Glossary and Vocabulary for Chuan Fa Zhengzong Lun 傳法正宗論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 218 zhī to go 達磨之宗大勸
2 218 zhī to arrive; to go 達磨之宗大勸
3 218 zhī is 達磨之宗大勸
4 218 zhī to use 達磨之宗大勸
5 218 zhī Zhi 達磨之宗大勸
6 218 zhī winding 達磨之宗大勸
7 158 Qi 竊欲質其是非
8 97 zhě ca 而義學者疑之
9 95 ya 非其素爾也
10 83 ér Kangxi radical 126 而義學者疑之
11 83 ér as if; to seem like 而義學者疑之
12 83 néng can; able 而義學者疑之
13 83 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而義學者疑之
14 83 ér to arrive; up to 而義學者疑之
15 68 chuán to transmit 付法藏傳
16 68 zhuàn a biography 付法藏傳
17 68 chuán to teach 付法藏傳
18 68 chuán to summon 付法藏傳
19 68 chuán to pass on to later generations 付法藏傳
20 68 chuán to spread; to propagate 付法藏傳
21 68 chuán to express 付法藏傳
22 68 chuán to conduct 付法藏傳
23 68 zhuàn a posthouse 付法藏傳
24 68 zhuàn a commentary 付法藏傳
25 68 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 付法藏傳
26 65 ancestor; forefather 至師子祖而已矣
27 65 paternal grandparent 至師子祖而已矣
28 65 patriarch; founder 至師子祖而已矣
29 65 to found; to initiate 至師子祖而已矣
30 65 to follow the example of 至師子祖而已矣
31 65 to sacrifice before going on a journey 至師子祖而已矣
32 65 ancestral temple 至師子祖而已矣
33 65 to give a farewell dinner 至師子祖而已矣
34 65 be familiar with 至師子祖而已矣
35 65 Zu 至師子祖而已矣
36 65 patriarch; pitāmaha 至師子祖而已矣
37 64 to use; to grasp 以相發難
38 64 to rely on 以相發難
39 64 to regard 以相發難
40 64 to be able to 以相發難
41 64 to order; to command 以相發難
42 64 used after a verb 以相發難
43 64 a reason; a cause 以相發難
44 64 Israel 以相發難
45 64 Yi 以相發難
46 64 use; yogena 以相發難
47 54 to go; to 蓋作於後魏出乎真君
48 54 to rely on; to depend on 蓋作於後魏出乎真君
49 54 Yu 蓋作於後魏出乎真君
50 54 a crow 蓋作於後魏出乎真君
51 53 wéi to act as; to serve 大凡欲為書
52 53 wéi to change into; to become 大凡欲為書
53 53 wéi to be; is 大凡欲為書
54 53 wéi to do 大凡欲為書
55 53 wèi to support; to help 大凡欲為書
56 53 wéi to govern 大凡欲為書
57 53 wèi to be; bhū 大凡欲為書
58 48 yuē to speak; to say 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
59 48 yuē Kangxi radical 73 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
60 48 yuē to be called 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
61 48 yuē said; ukta 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
62 45 Yi 然寶林亦禪者之
63 42 to give
64 42 to accompany
65 42 to particate in
66 42 of the same kind
67 42 to help
68 42 for
69 40 suǒ a few; various; some 謂傳所列但二十四世
70 40 suǒ a place; a location 謂傳所列但二十四世
71 40 suǒ indicates a passive voice 謂傳所列但二十四世
72 40 suǒ an ordinal number 謂傳所列但二十四世
73 40 suǒ meaning 謂傳所列但二十四世
74 40 suǒ garrison 謂傳所列但二十四世
75 40 suǒ place; pradeśa 謂傳所列但二十四世
76 38 shū book
77 38 shū document; manuscript
78 38 shū letter
79 38 shū the Cannon of Documents
80 38 shū to write
81 38 shū writing
82 38 shū calligraphy; writing style
83 38 shū Shu
84 38 shū to record
85 38 shū book; pustaka
86 38 shū write; copy; likh
87 38 shū manuscript; lekha
88 38 shū book; pustaka
89 38 shū document; lekha
90 37 jīng to go through; to experience 出眾經及諸祖付受事跡
91 37 jīng a sutra; a scripture 出眾經及諸祖付受事跡
92 37 jīng warp 出眾經及諸祖付受事跡
93 37 jīng longitude 出眾經及諸祖付受事跡
94 37 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 出眾經及諸祖付受事跡
95 37 jīng a woman's period 出眾經及諸祖付受事跡
96 37 jīng to bear; to endure 出眾經及諸祖付受事跡
97 37 jīng to hang; to die by hanging 出眾經及諸祖付受事跡
98 37 jīng classics 出眾經及諸祖付受事跡
99 37 jīng to be frugal; to save 出眾經及諸祖付受事跡
100 37 jīng a classic; a scripture; canon 出眾經及諸祖付受事跡
101 37 jīng a standard; a norm 出眾經及諸祖付受事跡
102 37 jīng a section of a Confucian work 出眾經及諸祖付受事跡
103 37 jīng to measure 出眾經及諸祖付受事跡
104 37 jīng human pulse 出眾經及諸祖付受事跡
105 37 jīng menstruation; a woman's period 出眾經及諸祖付受事跡
106 37 jīng sutra; discourse 出眾經及諸祖付受事跡
107 34 chán Chan; Zen 禪者或引寶林傳證之
108 34 chán meditation 禪者或引寶林傳證之
109 34 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪者或引寶林傳證之
110 34 shàn to abdicate 禪者或引寶林傳證之
111 34 shàn Xiongnu supreme leader 禪者或引寶林傳證之
112 34 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪者或引寶林傳證之
113 34 chán Chan 禪者或引寶林傳證之
114 34 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪者或引寶林傳證之
115 34 chán Chan; Zen 禪者或引寶林傳證之
116 33 rén person; people; a human being 蓋後之人曲
117 33 rén Kangxi radical 9 蓋後之人曲
118 33 rén a kind of person 蓋後之人曲
119 33 rén everybody 蓋後之人曲
120 33 rén adult 蓋後之人曲
121 33 rén somebody; others 蓋後之人曲
122 33 rén an upright person 蓋後之人曲
123 33 rén person; manuṣya 蓋後之人曲
124 33 wèi to call 謂傳所列但二十四世
125 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂傳所列但二十四世
126 33 wèi to speak to; to address 謂傳所列但二十四世
127 33 wèi to treat as; to regard as 謂傳所列但二十四世
128 33 wèi introducing a condition situation 謂傳所列但二十四世
129 33 wèi to speak to; to address 謂傳所列但二十四世
130 33 wèi to think 謂傳所列但二十四世
131 33 wèi for; is to be 謂傳所列但二十四世
132 33 wèi to make; to cause 謂傳所列但二十四世
133 33 wèi principle; reason 謂傳所列但二十四世
134 33 wèi Wei 謂傳所列但二十四世
135 31 跋陀 bátuó Gunabhadra 跋陀也
136 28 Wu 吾嘗病之
137 27 yòu Kangxi radical 29 又其人姓族州土
138 26 rán to approve; to endorse 然寶林亦禪者之
139 26 rán to burn 然寶林亦禪者之
140 26 rán to pledge; to promise 然寶林亦禪者之
141 26 rán Ran 然寶林亦禪者之
142 25 method; way 可令其法絕乎
143 25 France 可令其法絕乎
144 25 the law; rules; regulations 可令其法絕乎
145 25 the teachings of the Buddha; Dharma 可令其法絕乎
146 25 a standard; a norm 可令其法絕乎
147 25 an institution 可令其法絕乎
148 25 to emulate 可令其法絕乎
149 25 magic; a magic trick 可令其法絕乎
150 25 punishment 可令其法絕乎
151 25 Fa 可令其法絕乎
152 25 a precedent 可令其法絕乎
153 25 a classification of some kinds of Han texts 可令其法絕乎
154 25 relating to a ceremony or rite 可令其法絕乎
155 25 Dharma 可令其法絕乎
156 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 可令其法絕乎
157 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 可令其法絕乎
158 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 可令其法絕乎
159 25 quality; characteristic 可令其法絕乎
160 24 達磨 dámó Bodhidharma 達磨之宗大勸
161 24 師子 shīzi a lion 至師子祖而已矣
162 24 師子 shīzi lion; siṃha 至師子祖而已矣
163 24 師子 shīzi Simha 至師子祖而已矣
164 24 gài a lid; top; cover 蓋後之人曲
165 24 gài to build 蓋後之人曲
166 24 Ge 蓋後之人曲
167 24 gài probably; about 蓋後之人曲
168 24 gài to cover; to hide; to protect 蓋後之人曲
169 24 gài an umbrella; a canopy 蓋後之人曲
170 24 gài a shell 蓋後之人曲
171 24 gài sogon grass 蓋後之人曲
172 24 gài to add to 蓋後之人曲
173 24 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋後之人曲
174 24 gài to chatter 蓋後之人曲
175 24 Ge 蓋後之人曲
176 24 gài a roof; thatched roofing 蓋後之人曲
177 24 gài to respect; to uphold 蓋後之人曲
178 24 gài a crest 蓋後之人曲
179 24 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 蓋後之人曲
180 24 infix potential marker 而難家益不取
181 23 èr two 因探二傳
182 23 èr Kangxi radical 7 因探二傳
183 23 èr second 因探二傳
184 23 èr twice; double; di- 因探二傳
185 23 èr more than one kind 因探二傳
186 23 èr two; dvā; dvi 因探二傳
187 23 èr both; dvaya 因探二傳
188 23 to translate; to interpret 梵僧吉迦夜所譯
189 23 to explain 梵僧吉迦夜所譯
190 23 to decode; to encode 梵僧吉迦夜所譯
191 22 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 若其序彌遮迦多
192 22 duó many; much 若其序彌遮迦多
193 22 duō more 若其序彌遮迦多
194 22 duō excessive 若其序彌遮迦多
195 22 duō abundant 若其序彌遮迦多
196 22 duō to multiply; to acrue 若其序彌遮迦多
197 22 duō Duo 若其序彌遮迦多
198 22 duō ta 若其序彌遮迦多
199 22 preface; introduction 序人世數前後
200 22 order; sequence 序人世數前後
201 22 wings of a house; lateral walls 序人世數前後
202 22 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 序人世數前後
203 22 to arrange; to put in order 序人世數前後
204 22 precedence; rank 序人世數前後
205 22 to narrate; to describe 序人世數前後
206 22 a text written for seeing someone off 序人世數前後
207 22 an antechamber 序人世數前後
208 22 season 序人世數前後
209 22 overture; prelude 序人世數前後
210 22 first; nidāna 序人世數前後
211 22 míng fame; renown; reputation 或但空有其名者
212 22 míng a name; personal name; designation 或但空有其名者
213 22 míng rank; position 或但空有其名者
214 22 míng an excuse 或但空有其名者
215 22 míng life 或但空有其名者
216 22 míng to name; to call 或但空有其名者
217 22 míng to express; to describe 或但空有其名者
218 22 míng to be called; to have the name 或但空有其名者
219 22 míng to own; to possess 或但空有其名者
220 22 míng famous; renowned 或但空有其名者
221 22 míng moral 或但空有其名者
222 22 míng name; naman 或但空有其名者
223 22 míng fame; renown; yasas 或但空有其名者
224 22 nǎi to be 乃其
225 21 jīn today; present; now 今其
226 21 jīn Jin 今其
227 21 jīn modern 今其
228 21 jīn now; adhunā 今其
229 20 big; huge; large 達磨之宗大勸
230 20 Kangxi radical 37 達磨之宗大勸
231 20 great; major; important 達磨之宗大勸
232 20 size 達磨之宗大勸
233 20 old 達磨之宗大勸
234 20 oldest; earliest 達磨之宗大勸
235 20 adult 達磨之宗大勸
236 20 dài an important person 達磨之宗大勸
237 20 senior 達磨之宗大勸
238 20 an element 達磨之宗大勸
239 20 great; mahā 達磨之宗大勸
240 20 zhì Kangxi radical 133 至師子祖而已矣
241 20 zhì to arrive 至師子祖而已矣
242 20 zhì approach; upagama 至師子祖而已矣
243 19 dàn Dan 謂傳所列但二十四世
244 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則師資授受
245 19 a grade; a level 則師資授受
246 19 an example; a model 則師資授受
247 19 a weighing device 則師資授受
248 19 to grade; to rank 則師資授受
249 19 to copy; to imitate; to follow 則師資授受
250 19 to do 則師資授受
251 19 koan; kōan; gong'an 則師資授受
252 19 shì a generation 謂傳所列但二十四世
253 19 shì a period of thirty years 謂傳所列但二十四世
254 19 shì the world 謂傳所列但二十四世
255 19 shì years; age 謂傳所列但二十四世
256 19 shì a dynasty 謂傳所列但二十四世
257 19 shì secular; worldly 謂傳所列但二十四世
258 19 shì over generations 謂傳所列但二十四世
259 19 shì world 謂傳所列但二十四世
260 19 shì an era 謂傳所列但二十四世
261 19 shì from generation to generation; across generations 謂傳所列但二十四世
262 19 shì to keep good family relations 謂傳所列但二十四世
263 19 shì Shi 謂傳所列但二十四世
264 19 shì a geologic epoch 謂傳所列但二十四世
265 19 shì hereditary 謂傳所列但二十四世
266 19 shì later generations 謂傳所列但二十四世
267 19 shì a successor; an heir 謂傳所列但二十四世
268 19 shì the current times 謂傳所列但二十四世
269 19 shì loka; a world 謂傳所列但二十四世
270 19 yún cloud 佛垂滅度告大迦葉云
271 19 yún Yunnan 佛垂滅度告大迦葉云
272 19 yún Yun 佛垂滅度告大迦葉云
273 19 yún to say 佛垂滅度告大迦葉云
274 19 yún to have 佛垂滅度告大迦葉云
275 19 yún cloud; megha 佛垂滅度告大迦葉云
276 19 yún to say; iti 佛垂滅度告大迦葉云
277 19 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 師子尊者
278 19 尊者 zūnzhě senior monk; elder 師子尊者
279 18 to be near by; to be close to 即遣之
280 18 at that time 即遣之
281 18 to be exactly the same as; to be thus 即遣之
282 18 supposed; so-called 即遣之
283 18 to arrive at; to ascend 即遣之
284 18 Kangxi radical 132 自可疑之
285 18 Zi 自可疑之
286 18 a nose 自可疑之
287 18 the beginning; the start 自可疑之
288 18 origin 自可疑之
289 18 to employ; to use 自可疑之
290 18 to be 自可疑之
291 18 self; soul; ātman 自可疑之
292 18 must 必以其祖禰父子親相承襲
293 18 Bi 必以其祖禰父子親相承襲
294 17 其所 qísuǒ its place; one's appointed place; the place for that 其所謂二十八祖者
295 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
296 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
297 17 shuì to persuade
298 17 shuō to teach; to recite; to explain
299 17 shuō a doctrine; a theory
300 17 shuō to claim; to assert
301 17 shuō allocution
302 17 shuō to criticize; to scold
303 17 shuō to indicate; to refer to
304 17 shuō speach; vāda
305 17 shuō to speak; bhāṣate
306 17 shuō to instruct
307 17 ěr ear 楚夏耳
308 17 ěr Kangxi radical 128 楚夏耳
309 17 ěr an ear-shaped object 楚夏耳
310 17 ěr on both sides 楚夏耳
311 17 ěr a vessel handle 楚夏耳
312 17 ěr ear; śrotra 楚夏耳
313 16 hòu after; later 蓋後之人曲
314 16 hòu empress; queen 蓋後之人曲
315 16 hòu sovereign 蓋後之人曲
316 16 hòu the god of the earth 蓋後之人曲
317 16 hòu late; later 蓋後之人曲
318 16 hòu offspring; descendents 蓋後之人曲
319 16 hòu to fall behind; to lag 蓋後之人曲
320 16 hòu behind; back 蓋後之人曲
321 16 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 蓋後之人曲
322 16 hòu Hou 蓋後之人曲
323 16 hòu after; behind 蓋後之人曲
324 16 hòu following 蓋後之人曲
325 16 hòu to be delayed 蓋後之人曲
326 16 hòu to abandon; to discard 蓋後之人曲
327 16 hòu feudal lords 蓋後之人曲
328 16 hòu Hou 蓋後之人曲
329 16 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 蓋後之人曲
330 16 hòu rear; paścāt 蓋後之人曲
331 16 hòu later; paścima 蓋後之人曲
332 16 xiān first 先傳同異
333 16 xiān early; prior; former 先傳同異
334 16 xiān to go forward; to advance 先傳同異
335 16 xiān to attach importance to; to value 先傳同異
336 16 xiān to start 先傳同異
337 16 xiān ancestors; forebears 先傳同異
338 16 xiān before; in front 先傳同異
339 16 xiān fundamental; basic 先傳同異
340 16 xiān Xian 先傳同異
341 16 xiān ancient; archaic 先傳同異
342 16 xiān super 先傳同異
343 16 xiān deceased 先傳同異
344 16 xiān first; former; pūrva 先傳同異
345 15 Buddha; Awakened One 毀佛之後
346 15 relating to Buddhism 毀佛之後
347 15 a statue or image of a Buddha 毀佛之後
348 15 a Buddhist text 毀佛之後
349 15 to touch; to stroke 毀佛之後
350 15 Buddha 毀佛之後
351 15 Buddha; Awakened One 毀佛之後
352 15 tóng like; same; similar 婆舍斯多之別名同也
353 15 tóng to be the same 婆舍斯多之別名同也
354 15 tòng an alley; a lane 婆舍斯多之別名同也
355 15 tóng to do something for somebody 婆舍斯多之別名同也
356 15 tóng Tong 婆舍斯多之別名同也
357 15 tóng to meet; to gather together; to join with 婆舍斯多之別名同也
358 15 tóng to be unified 婆舍斯多之別名同也
359 15 tóng to approve; to endorse 婆舍斯多之別名同也
360 15 tóng peace; harmony 婆舍斯多之別名同也
361 15 tóng an agreement 婆舍斯多之別名同也
362 15 tóng same; sama 婆舍斯多之別名同也
363 15 tóng together; saha 婆舍斯多之別名同也
364 15 jiāng boundary; border; frontier 國沙門號支疆梁樓
365 15 jiāng limit 國沙門號支疆梁樓
366 15 jiāng Jiang 國沙門號支疆梁樓
367 15 jiāng to draw a border 國沙門號支疆梁樓
368 15 jiāng territory 國沙門號支疆梁樓
369 15 jiāng boundary; sīmā 國沙門號支疆梁樓
370 15 suì to comply with; to follow along 遂為外道弟
371 15 suì to advance 遂為外道弟
372 15 suì to follow through; to achieve 遂為外道弟
373 15 suì to follow smoothly 遂為外道弟
374 15 suì an area the capital 遂為外道弟
375 15 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂為外道弟
376 15 suì a flint 遂為外道弟
377 15 suì to satisfy 遂為外道弟
378 15 suì to propose; to nominate 遂為外道弟
379 15 suì to grow 遂為外道弟
380 15 suì to use up; to stop 遂為外道弟
381 15 suì sleeve used in archery 遂為外道弟
382 15 suì satisfy; pūraṇa 遂為外道弟
383 15 zhī to support 國沙門號支疆梁樓
384 15 zhī a branch 國沙門號支疆梁樓
385 15 zhī a sect; a denomination; a division 國沙門號支疆梁樓
386 15 zhī Kangxi radical 65 國沙門號支疆梁樓
387 15 zhī hands and feet; limb 國沙門號支疆梁樓
388 15 zhī to disperse; to pay 國沙門號支疆梁樓
389 15 zhī earthly branch 國沙門號支疆梁樓
390 15 zhī Zhi 國沙門號支疆梁樓
391 15 zhī able to sustain 國沙門號支疆梁樓
392 15 zhī to receive; to draw; to get 國沙門號支疆梁樓
393 15 zhī to dispatch; to assign 國沙門號支疆梁樓
394 15 zhī descendants 國沙門號支疆梁樓
395 15 zhī limb; avayava 國沙門號支疆梁樓
396 14 nián year 三十年
397 14 nián New Year festival 三十年
398 14 nián age 三十年
399 14 nián life span; life expectancy 三十年
400 14 nián an era; a period 三十年
401 14 nián a date 三十年
402 14 nián time; years 三十年
403 14 nián harvest 三十年
404 14 nián annual; every year 三十年
405 14 nián year; varṣa 三十年
406 14 sēng a Buddhist monk 梵僧吉迦夜所譯
407 14 sēng a person with dark skin 梵僧吉迦夜所譯
408 14 sēng Seng 梵僧吉迦夜所譯
409 14 sēng Sangha; monastic community 梵僧吉迦夜所譯
410 14 zōng school; sect 達磨之宗大勸
411 14 zōng ancestor 達磨之宗大勸
412 14 zōng to take as one's model as 達磨之宗大勸
413 14 zōng purpose 達磨之宗大勸
414 14 zōng an ancestral temple 達磨之宗大勸
415 14 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 達磨之宗大勸
416 14 zōng clan; family 達磨之宗大勸
417 14 zōng a model 達磨之宗大勸
418 14 zōng a county 達磨之宗大勸
419 14 zōng religion 達磨之宗大勸
420 14 zōng essential; necessary 達磨之宗大勸
421 14 zōng summation 達磨之宗大勸
422 14 zōng a visit by feudal lords 達磨之宗大勸
423 14 zōng Zong 達磨之宗大勸
424 14 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 達磨之宗大勸
425 14 zōng sect; thought; mata 達磨之宗大勸
426 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 烏得信筆遽為是說起後世諍端以屈先聖
427 14 děi to want to; to need to 烏得信筆遽為是說起後世諍端以屈先聖
428 14 děi must; ought to 烏得信筆遽為是說起後世諍端以屈先聖
429 14 de 烏得信筆遽為是說起後世諍端以屈先聖
430 14 de infix potential marker 烏得信筆遽為是說起後世諍端以屈先聖
431 14 to result in 烏得信筆遽為是說起後世諍端以屈先聖
432 14 to be proper; to fit; to suit 烏得信筆遽為是說起後世諍端以屈先聖
433 14 to be satisfied 烏得信筆遽為是說起後世諍端以屈先聖
434 14 to be finished 烏得信筆遽為是說起後世諍端以屈先聖
435 14 děi satisfying 烏得信筆遽為是說起後世諍端以屈先聖
436 14 to contract 烏得信筆遽為是說起後世諍端以屈先聖
437 14 to hear 烏得信筆遽為是說起後世諍端以屈先聖
438 14 to have; there is 烏得信筆遽為是說起後世諍端以屈先聖
439 14 marks time passed 烏得信筆遽為是說起後世諍端以屈先聖
440 14 obtain; attain; prāpta 烏得信筆遽為是說起後世諍端以屈先聖
441 13 寶林傳 bǎolín zhuàn Baolin Zhuan; Baolin Biographies 禪者或引寶林傳證之
442 13 後世 hòushì later generations; posterity 使後世取信
443 13 後世 hòushì later rebirths; subsequent births 使後世取信
444 13 慧觀 huìguān Hyegwan 慧觀又跋
445 13 慧觀 huì guān Hui Guan 慧觀又跋
446 13 to go back; to return 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
447 13 to resume; to restart 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
448 13 to do in detail 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
449 13 to restore 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
450 13 to respond; to reply to 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
451 13 Fu; Return 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
452 13 to retaliate; to reciprocate 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
453 13 to avoid forced labor or tax 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
454 13 Fu 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
455 13 doubled; to overlapping; folded 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
456 13 a lined garment with doubled thickness 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
457 13 to hand over to 師弟子親相付受之義
458 13 to pay 師弟子親相付受之義
459 13 brought forward; upanyasta 師弟子親相付受之義
460 13 ye 世耶
461 13 ya 世耶
462 13 chéng to bear; to carry; to hold 以達磨所承者非正出於
463 13 chéng to succeed; to continue 以達磨所承者非正出於
464 13 chéng to accept; to receive; to inherit 以達磨所承者非正出於
465 13 chéng to flatter; to honor 以達磨所承者非正出於
466 13 chéng to undertake; to assume 以達磨所承者非正出於
467 13 chéng to act on orders; to perform; to carry out 以達磨所承者非正出於
468 13 chéng to confess 以達磨所承者非正出於
469 13 chéng to attend; to assist; to aid 以達磨所承者非正出於
470 13 chéng to acknowledge; to assent to; to acquiesce 以達磨所承者非正出於
471 13 chéng to obstruct 以達磨所承者非正出於
472 13 chéng to hear it said that 以達磨所承者非正出於
473 13 chéng bearer 以達磨所承者非正出於
474 13 chéng to be indebted to 以達磨所承者非正出於
475 13 chéng appointed; adhiṣṭhita 以達磨所承者非正出於
476 13 chéng supported; dhārita 以達磨所承者非正出於
477 13 弟子 dìzi disciple; follower; student 有六祖弟子號智本禪師者
478 13 弟子 dìzi youngster 有六祖弟子號智本禪師者
479 13 弟子 dìzi prostitute 有六祖弟子號智本禪師者
480 13 弟子 dìzi believer 有六祖弟子號智本禪師者
481 13 弟子 dìzi disciple 有六祖弟子號智本禪師者
482 13 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 有六祖弟子號智本禪師者
483 13 jiàn to see 其義見於本傳
484 13 jiàn opinion; view; understanding 其義見於本傳
485 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 其義見於本傳
486 13 jiàn refer to; for details see 其義見於本傳
487 13 jiàn to listen to 其義見於本傳
488 13 jiàn to meet 其義見於本傳
489 13 jiàn to receive (a guest) 其義見於本傳
490 13 jiàn let me; kindly 其義見於本傳
491 13 jiàn Jian 其義見於本傳
492 13 xiàn to appear 其義見於本傳
493 13 xiàn to introduce 其義見於本傳
494 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 其義見於本傳
495 13 jiàn seeing; observing; darśana 其義見於本傳
496 12 liáng a bridge 乃梁高僧
497 12 liáng Liang Dynasty 乃梁高僧
498 12 liáng City of Liang 乃梁高僧
499 12 liáng State of Liang 乃梁高僧
500 12 liáng Liang 乃梁高僧

Frequencies of all Words

Top 1034

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 218 zhī him; her; them; that 達磨之宗大勸
2 218 zhī used between a modifier and a word to form a word group 達磨之宗大勸
3 218 zhī to go 達磨之宗大勸
4 218 zhī this; that 達磨之宗大勸
5 218 zhī genetive marker 達磨之宗大勸
6 218 zhī it 達磨之宗大勸
7 218 zhī in; in regards to 達磨之宗大勸
8 218 zhī all 達磨之宗大勸
9 218 zhī and 達磨之宗大勸
10 218 zhī however 達磨之宗大勸
11 218 zhī if 達磨之宗大勸
12 218 zhī then 達磨之宗大勸
13 218 zhī to arrive; to go 達磨之宗大勸
14 218 zhī is 達磨之宗大勸
15 218 zhī to use 達磨之宗大勸
16 218 zhī Zhi 達磨之宗大勸
17 218 zhī winding 達磨之宗大勸
18 158 his; hers; its; theirs 竊欲質其是非
19 158 to add emphasis 竊欲質其是非
20 158 used when asking a question in reply to a question 竊欲質其是非
21 158 used when making a request or giving an order 竊欲質其是非
22 158 he; her; it; them 竊欲質其是非
23 158 probably; likely 竊欲質其是非
24 158 will 竊欲質其是非
25 158 may 竊欲質其是非
26 158 if 竊欲質其是非
27 158 or 竊欲質其是非
28 158 Qi 竊欲質其是非
29 158 he; her; it; saḥ; sā; tad 竊欲質其是非
30 97 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 而義學者疑之
31 97 zhě that 而義學者疑之
32 97 zhě nominalizing function word 而義學者疑之
33 97 zhě used to mark a definition 而義學者疑之
34 97 zhě used to mark a pause 而義學者疑之
35 97 zhě topic marker; that; it 而義學者疑之
36 97 zhuó according to 而義學者疑之
37 97 zhě ca 而義學者疑之
38 95 also; too 非其素爾也
39 95 a final modal particle indicating certainy or decision 非其素爾也
40 95 either 非其素爾也
41 95 even 非其素爾也
42 95 used to soften the tone 非其素爾也
43 95 used for emphasis 非其素爾也
44 95 used to mark contrast 非其素爾也
45 95 used to mark compromise 非其素爾也
46 95 ya 非其素爾也
47 83 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而義學者疑之
48 83 ér Kangxi radical 126 而義學者疑之
49 83 ér you 而義學者疑之
50 83 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而義學者疑之
51 83 ér right away; then 而義學者疑之
52 83 ér but; yet; however; while; nevertheless 而義學者疑之
53 83 ér if; in case; in the event that 而義學者疑之
54 83 ér therefore; as a result; thus 而義學者疑之
55 83 ér how can it be that? 而義學者疑之
56 83 ér so as to 而義學者疑之
57 83 ér only then 而義學者疑之
58 83 ér as if; to seem like 而義學者疑之
59 83 néng can; able 而義學者疑之
60 83 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而義學者疑之
61 83 ér me 而義學者疑之
62 83 ér to arrive; up to 而義學者疑之
63 83 ér possessive 而義學者疑之
64 83 ér and; ca 而義學者疑之
65 68 chuán to transmit 付法藏傳
66 68 zhuàn a biography 付法藏傳
67 68 chuán to teach 付法藏傳
68 68 chuán to summon 付法藏傳
69 68 chuán to pass on to later generations 付法藏傳
70 68 chuán to spread; to propagate 付法藏傳
71 68 chuán to express 付法藏傳
72 68 chuán to conduct 付法藏傳
73 68 zhuàn a posthouse 付法藏傳
74 68 zhuàn a commentary 付法藏傳
75 68 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 付法藏傳
76 65 ancestor; forefather 至師子祖而已矣
77 65 paternal grandparent 至師子祖而已矣
78 65 patriarch; founder 至師子祖而已矣
79 65 to found; to initiate 至師子祖而已矣
80 65 to follow the example of 至師子祖而已矣
81 65 to sacrifice before going on a journey 至師子祖而已矣
82 65 ancestral temple 至師子祖而已矣
83 65 to give a farewell dinner 至師子祖而已矣
84 65 be familiar with 至師子祖而已矣
85 65 Zu 至師子祖而已矣
86 65 patriarch; pitāmaha 至師子祖而已矣
87 64 so as to; in order to 以相發難
88 64 to use; to regard as 以相發難
89 64 to use; to grasp 以相發難
90 64 according to 以相發難
91 64 because of 以相發難
92 64 on a certain date 以相發難
93 64 and; as well as 以相發難
94 64 to rely on 以相發難
95 64 to regard 以相發難
96 64 to be able to 以相發難
97 64 to order; to command 以相發難
98 64 further; moreover 以相發難
99 64 used after a verb 以相發難
100 64 very 以相發難
101 64 already 以相發難
102 64 increasingly 以相發難
103 64 a reason; a cause 以相發難
104 64 Israel 以相發難
105 64 Yi 以相發難
106 64 use; yogena 以相發難
107 54 in; at 蓋作於後魏出乎真君
108 54 in; at 蓋作於後魏出乎真君
109 54 in; at; to; from 蓋作於後魏出乎真君
110 54 to go; to 蓋作於後魏出乎真君
111 54 to rely on; to depend on 蓋作於後魏出乎真君
112 54 to go to; to arrive at 蓋作於後魏出乎真君
113 54 from 蓋作於後魏出乎真君
114 54 give 蓋作於後魏出乎真君
115 54 oppposing 蓋作於後魏出乎真君
116 54 and 蓋作於後魏出乎真君
117 54 compared to 蓋作於後魏出乎真君
118 54 by 蓋作於後魏出乎真君
119 54 and; as well as 蓋作於後魏出乎真君
120 54 for 蓋作於後魏出乎真君
121 54 Yu 蓋作於後魏出乎真君
122 54 a crow 蓋作於後魏出乎真君
123 54 whew; wow 蓋作於後魏出乎真君
124 54 near to; antike 蓋作於後魏出乎真君
125 53 wèi for; to 大凡欲為書
126 53 wèi because of 大凡欲為書
127 53 wéi to act as; to serve 大凡欲為書
128 53 wéi to change into; to become 大凡欲為書
129 53 wéi to be; is 大凡欲為書
130 53 wéi to do 大凡欲為書
131 53 wèi for 大凡欲為書
132 53 wèi because of; for; to 大凡欲為書
133 53 wèi to 大凡欲為書
134 53 wéi in a passive construction 大凡欲為書
135 53 wéi forming a rehetorical question 大凡欲為書
136 53 wéi forming an adverb 大凡欲為書
137 53 wéi to add emphasis 大凡欲為書
138 53 wèi to support; to help 大凡欲為書
139 53 wéi to govern 大凡欲為書
140 53 wèi to be; bhū 大凡欲為書
141 48 yuē to speak; to say 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
142 48 yuē Kangxi radical 73 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
143 48 yuē to be called 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
144 48 yuē particle without meaning 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
145 48 yuē said; ukta 之傳但曰次付次有復有某比丘云云
146 45 also; too 然寶林亦禪者之
147 45 but 然寶林亦禪者之
148 45 this; he; she 然寶林亦禪者之
149 45 although; even though 然寶林亦禪者之
150 45 already 然寶林亦禪者之
151 45 particle with no meaning 然寶林亦禪者之
152 45 Yi 然寶林亦禪者之
153 42 and
154 42 to give
155 42 together with
156 42 interrogative particle
157 42 to accompany
158 42 to particate in
159 42 of the same kind
160 42 to help
161 42 for
162 42 and; ca
163 40 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 謂傳所列但二十四世
164 40 suǒ an office; an institute 謂傳所列但二十四世
165 40 suǒ introduces a relative clause 謂傳所列但二十四世
166 40 suǒ it 謂傳所列但二十四世
167 40 suǒ if; supposing 謂傳所列但二十四世
168 40 suǒ a few; various; some 謂傳所列但二十四世
169 40 suǒ a place; a location 謂傳所列但二十四世
170 40 suǒ indicates a passive voice 謂傳所列但二十四世
171 40 suǒ that which 謂傳所列但二十四世
172 40 suǒ an ordinal number 謂傳所列但二十四世
173 40 suǒ meaning 謂傳所列但二十四世
174 40 suǒ garrison 謂傳所列但二十四世
175 40 suǒ place; pradeśa 謂傳所列但二十四世
176 40 suǒ that which; yad 謂傳所列但二十四世
177 38 shū book
178 38 shū document; manuscript
179 38 shū letter
180 38 shū the Cannon of Documents
181 38 shū to write
182 38 shū writing
183 38 shū calligraphy; writing style
184 38 shū Shu
185 38 shū to record
186 38 shū book; pustaka
187 38 shū write; copy; likh
188 38 shū manuscript; lekha
189 38 shū book; pustaka
190 38 shū document; lekha
191 37 jīng to go through; to experience 出眾經及諸祖付受事跡
192 37 jīng a sutra; a scripture 出眾經及諸祖付受事跡
193 37 jīng warp 出眾經及諸祖付受事跡
194 37 jīng longitude 出眾經及諸祖付受事跡
195 37 jīng often; regularly; frequently 出眾經及諸祖付受事跡
196 37 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 出眾經及諸祖付受事跡
197 37 jīng a woman's period 出眾經及諸祖付受事跡
198 37 jīng to bear; to endure 出眾經及諸祖付受事跡
199 37 jīng to hang; to die by hanging 出眾經及諸祖付受事跡
200 37 jīng classics 出眾經及諸祖付受事跡
201 37 jīng to be frugal; to save 出眾經及諸祖付受事跡
202 37 jīng a classic; a scripture; canon 出眾經及諸祖付受事跡
203 37 jīng a standard; a norm 出眾經及諸祖付受事跡
204 37 jīng a section of a Confucian work 出眾經及諸祖付受事跡
205 37 jīng to measure 出眾經及諸祖付受事跡
206 37 jīng human pulse 出眾經及諸祖付受事跡
207 37 jīng menstruation; a woman's period 出眾經及諸祖付受事跡
208 37 jīng sutra; discourse 出眾經及諸祖付受事跡
209 37 this; these 此便絕
210 37 in this way 此便絕
211 37 otherwise; but; however; so 此便絕
212 37 at this time; now; here 此便絕
213 37 this; here; etad 此便絕
214 36 yǒu is; are; to exist 而祖代若有次第
215 36 yǒu to have; to possess 而祖代若有次第
216 36 yǒu indicates an estimate 而祖代若有次第
217 36 yǒu indicates a large quantity 而祖代若有次第
218 36 yǒu indicates an affirmative response 而祖代若有次第
219 36 yǒu a certain; used before a person, time, or place 而祖代若有次第
220 36 yǒu used to compare two things 而祖代若有次第
221 36 yǒu used in a polite formula before certain verbs 而祖代若有次第
222 36 yǒu used before the names of dynasties 而祖代若有次第
223 36 yǒu a certain thing; what exists 而祖代若有次第
224 36 yǒu multiple of ten and ... 而祖代若有次第
225 36 yǒu abundant 而祖代若有次第
226 36 yǒu purposeful 而祖代若有次第
227 36 yǒu You 而祖代若有次第
228 36 yǒu 1. existence; 2. becoming 而祖代若有次第
229 36 yǒu becoming; bhava 而祖代若有次第
230 34 chán Chan; Zen 禪者或引寶林傳證之
231 34 chán meditation 禪者或引寶林傳證之
232 34 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪者或引寶林傳證之
233 34 shàn to abdicate 禪者或引寶林傳證之
234 34 shàn Xiongnu supreme leader 禪者或引寶林傳證之
235 34 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪者或引寶林傳證之
236 34 chán Chan 禪者或引寶林傳證之
237 34 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪者或引寶林傳證之
238 34 chán Chan; Zen 禪者或引寶林傳證之
239 33 rén person; people; a human being 蓋後之人曲
240 33 rén Kangxi radical 9 蓋後之人曲
241 33 rén a kind of person 蓋後之人曲
242 33 rén everybody 蓋後之人曲
243 33 rén adult 蓋後之人曲
244 33 rén somebody; others 蓋後之人曲
245 33 rén an upright person 蓋後之人曲
246 33 rén person; manuṣya 蓋後之人曲
247 33 wèi to call 謂傳所列但二十四世
248 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂傳所列但二十四世
249 33 wèi to speak to; to address 謂傳所列但二十四世
250 33 wèi to treat as; to regard as 謂傳所列但二十四世
251 33 wèi introducing a condition situation 謂傳所列但二十四世
252 33 wèi to speak to; to address 謂傳所列但二十四世
253 33 wèi to think 謂傳所列但二十四世
254 33 wèi for; is to be 謂傳所列但二十四世
255 33 wèi to make; to cause 謂傳所列但二十四世
256 33 wèi and 謂傳所列但二十四世
257 33 wèi principle; reason 謂傳所列但二十四世
258 33 wèi Wei 謂傳所列但二十四世
259 33 wèi which; what; yad 謂傳所列但二十四世
260 33 wèi to say; iti 謂傳所列但二十四世
261 31 跋陀 bátuó Gunabhadra 跋陀也
262 30 expresses question or doubt 可令其法絕乎
263 30 in 可令其法絕乎
264 30 marks a return question 可令其法絕乎
265 30 marks a beckoning tone 可令其法絕乎
266 30 marks conjecture 可令其法絕乎
267 30 marks a pause 可令其法絕乎
268 30 marks praise 可令其法絕乎
269 30 ah; sigh 可令其法絕乎
270 29 huò or; either; else 禪者或引寶林傳證之
271 29 huò maybe; perhaps; might; possibly 禪者或引寶林傳證之
272 29 huò some; someone 禪者或引寶林傳證之
273 29 míngnián suddenly 禪者或引寶林傳證之
274 29 huò or; vā 禪者或引寶林傳證之
275 28 I 吾嘗病之
276 28 my 吾嘗病之
277 28 Wu 吾嘗病之
278 28 I; aham 吾嘗病之
279 27 yòu again; also 又其人姓族州土
280 27 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又其人姓族州土
281 27 yòu Kangxi radical 29 又其人姓族州土
282 27 yòu and 又其人姓族州土
283 27 yòu furthermore 又其人姓族州土
284 27 yòu in addition 又其人姓族州土
285 27 yòu but 又其人姓族州土
286 27 yòu again; also; moreover; punar 又其人姓族州土
287 27 ruò to seem; to be like; as 而祖代若有次第
288 27 ruò seemingly 而祖代若有次第
289 27 ruò if 而祖代若有次第
290 27 ruò you 而祖代若有次第
291 27 ruò this; that 而祖代若有次第
292 27 ruò and; or 而祖代若有次第
293 27 ruò as for; pertaining to 而祖代若有次第
294 27 pomegranite 而祖代若有次第
295 27 ruò to choose 而祖代若有次第
296 27 ruò to agree; to accord with; to conform to 而祖代若有次第
297 27 ruò thus 而祖代若有次第
298 27 ruò pollia 而祖代若有次第
299 27 ruò Ruo 而祖代若有次第
300 27 ruò only then 而祖代若有次第
301 27 ja 而祖代若有次第
302 27 jñā 而祖代若有次第
303 27 ruò if; yadi 而祖代若有次第
304 26 rán correct; right; certainly 然寶林亦禪者之
305 26 rán so; thus 然寶林亦禪者之
306 26 rán to approve; to endorse 然寶林亦禪者之
307 26 rán to burn 然寶林亦禪者之
308 26 rán to pledge; to promise 然寶林亦禪者之
309 26 rán but 然寶林亦禪者之
310 26 rán although; even though 然寶林亦禪者之
311 26 rán after; after that; afterwards 然寶林亦禪者之
312 26 rán used after a verb 然寶林亦禪者之
313 26 rán used at the end of a sentence 然寶林亦禪者之
314 26 rán expresses doubt 然寶林亦禪者之
315 26 rán ok; alright 然寶林亦禪者之
316 26 rán Ran 然寶林亦禪者之
317 26 rán indeed; vā 然寶林亦禪者之
318 25 method; way 可令其法絕乎
319 25 France 可令其法絕乎
320 25 the law; rules; regulations 可令其法絕乎
321 25 the teachings of the Buddha; Dharma 可令其法絕乎
322 25 a standard; a norm 可令其法絕乎
323 25 an institution 可令其法絕乎
324 25 to emulate 可令其法絕乎
325 25 magic; a magic trick 可令其法絕乎
326 25 punishment 可令其法絕乎
327 25 Fa 可令其法絕乎
328 25 a precedent 可令其法絕乎
329 25 a classification of some kinds of Han texts 可令其法絕乎
330 25 relating to a ceremony or rite 可令其法絕乎
331 25 Dharma 可令其法絕乎
332 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 可令其法絕乎
333 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 可令其法絕乎
334 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 可令其法絕乎
335 25 quality; characteristic 可令其法絕乎
336 24 達磨 dámó Bodhidharma 達磨之宗大勸
337 24 師子 shīzi a lion 至師子祖而已矣
338 24 師子 shīzi lion; siṃha 至師子祖而已矣
339 24 師子 shīzi Simha 至師子祖而已矣
340 24 gài a lid; top; cover 蓋後之人曲
341 24 gài to build 蓋後之人曲
342 24 Ge 蓋後之人曲
343 24 gài because 蓋後之人曲
344 24 gài roughly; approximately 蓋後之人曲
345 24 gài but; yet 蓋後之人曲
346 24 gài probably; about 蓋後之人曲
347 24 gài to cover; to hide; to protect 蓋後之人曲
348 24 gài an umbrella; a canopy 蓋後之人曲
349 24 gài a shell 蓋後之人曲
350 24 gài sogon grass 蓋後之人曲
351 24 gài to add to 蓋後之人曲
352 24 gài to surpass; to overshadow; to overarch 蓋後之人曲
353 24 gài to chatter 蓋後之人曲
354 24 why 蓋後之人曲
355 24 why not 蓋後之人曲
356 24 Ge 蓋後之人曲
357 24 gài a roof; thatched roofing 蓋後之人曲
358 24 gài to respect; to uphold 蓋後之人曲
359 24 gài a crest 蓋後之人曲
360 24 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 蓋後之人曲
361 24 not; no 而難家益不取
362 24 expresses that a certain condition cannot be acheived 而難家益不取
363 24 as a correlative 而難家益不取
364 24 no (answering a question) 而難家益不取
365 24 forms a negative adjective from a noun 而難家益不取
366 24 at the end of a sentence to form a question 而難家益不取
367 24 to form a yes or no question 而難家益不取
368 24 infix potential marker 而難家益不取
369 24 no; na 而難家益不取
370 23 èr two 因探二傳
371 23 èr Kangxi radical 7 因探二傳
372 23 èr second 因探二傳
373 23 èr twice; double; di- 因探二傳
374 23 èr another; the other 因探二傳
375 23 èr more than one kind 因探二傳
376 23 èr two; dvā; dvi 因探二傳
377 23 èr both; dvaya 因探二傳
378 23 to translate; to interpret 梵僧吉迦夜所譯
379 23 to explain 梵僧吉迦夜所譯
380 23 to decode; to encode 梵僧吉迦夜所譯
381 22 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 若其序彌遮迦多
382 22 duó many; much 若其序彌遮迦多
383 22 duō more 若其序彌遮迦多
384 22 duō an unspecified extent 若其序彌遮迦多
385 22 duō used in exclamations 若其序彌遮迦多
386 22 duō excessive 若其序彌遮迦多
387 22 duō to what extent 若其序彌遮迦多
388 22 duō abundant 若其序彌遮迦多
389 22 duō to multiply; to acrue 若其序彌遮迦多
390 22 duō mostly 若其序彌遮迦多
391 22 duō simply; merely 若其序彌遮迦多
392 22 duō frequently 若其序彌遮迦多
393 22 duō very 若其序彌遮迦多
394 22 duō Duo 若其序彌遮迦多
395 22 duō ta 若其序彌遮迦多
396 22 duō many; bahu 若其序彌遮迦多
397 22 preface; introduction 序人世數前後
398 22 order; sequence 序人世數前後
399 22 wings of a house; lateral walls 序人世數前後
400 22 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 序人世數前後
401 22 to arrange; to put in order 序人世數前後
402 22 precedence; rank 序人世數前後
403 22 to narrate; to describe 序人世數前後
404 22 a text written for seeing someone off 序人世數前後
405 22 an antechamber 序人世數前後
406 22 season 序人世數前後
407 22 overture; prelude 序人世數前後
408 22 first; nidāna 序人世數前後
409 22 míng measure word for people 或但空有其名者
410 22 míng fame; renown; reputation 或但空有其名者
411 22 míng a name; personal name; designation 或但空有其名者
412 22 míng rank; position 或但空有其名者
413 22 míng an excuse 或但空有其名者
414 22 míng life 或但空有其名者
415 22 míng to name; to call 或但空有其名者
416 22 míng to express; to describe 或但空有其名者
417 22 míng to be called; to have the name 或但空有其名者
418 22 míng to own; to possess 或但空有其名者
419 22 míng famous; renowned 或但空有其名者
420 22 míng moral 或但空有其名者
421 22 míng name; naman 或但空有其名者
422 22 míng fame; renown; yasas 或但空有其名者
423 22 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃其
424 22 nǎi to be 乃其
425 22 nǎi you; yours 乃其
426 22 nǎi also; moreover 乃其
427 22 nǎi however; but 乃其
428 22 nǎi if 乃其
429 21 jīn today; present; now 今其
430 21 jīn Jin 今其
431 21 jīn modern 今其
432 21 jīn now; adhunā 今其
433 20 big; huge; large 達磨之宗大勸
434 20 Kangxi radical 37 達磨之宗大勸
435 20 great; major; important 達磨之宗大勸
436 20 size 達磨之宗大勸
437 20 old 達磨之宗大勸
438 20 greatly; very 達磨之宗大勸
439 20 oldest; earliest 達磨之宗大勸
440 20 adult 達磨之宗大勸
441 20 tài greatest; grand 達磨之宗大勸
442 20 dài an important person 達磨之宗大勸
443 20 senior 達磨之宗大勸
444 20 approximately 達磨之宗大勸
445 20 tài greatest; grand 達磨之宗大勸
446 20 an element 達磨之宗大勸
447 20 great; mahā 達磨之宗大勸
448 20 chū to go out; to leave 若敘師子尊者傍出
449 20 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 若敘師子尊者傍出
450 20 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 若敘師子尊者傍出
451 20 chū to extend; to spread 若敘師子尊者傍出
452 20 chū to appear 若敘師子尊者傍出
453 20 chū to exceed 若敘師子尊者傍出
454 20 chū to publish; to post 若敘師子尊者傍出
455 20 chū to take up an official post 若敘師子尊者傍出
456 20 chū to give birth 若敘師子尊者傍出
457 20 chū a verb complement 若敘師子尊者傍出
458 20 chū to occur; to happen 若敘師子尊者傍出
459 20 chū to divorce 若敘師子尊者傍出
460 20 chū to chase away 若敘師子尊者傍出
461 20 chū to escape; to leave 若敘師子尊者傍出
462 20 chū to give 若敘師子尊者傍出
463 20 chū to emit 若敘師子尊者傍出
464 20 chū quoted from 若敘師子尊者傍出
465 20 chū to go out; to leave 若敘師子尊者傍出
466 20 zhì to; until 至師子祖而已矣
467 20 zhì Kangxi radical 133 至師子祖而已矣
468 20 zhì extremely; very; most 至師子祖而已矣
469 20 zhì to arrive 至師子祖而已矣
470 20 zhì approach; upagama 至師子祖而已矣
471 19 dàn but; yet; however 謂傳所列但二十四世
472 19 dàn merely; only 謂傳所列但二十四世
473 19 dàn vainly 謂傳所列但二十四世
474 19 dàn promptly 謂傳所列但二十四世
475 19 dàn all 謂傳所列但二十四世
476 19 dàn Dan 謂傳所列但二十四世
477 19 dàn only; kevala 謂傳所列但二十四世
478 19 otherwise; but; however 則師資授受
479 19 then 則師資授受
480 19 measure word for short sections of text 則師資授受
481 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則師資授受
482 19 a grade; a level 則師資授受
483 19 an example; a model 則師資授受
484 19 a weighing device 則師資授受
485 19 to grade; to rank 則師資授受
486 19 to copy; to imitate; to follow 則師資授受
487 19 to do 則師資授受
488 19 only 則師資授受
489 19 immediately 則師資授受
490 19 then; moreover; atha 則師資授受
491 19 koan; kōan; gong'an 則師資授受
492 19 shì a generation 謂傳所列但二十四世
493 19 shì a period of thirty years 謂傳所列但二十四世
494 19 shì the world 謂傳所列但二十四世
495 19 shì years; age 謂傳所列但二十四世
496 19 shì a dynasty 謂傳所列但二十四世
497 19 shì secular; worldly 謂傳所列但二十四世
498 19 shì over generations 謂傳所列但二十四世
499 19 shì always 謂傳所列但二十四世
500 19 shì world 謂傳所列但二十四世

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
he; her; it; saḥ; sā; tad
zhě ca
ya
ér and; ca
zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama
patriarch; pitāmaha
use; yogena
near to; antike
wèi to be; bhū
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白山 98 Baishan
宝林 寶林 98 Po Lam
宝林传 寶林傳 98 Baolin Zhuan; Baolin Biographies
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北朝 98 Northern Dynasties
北天竺 98 Northern India
般若多罗 般若多羅 98 Prajñātara
曹芳 67 Cao Fang
陈留 陳留 99 Chenliu
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
出三藏记 出三藏記 99 Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
传法正宗记 傳法正宗記 99 Chuanfa Zhengzong Ji; The True Transmission of the Dharma
传法正宗论 傳法正宗論 99 Chuan Fa Zhengzong Lun
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
达多 達多 100 Devadatta
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达磨多罗 達磨多羅 100 Bodhidharma
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东山 東山 100 Dongshan
多罗 多羅 100 Tara
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
多同 100 Duotong
法胜 法勝 102 Dharmottara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛生日 102 Buddha's Birthday; Vesak
佛驮 佛馱 102 Buddha
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102
  1. Buddhabhadra
  2. Buddhabhadra
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
汉文 漢文 104 written Chinese language
鹤勒那 鶴勒那 104 Haklena
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧皎 104 Hui Jiao
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
迦那提婆 106 kānadeva
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
吉迦夜 106 Kinkara; Kekaya
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安 晉安 106 Jin'an
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
康僧铠 康僧鎧 107
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman; Saņghavarman
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗睺 羅睺 108 Rahu
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
弥遮迦 彌遮迦 109 Michaka
摩拏罗 摩拏羅 109 Manorhita
那连耶舍 那連耶舍 110 Narendrayaśas
南朝 110 Sourthern Dynasties
南齐 南齐齊 110
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南天竺 110 Southern India
难提 難提 110 Nandi; Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
婆舍斯多 112 Bashyashita
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
菩提达磨 菩提達磨 112 Bodhidharma
契嵩 113 Qi Song
齐王 齊王 113 Qi Wang; Cao Fang
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
萨婆多部 薩婆多部 115 Sarvastivada school
僧慧 115
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧祐 115 Sengyou
商那和修 115 sānakavāsa
神清 115 Shen Qing
舍那婆斯 115 sānakavāsa
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
四韦陀 四韋陀 115 Four Vedas
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
隋唐 115 Sui and Tang dynasties
昙谛 曇諦 116 Tan Di
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
唐河 116 Tanghe
天竺 116 India; Indian subcontinent
提多迦 116 Dhritaka; Dhītika; Dhṛṭaka
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
拓跋 116 Tuoba
文成 119 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西域 120 Western Regions
小乘 120 Hinayana
孝文帝 120 Emperor Xiaowen of Wei
西天 120 India; Indian continent
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
楊衒之 楊衒之 121 Yang Xuanzhi
121
  1. Ye
  2. Ye
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
夜奢 121 Punyayasas
义熙 義熙 121 Yixi reign
优波崛 優波崛 121 Upagupta
元本 121 Yuan Edition
元嘉 121 Yuanjia reign
震旦 122 China
智严 智嚴 122 Zhi Yan
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
传灯录 傳燈錄 122 The Records of the Transmission of the Lamp
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
传佛心印 傳佛心印 99 to transmit the Buddha mind seal
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大藏 100 Buddhist canon
二十八祖 195 the twenty eight patriarchs
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
化行 104 conversion and practice
毁法 毀法 104 persecution of Buddhism
经本 經本 106 Sutra
净观 淨觀 106 pure contemplation
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
六通 108 six supernatural powers
律者 108 vinaya teacher
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
婆陀 112 avadāna; apadāna
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
深法 115 a profound truth
师承 師承 115 succeed one's teacher
受法 115 to receive the Dharma
受者 115 recipient
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
昙摩 曇摩 116 dharma
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无量门 無量門 119 boundless gate
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
小法 120 lesser teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行法 120 cultivation method
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
藏经目录 藏經目錄 122 catlog of Chinese Buddhist scriptures
众圣 眾聖 122 all sages
众经 眾經 122 myriad of scriptures
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī