa 王於今者大生功德
487 12 功德 gōngdé merit; puṇya 王於今者大生功德
488 12 shàng top; a high position 八戒竟手執香爐而登殿上
489 12 shang top; the position on or above something 八戒竟手執香爐而登殿上
490 12 shàng to go up; to go forward 八戒竟手執香爐而登殿上
491 12 shàng shang 八戒竟手執香爐而登殿上
492 12 shàng previous; last 八戒竟手執香爐而登殿上
493 12 shàng high; higher 八戒竟手執香爐而登殿上
494 12 shàng advanced 八戒竟手執香爐而登殿上
495 12 shàng a monarch; a sovereign 八戒竟手執香爐而登殿上
496 12 shàng time 八戒竟手執香爐而登殿上
497 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 八戒竟手執香爐而登殿上
498 12 shàng far 八戒竟手執香爐而登殿上
499 12 shàng big; as big as 八戒竟手執香爐而登殿上
500 12 shàng abundant; plentiful 八戒竟手執香爐而登殿上

Frequencies of all Words

Top 1039

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 89 I; me; my 大王既愛念我
2 89 self 大王既愛念我
3 89 we; our 大王既愛念我
4 89 [my] dear 大王既愛念我
5 89 Wo 大王既愛念我
6 89 self; atman; attan 大王既愛念我
7 89 ga 大王既愛念我
8 89 I; aham 大王既愛念我
9 87 shí time; a point or period of time 是時
10 87 shí a season; a quarter of a year 是時
11 87 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
12 87 shí at that time 是時
13 87 shí fashionable 是時
14 87 shí fate; destiny; luck 是時
15 87 shí occasion; opportunity; chance 是時
16 87 shí tense 是時
17 87 shí particular; special 是時
18 87 shí to plant; to cultivate 是時
19 87 shí hour (measure word) 是時
20 87 shí an era; a dynasty 是時
21 87 shí time [abstract] 是時
22 87 shí seasonal 是時
23 87 shí frequently; often 是時
24 87 shí occasionally; sometimes 是時
25 87 shí on time 是時
26 87 shí this; that 是時
27 87 shí to wait upon 是時
28 87 shí hour 是時
29 87 shí appropriate; proper; timely 是時
30 87 shí Shi 是時
31 87 shí a present; currentlt 是時
32 87 shí time; kāla 是時
33 87 shí at that time; samaya 是時
34 87 shí then; atha 是時
35 78 in; at 於佛生處得道轉法輪入般涅
36 78 in; at 於佛生處得道轉法輪入般涅
37 78 in; at; to; from 於佛生處得道轉法輪入般涅
38 78 to go; to 於佛生處得道轉法輪入般涅
39 78 to rely on; to depend on 於佛生處得道轉法輪入般涅
40 78 to go to; to arrive at 於佛生處得道轉法輪入般涅
41 78 from 於佛生處得道轉法輪入般涅
42 78 give 於佛生處得道轉法輪入般涅
43 78 oppposing 於佛生處得道轉法輪入般涅
44 78 and 於佛生處得道轉法輪入般涅
45 78 compared to 於佛生處得道轉法輪入般涅
46 78 by 於佛生處得道轉法輪入般涅
47 78 and; as well as 於佛生處得道轉法輪入般涅
48 78 for 於佛生處得道轉法輪入般涅
49 78 Yu 於佛生處得道轉法輪入般涅
50 78 a crow 於佛生處得道轉法輪入般涅
51 78 whew; wow 於佛生處得道轉法輪入般涅
52 78 near to; antike 於佛生處得道轉法輪入般涅
53 74 so as to; in order to 各以十萬金供養於菩提樹
54 74 to use; to regard as 各以十萬金供養於菩提樹
55 74 to use; to grasp 各以十萬金供養於菩提樹
56 74 according to 各以十萬金供養於菩提樹
57 74 because of 各以十萬金供養於菩提樹
58 74 on a certain date 各以十萬金供養於菩提樹
59 74 and; as well as 各以十萬金供養於菩提樹
60 74 to rely on 各以十萬金供養於菩提樹
61 74 to regard 各以十萬金供養於菩提樹
62 74 to be able to 各以十萬金供養於菩提樹
63 74 to order; to command 各以十萬金供養於菩提樹
64 74 further; moreover 各以十萬金供養於菩提樹
65 74 used after a verb 各以十萬金供養於菩提樹
66 74 very 各以十萬金供養於菩提樹
67 74 already 各以十萬金供養於菩提樹
68 74 increasingly 各以十萬金供養於菩提樹
69 74 a reason; a cause 各以十萬金供養於菩提樹
70 74 Israel 各以十萬金供養於菩提樹
71 74 Yi 各以十萬金供養於菩提樹
72 74 use; yogena 各以十萬金供養於菩提樹
73 71 wáng Wang 時王聞是語已悶絕躄地
74 71 wáng a king 時王聞是語已悶絕躄地
75 71 wáng Kangxi radical 96 時王聞是語已悶絕躄地
76 71 wàng to be king; to rule 時王聞是語已悶絕躄地
77 71 wáng a prince; a duke 時王聞是語已悶絕躄地
78 71 wáng grand; great 時王聞是語已悶絕躄地
79 71 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王聞是語已悶絕躄地
80 71 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王聞是語已悶絕躄地
81 71 wáng the head of a group or gang 時王聞是語已悶絕躄地
82 71 wáng the biggest or best of a group 時王聞是語已悶絕躄地
83 71 wáng king; best of a kind; rāja 時王聞是語已悶絕躄地
84 65 阿育王 Āyùwáng King Aśoka; Asoka; Ashoka 爾時阿育王
85 53 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而語言
86 53 ér Kangxi radical 126 而語言
87 53 ér you 而語言
88 53 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而語言
89 53 ér right away; then 而語言
90 53 ér but; yet; however; while; nevertheless 而語言
91 53 ér if; in case; in the event that 而語言
92 53 ér therefore; as a result; thus 而語言
93 53 ér how can it be that? 而語言
94 53 ér so as to 而語言
95 53 ér only then 而語言
96 53 ér as if; to seem like 而語言
97 53 néng can; able 而語言
98 53 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而語言
99 53 ér me 而語言
100 53 ér to arrive; up to 而語言
101 53 ér possessive 而語言
102 53 ér and; ca 而語言
103 46 shì is; are; am; to be 信樂作是思惟
104 46 shì is exactly 信樂作是思惟
105 46 shì is suitable; is in contrast 信樂作是思惟
106 46 shì this; that; those 信樂作是思惟
107 46 shì really; certainly 信樂作是思惟
108 46 shì correct; yes; affirmative 信樂作是思惟
109 46 shì true 信樂作是思惟
110 46 shì is; has; exists 信樂作是思惟
111 46 shì used between repetitions of a word 信樂作是思惟
112 46 shì a matter; an affair 信樂作是思惟
113 46 shì Shi 信樂作是思惟
114 46 shì is; bhū 信樂作是思惟
115 46 shì this; idam 信樂作是思惟
116 44 jīn today; present; now 王於今者大生功德
117 44 jīn Jin 王於今者大生功德
118 44 jīn modern 王於今者大生功德
119 44 jīn now; adhunā 王於今者大生功德
120 43 you; thou 汝能殺不
121 43 Ru River 汝能殺不
122 43 Ru 汝能殺不
123 43 you; tvam; bhavat 汝能殺不
124 43 this; these 此是世尊得阿耨多羅三藐三
125 43 in this way 此是世尊得阿耨多羅三藐三
126 43 otherwise; but; however; so 此是世尊得阿耨多羅三藐三
127 43 at this time; now; here 此是世尊得阿耨多羅三藐三
128 43 this; here; etad 此是世尊得阿耨多羅三藐三
129 42 zhī him; her; them; that 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
130 42 zhī used between a modifier and a word to form a word group 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
131 42 zhī to go 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
132 42 zhī this; that 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
133 42 zhī genetive marker 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
134 42 zhī it 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
135 42 zhī in 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
136 42 zhī all 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
137 42 zhī and 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
138 42 zhī however 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
139 42 zhī if 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
140 42 zhī then 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
141 42 zhī to arrive; to go 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
142 42 zhī is 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
143 42 zhī to use 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
144 42 zhī Zhi 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
145 42 his; hers; its; theirs 若菩提樹其根不死能令更生
146 42 to add emphasis 若菩提樹其根不死能令更生
147 42 used when asking a question in reply to a question 若菩提樹其根不死能令更生
148 42 used when making a request or giving an order 若菩提樹其根不死能令更生
149 42 he; her; it; them 若菩提樹其根不死能令更生
150 42 probably; likely 若菩提樹其根不死能令更生
151 42 will 若菩提樹其根不死能令更生
152 42 may 若菩提樹其根不死能令更生
153 42 if 若菩提樹其根不死能令更生
154 42 or 若菩提樹其根不死能令更生
155 42 Qi 若菩提樹其根不死能令更生
156 42 he; her; it; saḥ; sā; tad 若菩提樹其根不死能令更生
157 39 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 阿育王第一夫人名微妙落起多
158 39 duó many; much 阿育王第一夫人名微妙落起多
159 39 duō more 阿育王第一夫人名微妙落起多
160 39 duō an unspecified extent 阿育王第一夫人名微妙落起多
161 39 duō used in exclamations 阿育王第一夫人名微妙落起多
162 39 duō excessive 阿育王第一夫人名微妙落起多
163 39 duō to what extent 阿育王第一夫人名微妙落起多
164 39 duō abundant 阿育王第一夫人名微妙落起多
165 39 duō to multiply; to acrue 阿育王第一夫人名微妙落起多
166 39 duō mostly 阿育王第一夫人名微妙落起多
167 39 duō simply; merely 阿育王第一夫人名微妙落起多
168 39 duō frequently 阿育王第一夫人名微妙落起多
169 39 duō very 阿育王第一夫人名微妙落起多
170 39 duō Duo 阿育王第一夫人名微妙落起多
171 39 duō ta 阿育王第一夫人名微妙落起多
172 39 duō many; bahu 阿育王第一夫人名微妙落起多
173 39 again; more; repeatedly 復當修供養
174 39 to go back; to return 復當修供養
175 39 to resume; to restart 復當修供養
176 39 to do in detail 復當修供養
177 39 to restore 復當修供養
178 39 to respond; to reply to 復當修供養
179 39 after all; and then 復當修供養
180 39 even if; although 復當修供養
181 39 Fu; Return 復當修供養
182 39 to retaliate; to reciprocate 復當修供養
183 39 to avoid forced labor or tax 復當修供養
184 39 particle without meaing 復當修供養
185 39 Fu 復當修供養
186 39 repeated; again 復當修供養
187 39 doubled; to overlapping; folded 復當修供養
188 39 a lined garment with doubled thickness 復當修供養
189 39 again; punar 復當修供養
190 38 jiàn to see 即是見如來
191 38 jiàn opinion; view; understanding 即是見如來
192 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 即是見如來
193 38 jiàn refer to; for details see 即是見如來
194 38 jiàn passive marker 即是見如來
195 38 jiàn to listen to 即是見如來
196 38 jiàn to meet 即是見如來
197 38 jiàn to receive (a guest) 即是見如來
198 38 jiàn let me; kindly 即是見如來
199 38 jiàn Jian 即是見如來
200 38 xiàn to appear 即是見如來
201 38 xiàn to introduce 即是見如來
202 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 即是見如來
203 38 jiàn seeing; observing; darśana 即是見如來
204 35 axe-handle 身毛為竪如柯曇婆
205 35 a stalk; a bough 身毛為竪如柯曇婆
206 35 a stalk; a bough 身毛為竪如柯曇婆
207 35 ka 身毛為竪如柯曇婆
208 35 yán to speak; to say; said 時彼夫人見王憂惱便白王言
209 35 yán language; talk; words; utterance; speech 時彼夫人見王憂惱便白王言
210 35 yán Kangxi radical 149 時彼夫人見王憂惱便白王言
211 35 yán a particle with no meaning 時彼夫人見王憂惱便白王言
212 35 yán phrase; sentence 時彼夫人見王憂惱便白王言
213 35 yán a word; a syllable 時彼夫人見王憂惱便白王言
214 35 yán a theory; a doctrine 時彼夫人見王憂惱便白王言
215 35 yán to regard as 時彼夫人見王憂惱便白王言
216 35 yán to act as 時彼夫人見王憂惱便白王言
217 35 yán word; vacana 時彼夫人見王憂惱便白王言
218 35 yán speak; vad 時彼夫人見王憂惱便白王言
219 33 wèi for; to 為攝受我故悉應來此
220 33 wèi because of 為攝受我故悉應來此
221 33 wéi to act as; to serve 為攝受我故悉應來此
222 33 wéi to change into; to become 為攝受我故悉應來此
223 33 wéi to be; is 為攝受我故悉應來此
224 33 wéi to do 為攝受我故悉應來此
225 33 wèi for 為攝受我故悉應來此
226 33 wèi because of; for; to 為攝受我故悉應來此
227 33 wèi to 為攝受我故悉應來此
228 33 wéi in a passive construction 為攝受我故悉應來此
229 33 wéi forming a rehetorical question 為攝受我故悉應來此
230 33 wéi forming an adverb 為攝受我故悉應來此
231 33 wéi to add emphasis 為攝受我故悉應來此
232 33 wèi to support; to help 為攝受我故悉應來此
233 33 wéi to govern 為攝受我故悉應來此
234 33 wèi to be; bhū 為攝受我故悉應來此
235 33 dāng to be; to act as; to serve as 汝當與我金
236 33 dāng at or in the very same; be apposite 汝當與我金
237 33 dāng dang (sound of a bell) 汝當與我金
238 33 dāng to face 汝當與我金
239 33 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝當與我金
240 33 dāng to manage; to host 汝當與我金
241 33 dāng should 汝當與我金
242 33 dāng to treat; to regard as 汝當與我金
243 33 dǎng to think 汝當與我金
244 33 dàng suitable; correspond to 汝當與我金
245 33 dǎng to be equal 汝當與我金
246 33 dàng that 汝當與我金
247 33 dāng an end; top 汝當與我金
248 33 dàng clang; jingle 汝當與我金
249 33 dāng to judge 汝當與我金
250 33 dǎng to bear on one's shoulder 汝當與我金
251 33 dàng the same 汝當與我金
252 33 dàng to pawn 汝當與我金
253 33 dàng to fail [an exam] 汝當與我金
254 33 dàng a trap 汝當與我金
255 33 dàng a pawned item 汝當與我金
256 33 dāng will be; bhaviṣyati 汝當與我金
257 33 already 時王聞是語已悶絕躄地
258 33 Kangxi radical 49 時王聞是語已悶絕躄地
259 33 from 時王聞是語已悶絕躄地
260 33 to bring to an end; to stop 時王聞是語已悶絕躄地
261 33 final aspectual particle 時王聞是語已悶絕躄地
262 33 afterwards; thereafter 時王聞是語已悶絕躄地
263 33 too; very; excessively 時王聞是語已悶絕躄地
264 33 to complete 時王聞是語已悶絕躄地
265 33 to demote; to dismiss 時王聞是語已悶絕躄地
266 33 to recover from an illness 時王聞是語已悶絕躄地
267 33 certainly 時王聞是語已悶絕躄地
268 33 an interjection of surprise 時王聞是語已悶絕躄地
269 33 this 時王聞是語已悶絕躄地
270 33 former; pūrvaka 時王聞是語已悶絕躄地
271 33 former; pūrvaka 時王聞是語已悶絕躄地
272 32 shū to transport 波吒利城名阿輸柯
273 32 shū to lose 波吒利城名阿輸柯
274 32 shū to donate; to give 波吒利城名阿輸柯
275 32 shū to pour into; to instill 波吒利城名阿輸柯
276 32 to reach 及諸餘國王
277 32 and 及諸餘國王
278 32 coming to; when 及諸餘國王
279 32 to attain 及諸餘國王
280 32 to understand 及諸餘國王
281 32 able to be compared to; to catch up with 及諸餘國王
282 32 to be involved with; to associate with 及諸餘國王
283 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸餘國王
284 32 and; ca; api 及諸餘國王
285 32 to adjoin; to border 毘多輸柯因緣
286 32 to help; to assist 毘多輸柯因緣
287 32 vai 毘多輸柯因緣
288 32 de potential marker 此是世尊得阿耨多羅三藐三
289 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此是世尊得阿耨多羅三藐三
290 32 děi must; ought to 此是世尊得阿耨多羅三藐三
291 32 děi to want to; to need to 此是世尊得阿耨多羅三藐三
292 32 děi must; ought to 此是世尊得阿耨多羅三藐三
293 32 de 此是世尊得阿耨多羅三藐三
294 32 de infix potential marker 此是世尊得阿耨多羅三藐三
295 32 to result in 此是世尊得阿耨多羅三藐三
296 32 to be proper; to fit; to suit 此是世尊得阿耨多羅三藐三
297 32 to be satisfied 此是世尊得阿耨多羅三藐三
298 32 to be finished 此是世尊得阿耨多羅三藐三
299 32 de result of degree 此是世尊得阿耨多羅三藐三
300 32 de marks completion of an action 此是世尊得阿耨多羅三藐三
301 32 děi satisfying 此是世尊得阿耨多羅三藐三
302 32 to contract 此是世尊得阿耨多羅三藐三
303 32 marks permission or possibility 此是世尊得阿耨多羅三藐三
304 32 expressing frustration 此是世尊得阿耨多羅三藐三
305 32 to hear 此是世尊得阿耨多羅三藐三
306 32 to have; there is 此是世尊得阿耨多羅三藐三
307 32 marks time passed 此是世尊得阿耨多羅三藐三
308 32 obtain; attain; prāpta 此是世尊得阿耨多羅三藐三
309 27 xīn heart [organ]
310 27 xīn Kangxi radical 61
311 27 xīn mind; consciousness
312 27 xīn the center; the core; the middle
313 27 xīn one of the 28 star constellations
314 27 xīn heart
315 27 xīn emotion
316 27 xīn intention; consideration
317 27 xīn disposition; temperament
318 27 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
319 26 答言 dá yán to reply 答言能
320 25 shēng to be born; to give birth 於佛生處得道轉法輪入般涅
321 25 shēng to live 於佛生處得道轉法輪入般涅
322 25 shēng raw 於佛生處得道轉法輪入般涅
323 25 shēng a student 於佛生處得道轉法輪入般涅
324 25 shēng life 於佛生處得道轉法輪入般涅
325 25 shēng to produce; to give rise 於佛生處得道轉法輪入般涅
326 25 shēng alive 於佛生處得道轉法輪入般涅
327 25 shēng a lifetime 於佛生處得道轉法輪入般涅
328 25 shēng to initiate; to become 於佛生處得道轉法輪入般涅
329 25 shēng to grow 於佛生處得道轉法輪入般涅
330 25 shēng unfamiliar 於佛生處得道轉法輪入般涅
331 25 shēng not experienced 於佛生處得道轉法輪入般涅
332 25 shēng hard; stiff; strong 於佛生處得道轉法輪入般涅
333 25 shēng very; extremely 於佛生處得道轉法輪入般涅
334 25 shēng having academic or professional knowledge 於佛生處得道轉法輪入般涅
335 25 shēng a male role in traditional theatre 於佛生處得道轉法輪入般涅
336 25 shēng gender 於佛生處得道轉法輪入般涅
337 25 shēng to develop; to grow 於佛生處得道轉法輪入般涅
338 25 shēng to set up 於佛生處得道轉法輪入般涅
339 25 shēng a prostitute 於佛生處得道轉法輪入般涅
340 25 shēng a captive 於佛生處得道轉法輪入般涅
341 25 shēng a gentleman 於佛生處得道轉法輪入般涅
342 25 shēng Kangxi radical 100 於佛生處得道轉法輪入般涅
343 25 shēng unripe 於佛生處得道轉法輪入般涅
344 25 shēng nature 於佛生處得道轉法輪入般涅
345 25 shēng to inherit; to succeed 於佛生處得道轉法輪入般涅
346 25 shēng destiny 於佛生處得道轉法輪入般涅
347 25 shēng birth 於佛生處得道轉法輪入般涅
348 25 zhì to; until 即便往至菩提樹間
349 25 zhì Kangxi radical 133 即便往至菩提樹間
350 25 zhì extremely; very; most 即便往至菩提樹間
351 25 zhì to arrive 即便往至菩提樹間
352 25 zhì approach; upagama 即便往至菩提樹間
353 25 to arise; to get up 阿育王第一夫人名微妙落起多
354 25 case; instance; batch; group 阿育王第一夫人名微妙落起多
355 25 to rise; to raise 阿育王第一夫人名微妙落起多
356 25 to grow out of; to bring forth; to emerge 阿育王第一夫人名微妙落起多
357 25 to appoint (to an official post); to take up a post 阿育王第一夫人名微妙落起多
358 25 to start 阿育王第一夫人名微妙落起多
359 25 to establish; to build 阿育王第一夫人名微妙落起多
360 25 to draft; to draw up (a plan) 阿育王第一夫人名微妙落起多
361 25 opening sentence; opening verse 阿育王第一夫人名微妙落起多
362 25 to get out of bed 阿育王第一夫人名微妙落起多
363 25 to recover; to heal 阿育王第一夫人名微妙落起多
364 25 to take out; to extract 阿育王第一夫人名微妙落起多
365 25 marks the beginning of an action 阿育王第一夫人名微妙落起多
366 25 marks the sufficiency of an action 阿育王第一夫人名微妙落起多
367 25 to call back from mourning 阿育王第一夫人名微妙落起多
368 25 to take place; to occur 阿育王第一夫人名微妙落起多
369 25 from 阿育王第一夫人名微妙落起多
370 25 to conjecture 阿育王第一夫人名微妙落起多
371 25 stand up; utthāna 阿育王第一夫人名微妙落起多
372 25 arising; utpāda 阿育王第一夫人名微妙落起多
373 24 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 而說偈言
374 24 shí food; food and drink 復次大王何事此疑當速施僧食
375 24 shí Kangxi radical 184 復次大王何事此疑當速施僧食
376 24 shí to eat 復次大王何事此疑當速施僧食
377 24 to feed 復次大王何事此疑當速施僧食
378 24 shí meal; cooked cereals 復次大王何事此疑當速施僧食
379 24 to raise; to nourish 復次大王何事此疑當速施僧食
380 24 shí to receive; to accept 復次大王何事此疑當速施僧食
381 24 shí to receive an official salary 復次大王何事此疑當速施僧食
382 24 shí an eclipse 復次大王何事此疑當速施僧食
383 24 shí food; bhakṣa 復次大王何事此疑當速施僧食
384 24 yǒu is; are; to exist 有諸阿羅漢
385 24 yǒu to have; to possess 有諸阿羅漢
386 24 yǒu indicates an estimate 有諸阿羅漢
387 24 yǒu indicates a large quantity 有諸阿羅漢
388 24 yǒu indicates an affirmative response 有諸阿羅漢
389 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有諸阿羅漢
390 24 yǒu used to compare two things 有諸阿羅漢
391 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有諸阿羅漢
392 24 yǒu used before the names of dynasties 有諸阿羅漢
393 24 yǒu a certain thing; what exists 有諸阿羅漢
394 24 yǒu multiple of ten and ... 有諸阿羅漢
395 24 yǒu abundant 有諸阿羅漢
396 24 yǒu purposeful 有諸阿羅漢
397 24 yǒu You 有諸阿羅漢
398 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 有諸阿羅漢
399 24 yǒu becoming; bhava 有諸阿羅漢
400 24 zhū all; many; various 諸臣以水灑王
401 24 zhū Zhu 諸臣以水灑王
402 24 zhū all; members of the class 諸臣以水灑王
403 24 zhū interrogative particle 諸臣以水灑王
404 24 zhū him; her; them; it 諸臣以水灑王
405 24 zhū of; in 諸臣以水灑王
406 24 zhū all; many; sarva 諸臣以水灑王
407 24 zuò to do 信樂作是思惟
408 24 zuò to act as; to serve as 信樂作是思惟
409 24 zuò to start 信樂作是思惟
410 24 zuò a writing; a work 信樂作是思惟
411 24 zuò to dress as; to be disguised as 信樂作是思惟
412 24 zuō to create; to make 信樂作是思惟
413 24 zuō a workshop 信樂作是思惟
414 24 zuō to write; to compose 信樂作是思惟
415 24 zuò to rise 信樂作是思惟
416 24 zuò to be aroused 信樂作是思惟
417 24 zuò activity; action; undertaking 信樂作是思惟
418 24 zuò to regard as 信樂作是思惟
419 24 zuò action; kāraṇa 信樂作是思惟
420 23 dialect; language; speech 時王聞是語已悶絕躄地
421 23 to speak; to tell 時王聞是語已悶絕躄地
422 23 verse; writing 時王聞是語已悶絕躄地
423 23 to speak; to tell 時王聞是語已悶絕躄地
424 23 proverbs; common sayings; old expressions 時王聞是語已悶絕躄地
425 23 a signal 時王聞是語已悶絕躄地
426 23 to chirp; to tweet 時王聞是語已悶絕躄地
427 23 words; discourse; vac 時王聞是語已悶絕躄地
428 23 chù a place; location; a spot; a point 於佛生處得道轉法輪入般涅
429 23 chǔ to reside; to live; to dwell 於佛生處得道轉法輪入般涅
430 23 chù location 於佛生處得道轉法輪入般涅
431 23 chù an office; a department; a bureau 於佛生處得道轉法輪入般涅
432 23 chù a part; an aspect 於佛生處得道轉法輪入般涅
433 23 chǔ to be in; to be in a position of 於佛生處得道轉法輪入般涅
434 23 chǔ to get along with 於佛生處得道轉法輪入般涅
435 23 chǔ to deal with; to manage 於佛生處得道轉法輪入般涅
436 23 chǔ to punish; to sentence 於佛生處得道轉法輪入般涅
437 23 chǔ to stop; to pause 於佛生處得道轉法輪入般涅
438 23 chǔ to be associated with 於佛生處得道轉法輪入般涅
439 23 chǔ to situate; to fix a place for 於佛生處得道轉法輪入般涅
440 23 chǔ to occupy; to control 於佛生處得道轉法輪入般涅
441 23 chù circumstances; situation 於佛生處得道轉法輪入般涅
442 23 chù an occasion; a time 於佛生處得道轉法輪入般涅
443 23 chù position; sthāna 於佛生處得道轉法輪入般涅
444 21 菩提樹 Pútí Shù Bodhedrum magazine 供養菩提樹因緣品第三
445 21 菩提樹 Pútí Shù Bodhi Tree 供養菩提樹因緣品第三
446 21 菩提樹 pútí shù bodhi tree 供養菩提樹因緣品第三
447 21 desire 無欲無欲從
448 21 to desire; to wish 無欲無欲從
449 21 almost; nearly; about to occur 無欲無欲從
450 21 to desire; to intend 無欲無欲從
451 21 lust 無欲無欲從
452 21 desire; intention; wish; kāma 無欲無欲從
453 21 Buddha; Awakened One 於佛生處得道轉法輪入般涅
454 21 relating to Buddhism 於佛生處得道轉法輪入般涅
455 21 a statue or image of a Buddha 於佛生處得道轉法輪入般涅
456 21 a Buddhist text 於佛生處得道轉法輪入般涅
457 21 to touch; to stroke 於佛生處得道轉法輪入般涅
458 21 Buddha 於佛生處得道轉法輪入般涅
459 21 Buddha; Awakened One 於佛生處得道轉法輪入般涅
460 21 lìng to make; to cause to be; to lead 若我不能令
461 21 lìng to issue a command 若我不能令
462 21 lìng rules of behavior; customs 若我不能令
463 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 若我不能令
464 21 lìng a season 若我不能令
465 21 lìng respected; good reputation 若我不能令
466 21 lìng good 若我不能令
467 21 lìng pretentious 若我不能令
468 21 lìng a transcending state of existence 若我不能令
469 21 lìng a commander 若我不能令
470 21 lìng a commanding quality; an impressive character 若我不能令
471 21 lìng lyrics 若我不能令
472 21 lìng Ling 若我不能令
473 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 若我不能令
474 20 and 云何以好珍寶與菩提樹
475 20 to give 云何以好珍寶與菩提樹
476 20 together with 云何以好珍寶與菩提樹
477 20 interrogative particle 云何以好珍寶與菩提樹
478 20 to accompany 云何以好珍寶與菩提樹
479 20 to particate in 云何以好珍寶與菩提樹
480 20 of the same kind 云何以好珍寶與菩提樹
481 20 to help 云何以好珍寶與菩提樹
482 20 for 云何以好珍寶與菩提樹
483 20 and; ca 云何以好珍寶與菩提樹
484 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 陀利除所縛綖
485 20 suǒ an office; an institute 陀利除所縛綖
486 20 suǒ introduces a relative clause 陀利除所縛綖
487 20 suǒ it 陀利除所縛綖
488 20 suǒ if; supposing 陀利除所縛綖
489 20 suǒ a few; various; some 陀利除所縛綖
490 20 suǒ a place; a location 陀利除所縛綖
491 20 suǒ indicates a passive voice 陀利除所縛綖
492 20 suǒ that which 陀利除所縛綖
493 20 suǒ an ordinal number 陀利除所縛綖
494 20 suǒ meaning 陀利除所縛綖
495 20 suǒ garrison 陀利除所縛綖
496 20 suǒ place; pradeśa 陀利除所縛綖
497 20 suǒ that which; yad 陀利除所縛綖
498 20 大王 dàwáng king 大王既愛念我
499 20 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王既愛念我
500 20 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王既愛念我

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
near to; antike
use; yogena
wáng king; best of a kind; rāja
ér and; ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
jīn now; adhunā
you; tvam; bhavat
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王经 阿育王經 196 Biographical Scripture of King Asoka
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋陀 98 Gunabhadra
北方 98 The North
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
大林 100 Dalin; Talin
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
分那婆陀那国 分那婆陀那國 102 Puṇḍravardhana
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
扶南 102 Kingdom of Funan
给事 給事 103 official (imperial) position
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
笈多 106 Gupta
拘摩罗 拘摩羅 106 Kumara
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
摩伽陀 109 Magadha
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼揵 110 Nirgrantha
瓶沙王 112 King Bimbisara
揵陀 113 Gandhara
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无诤三昧 無諍三昧 119 Samādhi of Non-contention
香醉山 120 Gandha-Madana
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
优波笈多 優波笈多 121 Upagupta
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 158.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八戒 98 eight precepts
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不来 不來 98 not coming
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
常行乞食 99 only eating what is given as alms
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
慈悲心 99 compassion
次第乞食 99 collecting alms in order
麁弊 99 coarse; shoddy
大利 100 great advantage; great benefit
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
法僧 102 a monk who recites mantras
法事 102 a Dharma event
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法住 102 dharma abode
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
华香 華香 104 incense and flowers
化佛 104 a Buddha image
化作 104 to produce; to conjure
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伎乐 伎樂 106 music
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六通 108 six supernatural powers
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
婆陀 112 avadāna; apadāna
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
起信 113 the awakening of faith
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三衣 115 the three robes of monk
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善方便 115 Expedient Means
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善护 善護 115 protector; tāyin
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
少欲知足 115 content with few desires
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣众 聖眾 115 holy ones
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
施僧 115 to provide a meal for monastics
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
死苦 115 death
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
檀越 116 an alms giver; a donor
天冠 116 deva crown
瓦钵 瓦鉢 119 an alms bowl; a small pottery bowl; patra
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
五百阿罗汉 五百阿羅漢 119 five hundred Arhats
无得 無得 119 Non-Attainment
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所畏 無所畏 119 without any fear
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五欲 五慾 119 the five desires
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现证 現證 120 immediate realization
香华 香華 120 incense and flowers
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
信乐 信樂 120 joy of believing
信受 120 to believe and accept
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行入 120 entrance by practice
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一由旬 121 one yojana
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
音声 音聲 121 sound; noise
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲染 121 the poluting influence of desire
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
正行 122 right action
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara