Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Ping Sha Wang Wu Yuan Jing 佛說蓱沙王五願經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 81 wéi to act as; to serve 一者願我年少為王
2 81 wéi to change into; to become 一者願我年少為王
3 81 wéi to be; is 一者願我年少為王
4 81 wéi to do 一者願我年少為王
5 81 wèi to support; to help 一者願我年少為王
6 81 wéi to govern 一者願我年少為王
7 81 wèi to be; bhū 一者願我年少為王
8 36 do not 其國王名弗迦沙
9 36 pu 其國王名弗迦沙
10 36 迦沙 jiāshā kasaya; kaṣāya 其國王名弗迦沙
11 36 shēn human body; torso 學身中六分經
12 36 shēn Kangxi radical 158 學身中六分經
13 36 shēn self 學身中六分經
14 36 shēn life 學身中六分經
15 36 shēn an object 學身中六分經
16 36 shēn a lifetime 學身中六分經
17 36 shēn moral character 學身中六分經
18 36 shēn status; identity; position 學身中六分經
19 36 shēn pregnancy 學身中六分經
20 36 juān India 學身中六分經
21 36 shēn body; kāya 學身中六分經
22 31 Buddha; Awakened One 佛在王舍國鷂山中
23 31 relating to Buddhism 佛在王舍國鷂山中
24 31 a statue or image of a Buddha 佛在王舍國鷂山中
25 31 a Buddhist text 佛在王舍國鷂山中
26 31 to touch; to stroke 佛在王舍國鷂山中
27 31 Buddha 佛在王舍國鷂山中
28 31 Buddha; Awakened One 佛在王舍國鷂山中
29 28 zhě ca 三者使我出入常往來佛所
30 26 self 一者願我年少為王
31 26 [my] dear 一者願我年少為王
32 26 Wo 一者願我年少為王
33 26 self; atman; attan 一者願我年少為王
34 26 ga 一者願我年少為王
35 25 wáng Wang 時王舍國王號名蓱比沙
36 25 wáng a king 時王舍國王號名蓱比沙
37 25 wáng Kangxi radical 96 時王舍國王號名蓱比沙
38 25 wàng to be king; to rule 時王舍國王號名蓱比沙
39 25 wáng a prince; a duke 時王舍國王號名蓱比沙
40 25 wáng grand; great 時王舍國王號名蓱比沙
41 25 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王舍國王號名蓱比沙
42 25 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王舍國王號名蓱比沙
43 25 wáng the head of a group or gang 時王舍國王號名蓱比沙
44 25 wáng the biggest or best of a group 時王舍國王號名蓱比沙
45 25 wáng king; best of a kind; rāja 時王舍國王號名蓱比沙
46 23 jìn to the greatest extent; utmost 愚癡盡眾惡消除
47 23 jìn perfect; flawless 愚癡盡眾惡消除
48 23 jìn to give priority to; to do one's utmost 愚癡盡眾惡消除
49 23 jìn to vanish 愚癡盡眾惡消除
50 23 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 愚癡盡眾惡消除
51 23 jìn to die 愚癡盡眾惡消除
52 23 jìn exhaustion; kṣaya 愚癡盡眾惡消除
53 22 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 志不復轉
54 22 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 志不復轉
55 22 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 志不復轉
56 22 zhuǎn to turn; to rotate 志不復轉
57 22 zhuǎi to use many literary allusions 志不復轉
58 22 zhuǎn to transfer 志不復轉
59 22 zhuǎn to move forward; pravartana 志不復轉
60 21 zhī to go 蓱比沙王皆得之
61 21 zhī to arrive; to go 蓱比沙王皆得之
62 21 zhī is 蓱比沙王皆得之
63 21 zhī to use 蓱比沙王皆得之
64 21 zhī Zhi 蓱比沙王皆得之
65 21 不復 bùfù to not go back 便不復生
66 21 不復 bùfù not again 便不復生
67 20 Kangxi radical 132 弗迦沙王却後數日自念言
68 20 Zi 弗迦沙王却後數日自念言
69 20 a nose 弗迦沙王却後數日自念言
70 20 the beginning; the start 弗迦沙王却後數日自念言
71 20 origin 弗迦沙王却後數日自念言
72 20 to employ; to use 弗迦沙王却後數日自念言
73 20 to be 弗迦沙王却後數日自念言
74 20 self; soul; ātman 弗迦沙王却後數日自念言
75 19 suǒ a few; various; some 三者使我出入常往來佛所
76 19 suǒ a place; a location 三者使我出入常往來佛所
77 19 suǒ indicates a passive voice 三者使我出入常往來佛所
78 19 suǒ an ordinal number 三者使我出入常往來佛所
79 19 suǒ meaning 三者使我出入常往來佛所
80 19 suǒ garrison 三者使我出入常往來佛所
81 19 suǒ place; pradeśa 三者使我出入常往來佛所
82 19 便 biàn convenient; handy; easy 不如便自行見佛
83 19 便 biàn advantageous 不如便自行見佛
84 19 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 不如便自行見佛
85 19 便 pián fat; obese 不如便自行見佛
86 19 便 biàn to make easy 不如便自行見佛
87 19 便 biàn an unearned advantage 不如便自行見佛
88 19 便 biàn ordinary; plain 不如便自行見佛
89 19 便 biàn in passing 不如便自行見佛
90 19 便 biàn informal 不如便自行見佛
91 19 便 biàn appropriate; suitable 不如便自行見佛
92 19 便 biàn an advantageous occasion 不如便自行見佛
93 19 便 biàn stool 不如便自行見佛
94 19 便 pián quiet; quiet and comfortable 不如便自行見佛
95 19 便 biàn proficient; skilled 不如便自行見佛
96 19 便 pián shrewd; slick; good with words 不如便自行見佛
97 19 to go back; to return 我不能復待蓱比沙報書
98 19 to resume; to restart 我不能復待蓱比沙報書
99 19 to do in detail 我不能復待蓱比沙報書
100 19 to restore 我不能復待蓱比沙報書
101 19 to respond; to reply to 我不能復待蓱比沙報書
102 19 Fu; Return 我不能復待蓱比沙報書
103 19 to retaliate; to reciprocate 我不能復待蓱比沙報書
104 19 to avoid forced labor or tax 我不能復待蓱比沙報書
105 19 Fu 我不能復待蓱比沙報書
106 19 doubled; to overlapping; folded 我不能復待蓱比沙報書
107 19 a lined garment with doubled thickness 我不能復待蓱比沙報書
108 19 fēng wind 四者身中有風
109 19 fēng Kangxi radical 182 四者身中有風
110 19 fēng demeanor; style; appearance 四者身中有風
111 19 fēng prana 四者身中有風
112 19 fēng a scene 四者身中有風
113 19 fēng a custom; a tradition 四者身中有風
114 19 fēng news 四者身中有風
115 19 fēng a disturbance /an incident 四者身中有風
116 19 fēng a fetish 四者身中有風
117 19 fēng a popular folk song 四者身中有風
118 19 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 四者身中有風
119 19 fēng Feng 四者身中有風
120 19 fēng to blow away 四者身中有風
121 19 fēng sexual interaction of animals 四者身中有風
122 19 fēng from folklore without a basis 四者身中有風
123 19 fèng fashion; vogue 四者身中有風
124 19 fèng to tacfully admonish 四者身中有風
125 19 fēng weather 四者身中有風
126 19 fēng quick 四者身中有風
127 19 fēng prevailing conditions; general sentiment 四者身中有風
128 19 fēng wind element 四者身中有風
129 19 fēng wind; vayu 四者身中有風
130 18 yán to speak; to say; said 蓱比沙王見華大歡喜言
131 18 yán language; talk; words; utterance; speech 蓱比沙王見華大歡喜言
132 18 yán Kangxi radical 149 蓱比沙王見華大歡喜言
133 18 yán phrase; sentence 蓱比沙王見華大歡喜言
134 18 yán a word; a syllable 蓱比沙王見華大歡喜言
135 18 yán a theory; a doctrine 蓱比沙王見華大歡喜言
136 18 yán to regard as 蓱比沙王見華大歡喜言
137 18 yán to act as 蓱比沙王見華大歡喜言
138 18 yán word; vacana 蓱比沙王見華大歡喜言
139 18 yán speak; vad 蓱比沙王見華大歡喜言
140 15 liù six 學身中六分經
141 15 liù sixth 學身中六分經
142 15 liù a note on the Gongche scale 學身中六分經
143 15 liù six; ṣaṭ 學身中六分經
144 15 Yi 弗迦沙王亦常意念
145 15 huǒ fire; flame 三者身中有火
146 15 huǒ to start a fire; to burn 三者身中有火
147 15 huǒ Kangxi radical 86 三者身中有火
148 15 huǒ anger; rage 三者身中有火
149 15 huǒ fire element 三者身中有火
150 15 huǒ Antares 三者身中有火
151 15 huǒ radiance 三者身中有火
152 15 huǒ lightning 三者身中有火
153 15 huǒ a torch 三者身中有火
154 15 huǒ red 三者身中有火
155 15 huǒ urgent 三者身中有火
156 15 huǒ a cause of disease 三者身中有火
157 15 huǒ huo 三者身中有火
158 15 huǒ companion; comrade 三者身中有火
159 15 huǒ Huo 三者身中有火
160 15 huǒ fire; agni 三者身中有火
161 15 huǒ fire element 三者身中有火
162 15 huǒ Gode of Fire; Anala 三者身中有火
163 15 zhōng middle 學身中六分經
164 15 zhōng medium; medium sized 學身中六分經
165 15 zhōng China 學身中六分經
166 15 zhòng to hit the mark 學身中六分經
167 15 zhōng midday 學身中六分經
168 15 zhōng inside 學身中六分經
169 15 zhōng during 學身中六分經
170 15 zhōng Zhong 學身中六分經
171 15 zhōng intermediary 學身中六分經
172 15 zhōng half 學身中六分經
173 15 zhòng to reach; to attain 學身中六分經
174 15 zhòng to suffer; to infect 學身中六分經
175 15 zhòng to obtain 學身中六分經
176 15 zhòng to pass an exam 學身中六分經
177 15 zhōng middle 學身中六分經
178 14 to go; to 止於城外
179 14 to rely on; to depend on 止於城外
180 14 Yu 止於城外
181 14 a crow 止於城外
182 14 cóng to follow 從癡為行
183 14 cóng to comply; to submit; to defer 從癡為行
184 14 cóng to participate in something 從癡為行
185 14 cóng to use a certain method or principle 從癡為行
186 14 cóng something secondary 從癡為行
187 14 cóng remote relatives 從癡為行
188 14 cóng secondary 從癡為行
189 14 cóng to go on; to advance 從癡為行
190 14 cōng at ease; informal 從癡為行
191 14 zòng a follower; a supporter 從癡為行
192 14 zòng to release 從癡為行
193 14 zòng perpendicular; longitudinal 從癡為行
194 14 xīn heart [organ] 五者聞經心疾開解
195 14 xīn Kangxi radical 61 五者聞經心疾開解
196 14 xīn mind; consciousness 五者聞經心疾開解
197 14 xīn the center; the core; the middle 五者聞經心疾開解
198 14 xīn one of the 28 star constellations 五者聞經心疾開解
199 14 xīn heart 五者聞經心疾開解
200 14 xīn emotion 五者聞經心疾開解
201 14 xīn intention; consideration 五者聞經心疾開解
202 14 xīn disposition; temperament 五者聞經心疾開解
203 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 五者聞經心疾開解
204 14 kōng empty; void; hollow 五者身中有空
205 14 kòng free time 五者身中有空
206 14 kòng to empty; to clean out 五者身中有空
207 14 kōng the sky; the air 五者身中有空
208 14 kōng in vain; for nothing 五者身中有空
209 14 kòng vacant; unoccupied 五者身中有空
210 14 kòng empty space 五者身中有空
211 14 kōng without substance 五者身中有空
212 14 kōng to not have 五者身中有空
213 14 kòng opportunity; chance 五者身中有空
214 14 kōng vast and high 五者身中有空
215 14 kōng impractical; ficticious 五者身中有空
216 14 kòng blank 五者身中有空
217 14 kòng expansive 五者身中有空
218 14 kòng lacking 五者身中有空
219 14 kōng plain; nothing else 五者身中有空
220 14 kōng Emptiness 五者身中有空
221 14 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 五者身中有空
222 14 bitterness; bitter flavor 憂悲苦
223 14 hardship; suffering 憂悲苦
224 14 to make things difficult for 憂悲苦
225 14 to train; to practice 憂悲苦
226 14 to suffer from a misfortune 憂悲苦
227 14 bitter 憂悲苦
228 14 grieved; facing hardship 憂悲苦
229 14 in low spirits; depressed 憂悲苦
230 14 painful 憂悲苦
231 14 suffering; duḥkha; dukkha 憂悲苦
232 13 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 人志用十八事轉動人意
233 13 zhì to write down; to record 人志用十八事轉動人意
234 13 zhì Zhi 人志用十八事轉動人意
235 13 zhì a written record; a treatise 人志用十八事轉動人意
236 13 zhì to remember 人志用十八事轉動人意
237 13 zhì annals; a treatise; a gazetteer 人志用十八事轉動人意
238 13 zhì a birthmark; a mole 人志用十八事轉動人意
239 13 zhì determination; will 人志用十八事轉動人意
240 13 zhì a magazine 人志用十八事轉動人意
241 13 zhì to measure; to weigh 人志用十八事轉動人意
242 13 zhì aspiration 人志用十八事轉動人意
243 13 zhì Aspiration 人志用十八事轉動人意
244 13 zhì resolve; determination; adhyāśaya 人志用十八事轉動人意
245 13 rén person; people; a human being 今我國中生一人華
246 13 rén Kangxi radical 9 今我國中生一人華
247 13 rén a kind of person 今我國中生一人華
248 13 rén everybody 今我國中生一人華
249 13 rén adult 今我國中生一人華
250 13 rén somebody; others 今我國中生一人華
251 13 rén an upright person 今我國中生一人華
252 13 rén person; manuṣya 今我國中生一人華
253 13 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 作沙門
254 13 沙門 shāmén sramana 作沙門
255 13 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 作沙門
256 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得須陀洹道
257 13 děi to want to; to need to 得須陀洹道
258 13 děi must; ought to 得須陀洹道
259 13 de 得須陀洹道
260 13 de infix potential marker 得須陀洹道
261 13 to result in 得須陀洹道
262 13 to be proper; to fit; to suit 得須陀洹道
263 13 to be satisfied 得須陀洹道
264 13 to be finished 得須陀洹道
265 13 děi satisfying 得須陀洹道
266 13 to contract 得須陀洹道
267 13 to hear 得須陀洹道
268 13 to have; there is 得須陀洹道
269 13 marks time passed 得須陀洹道
270 13 obtain; attain; prāpta 得須陀洹道
271 12 píng duckweed 時王舍國王號名蓱比沙
272 12 píng apple 時王舍國王號名蓱比沙
273 12 píng Master of Rain 時王舍國王號名蓱比沙
274 12 píng duckweed 時王舍國王號名蓱比沙
275 12 to associate with; be near 時王舍國王號名蓱比沙
276 12 to compare; to contrast 時王舍國王號名蓱比沙
277 12 Kangxi radical 81 時王舍國王號名蓱比沙
278 12 to gesture (with hands) 時王舍國王號名蓱比沙
279 12 to make an analogy 時王舍國王號名蓱比沙
280 12 an analogy 時王舍國王號名蓱比沙
281 12 an example 時王舍國王號名蓱比沙
282 12 comparison; upamā 時王舍國王號名蓱比沙
283 12 shā sand; gravel; pebbles 時王舍國王號名蓱比沙
284 12 shā Sha 時王舍國王號名蓱比沙
285 12 shā beach 時王舍國王號名蓱比沙
286 12 shā granulated 時王舍國王號名蓱比沙
287 12 shā granules; powder 時王舍國王號名蓱比沙
288 12 shā sha 時王舍國王號名蓱比沙
289 12 shā sa 時王舍國王號名蓱比沙
290 12 shā sand; vālukā 時王舍國王號名蓱比沙
291 12 dào way; road; path 得須陀洹道
292 12 dào principle; a moral; morality 得須陀洹道
293 12 dào Tao; the Way 得須陀洹道
294 12 dào to say; to speak; to talk 得須陀洹道
295 12 dào to think 得須陀洹道
296 12 dào circuit; a province 得須陀洹道
297 12 dào a course; a channel 得須陀洹道
298 12 dào a method; a way of doing something 得須陀洹道
299 12 dào a doctrine 得須陀洹道
300 12 dào Taoism; Daoism 得須陀洹道
301 12 dào a skill 得須陀洹道
302 12 dào a sect 得須陀洹道
303 12 dào a line 得須陀洹道
304 12 dào Way 得須陀洹道
305 12 dào way; path; marga 得須陀洹道
306 12 yuàn to hope; to wish; to desire 意常求五願
307 12 yuàn hope 意常求五願
308 12 yuàn to be ready; to be willing 意常求五願
309 12 yuàn to ask for; to solicit 意常求五願
310 12 yuàn a vow 意常求五願
311 12 yuàn diligent; attentive 意常求五願
312 12 yuàn to prefer; to select 意常求五願
313 12 yuàn to admire 意常求五願
314 12 yuàn a vow; pranidhana 意常求五願
315 11 ěr ear 二者耳
316 11 ěr Kangxi radical 128 二者耳
317 11 ěr an ear-shaped object 二者耳
318 11 ěr on both sides 二者耳
319 11 ěr a vessel handle 二者耳
320 11 ěr ear; śrotra 二者耳
321 11 soil; ground; land 一者身中有地
322 11 floor 一者身中有地
323 11 the earth 一者身中有地
324 11 fields 一者身中有地
325 11 a place 一者身中有地
326 11 a situation; a position 一者身中有地
327 11 background 一者身中有地
328 11 terrain 一者身中有地
329 11 a territory; a region 一者身中有地
330 11 used after a distance measure 一者身中有地
331 11 coming from the same clan 一者身中有地
332 11 earth; pṛthivī 一者身中有地
333 11 stage; ground; level; bhumi 一者身中有地
334 11 zuò to do 少小作太子
335 11 zuò to act as; to serve as 少小作太子
336 11 zuò to start 少小作太子
337 11 zuò a writing; a work 少小作太子
338 11 zuò to dress as; to be disguised as 少小作太子
339 11 zuō to create; to make 少小作太子
340 11 zuō a workshop 少小作太子
341 11 zuō to write; to compose 少小作太子
342 11 zuò to rise 少小作太子
343 11 zuò to be aroused 少小作太子
344 11 zuò activity; action; undertaking 少小作太子
345 11 zuò to regard as 少小作太子
346 11 zuò action; kāraṇa 少小作太子
347 11 tuō to take off 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
348 11 tuō to shed; to fall off 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
349 11 tuō to depart; to leave; to evade 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
350 11 tuō to omit; to overlook 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
351 11 tuō to sell 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
352 11 tuō rapid 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
353 11 tuō unconstrained; free and easy 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
354 11 tuì to shed 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
355 11 tuì happy; carefree 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
356 11 tuō escape; mokṣa 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
357 11 to join; to combine 從六向為合
358 11 to close 從六向為合
359 11 to agree with; equal to 從六向為合
360 11 to gather 從六向為合
361 11 whole 從六向為合
362 11 to be suitable; to be up to standard 從六向為合
363 11 a musical note 從六向為合
364 11 the conjunction of two astronomical objects 從六向為合
365 11 to fight 從六向為合
366 11 to conclude 從六向為合
367 11 to be similar to 從六向為合
368 11 crowded 從六向為合
369 11 a box 從六向為合
370 11 to copulate 從六向為合
371 11 a partner; a spouse 從六向為合
372 11 harmonious 從六向為合
373 11 He 從六向為合
374 11 a container for grain measurement 從六向為合
375 11 Merge 從六向為合
376 11 unite; saṃyoga 從六向為合
377 11 niàn to read aloud 蓱比沙王意常念
378 11 niàn to remember; to expect 蓱比沙王意常念
379 11 niàn to miss 蓱比沙王意常念
380 11 niàn to consider 蓱比沙王意常念
381 11 niàn to recite; to chant 蓱比沙王意常念
382 11 niàn to show affection for 蓱比沙王意常念
383 11 niàn a thought; an idea 蓱比沙王意常念
384 11 niàn twenty 蓱比沙王意常念
385 11 niàn memory 蓱比沙王意常念
386 11 niàn an instant 蓱比沙王意常念
387 11 niàn Nian 蓱比沙王意常念
388 11 niàn mindfulness; smrti 蓱比沙王意常念
389 11 niàn a thought; citta 蓱比沙王意常念
390 11 shuǐ water 二者身中有水
391 11 shuǐ Kangxi radical 85 二者身中有水
392 11 shuǐ a river 二者身中有水
393 11 shuǐ liquid; lotion; juice 二者身中有水
394 11 shuǐ a flood 二者身中有水
395 11 shuǐ to swim 二者身中有水
396 11 shuǐ a body of water 二者身中有水
397 11 shuǐ Shui 二者身中有水
398 11 shuǐ water element 二者身中有水
399 11 shuǐ water 二者身中有水
400 10 to use; to grasp 以遺弗迦沙
401 10 to rely on 以遺弗迦沙
402 10 to regard 以遺弗迦沙
403 10 to be able to 以遺弗迦沙
404 10 to order; to command 以遺弗迦沙
405 10 used after a verb 以遺弗迦沙
406 10 a reason; a cause 以遺弗迦沙
407 10 Israel 以遺弗迦沙
408 10 Yi 以遺弗迦沙
409 10 use; yogena 以遺弗迦沙
410 10 shēng to be born; to give birth 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
411 10 shēng to live 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
412 10 shēng raw 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
413 10 shēng a student 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
414 10 shēng life 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
415 10 shēng to produce; to give rise 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
416 10 shēng alive 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
417 10 shēng a lifetime 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
418 10 shēng to initiate; to become 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
419 10 shēng to grow 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
420 10 shēng unfamiliar 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
421 10 shēng not experienced 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
422 10 shēng hard; stiff; strong 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
423 10 shēng having academic or professional knowledge 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
424 10 shēng a male role in traditional theatre 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
425 10 shēng gender 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
426 10 shēng to develop; to grow 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
427 10 shēng to set up 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
428 10 shēng a prostitute 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
429 10 shēng a captive 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
430 10 shēng a gentleman 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
431 10 shēng Kangxi radical 100 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
432 10 shēng unripe 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
433 10 shēng nature 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
434 10 shēng to inherit; to succeed 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
435 10 shēng destiny 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
436 10 shēng birth 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
437 9 xiàng direction 眼向色
438 9 xiàng to face 眼向色
439 9 xiàng previous; former; earlier 眼向色
440 9 xiàng a north facing window 眼向色
441 9 xiàng a trend 眼向色
442 9 xiàng Xiang 眼向色
443 9 xiàng Xiang 眼向色
444 9 xiàng to move towards 眼向色
445 9 xiàng to respect; to admire; to look up to 眼向色
446 9 xiàng to favor; to be partial to 眼向色
447 9 xiàng to approximate 眼向色
448 9 xiàng presuming 眼向色
449 9 xiàng to attack 眼向色
450 9 xiàng echo 眼向色
451 9 xiàng to make clear 眼向色
452 9 xiàng facing towards; abhimukha 眼向色
453 9 Kangxi radical 71 無飯食應器
454 9 to not have; without 無飯食應器
455 9 mo 無飯食應器
456 9 to not have 無飯食應器
457 9 Wu 無飯食應器
458 9 mo 無飯食應器
459 9 big; huge; large 蓱比沙王見華大歡喜言
460 9 Kangxi radical 37 蓱比沙王見華大歡喜言
461 9 great; major; important 蓱比沙王見華大歡喜言
462 9 size 蓱比沙王見華大歡喜言
463 9 old 蓱比沙王見華大歡喜言
464 9 oldest; earliest 蓱比沙王見華大歡喜言
465 9 adult 蓱比沙王見華大歡喜言
466 9 dài an important person 蓱比沙王見華大歡喜言
467 9 senior 蓱比沙王見華大歡喜言
468 9 an element 蓱比沙王見華大歡喜言
469 9 great; mahā 蓱比沙王見華大歡喜言
470 9 desire 心向欲
471 9 to desire; to wish 心向欲
472 9 to desire; to intend 心向欲
473 9 lust 心向欲
474 9 desire; intention; wish; kāma 心向欲
475 8 infix potential marker 不搖
476 8 idea 意常求五願
477 8 Italy (abbreviation) 意常求五願
478 8 a wish; a desire; intention 意常求五願
479 8 mood; feeling 意常求五願
480 8 will; willpower; determination 意常求五願
481 8 bearing; spirit 意常求五願
482 8 to think of; to long for; to miss 意常求五願
483 8 to anticipate; to expect 意常求五願
484 8 to doubt; to suspect 意常求五願
485 8 meaning 意常求五願
486 8 a suggestion; a hint 意常求五願
487 8 an understanding; a point of view 意常求五願
488 8 Yi 意常求五願
489 8 manas; mind; mentation 意常求五願
490 8 wèi to call 謂髮
491 8 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂髮
492 8 wèi to speak to; to address 謂髮
493 8 wèi to treat as; to regard as 謂髮
494 8 wèi introducing a condition situation 謂髮
495 8 wèi to speak to; to address 謂髮
496 8 wèi to think 謂髮
497 8 wèi for; is to be 謂髮
498 8 wèi to make; to cause 謂髮
499 8 wèi principle; reason 謂髮
500 8 wèi Wei 謂髮

Frequencies of all Words

Top 1160

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 81 wèi for; to 一者願我年少為王
2 81 wèi because of 一者願我年少為王
3 81 wéi to act as; to serve 一者願我年少為王
4 81 wéi to change into; to become 一者願我年少為王
5 81 wéi to be; is 一者願我年少為王
6 81 wéi to do 一者願我年少為王
7 81 wèi for 一者願我年少為王
8 81 wèi because of; for; to 一者願我年少為王
9 81 wèi to 一者願我年少為王
10 81 wéi in a passive construction 一者願我年少為王
11 81 wéi forming a rehetorical question 一者願我年少為王
12 81 wéi forming an adverb 一者願我年少為王
13 81 wéi to add emphasis 一者願我年少為王
14 81 wèi to support; to help 一者願我年少為王
15 81 wéi to govern 一者願我年少為王
16 81 wèi to be; bhū 一者願我年少為王
17 36 no 其國王名弗迦沙
18 36 do not 其國王名弗迦沙
19 36 pu 其國王名弗迦沙
20 36 迦沙 jiāshā kasaya; kaṣāya 其國王名弗迦沙
21 36 shēn human body; torso 學身中六分經
22 36 shēn Kangxi radical 158 學身中六分經
23 36 shēn measure word for clothes 學身中六分經
24 36 shēn self 學身中六分經
25 36 shēn life 學身中六分經
26 36 shēn an object 學身中六分經
27 36 shēn a lifetime 學身中六分經
28 36 shēn personally 學身中六分經
29 36 shēn moral character 學身中六分經
30 36 shēn status; identity; position 學身中六分經
31 36 shēn pregnancy 學身中六分經
32 36 juān India 學身中六分經
33 36 shēn body; kāya 學身中六分經
34 31 Buddha; Awakened One 佛在王舍國鷂山中
35 31 relating to Buddhism 佛在王舍國鷂山中
36 31 a statue or image of a Buddha 佛在王舍國鷂山中
37 31 a Buddhist text 佛在王舍國鷂山中
38 31 to touch; to stroke 佛在王舍國鷂山中
39 31 Buddha 佛在王舍國鷂山中
40 31 Buddha; Awakened One 佛在王舍國鷂山中
41 28 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者使我出入常往來佛所
42 28 zhě that 三者使我出入常往來佛所
43 28 zhě nominalizing function word 三者使我出入常往來佛所
44 28 zhě used to mark a definition 三者使我出入常往來佛所
45 28 zhě used to mark a pause 三者使我出入常往來佛所
46 28 zhě topic marker; that; it 三者使我出入常往來佛所
47 28 zhuó according to 三者使我出入常往來佛所
48 28 zhě ca 三者使我出入常往來佛所
49 26 I; me; my 一者願我年少為王
50 26 self 一者願我年少為王
51 26 we; our 一者願我年少為王
52 26 [my] dear 一者願我年少為王
53 26 Wo 一者願我年少為王
54 26 self; atman; attan 一者願我年少為王
55 26 ga 一者願我年少為王
56 26 I; aham 一者願我年少為王
57 25 shì is; are; am; to be 是五願
58 25 shì is exactly 是五願
59 25 shì is suitable; is in contrast 是五願
60 25 shì this; that; those 是五願
61 25 shì really; certainly 是五願
62 25 shì correct; yes; affirmative 是五願
63 25 shì true 是五願
64 25 shì is; has; exists 是五願
65 25 shì used between repetitions of a word 是五願
66 25 shì a matter; an affair 是五願
67 25 shì Shi 是五願
68 25 shì is; bhū 是五願
69 25 shì this; idam 是五願
70 25 wáng Wang 時王舍國王號名蓱比沙
71 25 wáng a king 時王舍國王號名蓱比沙
72 25 wáng Kangxi radical 96 時王舍國王號名蓱比沙
73 25 wàng to be king; to rule 時王舍國王號名蓱比沙
74 25 wáng a prince; a duke 時王舍國王號名蓱比沙
75 25 wáng grand; great 時王舍國王號名蓱比沙
76 25 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王舍國王號名蓱比沙
77 25 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王舍國王號名蓱比沙
78 25 wáng the head of a group or gang 時王舍國王號名蓱比沙
79 25 wáng the biggest or best of a group 時王舍國王號名蓱比沙
80 25 wáng king; best of a kind; rāja 時王舍國王號名蓱比沙
81 23 jìn to the greatest extent; utmost 愚癡盡眾惡消除
82 23 jìn all; every 愚癡盡眾惡消除
83 23 jìn perfect; flawless 愚癡盡眾惡消除
84 23 jìn to give priority to; to do one's utmost 愚癡盡眾惡消除
85 23 jìn furthest; extreme 愚癡盡眾惡消除
86 23 jìn to vanish 愚癡盡眾惡消除
87 23 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 愚癡盡眾惡消除
88 23 jìn to be within the limit 愚癡盡眾惡消除
89 23 jìn all; every 愚癡盡眾惡消除
90 23 jìn to die 愚癡盡眾惡消除
91 23 jìn exhaustion; kṣaya 愚癡盡眾惡消除
92 22 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 志不復轉
93 22 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 志不復轉
94 22 zhuàn a revolution 志不復轉
95 22 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 志不復轉
96 22 zhuǎn to turn; to rotate 志不復轉
97 22 zhuǎi to use many literary allusions 志不復轉
98 22 zhuǎn to transfer 志不復轉
99 22 zhuǎn to move forward; pravartana 志不復轉
100 21 zhī him; her; them; that 蓱比沙王皆得之
101 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 蓱比沙王皆得之
102 21 zhī to go 蓱比沙王皆得之
103 21 zhī this; that 蓱比沙王皆得之
104 21 zhī genetive marker 蓱比沙王皆得之
105 21 zhī it 蓱比沙王皆得之
106 21 zhī in 蓱比沙王皆得之
107 21 zhī all 蓱比沙王皆得之
108 21 zhī and 蓱比沙王皆得之
109 21 zhī however 蓱比沙王皆得之
110 21 zhī if 蓱比沙王皆得之
111 21 zhī then 蓱比沙王皆得之
112 21 zhī to arrive; to go 蓱比沙王皆得之
113 21 zhī is 蓱比沙王皆得之
114 21 zhī to use 蓱比沙王皆得之
115 21 zhī Zhi 蓱比沙王皆得之
116 21 不復 bùfù to not go back 便不復生
117 21 不復 bùfù not again 便不復生
118 20 yǒu is; are; to exist 時王舍國北方有異國
119 20 yǒu to have; to possess 時王舍國北方有異國
120 20 yǒu indicates an estimate 時王舍國北方有異國
121 20 yǒu indicates a large quantity 時王舍國北方有異國
122 20 yǒu indicates an affirmative response 時王舍國北方有異國
123 20 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時王舍國北方有異國
124 20 yǒu used to compare two things 時王舍國北方有異國
125 20 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時王舍國北方有異國
126 20 yǒu used before the names of dynasties 時王舍國北方有異國
127 20 yǒu a certain thing; what exists 時王舍國北方有異國
128 20 yǒu multiple of ten and ... 時王舍國北方有異國
129 20 yǒu abundant 時王舍國北方有異國
130 20 yǒu purposeful 時王舍國北方有異國
131 20 yǒu You 時王舍國北方有異國
132 20 yǒu 1. existence; 2. becoming 時王舍國北方有異國
133 20 yǒu becoming; bhava 時王舍國北方有異國
134 20 naturally; of course; certainly 弗迦沙王却後數日自念言
135 20 from; since 弗迦沙王却後數日自念言
136 20 self; oneself; itself 弗迦沙王却後數日自念言
137 20 Kangxi radical 132 弗迦沙王却後數日自念言
138 20 Zi 弗迦沙王却後數日自念言
139 20 a nose 弗迦沙王却後數日自念言
140 20 the beginning; the start 弗迦沙王却後數日自念言
141 20 origin 弗迦沙王却後數日自念言
142 20 originally 弗迦沙王却後數日自念言
143 20 still; to remain 弗迦沙王却後數日自念言
144 20 in person; personally 弗迦沙王却後數日自念言
145 20 in addition; besides 弗迦沙王却後數日自念言
146 20 if; even if 弗迦沙王却後數日自念言
147 20 but 弗迦沙王却後數日自念言
148 20 because 弗迦沙王却後數日自念言
149 20 to employ; to use 弗迦沙王却後數日自念言
150 20 to be 弗迦沙王却後數日自念言
151 20 own; one's own; oneself 弗迦沙王却後數日自念言
152 20 self; soul; ātman 弗迦沙王却後數日自念言
153 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 三者使我出入常往來佛所
154 19 suǒ an office; an institute 三者使我出入常往來佛所
155 19 suǒ introduces a relative clause 三者使我出入常往來佛所
156 19 suǒ it 三者使我出入常往來佛所
157 19 suǒ if; supposing 三者使我出入常往來佛所
158 19 suǒ a few; various; some 三者使我出入常往來佛所
159 19 suǒ a place; a location 三者使我出入常往來佛所
160 19 suǒ indicates a passive voice 三者使我出入常往來佛所
161 19 suǒ that which 三者使我出入常往來佛所
162 19 suǒ an ordinal number 三者使我出入常往來佛所
163 19 suǒ meaning 三者使我出入常往來佛所
164 19 suǒ garrison 三者使我出入常往來佛所
165 19 suǒ place; pradeśa 三者使我出入常往來佛所
166 19 suǒ that which; yad 三者使我出入常往來佛所
167 19 便 biàn convenient; handy; easy 不如便自行見佛
168 19 便 biàn advantageous 不如便自行見佛
169 19 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 不如便自行見佛
170 19 便 pián fat; obese 不如便自行見佛
171 19 便 biàn to make easy 不如便自行見佛
172 19 便 biàn an unearned advantage 不如便自行見佛
173 19 便 biàn ordinary; plain 不如便自行見佛
174 19 便 biàn if only; so long as; to the contrary 不如便自行見佛
175 19 便 biàn in passing 不如便自行見佛
176 19 便 biàn informal 不如便自行見佛
177 19 便 biàn right away; then; right after 不如便自行見佛
178 19 便 biàn appropriate; suitable 不如便自行見佛
179 19 便 biàn an advantageous occasion 不如便自行見佛
180 19 便 biàn stool 不如便自行見佛
181 19 便 pián quiet; quiet and comfortable 不如便自行見佛
182 19 便 biàn proficient; skilled 不如便自行見佛
183 19 便 biàn even if; even though 不如便自行見佛
184 19 便 pián shrewd; slick; good with words 不如便自行見佛
185 19 便 biàn then; atha 不如便自行見佛
186 19 何等 héděng which?; what?; how?; what? 何等六分
187 19 何等 héděng sigh 何等六分
188 19 again; more; repeatedly 我不能復待蓱比沙報書
189 19 to go back; to return 我不能復待蓱比沙報書
190 19 to resume; to restart 我不能復待蓱比沙報書
191 19 to do in detail 我不能復待蓱比沙報書
192 19 to restore 我不能復待蓱比沙報書
193 19 to respond; to reply to 我不能復待蓱比沙報書
194 19 after all; and then 我不能復待蓱比沙報書
195 19 even if; although 我不能復待蓱比沙報書
196 19 Fu; Return 我不能復待蓱比沙報書
197 19 to retaliate; to reciprocate 我不能復待蓱比沙報書
198 19 to avoid forced labor or tax 我不能復待蓱比沙報書
199 19 particle without meaing 我不能復待蓱比沙報書
200 19 Fu 我不能復待蓱比沙報書
201 19 repeated; again 我不能復待蓱比沙報書
202 19 doubled; to overlapping; folded 我不能復待蓱比沙報書
203 19 a lined garment with doubled thickness 我不能復待蓱比沙報書
204 19 again; punar 我不能復待蓱比沙報書
205 19 fēng wind 四者身中有風
206 19 fēng Kangxi radical 182 四者身中有風
207 19 fēng demeanor; style; appearance 四者身中有風
208 19 fēng prana 四者身中有風
209 19 fēng a scene 四者身中有風
210 19 fēng a custom; a tradition 四者身中有風
211 19 fēng news 四者身中有風
212 19 fēng a disturbance /an incident 四者身中有風
213 19 fēng a fetish 四者身中有風
214 19 fēng a popular folk song 四者身中有風
215 19 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 四者身中有風
216 19 fēng Feng 四者身中有風
217 19 fēng to blow away 四者身中有風
218 19 fēng sexual interaction of animals 四者身中有風
219 19 fēng from folklore without a basis 四者身中有風
220 19 fèng fashion; vogue 四者身中有風
221 19 fèng to tacfully admonish 四者身中有風
222 19 fēng weather 四者身中有風
223 19 fēng quick 四者身中有風
224 19 fēng prevailing conditions; general sentiment 四者身中有風
225 19 fēng wind element 四者身中有風
226 19 fēng wind; vayu 四者身中有風
227 18 yán to speak; to say; said 蓱比沙王見華大歡喜言
228 18 yán language; talk; words; utterance; speech 蓱比沙王見華大歡喜言
229 18 yán Kangxi radical 149 蓱比沙王見華大歡喜言
230 18 yán a particle with no meaning 蓱比沙王見華大歡喜言
231 18 yán phrase; sentence 蓱比沙王見華大歡喜言
232 18 yán a word; a syllable 蓱比沙王見華大歡喜言
233 18 yán a theory; a doctrine 蓱比沙王見華大歡喜言
234 18 yán to regard as 蓱比沙王見華大歡喜言
235 18 yán to act as 蓱比沙王見華大歡喜言
236 18 yán word; vacana 蓱比沙王見華大歡喜言
237 18 yán speak; vad 蓱比沙王見華大歡喜言
238 17 jiē all; each and every; in all cases 蓱比沙王皆得之
239 17 jiē same; equally 蓱比沙王皆得之
240 17 jiē all; sarva 蓱比沙王皆得之
241 17 dāng to be; to act as; to serve as 當所奉行
242 17 dāng at or in the very same; be apposite 當所奉行
243 17 dāng dang (sound of a bell) 當所奉行
244 17 dāng to face 當所奉行
245 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當所奉行
246 17 dāng to manage; to host 當所奉行
247 17 dāng should 當所奉行
248 17 dāng to treat; to regard as 當所奉行
249 17 dǎng to think 當所奉行
250 17 dàng suitable; correspond to 當所奉行
251 17 dǎng to be equal 當所奉行
252 17 dàng that 當所奉行
253 17 dāng an end; top 當所奉行
254 17 dàng clang; jingle 當所奉行
255 17 dāng to judge 當所奉行
256 17 dǎng to bear on one's shoulder 當所奉行
257 17 dàng the same 當所奉行
258 17 dàng to pawn 當所奉行
259 17 dàng to fail [an exam] 當所奉行
260 17 dàng a trap 當所奉行
261 17 dàng a pawned item 當所奉行
262 17 dāng will be; bhaviṣyati 當所奉行
263 15 liù six 學身中六分經
264 15 liù sixth 學身中六分經
265 15 liù a note on the Gongche scale 學身中六分經
266 15 liù six; ṣaṭ 學身中六分經
267 15 also; too 弗迦沙王亦常意念
268 15 but 弗迦沙王亦常意念
269 15 this; he; she 弗迦沙王亦常意念
270 15 although; even though 弗迦沙王亦常意念
271 15 already 弗迦沙王亦常意念
272 15 particle with no meaning 弗迦沙王亦常意念
273 15 Yi 弗迦沙王亦常意念
274 15 huǒ fire; flame 三者身中有火
275 15 huǒ to start a fire; to burn 三者身中有火
276 15 huǒ Kangxi radical 86 三者身中有火
277 15 huǒ anger; rage 三者身中有火
278 15 huǒ fire element 三者身中有火
279 15 huǒ Antares 三者身中有火
280 15 huǒ radiance 三者身中有火
281 15 huǒ lightning 三者身中有火
282 15 huǒ a torch 三者身中有火
283 15 huǒ red 三者身中有火
284 15 huǒ urgent 三者身中有火
285 15 huǒ a cause of disease 三者身中有火
286 15 huǒ huo 三者身中有火
287 15 huǒ companion; comrade 三者身中有火
288 15 huǒ Huo 三者身中有火
289 15 huǒ fire; agni 三者身中有火
290 15 huǒ fire element 三者身中有火
291 15 huǒ Gode of Fire; Anala 三者身中有火
292 15 zhōng middle 學身中六分經
293 15 zhōng medium; medium sized 學身中六分經
294 15 zhōng China 學身中六分經
295 15 zhòng to hit the mark 學身中六分經
296 15 zhōng in; amongst 學身中六分經
297 15 zhōng midday 學身中六分經
298 15 zhōng inside 學身中六分經
299 15 zhōng during 學身中六分經
300 15 zhōng Zhong 學身中六分經
301 15 zhōng intermediary 學身中六分經
302 15 zhōng half 學身中六分經
303 15 zhōng just right; suitably 學身中六分經
304 15 zhōng while 學身中六分經
305 15 zhòng to reach; to attain 學身中六分經
306 15 zhòng to suffer; to infect 學身中六分經
307 15 zhòng to obtain 學身中六分經
308 15 zhòng to pass an exam 學身中六分經
309 15 zhōng middle 學身中六分經
310 14 in; at 止於城外
311 14 in; at 止於城外
312 14 in; at; to; from 止於城外
313 14 to go; to 止於城外
314 14 to rely on; to depend on 止於城外
315 14 to go to; to arrive at 止於城外
316 14 from 止於城外
317 14 give 止於城外
318 14 oppposing 止於城外
319 14 and 止於城外
320 14 compared to 止於城外
321 14 by 止於城外
322 14 and; as well as 止於城外
323 14 for 止於城外
324 14 Yu 止於城外
325 14 a crow 止於城外
326 14 whew; wow 止於城外
327 14 near to; antike 止於城外
328 14 cóng from 從癡為行
329 14 cóng to follow 從癡為行
330 14 cóng past; through 從癡為行
331 14 cóng to comply; to submit; to defer 從癡為行
332 14 cóng to participate in something 從癡為行
333 14 cóng to use a certain method or principle 從癡為行
334 14 cóng usually 從癡為行
335 14 cóng something secondary 從癡為行
336 14 cóng remote relatives 從癡為行
337 14 cóng secondary 從癡為行
338 14 cóng to go on; to advance 從癡為行
339 14 cōng at ease; informal 從癡為行
340 14 zòng a follower; a supporter 從癡為行
341 14 zòng to release 從癡為行
342 14 zòng perpendicular; longitudinal 從癡為行
343 14 cóng receiving; upādāya 從癡為行
344 14 xīn heart [organ] 五者聞經心疾開解
345 14 xīn Kangxi radical 61 五者聞經心疾開解
346 14 xīn mind; consciousness 五者聞經心疾開解
347 14 xīn the center; the core; the middle 五者聞經心疾開解
348 14 xīn one of the 28 star constellations 五者聞經心疾開解
349 14 xīn heart 五者聞經心疾開解
350 14 xīn emotion 五者聞經心疾開解
351 14 xīn intention; consideration 五者聞經心疾開解
352 14 xīn disposition; temperament 五者聞經心疾開解
353 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 五者聞經心疾開解
354 14 kōng empty; void; hollow 五者身中有空
355 14 kòng free time 五者身中有空
356 14 kòng to empty; to clean out 五者身中有空
357 14 kōng the sky; the air 五者身中有空
358 14 kōng in vain; for nothing 五者身中有空
359 14 kòng vacant; unoccupied 五者身中有空
360 14 kòng empty space 五者身中有空
361 14 kōng without substance 五者身中有空
362 14 kōng to not have 五者身中有空
363 14 kòng opportunity; chance 五者身中有空
364 14 kōng vast and high 五者身中有空
365 14 kōng impractical; ficticious 五者身中有空
366 14 kòng blank 五者身中有空
367 14 kòng expansive 五者身中有空
368 14 kòng lacking 五者身中有空
369 14 kōng plain; nothing else 五者身中有空
370 14 kōng Emptiness 五者身中有空
371 14 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 五者身中有空
372 14 bitterness; bitter flavor 憂悲苦
373 14 hardship; suffering 憂悲苦
374 14 to make things difficult for 憂悲苦
375 14 to train; to practice 憂悲苦
376 14 to suffer from a misfortune 憂悲苦
377 14 bitter 憂悲苦
378 14 grieved; facing hardship 憂悲苦
379 14 in low spirits; depressed 憂悲苦
380 14 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 憂悲苦
381 14 painful 憂悲苦
382 14 suffering; duḥkha; dukkha 憂悲苦
383 13 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 人志用十八事轉動人意
384 13 zhì to write down; to record 人志用十八事轉動人意
385 13 zhì Zhi 人志用十八事轉動人意
386 13 zhì a written record; a treatise 人志用十八事轉動人意
387 13 zhì to remember 人志用十八事轉動人意
388 13 zhì annals; a treatise; a gazetteer 人志用十八事轉動人意
389 13 zhì a birthmark; a mole 人志用十八事轉動人意
390 13 zhì determination; will 人志用十八事轉動人意
391 13 zhì a magazine 人志用十八事轉動人意
392 13 zhì to measure; to weigh 人志用十八事轉動人意
393 13 zhì aspiration 人志用十八事轉動人意
394 13 zhì Aspiration 人志用十八事轉動人意
395 13 zhì resolve; determination; adhyāśaya 人志用十八事轉動人意
396 13 rén person; people; a human being 今我國中生一人華
397 13 rén Kangxi radical 9 今我國中生一人華
398 13 rén a kind of person 今我國中生一人華
399 13 rén everybody 今我國中生一人華
400 13 rén adult 今我國中生一人華
401 13 rén somebody; others 今我國中生一人華
402 13 rén an upright person 今我國中生一人華
403 13 rén person; manuṣya 今我國中生一人華
404 13 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 作沙門
405 13 沙門 shāmén sramana 作沙門
406 13 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 作沙門
407 13 de potential marker 得須陀洹道
408 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得須陀洹道
409 13 děi must; ought to 得須陀洹道
410 13 děi to want to; to need to 得須陀洹道
411 13 děi must; ought to 得須陀洹道
412 13 de 得須陀洹道
413 13 de infix potential marker 得須陀洹道
414 13 to result in 得須陀洹道
415 13 to be proper; to fit; to suit 得須陀洹道
416 13 to be satisfied 得須陀洹道
417 13 to be finished 得須陀洹道
418 13 de result of degree 得須陀洹道
419 13 de marks completion of an action 得須陀洹道
420 13 děi satisfying 得須陀洹道
421 13 to contract 得須陀洹道
422 13 marks permission or possibility 得須陀洹道
423 13 expressing frustration 得須陀洹道
424 13 to hear 得須陀洹道
425 13 to have; there is 得須陀洹道
426 13 marks time passed 得須陀洹道
427 13 obtain; attain; prāpta 得須陀洹道
428 12 píng duckweed 時王舍國王號名蓱比沙
429 12 píng apple 時王舍國王號名蓱比沙
430 12 píng Master of Rain 時王舍國王號名蓱比沙
431 12 píng duckweed 時王舍國王號名蓱比沙
432 12 to associate with; be near 時王舍國王號名蓱比沙
433 12 to compare; to contrast 時王舍國王號名蓱比沙
434 12 used for comparison 時王舍國王號名蓱比沙
435 12 Kangxi radical 81 時王舍國王號名蓱比沙
436 12 by the time that; when 時王舍國王號名蓱比沙
437 12 to gesture (with hands) 時王舍國王號名蓱比沙
438 12 to make an analogy 時王舍國王號名蓱比沙
439 12 an analogy 時王舍國王號名蓱比沙
440 12 an example 時王舍國王號名蓱比沙
441 12 comparison; upamā 時王舍國王號名蓱比沙
442 12 shā sand; gravel; pebbles 時王舍國王號名蓱比沙
443 12 shā Sha 時王舍國王號名蓱比沙
444 12 shā beach 時王舍國王號名蓱比沙
445 12 shā granulated 時王舍國王號名蓱比沙
446 12 shā granules; powder 時王舍國王號名蓱比沙
447 12 shā sha 時王舍國王號名蓱比沙
448 12 shā a; ya 時王舍國王號名蓱比沙
449 12 shā sa 時王舍國王號名蓱比沙
450 12 shā sand; vālukā 時王舍國王號名蓱比沙
451 12 dào way; road; path 得須陀洹道
452 12 dào principle; a moral; morality 得須陀洹道
453 12 dào Tao; the Way 得須陀洹道
454 12 dào measure word for long things 得須陀洹道
455 12 dào to say; to speak; to talk 得須陀洹道
456 12 dào to think 得須陀洹道
457 12 dào times 得須陀洹道
458 12 dào circuit; a province 得須陀洹道
459 12 dào a course; a channel 得須陀洹道
460 12 dào a method; a way of doing something 得須陀洹道
461 12 dào measure word for doors and walls 得須陀洹道
462 12 dào measure word for courses of a meal 得須陀洹道
463 12 dào a centimeter 得須陀洹道
464 12 dào a doctrine 得須陀洹道
465 12 dào Taoism; Daoism 得須陀洹道
466 12 dào a skill 得須陀洹道
467 12 dào a sect 得須陀洹道
468 12 dào a line 得須陀洹道
469 12 dào Way 得須陀洹道
470 12 dào way; path; marga 得須陀洹道
471 12 yuàn to hope; to wish; to desire 意常求五願
472 12 yuàn hope 意常求五願
473 12 yuàn to be ready; to be willing 意常求五願
474 12 yuàn to ask for; to solicit 意常求五願
475 12 yuàn a vow 意常求五願
476 12 yuàn diligent; attentive 意常求五願
477 12 yuàn to prefer; to select 意常求五願
478 12 yuàn to admire 意常求五願
479 12 yuàn a vow; pranidhana 意常求五願
480 11 ěr ear 二者耳
481 11 ěr Kangxi radical 128 二者耳
482 11 ěr and that is all 二者耳
483 11 ěr an ear-shaped object 二者耳
484 11 ěr on both sides 二者耳
485 11 ěr a vessel handle 二者耳
486 11 ěr ear; śrotra 二者耳
487 11 soil; ground; land 一者身中有地
488 11 de subordinate particle 一者身中有地
489 11 floor 一者身中有地
490 11 the earth 一者身中有地
491 11 fields 一者身中有地
492 11 a place 一者身中有地
493 11 a situation; a position 一者身中有地
494 11 background 一者身中有地
495 11 terrain 一者身中有地
496 11 a territory; a region 一者身中有地
497 11 used after a distance measure 一者身中有地
498 11 coming from the same clan 一者身中有地
499 11 earth; pṛthivī 一者身中有地
500 11 stage; ground; level; bhumi 一者身中有地

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
pu
迦沙 jiāshā kasaya; kaṣāya
shēn body; kāya
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zhě ca
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wáng king; best of a kind; rāja
jìn exhaustion; kṣaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
北方 98 The North
佛说蓱沙王五愿经 佛說蓱沙王五願經 102 Fo Shuo Ping Sha Wang Wu Yuan Jing
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
千叶 千葉 113 Chiba
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍国 王舍國 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
悦头檀 悅頭檀 121 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
支谦 支謙 122 Zhi Qian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
白佛 98 to address the Buddha
别知 別知 98 distinguish
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度世 100 to pass through life
二十八天 195 twenty-eight heavens
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
迦沙 106 kasaya; kaṣāya
经戒 經戒 106 sutras and precepts
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六入 108 the six sense objects
念言 110 words from memory
勤苦 113 devoted and suffering
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
生相 115 attribute of arising
十八事 115 eighteen characterisitics; avenikabuddhadharma
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四事 115 the four necessities
所以者何 115 Why is that?
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
外空 119 emptiness external to the body
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我愚 119 the ignorance of self; the illusion of a permanent self
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
行苦 120 suffering as a consequence of action
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
欲生 121 arising from desire
正志 122 right intention
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
紫磨金 122 polished rose gold