Glossary and Vocabulary for Song Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 100 zhī to go 譯經篇第一之三
2 100 zhī to arrive; to go 譯經篇第一之三
3 100 zhī is 譯經篇第一之三
4 100 zhī to use 譯經篇第一之三
5 100 zhī Zhi 譯經篇第一之三
6 81 ya 州安邑人也
7 60 Qi 通應其選與梵僧對
8 53 wéi to act as; to serve 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
9 53 wéi to change into; to become 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
10 53 wéi to be; is 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
11 53 wéi to do 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
12 53 wèi to support; to help 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
13 53 wéi to govern 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
14 53 wèi to be; bhū 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
15 50 to translate; to interpret 嚴重譯出生
16 50 to explain 嚴重譯出生
17 50 to decode; to encode 嚴重譯出生
18 45 zhě ca 天下僧中學解者
19 40 yán to speak; to say; said 字復究華言
20 40 yán language; talk; words; utterance; speech 字復究華言
21 40 yán Kangxi radical 149 字復究華言
22 40 yán phrase; sentence 字復究華言
23 40 yán a word; a syllable 字復究華言
24 40 yán a theory; a doctrine 字復究華言
25 40 yán to regard as 字復究華言
26 40 yán to act as 字復究華言
27 40 yán word; vacana 字復究華言
28 40 yán speak; vad 字復究華言
29 40 Buddhist temple; monastery; mosque 宋左街天壽寺通慧大師
30 40 a government office 宋左街天壽寺通慧大師
31 40 a eunuch 宋左街天壽寺通慧大師
32 40 Buddhist temple; vihāra 宋左街天壽寺通慧大師
33 36 jīng to go through; to experience 經館
34 36 jīng a sutra; a scripture 經館
35 36 jīng warp 經館
36 36 jīng longitude 經館
37 36 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經館
38 36 jīng a woman's period 經館
39 36 jīng to bear; to endure 經館
40 36 jīng to hang; to die by hanging 經館
41 36 jīng classics 經館
42 36 jīng to be frugal; to save 經館
43 36 jīng a classic; a scripture; canon 經館
44 36 jīng a standard; a norm 經館
45 36 jīng a section of a Confucian work 經館
46 36 jīng to measure 經館
47 36 jīng human pulse 經館
48 36 jīng menstruation; a woman's period 經館
49 36 jīng sutra; discourse 經館
50 36 zhōng middle 隋大業中
51 36 zhōng medium; medium sized 隋大業中
52 36 zhōng China 隋大業中
53 36 zhòng to hit the mark 隋大業中
54 36 zhōng midday 隋大業中
55 36 zhōng inside 隋大業中
56 36 zhōng during 隋大業中
57 36 zhōng Zhong 隋大業中
58 36 zhōng intermediary 隋大業中
59 36 zhōng half 隋大業中
60 36 zhòng to reach; to attain 隋大業中
61 36 zhòng to suffer; to infect 隋大業中
62 36 zhòng to obtain 隋大業中
63 36 zhòng to pass an exam 隋大業中
64 36 zhōng middle 隋大業中
65 34 one 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
66 34 Kangxi radical 1 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
67 34 pure; concentrated 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
68 34 first 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
69 34 the same 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
70 34 sole; single 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
71 34 a very small amount 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
72 34 Yi 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
73 34 other 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
74 34 to unify 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
75 34 accidentally; coincidentally 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
76 34 abruptly; suddenly 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
77 34 one; eka 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
78 31 to use; to grasp 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
79 31 to rely on 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
80 31 to regard 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
81 31 to be able to 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
82 31 to order; to command 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
83 31 used after a verb 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
84 31 a reason; a cause 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
85 31 Israel 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
86 31 Yi 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
87 31 use; yogena 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
88 30 to go; to 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
89 30 to rely on; to depend on 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
90 30 Yu 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
91 30 a crow 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
92 29 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 著袈裟者則生慕羨之意
93 29 a grade; a level 著袈裟者則生慕羨之意
94 29 an example; a model 著袈裟者則生慕羨之意
95 29 a weighing device 著袈裟者則生慕羨之意
96 29 to grade; to rank 著袈裟者則生慕羨之意
97 29 to copy; to imitate; to follow 著袈裟者則生慕羨之意
98 29 to do 著袈裟者則生慕羨之意
99 29 koan; kōan; gong'an 著袈裟者則生慕羨之意
100 29 èr two 譯成二卷
101 29 èr Kangxi radical 7 譯成二卷
102 29 èr second 譯成二卷
103 29 èr twice; double; di- 譯成二卷
104 29 èr more than one kind 譯成二卷
105 29 èr two; dvā; dvi 譯成二卷
106 29 èr both; dvaya 譯成二卷
107 27 děng et cetera; and so on 賜紫沙門贊寧等奉
108 27 děng to wait 賜紫沙門贊寧等奉
109 27 děng to be equal 賜紫沙門贊寧等奉
110 27 děng degree; level 賜紫沙門贊寧等奉
111 27 děng to compare 賜紫沙門贊寧等奉
112 27 děng same; equal; sama 賜紫沙門贊寧等奉
113 26 fàn Sanskrit 通應其選與梵僧對
114 26 fàn Brahma 通應其選與梵僧對
115 26 fàn India 通應其選與梵僧對
116 26 fàn pure; sacred 通應其選與梵僧對
117 26 fàn Fan 通應其選與梵僧對
118 26 fàn Buddhist 通應其選與梵僧對
119 26 fàn Brahman 通應其選與梵僧對
120 25 chuán to transmit 唐京師總持寺智通傳
121 25 zhuàn a biography 唐京師總持寺智通傳
122 25 chuán to teach 唐京師總持寺智通傳
123 25 chuán to summon 唐京師總持寺智通傳
124 25 chuán to pass on to later generations 唐京師總持寺智通傳
125 25 chuán to spread; to propagate 唐京師總持寺智通傳
126 25 chuán to express 唐京師總持寺智通傳
127 25 chuán to conduct 唐京師總持寺智通傳
128 25 zhuàn a posthouse 唐京師總持寺智通傳
129 25 zhuàn a commentary 唐京師總持寺智通傳
130 25 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 唐京師總持寺智通傳
131 25 táng Tang Dynasty 唐京師總持寺智通傳
132 25 táng Tang 唐京師總持寺智通傳
133 25 táng exagerated 唐京師總持寺智通傳
134 25 táng vast; extensive 唐京師總持寺智通傳
135 25 táng a garden area; courtyard path 唐京師總持寺智通傳
136 25 táng China 唐京師總持寺智通傳
137 25 táng rude 唐京師總持寺智通傳
138 25 táng Tang; China; cīna 唐京師總持寺智通傳
139 25 ér Kangxi radical 126 而深患塵勞唯思脫屣
140 25 ér as if; to seem like 而深患塵勞唯思脫屣
141 25 néng can; able 而深患塵勞唯思脫屣
142 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而深患塵勞唯思脫屣
143 25 ér to arrive; up to 而深患塵勞唯思脫屣
144 25 suǒ a few; various; some 後不知所終
145 25 suǒ a place; a location 後不知所終
146 25 suǒ indicates a passive voice 後不知所終
147 25 suǒ an ordinal number 後不知所終
148 25 suǒ meaning 後不知所終
149 25 suǒ garrison 後不知所終
150 25 suǒ place; pradeśa 後不知所終
151 25 nián year 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
152 25 nián New Year festival 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
153 25 nián age 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
154 25 nián life span; life expectancy 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
155 25 nián an era; a period 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
156 25 nián a date 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
157 25 nián time; years 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
158 25 nián harvest 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
159 25 nián annual; every year 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
160 25 nián year; varṣa 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
161 25 zhèng proof 充翻經館綴文筆受證義
162 25 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 充翻經館綴文筆受證義
163 25 zhèng to advise against 充翻經館綴文筆受證義
164 25 zhèng certificate 充翻經館綴文筆受證義
165 25 zhèng an illness 充翻經館綴文筆受證義
166 25 zhèng to accuse 充翻經館綴文筆受證義
167 25 zhèng realization; adhigama 充翻經館綴文筆受證義
168 25 zhèng obtaining; prāpti 充翻經館綴文筆受證義
169 24 wén writing; text 乾文呪術尤攻其妙
170 24 wén Kangxi radical 67 乾文呪術尤攻其妙
171 24 wén Wen 乾文呪術尤攻其妙
172 24 wén lines or grain on an object 乾文呪術尤攻其妙
173 24 wén culture 乾文呪術尤攻其妙
174 24 wén refined writings 乾文呪術尤攻其妙
175 24 wén civil; non-military 乾文呪術尤攻其妙
176 24 wén to conceal a fault; gloss over 乾文呪術尤攻其妙
177 24 wén wen 乾文呪術尤攻其妙
178 24 wén ornamentation; adornment 乾文呪術尤攻其妙
179 24 wén to ornament; to adorn 乾文呪術尤攻其妙
180 24 wén beautiful 乾文呪術尤攻其妙
181 24 wén a text; a manuscript 乾文呪術尤攻其妙
182 24 wén a group responsible for ritual and music 乾文呪術尤攻其妙
183 24 wén the text of an imperial order 乾文呪術尤攻其妙
184 24 wén liberal arts 乾文呪術尤攻其妙
185 24 wén a rite; a ritual 乾文呪術尤攻其妙
186 24 wén a tattoo 乾文呪術尤攻其妙
187 24 wén a classifier for copper coins 乾文呪術尤攻其妙
188 24 wén text; grantha 乾文呪術尤攻其妙
189 24 wén letter; vyañjana 乾文呪術尤攻其妙
190 24 meaning; sense 充翻經館綴文筆受證義
191 24 justice; right action; righteousness 充翻經館綴文筆受證義
192 24 artificial; man-made; fake 充翻經館綴文筆受證義
193 24 chivalry; generosity 充翻經館綴文筆受證義
194 24 just; righteous 充翻經館綴文筆受證義
195 24 adopted 充翻經館綴文筆受證義
196 24 a relationship 充翻經館綴文筆受證義
197 24 volunteer 充翻經館綴文筆受證義
198 24 something suitable 充翻經館綴文筆受證義
199 24 a martyr 充翻經館綴文筆受證義
200 24 a law 充翻經館綴文筆受證義
201 24 Yi 充翻經館綴文筆受證義
202 24 Righteousness 充翻經館綴文筆受證義
203 24 aim; artha 充翻經館綴文筆受證義
204 23 rén person; people; a human being 正傳十四人附見三人
205 23 rén Kangxi radical 9 正傳十四人附見三人
206 23 rén a kind of person 正傳十四人附見三人
207 23 rén everybody 正傳十四人附見三人
208 23 rén adult 正傳十四人附見三人
209 23 rén somebody; others 正傳十四人附見三人
210 23 rén an upright person 正傳十四人附見三人
211 23 rén person; manuṣya 正傳十四人附見三人
212 22 yún cloud 又云行
213 22 yún Yunnan 又云行
214 22 yún Yun 又云行
215 22 yún to say 又云行
216 22 yún to have 又云行
217 22 yún cloud; megha 又云行
218 22 yún to say; iti 又云行
219 22 to be near by; to be close to 即有遊方之志
220 22 at that time 即有遊方之志
221 22 to be exactly the same as; to be thus 即有遊方之志
222 22 supposed; so-called 即有遊方之志
223 22 to arrive at; to ascend 即有遊方之志
224 22 infix potential marker 那自神龍之後不務翻譯
225 21 yòu Kangxi radical 29 又云行
226 20 Yi 即龜茲國亦云丘慈
227 20 fān to translate 因往洛京翻
228 20 fān to flit about; to flap 因往洛京翻
229 20 fān to turn over 因往洛京翻
230 20 fān to change; to convert; to revise 因往洛京翻
231 20 fān to reverse; to withdraw 因往洛京翻
232 20 fān turned over; viparyaya 因往洛京翻
233 20 hòu after; later 後隸名總持寺
234 20 hòu empress; queen 後隸名總持寺
235 20 hòu sovereign 後隸名總持寺
236 20 hòu the god of the earth 後隸名總持寺
237 20 hòu late; later 後隸名總持寺
238 20 hòu offspring; descendents 後隸名總持寺
239 20 hòu to fall behind; to lag 後隸名總持寺
240 20 hòu behind; back 後隸名總持寺
241 20 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後隸名總持寺
242 20 hòu Hou 後隸名總持寺
243 20 hòu after; behind 後隸名總持寺
244 20 hòu following 後隸名總持寺
245 20 hòu to be delayed 後隸名總持寺
246 20 hòu to abandon; to discard 後隸名總持寺
247 20 hòu feudal lords 後隸名總持寺
248 20 hòu Hou 後隸名總持寺
249 20 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後隸名總持寺
250 20 hòu rear; paścāt 後隸名總持寺
251 20 hòu later; paścima 後隸名總持寺
252 20 guó a country; a nation 國封金滿郡公
253 20 guó the capital of a state 國封金滿郡公
254 20 guó a feud; a vassal state 國封金滿郡公
255 20 guó a state; a kingdom 國封金滿郡公
256 20 guó a place; a land 國封金滿郡公
257 20 guó domestic; Chinese 國封金滿郡公
258 20 guó national 國封金滿郡公
259 20 guó top in the nation 國封金滿郡公
260 20 guó Guo 國封金滿郡公
261 20 guó community; nation; janapada 國封金滿郡公
262 19 yuē to speak; to say 牓曰奉恩是也
263 19 yuē Kangxi radical 73 牓曰奉恩是也
264 19 yuē to be called 牓曰奉恩是也
265 19 yuē said; ukta 牓曰奉恩是也
266 19 second-rate 沙門承禮雲觀神暕道本次文
267 19 second; secondary 沙門承禮雲觀神暕道本次文
268 19 temporary stopover; temporary lodging 沙門承禮雲觀神暕道本次文
269 19 a sequence; an order 沙門承禮雲觀神暕道本次文
270 19 to arrive 沙門承禮雲觀神暕道本次文
271 19 to be next in sequence 沙門承禮雲觀神暕道本次文
272 19 positions of the 12 Jupiter stations 沙門承禮雲觀神暕道本次文
273 19 positions of the sun and moon on the ecliptic 沙門承禮雲觀神暕道本次文
274 19 stage of a journey 沙門承禮雲觀神暕道本次文
275 19 ranks 沙門承禮雲觀神暕道本次文
276 19 an official position 沙門承禮雲觀神暕道本次文
277 19 inside 沙門承禮雲觀神暕道本次文
278 19 to hesitate 沙門承禮雲觀神暕道本次文
279 19 secondary; next; tatas 沙門承禮雲觀神暕道本次文
280 19 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 尋奉勅於此寺翻經多
281 19 duó many; much 尋奉勅於此寺翻經多
282 19 duō more 尋奉勅於此寺翻經多
283 19 duō excessive 尋奉勅於此寺翻經多
284 19 duō abundant 尋奉勅於此寺翻經多
285 19 duō to multiply; to acrue 尋奉勅於此寺翻經多
286 19 duō Duo 尋奉勅於此寺翻經多
287 19 duō ta 尋奉勅於此寺翻經多
288 18 juǎn to coil; to roll 譯成二卷
289 18 juǎn a coil; a roll; a scroll 譯成二卷
290 18 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 譯成二卷
291 18 juǎn to sweep up; to carry away 譯成二卷
292 18 juǎn to involve; to embroil 譯成二卷
293 18 juǎn a break roll 譯成二卷
294 18 juàn an examination paper 譯成二卷
295 18 juàn a file 譯成二卷
296 18 quán crinkled; curled 譯成二卷
297 18 juǎn to include 譯成二卷
298 18 juǎn to store away 譯成二卷
299 18 juǎn to sever; to break off 譯成二卷
300 18 juǎn Juan 譯成二卷
301 18 juàn tired 譯成二卷
302 18 quán beautiful 譯成二卷
303 18 juǎn wrapped 譯成二卷
304 18 jìn to enter
305 18 jìn to advance
306 18 jìn diligence; perseverance
307 18 five 共四部五卷
308 18 fifth musical note 共四部五卷
309 18 Wu 共四部五卷
310 18 the five elements 共四部五卷
311 18 five; pañca 共四部五卷
312 18 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 此譯場中沙門
313 18 沙門 shāmén sramana 此譯場中沙門
314 18 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 此譯場中沙門
315 18 Hu 二雪山之北是胡
316 18 non-Han people 二雪山之北是胡
317 18 foreign 二雪山之北是胡
318 18 huqin 二雪山之北是胡
319 18 big; great 二雪山之北是胡
320 18 hutong 二雪山之北是胡
321 18 dewlap 二雪山之北是胡
322 18 smaller curved blade on underside of a glaive 二雪山之北是胡
323 18 neck 二雪山之北是胡
324 18 longevity 二雪山之北是胡
325 18 Hu 二雪山之北是胡
326 18 beard; mustache 二雪山之北是胡
327 18 non-Han people 二雪山之北是胡
328 18 běn to be one's own
329 18 běn origin; source; root; foundation; basis
330 18 běn the roots of a plant
331 18 běn capital
332 18 běn main; central; primary
333 18 běn according to
334 18 běn a version; an edition
335 18 běn a memorial [presented to the emperor]
336 18 běn a book
337 18 běn trunk of a tree
338 18 běn to investigate the root of
339 18 běn a manuscript for a play
340 18 běn Ben
341 18 běn root; origin; mula
342 18 běn becoming, being, existing; bhava
343 18 běn former; previous; pūrva
344 17 sēng a Buddhist monk 北天竺僧
345 17 sēng a person with dark skin 北天竺僧
346 17 sēng Seng 北天竺僧
347 17 sēng Sangha; monastic community 北天竺僧
348 17 tōng to go through; to open 釋智通
349 17 tōng open 釋智通
350 17 tōng to connect 釋智通
351 17 tōng to know well 釋智通
352 17 tōng to report 釋智通
353 17 tōng to commit adultery 釋智通
354 17 tōng common; in general 釋智通
355 17 tōng to transmit 釋智通
356 17 tōng to attain a goal 釋智通
357 17 tōng to communicate with 釋智通
358 17 tōng to pardon; to forgive 釋智通
359 17 tōng free-flowing; smooth 釋智通
360 17 tōng smoothly; without a hitch 釋智通
361 17 tōng erudite; learned 釋智通
362 17 tōng an expert 釋智通
363 17 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 釋智通
364 17 tōng [intellectual] penetration; prativedha 釋智通
365 17 zhì Kangxi radical 133 又充終南山至相寺上座
366 17 zhì to arrive 又充終南山至相寺上座
367 17 zhì approach; upagama 又充終南山至相寺上座
368 17 to go; to 以天后長壽二年屆于洛都
369 17 to rely on; to depend on 以天后長壽二年屆于洛都
370 17 Yu 以天后長壽二年屆于洛都
371 17 a crow 以天后長壽二年屆于洛都
372 16 chì imperial decree 勅撰
373 16 chì Daoist magic 勅撰
374 16 三藏 sān zàng San Zang 依耶舍瞿沙三藏學諸經論
375 16 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 依耶舍瞿沙三藏學諸經論
376 16 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 依耶舍瞿沙三藏學諸經論
377 16 wáng Wang
378 16 wáng a king
379 16 wáng Kangxi radical 96
380 16 wàng to be king; to rule
381 16 wáng a prince; a duke
382 16 wáng grand; great
383 16 wáng to treat with the ceremony due to a king
384 16 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother
385 16 wáng the head of a group or gang
386 16 wáng the biggest or best of a group
387 16 wáng king; best of a kind; rāja
388 16 Kangxi radical 49 隣生已數歲
389 16 to bring to an end; to stop 隣生已數歲
390 16 to complete 隣生已數歲
391 16 to demote; to dismiss 隣生已數歲
392 16 to recover from an illness 隣生已數歲
393 16 former; pūrvaka 隣生已數歲
394 16 huá Chinese 字復究華言
395 16 huá illustrious; splendid 字復究華言
396 16 huā a flower 字復究華言
397 16 huā to flower 字復究華言
398 16 huá China 字復究華言
399 16 huá empty; flowery 字復究華言
400 16 huá brilliance; luster 字復究華言
401 16 huá elegance; beauty 字復究華言
402 16 huā a flower 字復究華言
403 16 huá extravagant; wasteful; flashy 字復究華言
404 16 huá makeup; face powder 字復究華言
405 16 huá flourishing 字復究華言
406 16 huá a corona 字復究華言
407 16 huá years; time 字復究華言
408 16 huá your 字復究華言
409 16 huá essence; best part 字復究華言
410 16 huá grey 字復究華言
411 16 huà Hua 字復究華言
412 16 huá literary talent 字復究華言
413 16 huá literary talent 字復究華言
414 16 huá an article; a document 字復究華言
415 16 huá flower; puṣpa 字復究華言
416 16 lín neighbor; adjacent 唐京師大安國寺子隣傳
417 15 fēi Kangxi radical 175 此非梵
418 15 fēi wrong; bad; untruthful 此非梵
419 15 fēi different 此非梵
420 15 fēi to not be; to not have 此非梵
421 15 fēi to violate; to be contrary to 此非梵
422 15 fēi Africa 此非梵
423 15 fēi to slander 此非梵
424 15 fěi to avoid 此非梵
425 15 fēi must 此非梵
426 15 fēi an error 此非梵
427 15 fēi a problem; a question 此非梵
428 15 fēi evil 此非梵
429 15 to give 通應其選與梵僧對
430 15 to accompany 通應其選與梵僧對
431 15 to particate in 通應其選與梵僧對
432 15 of the same kind 通應其選與梵僧對
433 15 to help 通應其選與梵僧對
434 15 for 通應其選與梵僧對
435 15 zhī to know 知外法之乖
436 15 zhī to comprehend 知外法之乖
437 15 zhī to inform; to tell 知外法之乖
438 15 zhī to administer 知外法之乖
439 15 zhī to distinguish; to discern 知外法之乖
440 15 zhī to be close friends 知外法之乖
441 15 zhī to feel; to sense; to perceive 知外法之乖
442 15 zhī to receive; to entertain 知外法之乖
443 15 zhī knowledge 知外法之乖
444 15 zhī consciousness; perception 知外法之乖
445 15 zhī a close friend 知外法之乖
446 15 zhì wisdom 知外法之乖
447 15 zhì Zhi 知外法之乖
448 15 zhī Understanding 知外法之乖
449 15 zhī know; jña 知外法之乖
450 15 yòng to use; to apply 體道用和率從
451 15 yòng Kangxi radical 101 體道用和率從
452 15 yòng to eat 體道用和率從
453 15 yòng to spend 體道用和率從
454 15 yòng expense 體道用和率從
455 15 yòng a use; usage 體道用和率從
456 15 yòng to need; must 體道用和率從
457 15 yòng useful; practical 體道用和率從
458 15 yòng to use up; to use all of something 體道用和率從
459 15 yòng to work (an animal) 體道用和率從
460 15 yòng to appoint 體道用和率從
461 15 yòng to administer; to manager 體道用和率從
462 15 yòng to control 體道用和率從
463 15 yòng to access 體道用和率從
464 15 yòng Yong 體道用和率從
465 15 yòng yong; function; application 體道用和率從
466 15 yòng efficacy; kāritra 體道用和率從
467 15 letter; symbol; character 字復究華言
468 15 Zi 字復究華言
469 15 to love 字復究華言
470 15 to teach; to educate 字復究華言
471 15 to be allowed to marry 字復究華言
472 15 courtesy name; style name; scholarly or literary name 字復究華言
473 15 diction; wording 字復究華言
474 15 handwriting 字復究華言
475 15 calligraphy; a work of calligraphy 字復究華言
476 15 a written pledge; a letter; a contract 字復究華言
477 15 a font; a calligraphic style 字復究華言
478 15 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 字復究華言
479 14 shī teacher 將奘師梵本
480 14 shī multitude 將奘師梵本
481 14 shī a host; a leader 將奘師梵本
482 14 shī an expert 將奘師梵本
483 14 shī an example; a model 將奘師梵本
484 14 shī master 將奘師梵本
485 14 shī a capital city; a well protected place 將奘師梵本
486 14 shī Shi 將奘師梵本
487 14 shī to imitate 將奘師梵本
488 14 shī troops 將奘師梵本
489 14 shī shi 將奘師梵本
490 14 shī an army division 將奘師梵本
491 14 shī the 7th hexagram 將奘師梵本
492 14 shī a lion 將奘師梵本
493 14 shī spiritual guide; teacher; ācārya 將奘師梵本
494 14 method; way
495 14 France
496 14 the law; rules; regulations
497 14 the teachings of the Buddha; Dharma
498 14 a standard; a norm
499 14 an institution
500 14 to emulate

Frequencies of all Words

Top 1203

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 100 zhī him; her; them; that 譯經篇第一之三
2 100 zhī used between a modifier and a word to form a word group 譯經篇第一之三
3 100 zhī to go 譯經篇第一之三
4 100 zhī this; that 譯經篇第一之三
5 100 zhī genetive marker 譯經篇第一之三
6 100 zhī it 譯經篇第一之三
7 100 zhī in 譯經篇第一之三
8 100 zhī all 譯經篇第一之三
9 100 zhī and 譯經篇第一之三
10 100 zhī however 譯經篇第一之三
11 100 zhī if 譯經篇第一之三
12 100 zhī then 譯經篇第一之三
13 100 zhī to arrive; to go 譯經篇第一之三
14 100 zhī is 譯經篇第一之三
15 100 zhī to use 譯經篇第一之三
16 100 zhī Zhi 譯經篇第一之三
17 81 also; too 州安邑人也
18 81 a final modal particle indicating certainy or decision 州安邑人也
19 81 either 州安邑人也
20 81 even 州安邑人也
21 81 used to soften the tone 州安邑人也
22 81 used for emphasis 州安邑人也
23 81 used to mark contrast 州安邑人也
24 81 used to mark compromise 州安邑人也
25 81 ya 州安邑人也
26 60 his; hers; its; theirs 通應其選與梵僧對
27 60 to add emphasis 通應其選與梵僧對
28 60 used when asking a question in reply to a question 通應其選與梵僧對
29 60 used when making a request or giving an order 通應其選與梵僧對
30 60 he; her; it; them 通應其選與梵僧對
31 60 probably; likely 通應其選與梵僧對
32 60 will 通應其選與梵僧對
33 60 may 通應其選與梵僧對
34 60 if 通應其選與梵僧對
35 60 or 通應其選與梵僧對
36 60 Qi 通應其選與梵僧對
37 60 he; her; it; saḥ; sā; tad 通應其選與梵僧對
38 53 wèi for; to 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
39 53 wèi because of 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
40 53 wéi to act as; to serve 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
41 53 wéi to change into; to become 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
42 53 wéi to be; is 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
43 53 wéi to do 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
44 53 wèi for 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
45 53 wèi because of; for; to 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
46 53 wèi to 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
47 53 wéi in a passive construction 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
48 53 wéi forming a rehetorical question 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
49 53 wéi forming an adverb 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
50 53 wéi to add emphasis 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
51 53 wèi to support; to help 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
52 53 wéi to govern 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
53 53 wèi to be; bhū 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
54 50 to translate; to interpret 嚴重譯出生
55 50 to explain 嚴重譯出生
56 50 to decode; to encode 嚴重譯出生
57 45 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 天下僧中學解者
58 45 zhě that 天下僧中學解者
59 45 zhě nominalizing function word 天下僧中學解者
60 45 zhě used to mark a definition 天下僧中學解者
61 45 zhě used to mark a pause 天下僧中學解者
62 45 zhě topic marker; that; it 天下僧中學解者
63 45 zhuó according to 天下僧中學解者
64 45 zhě ca 天下僧中學解者
65 44 yǒu is; are; to exist 即有遊方之志
66 44 yǒu to have; to possess 即有遊方之志
67 44 yǒu indicates an estimate 即有遊方之志
68 44 yǒu indicates a large quantity 即有遊方之志
69 44 yǒu indicates an affirmative response 即有遊方之志
70 44 yǒu a certain; used before a person, time, or place 即有遊方之志
71 44 yǒu used to compare two things 即有遊方之志
72 44 yǒu used in a polite formula before certain verbs 即有遊方之志
73 44 yǒu used before the names of dynasties 即有遊方之志
74 44 yǒu a certain thing; what exists 即有遊方之志
75 44 yǒu multiple of ten and ... 即有遊方之志
76 44 yǒu abundant 即有遊方之志
77 44 yǒu purposeful 即有遊方之志
78 44 yǒu You 即有遊方之志
79 44 yǒu 1. existence; 2. becoming 即有遊方之志
80 44 yǒu becoming; bhava 即有遊方之志
81 42 shì is; are; am; to be 牓曰奉恩是也
82 42 shì is exactly 牓曰奉恩是也
83 42 shì is suitable; is in contrast 牓曰奉恩是也
84 42 shì this; that; those 牓曰奉恩是也
85 42 shì really; certainly 牓曰奉恩是也
86 42 shì correct; yes; affirmative 牓曰奉恩是也
87 42 shì true 牓曰奉恩是也
88 42 shì is; has; exists 牓曰奉恩是也
89 42 shì used between repetitions of a word 牓曰奉恩是也
90 42 shì a matter; an affair 牓曰奉恩是也
91 42 shì Shi 牓曰奉恩是也
92 42 shì is; bhū 牓曰奉恩是也
93 42 shì this; idam 牓曰奉恩是也
94 40 yán to speak; to say; said 字復究華言
95 40 yán language; talk; words; utterance; speech 字復究華言
96 40 yán Kangxi radical 149 字復究華言
97 40 yán a particle with no meaning 字復究華言
98 40 yán phrase; sentence 字復究華言
99 40 yán a word; a syllable 字復究華言
100 40 yán a theory; a doctrine 字復究華言
101 40 yán to regard as 字復究華言
102 40 yán to act as 字復究華言
103 40 yán word; vacana 字復究華言
104 40 yán speak; vad 字復究華言
105 40 Buddhist temple; monastery; mosque 宋左街天壽寺通慧大師
106 40 a government office 宋左街天壽寺通慧大師
107 40 a eunuch 宋左街天壽寺通慧大師
108 40 Buddhist temple; vihāra 宋左街天壽寺通慧大師
109 36 jīng to go through; to experience 經館
110 36 jīng a sutra; a scripture 經館
111 36 jīng warp 經館
112 36 jīng longitude 經館
113 36 jīng often; regularly; frequently 經館
114 36 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經館
115 36 jīng a woman's period 經館
116 36 jīng to bear; to endure 經館
117 36 jīng to hang; to die by hanging 經館
118 36 jīng classics 經館
119 36 jīng to be frugal; to save 經館
120 36 jīng a classic; a scripture; canon 經館
121 36 jīng a standard; a norm 經館
122 36 jīng a section of a Confucian work 經館
123 36 jīng to measure 經館
124 36 jīng human pulse 經館
125 36 jīng menstruation; a woman's period 經館
126 36 jīng sutra; discourse 經館
127 36 zhōng middle 隋大業中
128 36 zhōng medium; medium sized 隋大業中
129 36 zhōng China 隋大業中
130 36 zhòng to hit the mark 隋大業中
131 36 zhōng in; amongst 隋大業中
132 36 zhōng midday 隋大業中
133 36 zhōng inside 隋大業中
134 36 zhōng during 隋大業中
135 36 zhōng Zhong 隋大業中
136 36 zhōng intermediary 隋大業中
137 36 zhōng half 隋大業中
138 36 zhōng just right; suitably 隋大業中
139 36 zhōng while 隋大業中
140 36 zhòng to reach; to attain 隋大業中
141 36 zhòng to suffer; to infect 隋大業中
142 36 zhòng to obtain 隋大業中
143 36 zhòng to pass an exam 隋大業中
144 36 zhōng middle 隋大業中
145 34 one 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
146 34 Kangxi radical 1 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
147 34 as soon as; all at once 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
148 34 pure; concentrated 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
149 34 whole; all 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
150 34 first 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
151 34 the same 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
152 34 each 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
153 34 certain 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
154 34 throughout 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
155 34 used in between a reduplicated verb 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
156 34 sole; single 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
157 34 a very small amount 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
158 34 Yi 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
159 34 other 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
160 34 to unify 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
161 34 accidentally; coincidentally 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
162 34 abruptly; suddenly 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
163 34 or 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
164 34 one; eka 薩呪一卷觀自在菩薩隨心呪一卷清淨觀世
165 33 this; these 尋奉勅於此寺翻經多
166 33 in this way 尋奉勅於此寺翻經多
167 33 otherwise; but; however; so 尋奉勅於此寺翻經多
168 33 at this time; now; here 尋奉勅於此寺翻經多
169 33 this; here; etad 尋奉勅於此寺翻經多
170 31 so as to; in order to 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
171 31 to use; to regard as 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
172 31 to use; to grasp 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
173 31 according to 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
174 31 because of 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
175 31 on a certain date 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
176 31 and; as well as 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
177 31 to rely on 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
178 31 to regard 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
179 31 to be able to 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
180 31 to order; to command 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
181 31 further; moreover 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
182 31 used after a verb 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
183 31 very 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
184 31 already 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
185 31 increasingly 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
186 31 a reason; a cause 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
187 31 Israel 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
188 31 Yi 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
189 31 use; yogena 龍二年五月奏乞以所居宅為寺
190 30 in; at 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
191 30 in; at 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
192 30 in; at; to; from 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
193 30 to go; to 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
194 30 to rely on; to depend on 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
195 30 to go to; to arrive at 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
196 30 from 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
197 30 give 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
198 30 oppposing 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
199 30 and 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
200 30 compared to 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
201 30 by 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
202 30 and; as well as 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
203 30 for 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
204 30 Yu 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
205 30 a crow 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
206 30 whew; wow 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
207 30 near to; antike 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
208 29 otherwise; but; however 著袈裟者則生慕羨之意
209 29 then 著袈裟者則生慕羨之意
210 29 measure word for short sections of text 著袈裟者則生慕羨之意
211 29 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 著袈裟者則生慕羨之意
212 29 a grade; a level 著袈裟者則生慕羨之意
213 29 an example; a model 著袈裟者則生慕羨之意
214 29 a weighing device 著袈裟者則生慕羨之意
215 29 to grade; to rank 著袈裟者則生慕羨之意
216 29 to copy; to imitate; to follow 著袈裟者則生慕羨之意
217 29 to do 著袈裟者則生慕羨之意
218 29 only 著袈裟者則生慕羨之意
219 29 immediately 著袈裟者則生慕羨之意
220 29 then; moreover; atha 著袈裟者則生慕羨之意
221 29 koan; kōan; gong'an 著袈裟者則生慕羨之意
222 29 èr two 譯成二卷
223 29 èr Kangxi radical 7 譯成二卷
224 29 èr second 譯成二卷
225 29 èr twice; double; di- 譯成二卷
226 29 èr another; the other 譯成二卷
227 29 èr more than one kind 譯成二卷
228 29 èr two; dvā; dvi 譯成二卷
229 29 èr both; dvaya 譯成二卷
230 27 děng et cetera; and so on 賜紫沙門贊寧等奉
231 27 děng to wait 賜紫沙門贊寧等奉
232 27 děng degree; kind 賜紫沙門贊寧等奉
233 27 děng plural 賜紫沙門贊寧等奉
234 27 děng to be equal 賜紫沙門贊寧等奉
235 27 děng degree; level 賜紫沙門贊寧等奉
236 27 děng to compare 賜紫沙門贊寧等奉
237 27 děng same; equal; sama 賜紫沙門贊寧等奉
238 26 such as; for example; for instance 西域伽藍無如其高廣矣
239 26 if 西域伽藍無如其高廣矣
240 26 in accordance with 西域伽藍無如其高廣矣
241 26 to be appropriate; should; with regard to 西域伽藍無如其高廣矣
242 26 this 西域伽藍無如其高廣矣
243 26 it is so; it is thus; can be compared with 西域伽藍無如其高廣矣
244 26 to go to 西域伽藍無如其高廣矣
245 26 to meet 西域伽藍無如其高廣矣
246 26 to appear; to seem; to be like 西域伽藍無如其高廣矣
247 26 at least as good as 西域伽藍無如其高廣矣
248 26 and 西域伽藍無如其高廣矣
249 26 or 西域伽藍無如其高廣矣
250 26 but 西域伽藍無如其高廣矣
251 26 then 西域伽藍無如其高廣矣
252 26 naturally 西域伽藍無如其高廣矣
253 26 expresses a question or doubt 西域伽藍無如其高廣矣
254 26 you 西域伽藍無如其高廣矣
255 26 the second lunar month 西域伽藍無如其高廣矣
256 26 in; at 西域伽藍無如其高廣矣
257 26 Ru 西域伽藍無如其高廣矣
258 26 Thus 西域伽藍無如其高廣矣
259 26 thus; tathā 西域伽藍無如其高廣矣
260 26 like; iva 西域伽藍無如其高廣矣
261 26 suchness; tathatā 西域伽藍無如其高廣矣
262 26 fàn Sanskrit 通應其選與梵僧對
263 26 fàn Brahma 通應其選與梵僧對
264 26 fàn India 通應其選與梵僧對
265 26 fàn pure; sacred 通應其選與梵僧對
266 26 fàn Fan 通應其選與梵僧對
267 26 fàn Buddhist 通應其選與梵僧對
268 26 fàn Brahman 通應其選與梵僧對
269 25 chuán to transmit 唐京師總持寺智通傳
270 25 zhuàn a biography 唐京師總持寺智通傳
271 25 chuán to teach 唐京師總持寺智通傳
272 25 chuán to summon 唐京師總持寺智通傳
273 25 chuán to pass on to later generations 唐京師總持寺智通傳
274 25 chuán to spread; to propagate 唐京師總持寺智通傳
275 25 chuán to express 唐京師總持寺智通傳
276 25 chuán to conduct 唐京師總持寺智通傳
277 25 zhuàn a posthouse 唐京師總持寺智通傳
278 25 zhuàn a commentary 唐京師總持寺智通傳
279 25 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 唐京師總持寺智通傳
280 25 táng Tang Dynasty 唐京師總持寺智通傳
281 25 táng Tang 唐京師總持寺智通傳
282 25 táng exagerated 唐京師總持寺智通傳
283 25 táng vast; extensive 唐京師總持寺智通傳
284 25 táng in vain; for nothing 唐京師總持寺智通傳
285 25 táng a garden area; courtyard path 唐京師總持寺智通傳
286 25 táng China 唐京師總持寺智通傳
287 25 táng rude 唐京師總持寺智通傳
288 25 táng Tang; China; cīna 唐京師總持寺智通傳
289 25 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而深患塵勞唯思脫屣
290 25 ér Kangxi radical 126 而深患塵勞唯思脫屣
291 25 ér you 而深患塵勞唯思脫屣
292 25 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而深患塵勞唯思脫屣
293 25 ér right away; then 而深患塵勞唯思脫屣
294 25 ér but; yet; however; while; nevertheless 而深患塵勞唯思脫屣
295 25 ér if; in case; in the event that 而深患塵勞唯思脫屣
296 25 ér therefore; as a result; thus 而深患塵勞唯思脫屣
297 25 ér how can it be that? 而深患塵勞唯思脫屣
298 25 ér so as to 而深患塵勞唯思脫屣
299 25 ér only then 而深患塵勞唯思脫屣
300 25 ér as if; to seem like 而深患塵勞唯思脫屣
301 25 néng can; able 而深患塵勞唯思脫屣
302 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而深患塵勞唯思脫屣
303 25 ér me 而深患塵勞唯思脫屣
304 25 ér to arrive; up to 而深患塵勞唯思脫屣
305 25 ér possessive 而深患塵勞唯思脫屣
306 25 ér and; ca 而深患塵勞唯思脫屣
307 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 後不知所終
308 25 suǒ an office; an institute 後不知所終
309 25 suǒ introduces a relative clause 後不知所終
310 25 suǒ it 後不知所終
311 25 suǒ if; supposing 後不知所終
312 25 suǒ a few; various; some 後不知所終
313 25 suǒ a place; a location 後不知所終
314 25 suǒ indicates a passive voice 後不知所終
315 25 suǒ that which 後不知所終
316 25 suǒ an ordinal number 後不知所終
317 25 suǒ meaning 後不知所終
318 25 suǒ garrison 後不知所終
319 25 suǒ place; pradeśa 後不知所終
320 25 suǒ that which; yad 後不知所終
321 25 nián year 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
322 25 nián New Year festival 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
323 25 nián age 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
324 25 nián life span; life expectancy 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
325 25 nián an era; a period 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
326 25 nián a date 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
327 25 nián time; years 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
328 25 nián harvest 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
329 25 nián annual; every year 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
330 25 nián year; varṣa 徽四年復於本寺出千囀陀羅尼觀世音菩
331 25 zhèng proof 充翻經館綴文筆受證義
332 25 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 充翻經館綴文筆受證義
333 25 zhèng to advise against 充翻經館綴文筆受證義
334 25 zhèng certificate 充翻經館綴文筆受證義
335 25 zhèng an illness 充翻經館綴文筆受證義
336 25 zhèng to accuse 充翻經館綴文筆受證義
337 25 zhèng realization; adhigama 充翻經館綴文筆受證義
338 25 zhèng obtaining; prāpti 充翻經館綴文筆受證義
339 24 wén writing; text 乾文呪術尤攻其妙
340 24 wén Kangxi radical 67 乾文呪術尤攻其妙
341 24 wén Wen 乾文呪術尤攻其妙
342 24 wén lines or grain on an object 乾文呪術尤攻其妙
343 24 wén culture 乾文呪術尤攻其妙
344 24 wén refined writings 乾文呪術尤攻其妙
345 24 wén civil; non-military 乾文呪術尤攻其妙
346 24 wén to conceal a fault; gloss over 乾文呪術尤攻其妙
347 24 wén wen 乾文呪術尤攻其妙
348 24 wén ornamentation; adornment 乾文呪術尤攻其妙
349 24 wén to ornament; to adorn 乾文呪術尤攻其妙
350 24 wén beautiful 乾文呪術尤攻其妙
351 24 wén a text; a manuscript 乾文呪術尤攻其妙
352 24 wén a group responsible for ritual and music 乾文呪術尤攻其妙
353 24 wén the text of an imperial order 乾文呪術尤攻其妙
354 24 wén liberal arts 乾文呪術尤攻其妙
355 24 wén a rite; a ritual 乾文呪術尤攻其妙
356 24 wén a tattoo 乾文呪術尤攻其妙
357 24 wén a classifier for copper coins 乾文呪術尤攻其妙
358 24 wén text; grantha 乾文呪術尤攻其妙
359 24 wén letter; vyañjana 乾文呪術尤攻其妙
360 24 meaning; sense 充翻經館綴文筆受證義
361 24 justice; right action; righteousness 充翻經館綴文筆受證義
362 24 artificial; man-made; fake 充翻經館綴文筆受證義
363 24 chivalry; generosity 充翻經館綴文筆受證義
364 24 just; righteous 充翻經館綴文筆受證義
365 24 adopted 充翻經館綴文筆受證義
366 24 a relationship 充翻經館綴文筆受證義
367 24 volunteer 充翻經館綴文筆受證義
368 24 something suitable 充翻經館綴文筆受證義
369 24 a martyr 充翻經館綴文筆受證義
370 24 a law 充翻經館綴文筆受證義
371 24 Yi 充翻經館綴文筆受證義
372 24 Righteousness 充翻經館綴文筆受證義
373 24 aim; artha 充翻經館綴文筆受證義
374 23 yān where; how 諸經成部嚴有力焉
375 23 yān here; this 諸經成部嚴有力焉
376 23 yān used for emphasis 諸經成部嚴有力焉
377 23 yān only 諸經成部嚴有力焉
378 23 yān in it; there 諸經成部嚴有力焉
379 23 rén person; people; a human being 正傳十四人附見三人
380 23 rén Kangxi radical 9 正傳十四人附見三人
381 23 rén a kind of person 正傳十四人附見三人
382 23 rén everybody 正傳十四人附見三人
383 23 rén adult 正傳十四人附見三人
384 23 rén somebody; others 正傳十四人附見三人
385 23 rén an upright person 正傳十四人附見三人
386 23 rén person; manuṣya 正傳十四人附見三人
387 22 yún cloud 又云行
388 22 yún Yunnan 又云行
389 22 yún Yun 又云行
390 22 yún to say 又云行
391 22 yún to have 又云行
392 22 yún a particle with no meaning 又云行
393 22 yún in this way 又云行
394 22 yún cloud; megha 又云行
395 22 yún to say; iti 又云行
396 22 promptly; right away; immediately 即有遊方之志
397 22 to be near by; to be close to 即有遊方之志
398 22 at that time 即有遊方之志
399 22 to be exactly the same as; to be thus 即有遊方之志
400 22 supposed; so-called 即有遊方之志
401 22 if; but 即有遊方之志
402 22 to arrive at; to ascend 即有遊方之志
403 22 then; following 即有遊方之志
404 22 so; just so; eva 即有遊方之志
405 22 not; no 那自神龍之後不務翻譯
406 22 expresses that a certain condition cannot be acheived 那自神龍之後不務翻譯
407 22 as a correlative 那自神龍之後不務翻譯
408 22 no (answering a question) 那自神龍之後不務翻譯
409 22 forms a negative adjective from a noun 那自神龍之後不務翻譯
410 22 at the end of a sentence to form a question 那自神龍之後不務翻譯
411 22 to form a yes or no question 那自神龍之後不務翻譯
412 22 infix potential marker 那自神龍之後不務翻譯
413 22 no; na 那自神龍之後不務翻譯
414 21 yòu again; also 又云行
415 21 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又云行
416 21 yòu Kangxi radical 29 又云行
417 21 yòu and 又云行
418 21 yòu furthermore 又云行
419 21 yòu in addition 又云行
420 21 yòu but 又云行
421 21 yòu again; also; moreover; punar 又云行
422 20 also; too 即龜茲國亦云丘慈
423 20 but 即龜茲國亦云丘慈
424 20 this; he; she 即龜茲國亦云丘慈
425 20 although; even though 即龜茲國亦云丘慈
426 20 already 即龜茲國亦云丘慈
427 20 particle with no meaning 即龜茲國亦云丘慈
428 20 Yi 即龜茲國亦云丘慈
429 20 fān to translate 因往洛京翻
430 20 fān to flit about; to flap 因往洛京翻
431 20 fān to turn over 因往洛京翻
432 20 fān to change; to convert; to revise 因往洛京翻
433 20 fān to reverse; to withdraw 因往洛京翻
434 20 fān turned over; viparyaya 因往洛京翻
435 20 hòu after; later 後隸名總持寺
436 20 hòu empress; queen 後隸名總持寺
437 20 hòu sovereign 後隸名總持寺
438 20 hòu behind 後隸名總持寺
439 20 hòu the god of the earth 後隸名總持寺
440 20 hòu late; later 後隸名總持寺
441 20 hòu arriving late 後隸名總持寺
442 20 hòu offspring; descendents 後隸名總持寺
443 20 hòu to fall behind; to lag 後隸名總持寺
444 20 hòu behind; back 後隸名總持寺
445 20 hòu then 後隸名總持寺
446 20 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後隸名總持寺
447 20 hòu Hou 後隸名總持寺
448 20 hòu after; behind 後隸名總持寺
449 20 hòu following 後隸名總持寺
450 20 hòu to be delayed 後隸名總持寺
451 20 hòu to abandon; to discard 後隸名總持寺
452 20 hòu feudal lords 後隸名總持寺
453 20 hòu Hou 後隸名總持寺
454 20 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後隸名總持寺
455 20 hòu rear; paścāt 後隸名總持寺
456 20 hòu later; paścima 後隸名總持寺
457 20 guó a country; a nation 國封金滿郡公
458 20 guó the capital of a state 國封金滿郡公
459 20 guó a feud; a vassal state 國封金滿郡公
460 20 guó a state; a kingdom 國封金滿郡公
461 20 guó a place; a land 國封金滿郡公
462 20 guó domestic; Chinese 國封金滿郡公
463 20 guó national 國封金滿郡公
464 20 guó top in the nation 國封金滿郡公
465 20 guó Guo 國封金滿郡公
466 20 guó community; nation; janapada 國封金滿郡公
467 19 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故剋取莎
468 19 old; ancient; former; past 故剋取莎
469 19 reason; cause; purpose 故剋取莎
470 19 to die 故剋取莎
471 19 so; therefore; hence 故剋取莎
472 19 original 故剋取莎
473 19 accident; happening; instance 故剋取莎
474 19 a friend; an acquaintance; friendship 故剋取莎
475 19 something in the past 故剋取莎
476 19 deceased; dead 故剋取莎
477 19 still; yet 故剋取莎
478 19 therefore; tasmāt 故剋取莎
479 19 yuē to speak; to say 牓曰奉恩是也
480 19 yuē Kangxi radical 73 牓曰奉恩是也
481 19 yuē to be called 牓曰奉恩是也
482 19 yuē particle without meaning 牓曰奉恩是也
483 19 yuē said; ukta 牓曰奉恩是也
484 19 a time 沙門承禮雲觀神暕道本次文
485 19 second-rate 沙門承禮雲觀神暕道本次文
486 19 second; secondary 沙門承禮雲觀神暕道本次文
487 19 temporary stopover; temporary lodging 沙門承禮雲觀神暕道本次文
488 19 a sequence; an order 沙門承禮雲觀神暕道本次文
489 19 to arrive 沙門承禮雲觀神暕道本次文
490 19 to be next in sequence 沙門承禮雲觀神暕道本次文
491 19 positions of the 12 Jupiter stations 沙門承禮雲觀神暕道本次文
492 19 positions of the sun and moon on the ecliptic 沙門承禮雲觀神暕道本次文
493 19 stage of a journey 沙門承禮雲觀神暕道本次文
494 19 ranks 沙門承禮雲觀神暕道本次文
495 19 an official position 沙門承禮雲觀神暕道本次文
496 19 inside 沙門承禮雲觀神暕道本次文
497 19 to hesitate 沙門承禮雲觀神暕道本次文
498 19 secondary; next; tatas 沙門承禮雲觀神暕道本次文
499 19 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 尋奉勅於此寺翻經多
500 19 duó many; much 尋奉勅於此寺翻經多

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
he; her; it; saḥ; sā; tad
wèi to be; bhū
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
Buddhist temple; vihāra
jīng sutra; discourse
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
僧肇 32 Seng Zhao
阿目佉 97 Amoghavajra
安西 196 Anxi
安⻏ 安邑 196 Anyi
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
宝思惟 寶思惟 98 Ratnacinta
北方 98 The North
北天竺 98 Northern India
北庭 66 Beiting
北印度 98 North India
北苑 98 Beiyuan
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
般若三藏 98 Prajna
沧州 滄州 67 Cangzhou
草堂寺 99 Caotang Temple
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
陈寿 陳壽 67 Chen Shou
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
成都 67 Chengdu
崇福寺 99 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
翠微 99 Cuiwei
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大唐 100 Tang Dynasty
大通 100 Da Tong reign
大中 100 Da Zhong reign
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达磨 達磨 100 Bodhidharma
道安 100 Dao An
道朗 100 Dao Lang
道恒 100 Daoheng
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德宗 68 Emperor De Zong
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
东都 東都 68 Luoyang
东汉 東漢 68 Eastern Han
东夏 東夏 68 Eastern China
杜行顗 100 Du Xingyi
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法崇 102 Fa Chong
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法进 法進 102 Fajin
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
梵种 梵種 102 Brahmin
飞锡 飛錫 102 Fei Xi
奉恩寺 102
  1. Bongeunsa
  2. Feng'en Temple
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
迴向轮经 迴向輪經 102 Pariṇāmacakrasūtra; Huixiang Lun Jing
浮屠 102 Buddha stupa
高宗 71
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
光宅寺 103 Guangzhai Temple
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
龟茲 龜茲 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
龟茲国 龜茲國 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
翰林 104 Hanlin
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
河中 104 Hezhong
鸿胪寺 鴻臚寺 104 State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si
后周 後周 72 Later Zhou
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧超 104
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
慧觉 慧覺 104 Hui Jue
慧达 慧達 104 Huida
迦毕试国 迦畢試國 106 Kāpiśī
健陀罗 健陀羅 106 Gandhara
建中 106 Jianzhong
教令轮 教令輪 106 Wheel of Instruction and Command
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
节度使 節度使 106 military commissioner; jiedushi
羯霜那 106 Kasanna
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋国 晉國 106 state of Jin
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
景龙 景龍 74 Jinglong reign
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
金曜 106 Venus
九天 106 Ninth Heaven
开元 開元 75 Kai Yuan
开成 開成 107 Kaicheng
开元录 開元錄 75 Kaiyuan Catalog
良贲 良賁 108 Liang Ben
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙兴寺 龍興寺 108 Long Xing Temple
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙门山 龍門山 108 Mt Longmen
楼兰 樓蘭 76 Loulan
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗浮山 羅浮山 108 Mt Luofushan
洛京 108 Luojing [Luoyang]
洛南 108 Luonan
律部 76 Vinaya Piṭaka
77 Mao
茅菴 茅庵 109 a Buddhist hermitage
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
南天竺 78 Southern India
南岸 110 Nanan
聶承远 聶承遠 110 Nie Chengyuan
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
菩提流志 112 Bodhiruci
七略 113 Seven Categories
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
乾封 113 Qianfeng
乾元 113 Qianyuan
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
求解经 求解經 113 The Inquiry sūtra
屈支 81 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
睿宗 睿宗 114 Ruizong Zongyao
汝南 114 Runan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧佉 115 Samkhya
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善部 115 Kusalavarga
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
声闻藏 聲聞藏 115 Hīnayāna canon
胜庄 勝莊 115 Seungjang
神龙 神龍 115 Shenlong
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
施护 施護 115 Danapala
十力经 十力經 115 Daśabalasūtra; Shi Li Jing
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释智 釋智 115 Shi Zhi
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
石楼 石樓 115 Shilou
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
寿光 壽光 115 Shouguang
守护国界主陀罗尼经 守護國界主陀羅尼經 115 Protection of the Ruler of the State Dharani Sutra; Shouhu Guo Jie Zhu Tuoluoni Jing
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
寿命经 壽命經 115 Longevity Sutra
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
四十二章经 四十二章經 115 The Sutra of Forty-Two Sections
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋高僧传 宋高僧傳 115 Song Biographies of Eminent Monks
肃宗 肅宗 83
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
83 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
隋炀帝 隋煬帝 83 Emperor Yang of Sui
太常 84 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
太平兴国寺 太平興國寺 116 Taiping Xingguo Temple
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐宪宗 唐憲宗 84 Emperor Xianzong of Tang
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
天宝 天寶 116 Tianbao
天宫寺 天宮寺 116 Tiangong Temple
天皇 116 Japanese Emperor
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 India; Indian subcontinent
天竺人 116 an Indian
天竺语 天竺語 116 Sanskrit
通慧大师 通慧大師 116 Master Tong Hui
童寿 童壽 116 Kumarajiva
拓跋 84 Tuoba
魏晋 魏晉 87 Wei and Jin dynasties
文王 87 King Wen of Zhou
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
悟空 119 Sun Wukong
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
乌荼国 烏荼國 119 Uḍa; Oḍra
吴兴 吳興 87 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
显识论 顯識論 120 Xianshi Lun
心轮 心輪 120 Wheel of Mind
兴元 興元 120 Xingyuan
西天 120 India; Indian continent
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄畅 玄暢 120 Xuan Chang
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
薛稷 120 Xue Ji
雪山 120 Himalayan Mountains
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
杨慎 楊慎 121 Yang Shen
扬雄 揚雄 89 Yang Xiong
焉耆 89 Karasahr; Yanqi
兖州 兗州 89
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
义净 義淨 121 Yijing
译经院 譯經院 121 Institute for Sutra Translation
印度 121 India
永淳 121 Yongchun
永泰 121 Yongtai
元和 121 Yuanhe
尉迟 尉遲 121 Yuchi
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
云浮 雲浮 121 Yunfu
云和 雲和 121 Yunhe
云阳 雲陽 121 Yunyang
于阗 于闐 121 Yutian
于阗国 于闐國 121 Yutian
贊宁 贊寧 122 Zan Ning
章敬寺 122 Zhangjing Temple
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
遮那 122 Vairocana
震旦 122 China
正觉寺 正覺寺 122 Zhengjue Temple
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
智通 122 Zhi Tong
智严 智嚴 122 Zhi Yan
至德 122 Zhide reign
智慧轮 智慧輪 122 Prajnacakra
支那 122 Cina; China
至元 122 Zhiyuan
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
中印度 122 Central India
终南 終南 122 Zhongnan
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
中天 122 Central North India
周朝 122 Zhou Dynasty
周礼 周禮 122 Zhou Li; Rites of Zhou
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
尊胜经 尊勝經 122 Superlative Sutra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 169.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿遮利耶 196 acarya; a religious teacher
八塔 98
  1. Eight Pagodas
  2. eight stupas
八转 八轉 98 eightfold declension
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
本起 98 jātaka; a jātaka story
本寺 98 main temple; home temple; this temple
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若力 98
  1. the power of wisdom
  2. Prajnabala
不常 98 not permanent
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
羼提 99 kṣānti; tolerance
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
聪利 聰利 99 sharp listening skills; clever
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道本 100 Basis of the Way
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
度无极 度無極 100 paramita; perfection
驮都 馱都 100 dhatu; realm
二教 195 two teachings
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二密 195 the two esoteric aspects
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
梵本 102 a Sanskrit text
梵夹 梵夾 102 fanjia
梵天所制 梵天所製 102 arranged by Brahmadeva
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛牙舍利 102 Buddha's Tooth Relic
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
福业 福業 102 virtuous actions
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
古则 古則 103 koan
护国 護國 104 Protecting the Country
化导 化導 104 instruct and guide
华梵 華梵 104 China and India
迴心 104 to turn the mind towards
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护摩 護摩 104 homa
鹘社 鶻社 104 an abbot; a monk
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
经本 經本 106 Sutra
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
旧翻 舊翻 106 old translation
卷第三 106 scroll 3
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空行 107 practicce according to emptiness
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
龙华会 龍華會 108 the three dragon-flow assemblies
龙神 龍神 108 dragon spirit
落发 落髮 108 to shave the head
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
祕密教 109 secret teachings
名僧 109 renowned monastic
名天 109 famous ruler
密语 密語 109 mantra
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
牟尼室利 109 Muniśrī
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
请法 請法 113 Request Teachings
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
如法 114 In Accord With
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三轮 三輪 115 the three cycles
三密 115 three mysteries
三无性 三無性 115 the three phenomena without nature; the three non-natures
桑门 桑門 115 a Buddhist monk; a wandering monk
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
萨婆诃 薩婆訶 115 svaha; hail
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生起 115 cause; arising
声闻戒 聲聞戒 115 śrāvaka precepts
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
示教 115 to point and instruct
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
尸罗达摩 尸羅達摩 115 Śīladharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
苏漫多 蘇漫多 115 subanta
同参 同參 116 fellow students
同居 116 dwell together
通利 116 sharp intelligence
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
卍字 119 a swastika
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未解者 119 those who are not yet liberated
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五种不翻 五種不翻 119 five kinds of terms that should not be translated
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
显教 顯教 120 exoteric teachings
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
显识 顯識 120 alaya consciousness
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
新译 新譯 120 new translation
悉昙 悉曇 120
  1. an adept; a scholar-monk; siddha
  2. Siddham
玄应 玄應 120
  1. a profound response
  2. Xuanying
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
浴佛 121 Bathing of the Buddha
语密 語密 121 mystery of speech
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
藏教 122 Tripiṭaka teachings
造论 造論 122 wrote the treatise
真俗 122 absolute and conventional truth
直指人心 122 directly pointing to one's mind
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
自言 122 to admit by oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on