Glossary and Vocabulary for King Bimbisāra Makes Five Vows (Fo Shuo Ping Sha Wang Wu Yuan Jing) 佛說蓱沙王五願經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 81 wéi to act as; to serve 一者願我年少為王
2 81 wéi to change into; to become 一者願我年少為王
3 81 wéi to be; is 一者願我年少為王
4 81 wéi to do 一者願我年少為王
5 81 wèi to support; to help 一者願我年少為王
6 81 wéi to govern 一者願我年少為王
7 81 wèi to be; bhū 一者願我年少為王
8 36 shēn human body; torso 學身中六分經
9 36 shēn Kangxi radical 158 學身中六分經
10 36 shēn self 學身中六分經
11 36 shēn life 學身中六分經
12 36 shēn an object 學身中六分經
13 36 shēn a lifetime 學身中六分經
14 36 shēn moral character 學身中六分經
15 36 shēn status; identity; position 學身中六分經
16 36 shēn pregnancy 學身中六分經
17 36 juān India 學身中六分經
18 36 shēn body; kāya 學身中六分經
19 36 弗迦沙 fújiāshā Bimbisāra 其國王名弗迦沙
20 31 Buddha; Awakened One 佛在王舍國鷂山中
21 31 relating to Buddhism 佛在王舍國鷂山中
22 31 a statue or image of a Buddha 佛在王舍國鷂山中
23 31 a Buddhist text 佛在王舍國鷂山中
24 31 to touch; to stroke 佛在王舍國鷂山中
25 31 Buddha 佛在王舍國鷂山中
26 31 Buddha; Awakened One 佛在王舍國鷂山中
27 28 zhě ca 三者使我出入常往來佛所
28 26 self 一者願我年少為王
29 26 [my] dear 一者願我年少為王
30 26 Wo 一者願我年少為王
31 26 self; atman; attan 一者願我年少為王
32 26 ga 一者願我年少為王
33 25 wáng Wang 時王舍國王號名蓱比沙
34 25 wáng a king 時王舍國王號名蓱比沙
35 25 wáng Kangxi radical 96 時王舍國王號名蓱比沙
36 25 wàng to be king; to rule 時王舍國王號名蓱比沙
37 25 wáng a prince; a duke 時王舍國王號名蓱比沙
38 25 wáng grand; great 時王舍國王號名蓱比沙
39 25 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王舍國王號名蓱比沙
40 25 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王舍國王號名蓱比沙
41 25 wáng the head of a group or gang 時王舍國王號名蓱比沙
42 25 wáng the biggest or best of a group 時王舍國王號名蓱比沙
43 25 wáng king; best of a kind; rāja 時王舍國王號名蓱比沙
44 23 jìn to the greatest extent; utmost 愚癡盡眾惡消除
45 23 jìn perfect; flawless 愚癡盡眾惡消除
46 23 jìn to give priority to; to do one's utmost 愚癡盡眾惡消除
47 23 jìn to vanish 愚癡盡眾惡消除
48 23 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 愚癡盡眾惡消除
49 23 jìn to die 愚癡盡眾惡消除
50 23 jìn exhaustion; kṣaya 愚癡盡眾惡消除
51 22 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 志不復轉
52 22 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 志不復轉
53 22 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 志不復轉
54 22 zhuǎn to turn; to rotate 志不復轉
55 22 zhuǎi to use many literary allusions 志不復轉
56 22 zhuǎn to transfer 志不復轉
57 22 zhuǎn to move forward; pravartana 志不復轉
58 21 zhī to go 蓱比沙王皆得之
59 21 zhī to arrive; to go 蓱比沙王皆得之
60 21 zhī is 蓱比沙王皆得之
61 21 zhī to use 蓱比沙王皆得之
62 21 zhī Zhi 蓱比沙王皆得之
63 21 zhī winding 蓱比沙王皆得之
64 21 不復 bùfù to not go back 便不復生
65 21 不復 bùfù not again 便不復生
66 20 Kangxi radical 132 弗迦沙王却後數日自念言
67 20 Zi 弗迦沙王却後數日自念言
68 20 a nose 弗迦沙王却後數日自念言
69 20 the beginning; the start 弗迦沙王却後數日自念言
70 20 origin 弗迦沙王却後數日自念言
71 20 to employ; to use 弗迦沙王却後數日自念言
72 20 to be 弗迦沙王却後數日自念言
73 20 self; soul; ātman 弗迦沙王却後數日自念言
74 19 suǒ a few; various; some 三者使我出入常往來佛所
75 19 suǒ a place; a location 三者使我出入常往來佛所
76 19 suǒ indicates a passive voice 三者使我出入常往來佛所
77 19 suǒ an ordinal number 三者使我出入常往來佛所
78 19 suǒ meaning 三者使我出入常往來佛所
79 19 suǒ garrison 三者使我出入常往來佛所
80 19 suǒ place; pradeśa 三者使我出入常往來佛所
81 19 便 biàn convenient; handy; easy 不如便自行見佛
82 19 便 biàn advantageous 不如便自行見佛
83 19 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 不如便自行見佛
84 19 便 pián fat; obese 不如便自行見佛
85 19 便 biàn to make easy 不如便自行見佛
86 19 便 biàn an unearned advantage 不如便自行見佛
87 19 便 biàn ordinary; plain 不如便自行見佛
88 19 便 biàn in passing 不如便自行見佛
89 19 便 biàn informal 不如便自行見佛
90 19 便 biàn appropriate; suitable 不如便自行見佛
91 19 便 biàn an advantageous occasion 不如便自行見佛
92 19 便 biàn stool 不如便自行見佛
93 19 便 pián quiet; quiet and comfortable 不如便自行見佛
94 19 便 biàn proficient; skilled 不如便自行見佛
95 19 便 pián shrewd; slick; good with words 不如便自行見佛
96 19 to go back; to return 我不能復待蓱比沙報書
97 19 to resume; to restart 我不能復待蓱比沙報書
98 19 to do in detail 我不能復待蓱比沙報書
99 19 to restore 我不能復待蓱比沙報書
100 19 to respond; to reply to 我不能復待蓱比沙報書
101 19 Fu; Return 我不能復待蓱比沙報書
102 19 to retaliate; to reciprocate 我不能復待蓱比沙報書
103 19 to avoid forced labor or tax 我不能復待蓱比沙報書
104 19 Fu 我不能復待蓱比沙報書
105 19 doubled; to overlapping; folded 我不能復待蓱比沙報書
106 19 a lined garment with doubled thickness 我不能復待蓱比沙報書
107 19 fēng wind 四者身中有風
108 19 fēng Kangxi radical 182 四者身中有風
109 19 fēng demeanor; style; appearance 四者身中有風
110 19 fēng prana 四者身中有風
111 19 fēng a scene 四者身中有風
112 19 fēng a custom; a tradition 四者身中有風
113 19 fēng news 四者身中有風
114 19 fēng a disturbance /an incident 四者身中有風
115 19 fēng a fetish 四者身中有風
116 19 fēng a popular folk song 四者身中有風
117 19 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 四者身中有風
118 19 fēng Feng 四者身中有風
119 19 fēng to blow away 四者身中有風
120 19 fēng sexual interaction of animals 四者身中有風
121 19 fēng from folklore without a basis 四者身中有風
122 19 fèng fashion; vogue 四者身中有風
123 19 fèng to tacfully admonish 四者身中有風
124 19 fēng weather 四者身中有風
125 19 fēng quick 四者身中有風
126 19 fēng prevailing conditions; general sentiment 四者身中有風
127 19 fēng wind element 四者身中有風
128 19 fēng wind; vayu 四者身中有風
129 18 yán to speak; to say; said 蓱比沙王見華大歡喜言
130 18 yán language; talk; words; utterance; speech 蓱比沙王見華大歡喜言
131 18 yán Kangxi radical 149 蓱比沙王見華大歡喜言
132 18 yán phrase; sentence 蓱比沙王見華大歡喜言
133 18 yán a word; a syllable 蓱比沙王見華大歡喜言
134 18 yán a theory; a doctrine 蓱比沙王見華大歡喜言
135 18 yán to regard as 蓱比沙王見華大歡喜言
136 18 yán to act as 蓱比沙王見華大歡喜言
137 18 yán word; vacana 蓱比沙王見華大歡喜言
138 18 yán speak; vad 蓱比沙王見華大歡喜言
139 15 liù six 學身中六分經
140 15 liù sixth 學身中六分經
141 15 liù a note on the Gongche scale 學身中六分經
142 15 liù six; ṣaṭ 學身中六分經
143 15 huǒ fire; flame 三者身中有火
144 15 huǒ to start a fire; to burn 三者身中有火
145 15 huǒ Kangxi radical 86 三者身中有火
146 15 huǒ anger; rage 三者身中有火
147 15 huǒ fire element 三者身中有火
148 15 huǒ Antares 三者身中有火
149 15 huǒ radiance 三者身中有火
150 15 huǒ lightning 三者身中有火
151 15 huǒ a torch 三者身中有火
152 15 huǒ red 三者身中有火
153 15 huǒ urgent 三者身中有火
154 15 huǒ a cause of disease 三者身中有火
155 15 huǒ huo 三者身中有火
156 15 huǒ companion; comrade 三者身中有火
157 15 huǒ Huo 三者身中有火
158 15 huǒ fire; agni 三者身中有火
159 15 huǒ fire element 三者身中有火
160 15 huǒ Gode of Fire; Anala 三者身中有火
161 15 Yi 弗迦沙王亦常意念
162 15 zhōng middle 學身中六分經
163 15 zhōng medium; medium sized 學身中六分經
164 15 zhōng China 學身中六分經
165 15 zhòng to hit the mark 學身中六分經
166 15 zhōng midday 學身中六分經
167 15 zhōng inside 學身中六分經
168 15 zhōng during 學身中六分經
169 15 zhōng Zhong 學身中六分經
170 15 zhōng intermediary 學身中六分經
171 15 zhōng half 學身中六分經
172 15 zhòng to reach; to attain 學身中六分經
173 15 zhòng to suffer; to infect 學身中六分經
174 15 zhòng to obtain 學身中六分經
175 15 zhòng to pass an exam 學身中六分經
176 15 zhōng middle 學身中六分經
177 14 bitterness; bitter flavor 憂悲苦
178 14 hardship; suffering 憂悲苦
179 14 to make things difficult for 憂悲苦
180 14 to train; to practice 憂悲苦
181 14 to suffer from a misfortune 憂悲苦
182 14 bitter 憂悲苦
183 14 grieved; facing hardship 憂悲苦
184 14 in low spirits; depressed 憂悲苦
185 14 painful 憂悲苦
186 14 suffering; duḥkha; dukkha 憂悲苦
187 14 xīn heart [organ] 五者聞經心疾開解
188 14 xīn Kangxi radical 61 五者聞經心疾開解
189 14 xīn mind; consciousness 五者聞經心疾開解
190 14 xīn the center; the core; the middle 五者聞經心疾開解
191 14 xīn one of the 28 star constellations 五者聞經心疾開解
192 14 xīn heart 五者聞經心疾開解
193 14 xīn emotion 五者聞經心疾開解
194 14 xīn intention; consideration 五者聞經心疾開解
195 14 xīn disposition; temperament 五者聞經心疾開解
196 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 五者聞經心疾開解
197 14 xīn heart; hṛdaya 五者聞經心疾開解
198 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 五者聞經心疾開解
199 14 cóng to follow 從癡為行
200 14 cóng to comply; to submit; to defer 從癡為行
201 14 cóng to participate in something 從癡為行
202 14 cóng to use a certain method or principle 從癡為行
203 14 cóng something secondary 從癡為行
204 14 cóng remote relatives 從癡為行
205 14 cóng secondary 從癡為行
206 14 cóng to go on; to advance 從癡為行
207 14 cōng at ease; informal 從癡為行
208 14 zòng a follower; a supporter 從癡為行
209 14 zòng to release 從癡為行
210 14 zòng perpendicular; longitudinal 從癡為行
211 14 kōng empty; void; hollow 五者身中有空
212 14 kòng free time 五者身中有空
213 14 kòng to empty; to clean out 五者身中有空
214 14 kōng the sky; the air 五者身中有空
215 14 kōng in vain; for nothing 五者身中有空
216 14 kòng vacant; unoccupied 五者身中有空
217 14 kòng empty space 五者身中有空
218 14 kōng without substance 五者身中有空
219 14 kōng to not have 五者身中有空
220 14 kòng opportunity; chance 五者身中有空
221 14 kōng vast and high 五者身中有空
222 14 kōng impractical; ficticious 五者身中有空
223 14 kòng blank 五者身中有空
224 14 kòng expansive 五者身中有空
225 14 kòng lacking 五者身中有空
226 14 kōng plain; nothing else 五者身中有空
227 14 kōng Emptiness 五者身中有空
228 14 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 五者身中有空
229 14 to go; to 止於城外
230 14 to rely on; to depend on 止於城外
231 14 Yu 止於城外
232 14 a crow 止於城外
233 13 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 人志用十八事轉動人意
234 13 zhì to write down; to record 人志用十八事轉動人意
235 13 zhì Zhi 人志用十八事轉動人意
236 13 zhì a written record; a treatise 人志用十八事轉動人意
237 13 zhì to remember 人志用十八事轉動人意
238 13 zhì annals; a treatise; a gazetteer 人志用十八事轉動人意
239 13 zhì a birthmark; a mole 人志用十八事轉動人意
240 13 zhì determination; will 人志用十八事轉動人意
241 13 zhì a magazine 人志用十八事轉動人意
242 13 zhì to measure; to weigh 人志用十八事轉動人意
243 13 zhì aspiration 人志用十八事轉動人意
244 13 zhì Aspiration 人志用十八事轉動人意
245 13 zhì resolve; determination; adhyāśaya 人志用十八事轉動人意
246 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得須陀洹道
247 13 děi to want to; to need to 得須陀洹道
248 13 děi must; ought to 得須陀洹道
249 13 de 得須陀洹道
250 13 de infix potential marker 得須陀洹道
251 13 to result in 得須陀洹道
252 13 to be proper; to fit; to suit 得須陀洹道
253 13 to be satisfied 得須陀洹道
254 13 to be finished 得須陀洹道
255 13 děi satisfying 得須陀洹道
256 13 to contract 得須陀洹道
257 13 to hear 得須陀洹道
258 13 to have; there is 得須陀洹道
259 13 marks time passed 得須陀洹道
260 13 obtain; attain; prāpta 得須陀洹道
261 13 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 作沙門
262 13 沙門 shāmén sramana 作沙門
263 13 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 作沙門
264 13 rén person; people; a human being 今我國中生一人華
265 13 rén Kangxi radical 9 今我國中生一人華
266 13 rén a kind of person 今我國中生一人華
267 13 rén everybody 今我國中生一人華
268 13 rén adult 今我國中生一人華
269 13 rén somebody; others 今我國中生一人華
270 13 rén an upright person 今我國中生一人華
271 13 rén person; manuṣya 今我國中生一人華
272 12 to associate with; be near 時王舍國王號名蓱比沙
273 12 to compare; to contrast 時王舍國王號名蓱比沙
274 12 Kangxi radical 81 時王舍國王號名蓱比沙
275 12 to gesture (with hands) 時王舍國王號名蓱比沙
276 12 to make an analogy 時王舍國王號名蓱比沙
277 12 an analogy 時王舍國王號名蓱比沙
278 12 an example 時王舍國王號名蓱比沙
279 12 comparison; upamā 時王舍國王號名蓱比沙
280 12 yuàn to hope; to wish; to desire 意常求五願
281 12 yuàn hope 意常求五願
282 12 yuàn to be ready; to be willing 意常求五願
283 12 yuàn to ask for; to solicit 意常求五願
284 12 yuàn a vow 意常求五願
285 12 yuàn diligent; attentive 意常求五願
286 12 yuàn to prefer; to select 意常求五願
287 12 yuàn to admire 意常求五願
288 12 yuàn a vow; pranidhana 意常求五願
289 12 píng duckweed 時王舍國王號名蓱比沙
290 12 píng apple 時王舍國王號名蓱比沙
291 12 píng Master of Rain 時王舍國王號名蓱比沙
292 12 píng duckweed 時王舍國王號名蓱比沙
293 12 shā sand; gravel; pebbles 時王舍國王號名蓱比沙
294 12 shā Sha 時王舍國王號名蓱比沙
295 12 shā beach 時王舍國王號名蓱比沙
296 12 shā granulated 時王舍國王號名蓱比沙
297 12 shā granules; powder 時王舍國王號名蓱比沙
298 12 shā sha 時王舍國王號名蓱比沙
299 12 shā sa 時王舍國王號名蓱比沙
300 12 shā sand; vālukā 時王舍國王號名蓱比沙
301 12 dào way; road; path 得須陀洹道
302 12 dào principle; a moral; morality 得須陀洹道
303 12 dào Tao; the Way 得須陀洹道
304 12 dào to say; to speak; to talk 得須陀洹道
305 12 dào to think 得須陀洹道
306 12 dào circuit; a province 得須陀洹道
307 12 dào a course; a channel 得須陀洹道
308 12 dào a method; a way of doing something 得須陀洹道
309 12 dào a doctrine 得須陀洹道
310 12 dào Taoism; Daoism 得須陀洹道
311 12 dào a skill 得須陀洹道
312 12 dào a sect 得須陀洹道
313 12 dào a line 得須陀洹道
314 12 dào Way 得須陀洹道
315 12 dào way; path; marga 得須陀洹道
316 11 niàn to read aloud 蓱比沙王意常念
317 11 niàn to remember; to expect 蓱比沙王意常念
318 11 niàn to miss 蓱比沙王意常念
319 11 niàn to consider 蓱比沙王意常念
320 11 niàn to recite; to chant 蓱比沙王意常念
321 11 niàn to show affection for 蓱比沙王意常念
322 11 niàn a thought; an idea 蓱比沙王意常念
323 11 niàn twenty 蓱比沙王意常念
324 11 niàn memory 蓱比沙王意常念
325 11 niàn an instant 蓱比沙王意常念
326 11 niàn Nian 蓱比沙王意常念
327 11 niàn mindfulness; smrti 蓱比沙王意常念
328 11 niàn a thought; citta 蓱比沙王意常念
329 11 soil; ground; land 一者身中有地
330 11 floor 一者身中有地
331 11 the earth 一者身中有地
332 11 fields 一者身中有地
333 11 a place 一者身中有地
334 11 a situation; a position 一者身中有地
335 11 background 一者身中有地
336 11 terrain 一者身中有地
337 11 a territory; a region 一者身中有地
338 11 used after a distance measure 一者身中有地
339 11 coming from the same clan 一者身中有地
340 11 earth; pṛthivī 一者身中有地
341 11 stage; ground; level; bhumi 一者身中有地
342 11 zuò to do 少小作太子
343 11 zuò to act as; to serve as 少小作太子
344 11 zuò to start 少小作太子
345 11 zuò a writing; a work 少小作太子
346 11 zuò to dress as; to be disguised as 少小作太子
347 11 zuō to create; to make 少小作太子
348 11 zuō a workshop 少小作太子
349 11 zuō to write; to compose 少小作太子
350 11 zuò to rise 少小作太子
351 11 zuò to be aroused 少小作太子
352 11 zuò activity; action; undertaking 少小作太子
353 11 zuò to regard as 少小作太子
354 11 zuò action; kāraṇa 少小作太子
355 11 tuō to take off 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
356 11 tuō to shed; to fall off 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
357 11 tuō to depart; to leave; to evade 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
358 11 tuō to omit; to overlook 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
359 11 tuō to sell 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
360 11 tuō rapid 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
361 11 tuō unconstrained; free and easy 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
362 11 tuì to shed 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
363 11 tuì happy; carefree 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
364 11 tuō escape; mokṣa 恐於二十五天上壽數千劫不得脫
365 11 ěr ear 二者耳
366 11 ěr Kangxi radical 128 二者耳
367 11 ěr an ear-shaped object 二者耳
368 11 ěr on both sides 二者耳
369 11 ěr a vessel handle 二者耳
370 11 ěr ear; śrotra 二者耳
371 11 to join; to combine 從六向為合
372 11 to close 從六向為合
373 11 to agree with; equal to 從六向為合
374 11 to gather 從六向為合
375 11 whole 從六向為合
376 11 to be suitable; to be up to standard 從六向為合
377 11 a musical note 從六向為合
378 11 the conjunction of two astronomical objects 從六向為合
379 11 to fight 從六向為合
380 11 to conclude 從六向為合
381 11 to be similar to 從六向為合
382 11 crowded 從六向為合
383 11 a box 從六向為合
384 11 to copulate 從六向為合
385 11 a partner; a spouse 從六向為合
386 11 harmonious 從六向為合
387 11 He 從六向為合
388 11 a container for grain measurement 從六向為合
389 11 Merge 從六向為合
390 11 unite; saṃyoga 從六向為合
391 11 shuǐ water 二者身中有水
392 11 shuǐ Kangxi radical 85 二者身中有水
393 11 shuǐ a river 二者身中有水
394 11 shuǐ liquid; lotion; juice 二者身中有水
395 11 shuǐ a flood 二者身中有水
396 11 shuǐ to swim 二者身中有水
397 11 shuǐ a body of water 二者身中有水
398 11 shuǐ Shui 二者身中有水
399 11 shuǐ water element 二者身中有水
400 11 shuǐ water 二者身中有水
401 10 to use; to grasp 以遺弗迦沙
402 10 to rely on 以遺弗迦沙
403 10 to regard 以遺弗迦沙
404 10 to be able to 以遺弗迦沙
405 10 to order; to command 以遺弗迦沙
406 10 used after a verb 以遺弗迦沙
407 10 a reason; a cause 以遺弗迦沙
408 10 Israel 以遺弗迦沙
409 10 Yi 以遺弗迦沙
410 10 use; yogena 以遺弗迦沙
411 10 shēng to be born; to give birth 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
412 10 shēng to live 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
413 10 shēng raw 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
414 10 shēng a student 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
415 10 shēng life 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
416 10 shēng to produce; to give rise 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
417 10 shēng alive 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
418 10 shēng a lifetime 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
419 10 shēng to initiate; to become 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
420 10 shēng to grow 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
421 10 shēng unfamiliar 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
422 10 shēng not experienced 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
423 10 shēng hard; stiff; strong 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
424 10 shēng having academic or professional knowledge 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
425 10 shēng a male role in traditional theatre 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
426 10 shēng gender 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
427 10 shēng to develop; to grow 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
428 10 shēng to set up 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
429 10 shēng a prostitute 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
430 10 shēng a captive 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
431 10 shēng a gentleman 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
432 10 shēng Kangxi radical 100 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
433 10 shēng unripe 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
434 10 shēng nature 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
435 10 shēng to inherit; to succeed 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
436 10 shēng destiny 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
437 10 shēng birth 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
438 10 shēng arise; produce; utpad 蓱比沙王與弗迦沙王生未曾相見
439 9 Kangxi radical 71 無飯食應器
440 9 to not have; without 無飯食應器
441 9 mo 無飯食應器
442 9 to not have 無飯食應器
443 9 Wu 無飯食應器
444 9 mo 無飯食應器
445 9 xiàng direction 眼向色
446 9 xiàng to face 眼向色
447 9 xiàng previous; former; earlier 眼向色
448 9 xiàng a north facing window 眼向色
449 9 xiàng a trend 眼向色
450 9 xiàng Xiang 眼向色
451 9 xiàng Xiang 眼向色
452 9 xiàng to move towards 眼向色
453 9 xiàng to respect; to admire; to look up to 眼向色
454 9 xiàng to favor; to be partial to 眼向色
455 9 xiàng to approximate 眼向色
456 9 xiàng presuming 眼向色
457 9 xiàng to attack 眼向色
458 9 xiàng echo 眼向色
459 9 xiàng to make clear 眼向色
460 9 xiàng facing towards; abhimukha 眼向色
461 9 desire 心向欲
462 9 to desire; to wish 心向欲
463 9 to desire; to intend 心向欲
464 9 lust 心向欲
465 9 desire; intention; wish; kāma 心向欲
466 9 big; huge; large 蓱比沙王見華大歡喜言
467 9 Kangxi radical 37 蓱比沙王見華大歡喜言
468 9 great; major; important 蓱比沙王見華大歡喜言
469 9 size 蓱比沙王見華大歡喜言
470 9 old 蓱比沙王見華大歡喜言
471 9 oldest; earliest 蓱比沙王見華大歡喜言
472 9 adult 蓱比沙王見華大歡喜言
473 9 dài an important person 蓱比沙王見華大歡喜言
474 9 senior 蓱比沙王見華大歡喜言
475 9 an element 蓱比沙王見華大歡喜言
476 9 great; mahā 蓱比沙王見華大歡喜言
477 8 wèi to call 謂髮
478 8 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂髮
479 8 wèi to speak to; to address 謂髮
480 8 wèi to treat as; to regard as 謂髮
481 8 wèi introducing a condition situation 謂髮
482 8 wèi to speak to; to address 謂髮
483 8 wèi to think 謂髮
484 8 wèi for; is to be 謂髮
485 8 wèi to make; to cause 謂髮
486 8 wèi principle; reason 謂髮
487 8 wèi Wei 謂髮
488 8 infix potential marker 不搖
489 8 cháng Chang 意常求五願
490 8 cháng common; general; ordinary 意常求五願
491 8 cháng a principle; a rule 意常求五願
492 8 cháng eternal; nitya 意常求五願
493 8 wài outside 弗迦沙王於外取小草蓐入
494 8 wài external; outer 弗迦沙王於外取小草蓐入
495 8 wài foreign countries 弗迦沙王於外取小草蓐入
496 8 wài exterior; outer surface 弗迦沙王於外取小草蓐入
497 8 wài a remote place 弗迦沙王於外取小草蓐入
498 8 wài husband 弗迦沙王於外取小草蓐入
499 8 wài other 弗迦沙王於外取小草蓐入
500 8 wài to be extra; to be additional 弗迦沙王於外取小草蓐入

Frequencies of all Words

Top 1182

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 81 wèi for; to 一者願我年少為王
2 81 wèi because of 一者願我年少為王
3 81 wéi to act as; to serve 一者願我年少為王
4 81 wéi to change into; to become 一者願我年少為王
5 81 wéi to be; is 一者願我年少為王
6 81 wéi to do 一者願我年少為王
7 81 wèi for 一者願我年少為王
8 81 wèi because of; for; to 一者願我年少為王
9 81 wèi to 一者願我年少為王
10 81 wéi in a passive construction 一者願我年少為王
11 81 wéi forming a rehetorical question 一者願我年少為王
12 81 wéi forming an adverb 一者願我年少為王
13 81 wéi to add emphasis 一者願我年少為王
14 81 wèi to support; to help 一者願我年少為王
15 81 wéi to govern 一者願我年少為王
16 81 wèi to be; bhū 一者願我年少為王
17 36 shēn human body; torso 學身中六分經
18 36 shēn Kangxi radical 158 學身中六分經
19 36 shēn measure word for clothes 學身中六分經
20 36 shēn self 學身中六分經
21 36 shēn life 學身中六分經
22 36 shēn an object 學身中六分經
23 36 shēn a lifetime 學身中六分經
24 36 shēn personally 學身中六分經
25 36 shēn moral character 學身中六分經
26 36 shēn status; identity; position 學身中六分經
27 36 shēn pregnancy 學身中六分經
28 36 juān India 學身中六分經
29 36 shēn body; kāya 學身中六分經
30 36 弗迦沙 fújiāshā Bimbisāra 其國王名弗迦沙
31 31 Buddha; Awakened One 佛在王舍國鷂山中
32 31 relating to Buddhism 佛在王舍國鷂山中
33 31 a statue or image of a Buddha 佛在王舍國鷂山中
34 31 a Buddhist text 佛在王舍國鷂山中
35 31 to touch; to stroke 佛在王舍國鷂山中
36 31 Buddha 佛在王舍國鷂山中
37 31 Buddha; Awakened One 佛在王舍國鷂山中
38 28 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者使我出入常往來佛所
39 28 zhě that 三者使我出入常往來佛所
40 28 zhě nominalizing function word 三者使我出入常往來佛所
41 28 zhě used to mark a definition 三者使我出入常往來佛所
42 28 zhě used to mark a pause 三者使我出入常往來佛所
43 28 zhě topic marker; that; it 三者使我出入常往來佛所
44 28 zhuó according to 三者使我出入常往來佛所
45 28 zhě ca 三者使我出入常往來佛所
46 26 I; me; my 一者願我年少為王
47 26 self 一者願我年少為王
48 26 we; our 一者願我年少為王
49 26 [my] dear 一者願我年少為王
50 26 Wo 一者願我年少為王
51 26 self; atman; attan 一者願我年少為王
52 26 ga 一者願我年少為王
53 26 I; aham 一者願我年少為王
54 25 wáng Wang 時王舍國王號名蓱比沙
55 25 wáng a king 時王舍國王號名蓱比沙
56 25 wáng Kangxi radical 96 時王舍國王號名蓱比沙
57 25 wàng to be king; to rule 時王舍國王號名蓱比沙
58 25 wáng a prince; a duke 時王舍國王號名蓱比沙
59 25 wáng grand; great 時王舍國王號名蓱比沙
60 25 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王舍國王號名蓱比沙
61 25 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王舍國王號名蓱比沙
62 25 wáng the head of a group or gang 時王舍國王號名蓱比沙
63 25 wáng the biggest or best of a group 時王舍國王號名蓱比沙
64 25 wáng king; best of a kind; rāja 時王舍國王號名蓱比沙
65 25 shì is; are; am; to be 是五願
66 25 shì is exactly 是五願
67 25 shì is suitable; is in contrast 是五願
68 25 shì this; that; those 是五願
69 25 shì really; certainly 是五願
70 25 shì correct; yes; affirmative 是五願
71 25 shì true 是五願
72 25 shì is; has; exists 是五願
73 25 shì used between repetitions of a word 是五願
74 25 shì a matter; an affair 是五願
75 25 shì Shi 是五願
76 25 shì is; bhū 是五願
77 25 shì this; idam 是五願
78 23 jìn to the greatest extent; utmost 愚癡盡眾惡消除
79 23 jìn all; every 愚癡盡眾惡消除
80 23 jìn perfect; flawless 愚癡盡眾惡消除
81 23 jìn to give priority to; to do one's utmost 愚癡盡眾惡消除
82 23 jìn furthest; extreme 愚癡盡眾惡消除
83 23 jìn to vanish 愚癡盡眾惡消除
84 23 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 愚癡盡眾惡消除
85 23 jìn to be within the limit 愚癡盡眾惡消除
86 23 jìn all; every 愚癡盡眾惡消除
87 23 jìn to die 愚癡盡眾惡消除
88 23 jìn exhaustion; kṣaya 愚癡盡眾惡消除
89 22 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 志不復轉
90 22 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 志不復轉
91 22 zhuàn a revolution 志不復轉
92 22 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 志不復轉
93 22 zhuǎn to turn; to rotate 志不復轉
94 22 zhuǎi to use many literary allusions 志不復轉
95 22 zhuǎn to transfer 志不復轉
96 22 zhuǎn to move forward; pravartana 志不復轉
97 21 zhī him; her; them; that 蓱比沙王皆得之
98 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 蓱比沙王皆得之
99 21 zhī to go 蓱比沙王皆得之
100 21 zhī this; that 蓱比沙王皆得之
101 21 zhī genetive marker 蓱比沙王皆得之
102 21 zhī it 蓱比沙王皆得之
103 21 zhī in; in regards to 蓱比沙王皆得之
104 21 zhī all 蓱比沙王皆得之
105 21 zhī and 蓱比沙王皆得之
106 21 zhī however 蓱比沙王皆得之
107 21 zhī if 蓱比沙王皆得之
108 21 zhī then 蓱比沙王皆得之
109 21 zhī to arrive; to go 蓱比沙王皆得之
110 21 zhī is 蓱比沙王皆得之
111 21 zhī to use 蓱比沙王皆得之
112 21 zhī Zhi 蓱比沙王皆得之
113 21 zhī winding 蓱比沙王皆得之
114 21 不復 bùfù to not go back 便不復生
115 21 不復 bùfù not again 便不復生
116 20 naturally; of course; certainly 弗迦沙王却後數日自念言
117 20 from; since 弗迦沙王却後數日自念言
118 20 self; oneself; itself 弗迦沙王却後數日自念言
119 20 Kangxi radical 132 弗迦沙王却後數日自念言
120 20 Zi 弗迦沙王却後數日自念言
121 20 a nose 弗迦沙王却後數日自念言
122 20 the beginning; the start 弗迦沙王却後數日自念言
123 20 origin 弗迦沙王却後數日自念言
124 20 originally 弗迦沙王却後數日自念言
125 20 still; to remain 弗迦沙王却後數日自念言
126 20 in person; personally 弗迦沙王却後數日自念言
127 20 in addition; besides 弗迦沙王却後數日自念言
128 20 if; even if 弗迦沙王却後數日自念言
129 20 but 弗迦沙王却後數日自念言
130 20 because 弗迦沙王却後數日自念言
131 20 to employ; to use 弗迦沙王却後數日自念言
132 20 to be 弗迦沙王却後數日自念言
133 20 own; one's own; oneself 弗迦沙王却後數日自念言
134 20 self; soul; ātman 弗迦沙王却後數日自念言
135 20 yǒu is; are; to exist 時王舍國北方有異國
136 20 yǒu to have; to possess 時王舍國北方有異國
137 20 yǒu indicates an estimate 時王舍國北方有異國
138 20 yǒu indicates a large quantity 時王舍國北方有異國
139 20 yǒu indicates an affirmative response 時王舍國北方有異國
140 20 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時王舍國北方有異國
141 20 yǒu used to compare two things 時王舍國北方有異國
142 20 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時王舍國北方有異國
143 20 yǒu used before the names of dynasties 時王舍國北方有異國
144 20 yǒu a certain thing; what exists 時王舍國北方有異國
145 20 yǒu multiple of ten and ... 時王舍國北方有異國
146 20 yǒu abundant 時王舍國北方有異國
147 20 yǒu purposeful 時王舍國北方有異國
148 20 yǒu You 時王舍國北方有異國
149 20 yǒu 1. existence; 2. becoming 時王舍國北方有異國
150 20 yǒu becoming; bhava 時王舍國北方有異國
151 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 三者使我出入常往來佛所
152 19 suǒ an office; an institute 三者使我出入常往來佛所
153 19 suǒ introduces a relative clause 三者使我出入常往來佛所
154 19 suǒ it 三者使我出入常往來佛所
155 19 suǒ if; supposing 三者使我出入常往來佛所
156 19 suǒ a few; various; some 三者使我出入常往來佛所
157 19 suǒ a place; a location 三者使我出入常往來佛所
158 19 suǒ indicates a passive voice 三者使我出入常往來佛所
159 19 suǒ that which 三者使我出入常往來佛所
160 19 suǒ an ordinal number 三者使我出入常往來佛所
161 19 suǒ meaning 三者使我出入常往來佛所
162 19 suǒ garrison 三者使我出入常往來佛所
163 19 suǒ place; pradeśa 三者使我出入常往來佛所
164 19 suǒ that which; yad 三者使我出入常往來佛所
165 19 便 biàn convenient; handy; easy 不如便自行見佛
166 19 便 biàn advantageous 不如便自行見佛
167 19 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 不如便自行見佛
168 19 便 pián fat; obese 不如便自行見佛
169 19 便 biàn to make easy 不如便自行見佛
170 19 便 biàn an unearned advantage 不如便自行見佛
171 19 便 biàn ordinary; plain 不如便自行見佛
172 19 便 biàn if only; so long as; to the contrary 不如便自行見佛
173 19 便 biàn in passing 不如便自行見佛
174 19 便 biàn informal 不如便自行見佛
175 19 便 biàn right away; then; right after 不如便自行見佛
176 19 便 biàn appropriate; suitable 不如便自行見佛
177 19 便 biàn an advantageous occasion 不如便自行見佛
178 19 便 biàn stool 不如便自行見佛
179 19 便 pián quiet; quiet and comfortable 不如便自行見佛
180 19 便 biàn proficient; skilled 不如便自行見佛
181 19 便 biàn even if; even though 不如便自行見佛
182 19 便 pián shrewd; slick; good with words 不如便自行見佛
183 19 便 biàn then; atha 不如便自行見佛
184 19 again; more; repeatedly 我不能復待蓱比沙報書
185 19 to go back; to return 我不能復待蓱比沙報書
186 19 to resume; to restart 我不能復待蓱比沙報書
187 19 to do in detail 我不能復待蓱比沙報書
188 19 to restore 我不能復待蓱比沙報書
189 19 to respond; to reply to 我不能復待蓱比沙報書
190 19 after all; and then 我不能復待蓱比沙報書
191 19 even if; although 我不能復待蓱比沙報書
192 19 Fu; Return 我不能復待蓱比沙報書
193 19 to retaliate; to reciprocate 我不能復待蓱比沙報書
194 19 to avoid forced labor or tax 我不能復待蓱比沙報書
195 19 particle without meaing 我不能復待蓱比沙報書
196 19 Fu 我不能復待蓱比沙報書
197 19 repeated; again 我不能復待蓱比沙報書
198 19 doubled; to overlapping; folded 我不能復待蓱比沙報書
199 19 a lined garment with doubled thickness 我不能復待蓱比沙報書
200 19 again; punar 我不能復待蓱比沙報書
201 19 fēng wind 四者身中有風
202 19 fēng Kangxi radical 182 四者身中有風
203 19 fēng demeanor; style; appearance 四者身中有風
204 19 fēng prana 四者身中有風
205 19 fēng a scene 四者身中有風
206 19 fēng a custom; a tradition 四者身中有風
207 19 fēng news 四者身中有風
208 19 fēng a disturbance /an incident 四者身中有風
209 19 fēng a fetish 四者身中有風
210 19 fēng a popular folk song 四者身中有風
211 19 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 四者身中有風
212 19 fēng Feng 四者身中有風
213 19 fēng to blow away 四者身中有風
214 19 fēng sexual interaction of animals 四者身中有風
215 19 fēng from folklore without a basis 四者身中有風
216 19 fèng fashion; vogue 四者身中有風
217 19 fèng to tacfully admonish 四者身中有風
218 19 fēng weather 四者身中有風
219 19 fēng quick 四者身中有風
220 19 fēng prevailing conditions; general sentiment 四者身中有風
221 19 fēng wind element 四者身中有風
222 19 fēng wind; vayu 四者身中有風
223 19 何等 héděng which?; what?; how?; what? 何等六分
224 19 何等 héděng sigh 何等六分
225 18 yán to speak; to say; said 蓱比沙王見華大歡喜言
226 18 yán language; talk; words; utterance; speech 蓱比沙王見華大歡喜言
227 18 yán Kangxi radical 149 蓱比沙王見華大歡喜言
228 18 yán a particle with no meaning 蓱比沙王見華大歡喜言
229 18 yán phrase; sentence 蓱比沙王見華大歡喜言
230 18 yán a word; a syllable 蓱比沙王見華大歡喜言
231 18 yán a theory; a doctrine 蓱比沙王見華大歡喜言
232 18 yán to regard as 蓱比沙王見華大歡喜言
233 18 yán to act as 蓱比沙王見華大歡喜言
234 18 yán word; vacana 蓱比沙王見華大歡喜言
235 18 yán speak; vad 蓱比沙王見華大歡喜言
236 17 dāng to be; to act as; to serve as 當所奉行
237 17 dāng at or in the very same; be apposite 當所奉行
238 17 dāng dang (sound of a bell) 當所奉行
239 17 dāng to face 當所奉行
240 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當所奉行
241 17 dāng to manage; to host 當所奉行
242 17 dāng should 當所奉行
243 17 dāng to treat; to regard as 當所奉行
244 17 dǎng to think 當所奉行
245 17 dàng suitable; correspond to 當所奉行
246 17 dǎng to be equal 當所奉行
247 17 dàng that 當所奉行
248 17 dāng an end; top 當所奉行
249 17 dàng clang; jingle 當所奉行
250 17 dāng to judge 當所奉行
251 17 dǎng to bear on one's shoulder 當所奉行
252 17 dàng the same 當所奉行
253 17 dàng to pawn 當所奉行
254 17 dàng to fail [an exam] 當所奉行
255 17 dàng a trap 當所奉行
256 17 dàng a pawned item 當所奉行
257 17 dāng will be; bhaviṣyati 當所奉行
258 17 jiē all; each and every; in all cases 蓱比沙王皆得之
259 17 jiē same; equally 蓱比沙王皆得之
260 17 jiē all; sarva 蓱比沙王皆得之
261 15 liù six 學身中六分經
262 15 liù sixth 學身中六分經
263 15 liù a note on the Gongche scale 學身中六分經
264 15 liù six; ṣaṭ 學身中六分經
265 15 huǒ fire; flame 三者身中有火
266 15 huǒ to start a fire; to burn 三者身中有火
267 15 huǒ Kangxi radical 86 三者身中有火
268 15 huǒ anger; rage 三者身中有火
269 15 huǒ fire element 三者身中有火
270 15 huǒ Antares 三者身中有火
271 15 huǒ radiance 三者身中有火
272 15 huǒ lightning 三者身中有火
273 15 huǒ a torch 三者身中有火
274 15 huǒ red 三者身中有火
275 15 huǒ urgent 三者身中有火
276 15 huǒ a cause of disease 三者身中有火
277 15 huǒ huo 三者身中有火
278 15 huǒ companion; comrade 三者身中有火
279 15 huǒ Huo 三者身中有火
280 15 huǒ fire; agni 三者身中有火
281 15 huǒ fire element 三者身中有火
282 15 huǒ Gode of Fire; Anala 三者身中有火
283 15 also; too 弗迦沙王亦常意念
284 15 but 弗迦沙王亦常意念
285 15 this; he; she 弗迦沙王亦常意念
286 15 although; even though 弗迦沙王亦常意念
287 15 already 弗迦沙王亦常意念
288 15 particle with no meaning 弗迦沙王亦常意念
289 15 Yi 弗迦沙王亦常意念
290 15 zhōng middle 學身中六分經
291 15 zhōng medium; medium sized 學身中六分經
292 15 zhōng China 學身中六分經
293 15 zhòng to hit the mark 學身中六分經
294 15 zhōng in; amongst 學身中六分經
295 15 zhōng midday 學身中六分經
296 15 zhōng inside 學身中六分經
297 15 zhōng during 學身中六分經
298 15 zhōng Zhong 學身中六分經
299 15 zhōng intermediary 學身中六分經
300 15 zhōng half 學身中六分經
301 15 zhōng just right; suitably 學身中六分經
302 15 zhōng while 學身中六分經
303 15 zhòng to reach; to attain 學身中六分經
304 15 zhòng to suffer; to infect 學身中六分經
305 15 zhòng to obtain 學身中六分經
306 15 zhòng to pass an exam 學身中六分經
307 15 zhōng middle 學身中六分經
308 14 bitterness; bitter flavor 憂悲苦
309 14 hardship; suffering 憂悲苦
310 14 to make things difficult for 憂悲苦
311 14 to train; to practice 憂悲苦
312 14 to suffer from a misfortune 憂悲苦
313 14 bitter 憂悲苦
314 14 grieved; facing hardship 憂悲苦
315 14 in low spirits; depressed 憂悲苦
316 14 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 憂悲苦
317 14 painful 憂悲苦
318 14 suffering; duḥkha; dukkha 憂悲苦
319 14 xīn heart [organ] 五者聞經心疾開解
320 14 xīn Kangxi radical 61 五者聞經心疾開解
321 14 xīn mind; consciousness 五者聞經心疾開解
322 14 xīn the center; the core; the middle 五者聞經心疾開解
323 14 xīn one of the 28 star constellations 五者聞經心疾開解
324 14 xīn heart 五者聞經心疾開解
325 14 xīn emotion 五者聞經心疾開解
326 14 xīn intention; consideration 五者聞經心疾開解
327 14 xīn disposition; temperament 五者聞經心疾開解
328 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 五者聞經心疾開解
329 14 xīn heart; hṛdaya 五者聞經心疾開解
330 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 五者聞經心疾開解
331 14 cóng from 從癡為行
332 14 cóng to follow 從癡為行
333 14 cóng past; through 從癡為行
334 14 cóng to comply; to submit; to defer 從癡為行
335 14 cóng to participate in something 從癡為行
336 14 cóng to use a certain method or principle 從癡為行
337 14 cóng usually 從癡為行
338 14 cóng something secondary 從癡為行
339 14 cóng remote relatives 從癡為行
340 14 cóng secondary 從癡為行
341 14 cóng to go on; to advance 從癡為行
342 14 cōng at ease; informal 從癡為行
343 14 zòng a follower; a supporter 從癡為行
344 14 zòng to release 從癡為行
345 14 zòng perpendicular; longitudinal 從癡為行
346 14 cóng receiving; upādāya 從癡為行
347 14 kōng empty; void; hollow 五者身中有空
348 14 kòng free time 五者身中有空
349 14 kòng to empty; to clean out 五者身中有空
350 14 kōng the sky; the air 五者身中有空
351 14 kōng in vain; for nothing 五者身中有空
352 14 kòng vacant; unoccupied 五者身中有空
353 14 kòng empty space 五者身中有空
354 14 kōng without substance 五者身中有空
355 14 kōng to not have 五者身中有空
356 14 kòng opportunity; chance 五者身中有空
357 14 kōng vast and high 五者身中有空
358 14 kōng impractical; ficticious 五者身中有空
359 14 kòng blank 五者身中有空
360 14 kòng expansive 五者身中有空
361 14 kòng lacking 五者身中有空
362 14 kōng plain; nothing else 五者身中有空
363 14 kōng Emptiness 五者身中有空
364 14 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 五者身中有空
365 14 in; at 止於城外
366 14 in; at 止於城外
367 14 in; at; to; from 止於城外
368 14 to go; to 止於城外
369 14 to rely on; to depend on 止於城外
370 14 to go to; to arrive at 止於城外
371 14 from 止於城外
372 14 give 止於城外
373 14 oppposing 止於城外
374 14 and 止於城外
375 14 compared to 止於城外
376 14 by 止於城外
377 14 and; as well as 止於城外
378 14 for 止於城外
379 14 Yu 止於城外
380 14 a crow 止於城外
381 14 whew; wow 止於城外
382 14 near to; antike 止於城外
383 13 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 人志用十八事轉動人意
384 13 zhì to write down; to record 人志用十八事轉動人意
385 13 zhì Zhi 人志用十八事轉動人意
386 13 zhì a written record; a treatise 人志用十八事轉動人意
387 13 zhì to remember 人志用十八事轉動人意
388 13 zhì annals; a treatise; a gazetteer 人志用十八事轉動人意
389 13 zhì a birthmark; a mole 人志用十八事轉動人意
390 13 zhì determination; will 人志用十八事轉動人意
391 13 zhì a magazine 人志用十八事轉動人意
392 13 zhì to measure; to weigh 人志用十八事轉動人意
393 13 zhì aspiration 人志用十八事轉動人意
394 13 zhì Aspiration 人志用十八事轉動人意
395 13 zhì resolve; determination; adhyāśaya 人志用十八事轉動人意
396 13 de potential marker 得須陀洹道
397 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得須陀洹道
398 13 děi must; ought to 得須陀洹道
399 13 děi to want to; to need to 得須陀洹道
400 13 děi must; ought to 得須陀洹道
401 13 de 得須陀洹道
402 13 de infix potential marker 得須陀洹道
403 13 to result in 得須陀洹道
404 13 to be proper; to fit; to suit 得須陀洹道
405 13 to be satisfied 得須陀洹道
406 13 to be finished 得須陀洹道
407 13 de result of degree 得須陀洹道
408 13 de marks completion of an action 得須陀洹道
409 13 děi satisfying 得須陀洹道
410 13 to contract 得須陀洹道
411 13 marks permission or possibility 得須陀洹道
412 13 expressing frustration 得須陀洹道
413 13 to hear 得須陀洹道
414 13 to have; there is 得須陀洹道
415 13 marks time passed 得須陀洹道
416 13 obtain; attain; prāpta 得須陀洹道
417 13 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 作沙門
418 13 沙門 shāmén sramana 作沙門
419 13 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 作沙門
420 13 rén person; people; a human being 今我國中生一人華
421 13 rén Kangxi radical 9 今我國中生一人華
422 13 rén a kind of person 今我國中生一人華
423 13 rén everybody 今我國中生一人華
424 13 rén adult 今我國中生一人華
425 13 rén somebody; others 今我國中生一人華
426 13 rén an upright person 今我國中生一人華
427 13 rén person; manuṣya 今我國中生一人華
428 12 to associate with; be near 時王舍國王號名蓱比沙
429 12 to compare; to contrast 時王舍國王號名蓱比沙
430 12 used for comparison 時王舍國王號名蓱比沙
431 12 Kangxi radical 81 時王舍國王號名蓱比沙
432 12 by the time that; when 時王舍國王號名蓱比沙
433 12 to gesture (with hands) 時王舍國王號名蓱比沙
434 12 to make an analogy 時王舍國王號名蓱比沙
435 12 an analogy 時王舍國王號名蓱比沙
436 12 an example 時王舍國王號名蓱比沙
437 12 comparison; upamā 時王舍國王號名蓱比沙
438 12 yuàn to hope; to wish; to desire 意常求五願
439 12 yuàn hope 意常求五願
440 12 yuàn to be ready; to be willing 意常求五願
441 12 yuàn to ask for; to solicit 意常求五願
442 12 yuàn a vow 意常求五願
443 12 yuàn diligent; attentive 意常求五願
444 12 yuàn to prefer; to select 意常求五願
445 12 yuàn to admire 意常求五願
446 12 yuàn a vow; pranidhana 意常求五願
447 12 píng duckweed 時王舍國王號名蓱比沙
448 12 píng apple 時王舍國王號名蓱比沙
449 12 píng Master of Rain 時王舍國王號名蓱比沙
450 12 píng duckweed 時王舍國王號名蓱比沙
451 12 shā sand; gravel; pebbles 時王舍國王號名蓱比沙
452 12 shā Sha 時王舍國王號名蓱比沙
453 12 shā beach 時王舍國王號名蓱比沙
454 12 shā granulated 時王舍國王號名蓱比沙
455 12 shā granules; powder 時王舍國王號名蓱比沙
456 12 shā sha 時王舍國王號名蓱比沙
457 12 shā a; ya 時王舍國王號名蓱比沙
458 12 shā sa 時王舍國王號名蓱比沙
459 12 shā sand; vālukā 時王舍國王號名蓱比沙
460 12 dào way; road; path 得須陀洹道
461 12 dào principle; a moral; morality 得須陀洹道
462 12 dào Tao; the Way 得須陀洹道
463 12 dào measure word for long things 得須陀洹道
464 12 dào to say; to speak; to talk 得須陀洹道
465 12 dào to think 得須陀洹道
466 12 dào times 得須陀洹道
467 12 dào circuit; a province 得須陀洹道
468 12 dào a course; a channel 得須陀洹道
469 12 dào a method; a way of doing something 得須陀洹道
470 12 dào measure word for doors and walls 得須陀洹道
471 12 dào measure word for courses of a meal 得須陀洹道
472 12 dào a centimeter 得須陀洹道
473 12 dào a doctrine 得須陀洹道
474 12 dào Taoism; Daoism 得須陀洹道
475 12 dào a skill 得須陀洹道
476 12 dào a sect 得須陀洹道
477 12 dào a line 得須陀洹道
478 12 dào Way 得須陀洹道
479 12 dào way; path; marga 得須陀洹道
480 11 niàn to read aloud 蓱比沙王意常念
481 11 niàn to remember; to expect 蓱比沙王意常念
482 11 niàn to miss 蓱比沙王意常念
483 11 niàn to consider 蓱比沙王意常念
484 11 niàn to recite; to chant 蓱比沙王意常念
485 11 niàn to show affection for 蓱比沙王意常念
486 11 niàn a thought; an idea 蓱比沙王意常念
487 11 niàn twenty 蓱比沙王意常念
488 11 niàn memory 蓱比沙王意常念
489 11 niàn an instant 蓱比沙王意常念
490 11 niàn Nian 蓱比沙王意常念
491 11 niàn mindfulness; smrti 蓱比沙王意常念
492 11 niàn a thought; citta 蓱比沙王意常念
493 11 soil; ground; land 一者身中有地
494 11 de subordinate particle 一者身中有地
495 11 floor 一者身中有地
496 11 the earth 一者身中有地
497 11 fields 一者身中有地
498 11 a place 一者身中有地
499 11 a situation; a position 一者身中有地
500 11 background 一者身中有地

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
shēn body; kāya
弗迦沙 fújiāshā Bimbisāra
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zhě ca
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
wáng king; best of a kind; rāja
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
jìn exhaustion; kṣaya
zhuǎn to move forward; pravartana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
北方 98 The North
佛说蓱沙王五愿经 佛說蓱沙王五願經 102 King Bimbisāra Makes Five Vows; Fo Shuo Ping Sha Wang Wu Yuan Jing
弗迦沙 102 Bimbisāra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
千叶 千葉 113 Chiba
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
识慧天 識慧天 115 Heaven of Infinite Consciousness
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍国 王舍國 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
悦头檀 悅頭檀 121 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
支谦 支謙 122 Zhi Qian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
白佛 98 to address the Buddha
别知 別知 98 distinguish
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度世 100 to pass through life
二十八天 195 twenty-eight heavens
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
经戒 經戒 106 sutras and precepts
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六入 108 the six sense objects
念言 110 words from memory
勤苦 113 devoted and suffering
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
生相 115 attribute of arising
十八事 115 eighteen characteristics; avenikabuddhadharma
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四事 115 the four necessities
所以者何 115 Why is that?
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
外空 119 emptiness external to the body
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我愚 119 the ignorance of self; the illusion of a permanent self
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
行苦 120 suffering as a consequence of action
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
欲生 121 arising from desire
正志 122 right intention
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
紫磨金 122 polished rose gold