Glossary and Vocabulary for Mātangīsūtra (Fo Shuo Mo Deng Nu Jie Xing Zhong Liu Shi Jing) 佛說摩登女解形中六事經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 47 阿難 Ānán Ananda 阿難邠坻阿藍
2 47 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難邠坻阿藍
3 40 female; feminine 女則與之
4 40 female 女則與之
5 40 Kangxi radical 38 女則與之
6 40 to marry off a daughter 女則與之
7 40 daughter 女則與之
8 40 soft; feminine 女則與之
9 40 the Maiden lunar lodging 女則與之
10 40 woman; nārī 女則與之
11 40 daughter; duhitṛ 女則與之
12 36 self 母欲嫁我者
13 36 [my] dear 母欲嫁我者
14 36 Wo 母欲嫁我者
15 36 self; atman; attan 母欲嫁我者
16 36 ga 母欲嫁我者
17 24 mother 女歸告其母
18 24 Kangxi radical 80 女歸告其母
19 24 female 女歸告其母
20 24 female elders; older female relatives 女歸告其母
21 24 parent; source; origin 女歸告其母
22 24 all women 女歸告其母
23 24 to foster; to nurture 女歸告其母
24 24 a large proportion of currency 女歸告其母
25 24 investment capital 女歸告其母
26 24 mother; maternal deity 女歸告其母
27 23 yán to speak; to say; said 女言
28 23 yán language; talk; words; utterance; speech 女言
29 23 yán Kangxi radical 149 女言
30 23 yán phrase; sentence 女言
31 23 yán a word; a syllable 女言
32 23 yán a theory; a doctrine 女言
33 23 yán to regard as 女言
34 23 yán to act as 女言
35 23 yán word; vacana 女言
36 23 yán speak; vad 女言
37 16 Ru River 不肯為汝作
38 16 Ru 不肯為汝作
39 14 zuò to do 不肯為汝作
40 14 zuò to act as; to serve as 不肯為汝作
41 14 zuò to start 不肯為汝作
42 14 zuò a writing; a work 不肯為汝作
43 14 zuò to dress as; to be disguised as 不肯為汝作
44 14 zuō to create; to make 不肯為汝作
45 14 zuō a workshop 不肯為汝作
46 14 zuō to write; to compose 不肯為汝作
47 14 zuò to rise 不肯為汝作
48 14 zuò to be aroused 不肯為汝作
49 14 zuò activity; action; undertaking 不肯為汝作
50 14 zuò to regard as 不肯為汝作
51 14 zuò action; kāraṇa 不肯為汝作
52 14 Buddha; Awakened One 佛在舍衛
53 14 relating to Buddhism 佛在舍衛
54 14 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛
55 14 a Buddhist text 佛在舍衛
56 14 to touch; to stroke 佛在舍衛
57 14 Buddha 佛在舍衛
58 14 Buddha; Awakened One 佛在舍衛
59 13 wéi to act as; to serve 不肯為汝作
60 13 wéi to change into; to become 不肯為汝作
61 13 wéi to be; is 不肯為汝作
62 13 wéi to do 不肯為汝作
63 13 wèi to support; to help 不肯為汝作
64 13 wéi to govern 不肯為汝作
65 13 wèi to be; bhū 不肯為汝作
66 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難者乃嫁
67 9 děi to want to; to need to 我得阿難者乃嫁
68 9 děi must; ought to 我得阿難者乃嫁
69 9 de 我得阿難者乃嫁
70 9 de infix potential marker 我得阿難者乃嫁
71 9 to result in 我得阿難者乃嫁
72 9 to be proper; to fit; to suit 我得阿難者乃嫁
73 9 to be satisfied 我得阿難者乃嫁
74 9 to be finished 我得阿難者乃嫁
75 9 děi satisfying 我得阿難者乃嫁
76 9 to contract 我得阿難者乃嫁
77 9 to hear 我得阿難者乃嫁
78 9 to have; there is 我得阿難者乃嫁
79 9 marks time passed 我得阿難者乃嫁
80 9 obtain; attain; prāpta 我得阿難者乃嫁
81 9 便 biàn convenient; handy; easy 女便隨阿難
82 9 便 biàn advantageous 女便隨阿難
83 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 女便隨阿難
84 9 便 pián fat; obese 女便隨阿難
85 9 便 biàn to make easy 女便隨阿難
86 9 便 biàn an unearned advantage 女便隨阿難
87 9 便 biàn ordinary; plain 女便隨阿難
88 9 便 biàn in passing 女便隨阿難
89 9 便 biàn informal 女便隨阿難
90 9 便 biàn appropriate; suitable 女便隨阿難
91 9 便 biàn an advantageous occasion 女便隨阿難
92 9 便 biàn stool 女便隨阿難
93 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 女便隨阿難
94 9 便 biàn proficient; skilled 女便隨阿難
95 9 便 pián shrewd; slick; good with words 女便隨阿難
96 9 to be near by; to be close to 母即
97 9 at that time 母即
98 9 to be exactly the same as; to be thus 母即
99 9 supposed; so-called 母即
100 9 to arrive at; to ascend 母即
101 9 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
102 9 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
103 9 to go; to 女於家委臥
104 9 to rely on; to depend on 女於家委臥
105 9 Yu 女於家委臥
106 9 a crow 女於家委臥
107 8 zhě ca 母欲嫁我者
108 8 to give 女則與之
109 8 to accompany 女則與之
110 8 to particate in 女則與之
111 8 of the same kind 女則與之
112 8 to help 女則與之
113 8 for 女則與之
114 8 a man; a male adult
115 8 husband
116 8 a person
117 8 someone who does manual work
118 8 a hired worker
119 7 suí to follow 以隨水行
120 7 suí to listen to 以隨水行
121 7 suí to submit to; to comply with 以隨水行
122 7 suí to be obsequious 以隨水行
123 7 suí 17th hexagram 以隨水行
124 7 suí let somebody do what they like 以隨水行
125 7 suí to resemble; to look like 以隨水行
126 7 zhī to go 女則與之
127 7 zhī to arrive; to go 女則與之
128 7 zhī is 女則與之
129 7 zhī to use 女則與之
130 7 zhī Zhi 女則與之
131 7 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 見一沙門
132 7 沙門 shāmén sramana 見一沙門
133 7 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 見一沙門
134 7 to go back; to return 復言
135 7 to resume; to restart 復言
136 7 to do in detail 復言
137 7 to restore 復言
138 7 to respond; to reply to 復言
139 7 Fu; Return 復言
140 7 to retaliate; to reciprocate 復言
141 7 to avoid forced labor or tax 復言
142 7 Fu 復言
143 7 doubled; to overlapping; folded 復言
144 7 a lined garment with doubled thickness 復言
145 7 guī to go back; to return 女歸告其母
146 7 guī to belong to; to be classified as 女歸告其母
147 7 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 女歸告其母
148 7 guī used between a repeated verb to indicate contrast 女歸告其母
149 7 guī to revert to; to give back to 女歸告其母
150 7 guī (of a woman) to get married 女歸告其母
151 7 guī to assemble; to meet together; to converge 女歸告其母
152 7 guī to appreciate; to admire 女歸告其母
153 7 guī to divide with a single digit divisor 女歸告其母
154 7 guī to pledge allegiance to 女歸告其母
155 7 guī to withdraw 女歸告其母
156 7 guī to settle down 女歸告其母
157 7 guī Gui 女歸告其母
158 7 kuì to give; to sacrifice food 女歸告其母
159 7 kuì ashamed 女歸告其母
160 7 guī returned; āgata 女歸告其母
161 7 jiàn to see 見一女人在水邊持水去
162 7 jiàn opinion; view; understanding 見一女人在水邊持水去
163 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一女人在水邊持水去
164 7 jiàn refer to; for details see 見一女人在水邊持水去
165 7 jiàn to listen to 見一女人在水邊持水去
166 7 jiàn to meet 見一女人在水邊持水去
167 7 jiàn to receive (a guest) 見一女人在水邊持水去
168 7 jiàn let me; kindly 見一女人在水邊持水去
169 7 jiàn Jian 見一女人在水邊持水去
170 7 xiàn to appear 見一女人在水邊持水去
171 7 xiàn to introduce 見一女人在水邊持水去
172 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一女人在水邊持水去
173 7 jiàn seeing; observing; darśana 見一女人在水邊持水去
174 7 suǒ a few; various; some 所處
175 7 suǒ a place; a location 所處
176 7 suǒ indicates a passive voice 所處
177 7 suǒ an ordinal number 所處
178 7 suǒ meaning 所處
179 7 suǒ garrison 所處
180 7 suǒ place; pradeśa 所處
181 6 chí to grasp; to hold 時阿難持鉢行
182 6 chí to resist; to oppose 時阿難持鉢行
183 6 chí to uphold 時阿難持鉢行
184 6 chí to sustain; to keep; to uphold 時阿難持鉢行
185 6 chí to administer; to manage 時阿難持鉢行
186 6 chí to control 時阿難持鉢行
187 6 chí to be cautious 時阿難持鉢行
188 6 chí to remember 時阿難持鉢行
189 6 chí to assist 時阿難持鉢行
190 6 chí with; using 時阿難持鉢行
191 6 chí dhara 時阿難持鉢行
192 6 woman 不得畜婦
193 6 daughter-in-law 不得畜婦
194 6 married woman 不得畜婦
195 6 wife 不得畜婦
196 6 wife; bhāryā 不得畜婦
197 6 to weep; to whimper 而啼
198 6 to howl; to twitter 而啼
199 6 to weep; rud 而啼
200 5 desire 母欲嫁我者
201 5 to desire; to wish 母欲嫁我者
202 5 to desire; to intend 母欲嫁我者
203 5 lust 母欲嫁我者
204 5 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我者
205 5 zhī to know 知之
206 5 zhī to comprehend 知之
207 5 zhī to inform; to tell 知之
208 5 zhī to administer 知之
209 5 zhī to distinguish; to discern 知之
210 5 zhī to be close friends 知之
211 5 zhī to feel; to sense; to perceive 知之
212 5 zhī to receive; to entertain 知之
213 5 zhī knowledge 知之
214 5 zhī consciousness; perception 知之
215 5 zhī a close friend 知之
216 5 zhì wisdom 知之
217 5 zhì Zhi 知之
218 5 zhī Understanding 知之
219 5 zhī know; jña 知之
220 5 shuǐ water 以隨水行
221 5 shuǐ Kangxi radical 85 以隨水行
222 5 shuǐ a river 以隨水行
223 5 shuǐ liquid; lotion; juice 以隨水行
224 5 shuǐ a flood 以隨水行
225 5 shuǐ to swim 以隨水行
226 5 shuǐ a body of water 以隨水行
227 5 shuǐ Shui 以隨水行
228 5 shuǐ water element 以隨水行
229 5 shuǐ water 以隨水行
230 5 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 鼻中有涕
231 5 zhōng middle
232 5 zhōng medium; medium sized
233 5 zhōng China
234 5 zhòng to hit the mark
235 5 zhōng midday
236 5 zhōng inside
237 5 zhōng during
238 5 zhōng Zhong
239 5 zhōng intermediary
240 5 zhōng half
241 5 zhòng to reach; to attain
242 5 zhòng to suffer; to infect
243 5 zhòng to obtain
244 5 zhòng to pass an exam
245 5 zhōng middle
246 5 dào way; road; path 母道所在
247 5 dào principle; a moral; morality 母道所在
248 5 dào Tao; the Way 母道所在
249 5 dào to say; to speak; to talk 母道所在
250 5 dào to think 母道所在
251 5 dào circuit; a province 母道所在
252 5 dào a course; a channel 母道所在
253 5 dào a method; a way of doing something 母道所在
254 5 dào a doctrine 母道所在
255 5 dào Taoism; Daoism 母道所在
256 5 dào a skill 母道所在
257 5 dào a sect 母道所在
258 5 dào a line 母道所在
259 5 dào Way 母道所在
260 5 dào way; path; marga 母道所在
261 5 hair 阿難沙門無髮
262 5 to send out; to issue; to emit; to radiate 阿難沙門無髮
263 5 to hand over; to deliver; to offer 阿難沙門無髮
264 5 to express; to show; to be manifest 阿難沙門無髮
265 5 to start out; to set off 阿難沙門無髮
266 5 to open 阿難沙門無髮
267 5 to requisition 阿難沙門無髮
268 5 to occur 阿難沙門無髮
269 5 to declare; to proclaim; to utter 阿難沙門無髮
270 5 to express; to give vent 阿難沙門無髮
271 5 to excavate 阿難沙門無髮
272 5 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 阿難沙門無髮
273 5 to get rich 阿難沙門無髮
274 5 to rise; to expand; to inflate; to swell 阿難沙門無髮
275 5 to sell 阿難沙門無髮
276 5 to shoot with a bow 阿難沙門無髮
277 5 to rise in revolt 阿難沙門無髮
278 5 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 阿難沙門無髮
279 5 to enlighten; to inspire 阿難沙門無髮
280 5 to publicize; to make known; to show off; to spread 阿難沙門無髮
281 5 to ignite; to set on fire 阿難沙門無髮
282 5 to sing; to play 阿難沙門無髮
283 5 to feel; to sense 阿難沙門無髮
284 5 to act; to do 阿難沙門無髮
285 5 grass and moss 阿難沙門無髮
286 5 Fa 阿難沙門無髮
287 5 to issue; to emit; utpāda 阿難沙門無髮
288 5 chù a place; location; a spot; a point 所處
289 5 chǔ to reside; to live; to dwell 所處
290 5 chù an office; a department; a bureau 所處
291 5 chù a part; an aspect 所處
292 5 chǔ to be in; to be in a position of 所處
293 5 chǔ to get along with 所處
294 5 chǔ to deal with; to manage 所處
295 5 chǔ to punish; to sentence 所處
296 5 chǔ to stop; to pause 所處
297 5 chǔ to be associated with 所處
298 5 chǔ to situate; to fix a place for 所處
299 5 chǔ to occupy; to control 所處
300 5 chù circumstances; situation 所處
301 5 chù an occasion; a time 所處
302 5 chù position; sthāna 所處
303 5 ài to love 汝愛
304 5 ài favor; grace; kindness 汝愛
305 5 ài somebody who is loved 汝愛
306 5 ài love; affection 汝愛
307 5 ài to like 汝愛
308 5 ài to sympathize with; to pity 汝愛
309 5 ài to begrudge 汝愛
310 5 ài to do regularly; to have the habit of 汝愛
311 5 ài my dear 汝愛
312 5 ài Ai 汝愛
313 5 ài loved; beloved 汝愛
314 5 ài Love 汝愛
315 5 ài desire; craving; trsna 汝愛
316 5 wèn to ask 母問女何為啼
317 5 wèn to inquire after 母問女何為啼
318 5 wèn to interrogate 母問女何為啼
319 5 wèn to hold responsible 母問女何為啼
320 5 wèn to request something 母問女何為啼
321 5 wèn to rebuke 母問女何為啼
322 5 wèn to send an official mission bearing gifts 母問女何為啼
323 5 wèn news 母問女何為啼
324 5 wèn to propose marriage 母問女何為啼
325 5 wén to inform 母問女何為啼
326 5 wèn to research 母問女何為啼
327 5 wèn Wen 母問女何為啼
328 5 wèn a question 母問女何為啼
329 5 wèn ask; prccha 母問女何為啼
330 5 infix potential marker 不嫁
331 4 zhì Kangxi radical 133 至居
332 4 zhì to arrive 至居
333 4 zhì approach; upagama 至居
334 4 摩登 módēng modern; fashionable 母名摩登
335 4 Kangxi radical 132 暮自為我作夫
336 4 Zi 暮自為我作夫
337 4 a nose 暮自為我作夫
338 4 the beginning; the start 暮自為我作夫
339 4 origin 暮自為我作夫
340 4 to employ; to use 暮自為我作夫
341 4 to be 暮自為我作夫
342 4 self; soul; ātman 暮自為我作夫
343 4 Qi 女歸告其母
344 4 Kangxi radical 71 無令
345 4 to not have; without 無令
346 4 mo 無令
347 4 to not have 無令
348 4 Wu 無令
349 4 mo 無令
350 4 wife 為卿作妻
351 4 to marry off 為卿作妻
352 4 to take for a wife 為卿作妻
353 4 wife; bhāryā 為卿作妻
354 4 剃頭 tìtóu to have one's head shaved 汝寧剃頭髮
355 4 lái to come 女明日自行來索阿難
356 4 lái please 女明日自行來索阿難
357 4 lái used to substitute for another verb 女明日自行來索阿難
358 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 女明日自行來索阿難
359 4 lái wheat 女明日自行來索阿難
360 4 lái next; future 女明日自行來索阿難
361 4 lái a simple complement of direction 女明日自行來索阿難
362 4 lái to occur; to arise 女明日自行來索阿難
363 4 lái to earn 女明日自行來索阿難
364 4 lái to come; āgata 女明日自行來索阿難
365 4 jīn today; present; now 今我心已開
366 4 jīn Jin 今我心已開
367 4 jīn modern 今我心已開
368 4 jīn now; adhunā 今我心已開
369 4 jià to marry 母欲嫁我者
370 4 jià to shift blame 母欲嫁我者
371 4 jià to go forward 母欲嫁我者
372 3 蠱道 gǔdào a poisoning technique 母知蠱道
373 3 不肯 bùkěn not willing 不肯為汝作
374 3 Kangxi radical 49 我已剃頭髮
375 3 to bring to an end; to stop 我已剃頭髮
376 3 to complete 我已剃頭髮
377 3 to demote; to dismiss 我已剃頭髮
378 3 to recover from an illness 我已剃頭髮
379 3 former; pūrvaka 我已剃頭髮
380 3 to beg; to request 阿難從乞水
381 3 to hope for; look forward to 阿難從乞水
382 3 a beggar 阿難從乞水
383 3 Qi 阿難從乞水
384 3 to give 阿難從乞水
385 3 destitute; needy 阿難從乞水
386 3 to beg; yācñā 阿難從乞水
387 3 使 shǐ to make; to cause 使神脫阿難
388 3 使 shǐ to make use of for labor 使神脫阿難
389 3 使 shǐ to indulge 使神脫阿難
390 3 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使神脫阿難
391 3 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使神脫阿難
392 3 使 shǐ to dispatch 使神脫阿難
393 3 使 shǐ to use 使神脫阿難
394 3 使 shǐ to be able to 使神脫阿難
395 3 使 shǐ messenger; dūta 使神脫阿難
396 3 to lie 女於家委臥
397 3 to crouch 女於家委臥
398 3 to rest; to sleep 女於家委臥
399 3 to cut across; to traverse 女於家委臥
400 3 to live in seclusion 女於家委臥
401 3 providing rest 女於家委臥
402 3 lying down; śayana 女於家委臥
403 3 ā to groan 以蠱道縛阿
404 3 ā a 以蠱道縛阿
405 3 ē to flatter 以蠱道縛阿
406 3 ē river bank 以蠱道縛阿
407 3 ē beam; pillar 以蠱道縛阿
408 3 ē a hillslope; a mound 以蠱道縛阿
409 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 以蠱道縛阿
410 3 ē E 以蠱道縛阿
411 3 ē to depend on 以蠱道縛阿
412 3 ē e 以蠱道縛阿
413 3 ē a buttress 以蠱道縛阿
414 3 ē be partial to 以蠱道縛阿
415 3 ē thick silk 以蠱道縛阿
416 3 ē e 以蠱道縛阿
417 3 大德 dàdé most virtuous 閻學新大德輸入
418 3 大德 dàdé Dade reign 閻學新大德輸入
419 3 大德 dàdé a major festival 閻學新大德輸入
420 3 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 閻學新大德輸入
421 3 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 閻學新大德輸入
422 3 明日 míngrì next day; tomorrow 明日有人名摩登
423 3 huán to go back; to turn around; to return 還告女言
424 3 huán to pay back; to give back 還告女言
425 3 huán to do in return 還告女言
426 3 huán Huan 還告女言
427 3 huán to revert 還告女言
428 3 huán to turn one's head; to look back 還告女言
429 3 huán to encircle 還告女言
430 3 xuán to rotate 還告女言
431 3 huán since 還告女言
432 3 hái to return; pratyāgam 還告女言
433 3 hái again; further; punar 還告女言
434 3 qián front 前牽阿難衣
435 3 qián former; the past 前牽阿難衣
436 3 qián to go forward 前牽阿難衣
437 3 qián preceding 前牽阿難衣
438 3 qián before; earlier; prior 前牽阿難衣
439 3 qián to appear before 前牽阿難衣
440 3 qián future 前牽阿難衣
441 3 qián top; first 前牽阿難衣
442 3 qián battlefront 前牽阿難衣
443 3 qián before; former; pūrva 前牽阿難衣
444 3 qián facing; mukha 前牽阿難衣
445 3 zài in; at 佛在舍衛
446 3 zài to exist; to be living 佛在舍衛
447 3 zài to consist of 佛在舍衛
448 3 zài to be at a post 佛在舍衛
449 3 zài in; bhū 佛在舍衛
450 3 shì matter; thing; item 阿難事佛道
451 3 shì to serve 阿難事佛道
452 3 shì a government post 阿難事佛道
453 3 shì duty; post; work 阿難事佛道
454 3 shì occupation 阿難事佛道
455 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 阿難事佛道
456 3 shì an accident 阿難事佛道
457 3 shì to attend 阿難事佛道
458 3 shì an allusion 阿難事佛道
459 3 shì a condition; a state; a situation 阿難事佛道
460 3 shì to engage in 阿難事佛道
461 3 shì to enslave 阿難事佛道
462 3 shì to pursue 阿難事佛道
463 3 shì to administer 阿難事佛道
464 3 shì to appoint 阿難事佛道
465 3 shì thing; phenomena 阿難事佛道
466 3 shì actions; karma 阿難事佛道
467 3 one 見一女人在水邊持水去
468 3 Kangxi radical 1 見一女人在水邊持水去
469 3 pure; concentrated 見一女人在水邊持水去
470 3 first 見一女人在水邊持水去
471 3 the same 見一女人在水邊持水去
472 3 sole; single 見一女人在水邊持水去
473 3 a very small amount 見一女人在水邊持水去
474 3 Yi 見一女人在水邊持水去
475 3 other 見一女人在水邊持水去
476 3 to unify 見一女人在水邊持水去
477 3 accidentally; coincidentally 見一女人在水邊持水去
478 3 abruptly; suddenly 見一女人在水邊持水去
479 3 one; eka 見一女人在水邊持水去
480 3 阿羅漢 āluóhàn Arhat 佛道及阿羅漢
481 3 阿羅漢 Āluóhàn arhat 佛道及阿羅漢
482 3 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 佛道及阿羅漢
483 3 shì to look at; to see 視阿難足
484 3 shì to observe; to inspect 視阿難足
485 3 shì to regard 視阿難足
486 3 shì to show; to illustrate; to display 視阿難足
487 3 shì to compare; to contrast 視阿難足
488 3 shì to take care of 視阿難足
489 3 shì to imitate; to follow the example of 視阿難足
490 3 shì eyesight 視阿難足
491 3 shì observing; darśana 視阿難足
492 3 水邊 shuǐbiān edge of the water; waterside; shore 見一女人在水邊持水去
493 3 huǒ fire; flame 母便然火
494 3 huǒ to start a fire; to burn 母便然火
495 3 huǒ Kangxi radical 86 母便然火
496 3 huǒ anger; rage 母便然火
497 3 huǒ fire element 母便然火
498 3 huǒ Antares 母便然火
499 3 huǒ radiance 母便然火
500 3 huǒ lightning 母便然火

Frequencies of all Words

Top 1050

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 47 阿難 Ānán Ananda 阿難邠坻阿藍
2 47 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難邠坻阿藍
3 40 female; feminine 女則與之
4 40 female 女則與之
5 40 Kangxi radical 38 女則與之
6 40 to marry off a daughter 女則與之
7 40 daughter 女則與之
8 40 you; thou 女則與之
9 40 soft; feminine 女則與之
10 40 the Maiden lunar lodging 女則與之
11 40 you 女則與之
12 40 woman; nārī 女則與之
13 40 daughter; duhitṛ 女則與之
14 36 I; me; my 母欲嫁我者
15 36 self 母欲嫁我者
16 36 we; our 母欲嫁我者
17 36 [my] dear 母欲嫁我者
18 36 Wo 母欲嫁我者
19 36 self; atman; attan 母欲嫁我者
20 36 ga 母欲嫁我者
21 36 I; aham 母欲嫁我者
22 24 mother 女歸告其母
23 24 Kangxi radical 80 女歸告其母
24 24 female 女歸告其母
25 24 female elders; older female relatives 女歸告其母
26 24 parent; source; origin 女歸告其母
27 24 all women 女歸告其母
28 24 to foster; to nurture 女歸告其母
29 24 a large proportion of currency 女歸告其母
30 24 investment capital 女歸告其母
31 24 mother; maternal deity 女歸告其母
32 23 yán to speak; to say; said 女言
33 23 yán language; talk; words; utterance; speech 女言
34 23 yán Kangxi radical 149 女言
35 23 yán a particle with no meaning 女言
36 23 yán phrase; sentence 女言
37 23 yán a word; a syllable 女言
38 23 yán a theory; a doctrine 女言
39 23 yán to regard as 女言
40 23 yán to act as 女言
41 23 yán word; vacana 女言
42 23 yán speak; vad 女言
43 16 you; thou 不肯為汝作
44 16 Ru River 不肯為汝作
45 16 Ru 不肯為汝作
46 16 you; tvam; bhavat 不肯為汝作
47 14 zuò to do 不肯為汝作
48 14 zuò to act as; to serve as 不肯為汝作
49 14 zuò to start 不肯為汝作
50 14 zuò a writing; a work 不肯為汝作
51 14 zuò to dress as; to be disguised as 不肯為汝作
52 14 zuō to create; to make 不肯為汝作
53 14 zuō a workshop 不肯為汝作
54 14 zuō to write; to compose 不肯為汝作
55 14 zuò to rise 不肯為汝作
56 14 zuò to be aroused 不肯為汝作
57 14 zuò activity; action; undertaking 不肯為汝作
58 14 zuò to regard as 不肯為汝作
59 14 zuò action; kāraṇa 不肯為汝作
60 14 Buddha; Awakened One 佛在舍衛
61 14 relating to Buddhism 佛在舍衛
62 14 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛
63 14 a Buddhist text 佛在舍衛
64 14 to touch; to stroke 佛在舍衛
65 14 Buddha 佛在舍衛
66 14 Buddha; Awakened One 佛在舍衛
67 13 wèi for; to 不肯為汝作
68 13 wèi because of 不肯為汝作
69 13 wéi to act as; to serve 不肯為汝作
70 13 wéi to change into; to become 不肯為汝作
71 13 wéi to be; is 不肯為汝作
72 13 wéi to do 不肯為汝作
73 13 wèi for 不肯為汝作
74 13 wèi because of; for; to 不肯為汝作
75 13 wèi to 不肯為汝作
76 13 wéi in a passive construction 不肯為汝作
77 13 wéi forming a rehetorical question 不肯為汝作
78 13 wéi forming an adverb 不肯為汝作
79 13 wéi to add emphasis 不肯為汝作
80 13 wèi to support; to help 不肯為汝作
81 13 wéi to govern 不肯為汝作
82 13 wèi to be; bhū 不肯為汝作
83 9 de potential marker 我得阿難者乃嫁
84 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難者乃嫁
85 9 děi must; ought to 我得阿難者乃嫁
86 9 děi to want to; to need to 我得阿難者乃嫁
87 9 děi must; ought to 我得阿難者乃嫁
88 9 de 我得阿難者乃嫁
89 9 de infix potential marker 我得阿難者乃嫁
90 9 to result in 我得阿難者乃嫁
91 9 to be proper; to fit; to suit 我得阿難者乃嫁
92 9 to be satisfied 我得阿難者乃嫁
93 9 to be finished 我得阿難者乃嫁
94 9 de result of degree 我得阿難者乃嫁
95 9 de marks completion of an action 我得阿難者乃嫁
96 9 děi satisfying 我得阿難者乃嫁
97 9 to contract 我得阿難者乃嫁
98 9 marks permission or possibility 我得阿難者乃嫁
99 9 expressing frustration 我得阿難者乃嫁
100 9 to hear 我得阿難者乃嫁
101 9 to have; there is 我得阿難者乃嫁
102 9 marks time passed 我得阿難者乃嫁
103 9 obtain; attain; prāpta 我得阿難者乃嫁
104 9 便 biàn convenient; handy; easy 女便隨阿難
105 9 便 biàn advantageous 女便隨阿難
106 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 女便隨阿難
107 9 便 pián fat; obese 女便隨阿難
108 9 便 biàn to make easy 女便隨阿難
109 9 便 biàn an unearned advantage 女便隨阿難
110 9 便 biàn ordinary; plain 女便隨阿難
111 9 便 biàn if only; so long as; to the contrary 女便隨阿難
112 9 便 biàn in passing 女便隨阿難
113 9 便 biàn informal 女便隨阿難
114 9 便 biàn right away; then; right after 女便隨阿難
115 9 便 biàn appropriate; suitable 女便隨阿難
116 9 便 biàn an advantageous occasion 女便隨阿難
117 9 便 biàn stool 女便隨阿難
118 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 女便隨阿難
119 9 便 biàn proficient; skilled 女便隨阿難
120 9 便 biàn even if; even though 女便隨阿難
121 9 便 pián shrewd; slick; good with words 女便隨阿難
122 9 便 biàn then; atha 女便隨阿難
123 9 yǒu is; are; to exist 其有經道者
124 9 yǒu to have; to possess 其有經道者
125 9 yǒu indicates an estimate 其有經道者
126 9 yǒu indicates a large quantity 其有經道者
127 9 yǒu indicates an affirmative response 其有經道者
128 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其有經道者
129 9 yǒu used to compare two things 其有經道者
130 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其有經道者
131 9 yǒu used before the names of dynasties 其有經道者
132 9 yǒu a certain thing; what exists 其有經道者
133 9 yǒu multiple of ten and ... 其有經道者
134 9 yǒu abundant 其有經道者
135 9 yǒu purposeful 其有經道者
136 9 yǒu You 其有經道者
137 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 其有經道者
138 9 yǒu becoming; bhava 其有經道者
139 9 promptly; right away; immediately 母即
140 9 to be near by; to be close to 母即
141 9 at that time 母即
142 9 to be exactly the same as; to be thus 母即
143 9 supposed; so-called 母即
144 9 if; but 母即
145 9 to arrive at; to ascend 母即
146 9 then; following 母即
147 9 so; just so; eva 母即
148 9 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
149 9 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
150 9 in; at 女於家委臥
151 9 in; at 女於家委臥
152 9 in; at; to; from 女於家委臥
153 9 to go; to 女於家委臥
154 9 to rely on; to depend on 女於家委臥
155 9 to go to; to arrive at 女於家委臥
156 9 from 女於家委臥
157 9 give 女於家委臥
158 9 oppposing 女於家委臥
159 9 and 女於家委臥
160 9 compared to 女於家委臥
161 9 by 女於家委臥
162 9 and; as well as 女於家委臥
163 9 for 女於家委臥
164 9 Yu 女於家委臥
165 9 a crow 女於家委臥
166 9 whew; wow 女於家委臥
167 9 near to; antike 女於家委臥
168 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 母欲嫁我者
169 8 zhě that 母欲嫁我者
170 8 zhě nominalizing function word 母欲嫁我者
171 8 zhě used to mark a definition 母欲嫁我者
172 8 zhě used to mark a pause 母欲嫁我者
173 8 zhě topic marker; that; it 母欲嫁我者
174 8 zhuó according to 母欲嫁我者
175 8 zhě ca 母欲嫁我者
176 8 and 女則與之
177 8 to give 女則與之
178 8 together with 女則與之
179 8 interrogative particle 女則與之
180 8 to accompany 女則與之
181 8 to particate in 女則與之
182 8 of the same kind 女則與之
183 8 to help 女則與之
184 8 for 女則與之
185 8 and; ca 女則與之
186 8 a man; a male adult
187 8 this; that; those
188 8 now; still
189 8 is it not?; final particle
190 8 husband
191 8 a person
192 8 someone who does manual work
193 8 a hired worker
194 8 he
195 7 suí to follow 以隨水行
196 7 suí to listen to 以隨水行
197 7 suí to submit to; to comply with 以隨水行
198 7 suí with; to accompany 以隨水行
199 7 suí in due course; subsequently; then 以隨水行
200 7 suí to the extent that 以隨水行
201 7 suí to be obsequious 以隨水行
202 7 suí everywhere 以隨水行
203 7 suí 17th hexagram 以隨水行
204 7 suí in passing 以隨水行
205 7 suí let somebody do what they like 以隨水行
206 7 suí to resemble; to look like 以隨水行
207 7 zhī him; her; them; that 女則與之
208 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 女則與之
209 7 zhī to go 女則與之
210 7 zhī this; that 女則與之
211 7 zhī genetive marker 女則與之
212 7 zhī it 女則與之
213 7 zhī in 女則與之
214 7 zhī all 女則與之
215 7 zhī and 女則與之
216 7 zhī however 女則與之
217 7 zhī if 女則與之
218 7 zhī then 女則與之
219 7 zhī to arrive; to go 女則與之
220 7 zhī is 女則與之
221 7 zhī to use 女則與之
222 7 zhī Zhi 女則與之
223 7 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 見一沙門
224 7 沙門 shāmén sramana 見一沙門
225 7 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 見一沙門
226 7 again; more; repeatedly 復言
227 7 to go back; to return 復言
228 7 to resume; to restart 復言
229 7 to do in detail 復言
230 7 to restore 復言
231 7 to respond; to reply to 復言
232 7 after all; and then 復言
233 7 even if; although 復言
234 7 Fu; Return 復言
235 7 to retaliate; to reciprocate 復言
236 7 to avoid forced labor or tax 復言
237 7 particle without meaing 復言
238 7 Fu 復言
239 7 repeated; again 復言
240 7 doubled; to overlapping; folded 復言
241 7 a lined garment with doubled thickness 復言
242 7 again; punar 復言
243 7 guī to go back; to return 女歸告其母
244 7 guī to belong to; to be classified as 女歸告其母
245 7 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 女歸告其母
246 7 guī used between a repeated verb to indicate contrast 女歸告其母
247 7 guī to revert to; to give back to 女歸告其母
248 7 guī (of a woman) to get married 女歸告其母
249 7 guī to assemble; to meet together; to converge 女歸告其母
250 7 guī to appreciate; to admire 女歸告其母
251 7 guī to divide with a single digit divisor 女歸告其母
252 7 guī to pledge allegiance to 女歸告其母
253 7 guī to withdraw 女歸告其母
254 7 guī to settle down 女歸告其母
255 7 guī Gui 女歸告其母
256 7 kuì to give; to sacrifice food 女歸告其母
257 7 kuì ashamed 女歸告其母
258 7 guī returned; āgata 女歸告其母
259 7 jiàn to see 見一女人在水邊持水去
260 7 jiàn opinion; view; understanding 見一女人在水邊持水去
261 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一女人在水邊持水去
262 7 jiàn refer to; for details see 見一女人在水邊持水去
263 7 jiàn passive marker 見一女人在水邊持水去
264 7 jiàn to listen to 見一女人在水邊持水去
265 7 jiàn to meet 見一女人在水邊持水去
266 7 jiàn to receive (a guest) 見一女人在水邊持水去
267 7 jiàn let me; kindly 見一女人在水邊持水去
268 7 jiàn Jian 見一女人在水邊持水去
269 7 xiàn to appear 見一女人在水邊持水去
270 7 xiàn to introduce 見一女人在水邊持水去
271 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一女人在水邊持水去
272 7 jiàn seeing; observing; darśana 見一女人在水邊持水去
273 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所處
274 7 suǒ an office; an institute 所處
275 7 suǒ introduces a relative clause 所處
276 7 suǒ it 所處
277 7 suǒ if; supposing 所處
278 7 suǒ a few; various; some 所處
279 7 suǒ a place; a location 所處
280 7 suǒ indicates a passive voice 所處
281 7 suǒ that which 所處
282 7 suǒ an ordinal number 所處
283 7 suǒ meaning 所處
284 7 suǒ garrison 所處
285 7 suǒ place; pradeśa 所處
286 7 suǒ that which; yad 所處
287 6 chí to grasp; to hold 時阿難持鉢行
288 6 chí to resist; to oppose 時阿難持鉢行
289 6 chí to uphold 時阿難持鉢行
290 6 chí to sustain; to keep; to uphold 時阿難持鉢行
291 6 chí to administer; to manage 時阿難持鉢行
292 6 chí to control 時阿難持鉢行
293 6 chí to be cautious 時阿難持鉢行
294 6 chí to remember 時阿難持鉢行
295 6 chí to assist 時阿難持鉢行
296 6 chí with; using 時阿難持鉢行
297 6 chí dhara 時阿難持鉢行
298 6 woman 不得畜婦
299 6 daughter-in-law 不得畜婦
300 6 married woman 不得畜婦
301 6 wife 不得畜婦
302 6 wife; bhāryā 不得畜婦
303 6 to weep; to whimper 而啼
304 6 to howl; to twitter 而啼
305 6 to weep; rud 而啼
306 6 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得阿難
307 6 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得阿難
308 5 desire 母欲嫁我者
309 5 to desire; to wish 母欲嫁我者
310 5 almost; nearly; about to occur 母欲嫁我者
311 5 to desire; to intend 母欲嫁我者
312 5 lust 母欲嫁我者
313 5 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我者
314 5 zhī to know 知之
315 5 zhī to comprehend 知之
316 5 zhī to inform; to tell 知之
317 5 zhī to administer 知之
318 5 zhī to distinguish; to discern 知之
319 5 zhī to be close friends 知之
320 5 zhī to feel; to sense; to perceive 知之
321 5 zhī to receive; to entertain 知之
322 5 zhī knowledge 知之
323 5 zhī consciousness; perception 知之
324 5 zhī a close friend 知之
325 5 zhì wisdom 知之
326 5 zhì Zhi 知之
327 5 zhī Understanding 知之
328 5 zhī know; jña 知之
329 5 shuǐ water 以隨水行
330 5 shuǐ Kangxi radical 85 以隨水行
331 5 shuǐ a river 以隨水行
332 5 shuǐ liquid; lotion; juice 以隨水行
333 5 shuǐ a flood 以隨水行
334 5 shuǐ to swim 以隨水行
335 5 shuǐ a body of water 以隨水行
336 5 shuǐ Shui 以隨水行
337 5 shuǐ water element 以隨水行
338 5 shuǐ water 以隨水行
339 5 chū to go out; to leave 出請阿難歸飯
340 5 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出請阿難歸飯
341 5 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出請阿難歸飯
342 5 chū to extend; to spread 出請阿難歸飯
343 5 chū to appear 出請阿難歸飯
344 5 chū to exceed 出請阿難歸飯
345 5 chū to publish; to post 出請阿難歸飯
346 5 chū to take up an official post 出請阿難歸飯
347 5 chū to give birth 出請阿難歸飯
348 5 chū a verb complement 出請阿難歸飯
349 5 chū to occur; to happen 出請阿難歸飯
350 5 chū to divorce 出請阿難歸飯
351 5 chū to chase away 出請阿難歸飯
352 5 chū to escape; to leave 出請阿難歸飯
353 5 chū to give 出請阿難歸飯
354 5 chū to emit 出請阿難歸飯
355 5 chū quoted from 出請阿難歸飯
356 5 chū to go out; to leave 出請阿難歸飯
357 5 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 鼻中有涕
358 5 zhōng middle
359 5 zhōng medium; medium sized
360 5 zhōng China
361 5 zhòng to hit the mark
362 5 zhōng in; amongst
363 5 zhōng midday
364 5 zhōng inside
365 5 zhōng during
366 5 zhōng Zhong
367 5 zhōng intermediary
368 5 zhōng half
369 5 zhōng just right; suitably
370 5 zhōng while
371 5 zhòng to reach; to attain
372 5 zhòng to suffer; to infect
373 5 zhòng to obtain
374 5 zhòng to pass an exam
375 5 zhōng middle
376 5 dào way; road; path 母道所在
377 5 dào principle; a moral; morality 母道所在
378 5 dào Tao; the Way 母道所在
379 5 dào measure word for long things 母道所在
380 5 dào to say; to speak; to talk 母道所在
381 5 dào to think 母道所在
382 5 dào times 母道所在
383 5 dào circuit; a province 母道所在
384 5 dào a course; a channel 母道所在
385 5 dào a method; a way of doing something 母道所在
386 5 dào measure word for doors and walls 母道所在
387 5 dào measure word for courses of a meal 母道所在
388 5 dào a centimeter 母道所在
389 5 dào a doctrine 母道所在
390 5 dào Taoism; Daoism 母道所在
391 5 dào a skill 母道所在
392 5 dào a sect 母道所在
393 5 dào a line 母道所在
394 5 dào Way 母道所在
395 5 dào way; path; marga 母道所在
396 5 hair 阿難沙門無髮
397 5 to send out; to issue; to emit; to radiate 阿難沙門無髮
398 5 round 阿難沙門無髮
399 5 to hand over; to deliver; to offer 阿難沙門無髮
400 5 to express; to show; to be manifest 阿難沙門無髮
401 5 to start out; to set off 阿難沙門無髮
402 5 to open 阿難沙門無髮
403 5 to requisition 阿難沙門無髮
404 5 to occur 阿難沙門無髮
405 5 to declare; to proclaim; to utter 阿難沙門無髮
406 5 to express; to give vent 阿難沙門無髮
407 5 to excavate 阿難沙門無髮
408 5 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 阿難沙門無髮
409 5 to get rich 阿難沙門無髮
410 5 to rise; to expand; to inflate; to swell 阿難沙門無髮
411 5 to sell 阿難沙門無髮
412 5 to shoot with a bow 阿難沙門無髮
413 5 to rise in revolt 阿難沙門無髮
414 5 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 阿難沙門無髮
415 5 to enlighten; to inspire 阿難沙門無髮
416 5 to publicize; to make known; to show off; to spread 阿難沙門無髮
417 5 to ignite; to set on fire 阿難沙門無髮
418 5 to sing; to play 阿難沙門無髮
419 5 to feel; to sense 阿難沙門無髮
420 5 to act; to do 阿難沙門無髮
421 5 grass and moss 阿難沙門無髮
422 5 Fa 阿難沙門無髮
423 5 to issue; to emit; utpāda 阿難沙門無髮
424 5 chù a place; location; a spot; a point 所處
425 5 chǔ to reside; to live; to dwell 所處
426 5 chù location 所處
427 5 chù an office; a department; a bureau 所處
428 5 chù a part; an aspect 所處
429 5 chǔ to be in; to be in a position of 所處
430 5 chǔ to get along with 所處
431 5 chǔ to deal with; to manage 所處
432 5 chǔ to punish; to sentence 所處
433 5 chǔ to stop; to pause 所處
434 5 chǔ to be associated with 所處
435 5 chǔ to situate; to fix a place for 所處
436 5 chǔ to occupy; to control 所處
437 5 chù circumstances; situation 所處
438 5 chù an occasion; a time 所處
439 5 chù position; sthāna 所處
440 5 ài to love 汝愛
441 5 ài favor; grace; kindness 汝愛
442 5 ài somebody who is loved 汝愛
443 5 ài love; affection 汝愛
444 5 ài to like 汝愛
445 5 ài to sympathize with; to pity 汝愛
446 5 ài to begrudge 汝愛
447 5 ài to do regularly; to have the habit of 汝愛
448 5 ài my dear 汝愛
449 5 ài Ai 汝愛
450 5 ài loved; beloved 汝愛
451 5 ài Love 汝愛
452 5 ài desire; craving; trsna 汝愛
453 5 wèn to ask 母問女何為啼
454 5 wèn to inquire after 母問女何為啼
455 5 wèn to interrogate 母問女何為啼
456 5 wèn to hold responsible 母問女何為啼
457 5 wèn to request something 母問女何為啼
458 5 wèn to rebuke 母問女何為啼
459 5 wèn to send an official mission bearing gifts 母問女何為啼
460 5 wèn news 母問女何為啼
461 5 wèn to propose marriage 母問女何為啼
462 5 wén to inform 母問女何為啼
463 5 wèn to research 母問女何為啼
464 5 wèn Wen 母問女何為啼
465 5 wèn to 母問女何為啼
466 5 wèn a question 母問女何為啼
467 5 wèn ask; prccha 母問女何為啼
468 5 not; no 不嫁
469 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 不嫁
470 5 as a correlative 不嫁
471 5 no (answering a question) 不嫁
472 5 forms a negative adjective from a noun 不嫁
473 5 at the end of a sentence to form a question 不嫁
474 5 to form a yes or no question 不嫁
475 5 infix potential marker 不嫁
476 5 no; na 不嫁
477 5 zhū all; many; various 諸沙
478 5 zhū Zhu 諸沙
479 5 zhū all; members of the class 諸沙
480 5 zhū interrogative particle 諸沙
481 5 zhū him; her; them; it 諸沙
482 5 zhū of; in 諸沙
483 5 zhū all; many; sarva 諸沙
484 4 such as; for example; for instance 如冥中有燈
485 4 if 如冥中有燈
486 4 in accordance with 如冥中有燈
487 4 to be appropriate; should; with regard to 如冥中有燈
488 4 this 如冥中有燈
489 4 it is so; it is thus; can be compared with 如冥中有燈
490 4 to go to 如冥中有燈
491 4 to meet 如冥中有燈
492 4 to appear; to seem; to be like 如冥中有燈
493 4 at least as good as 如冥中有燈
494 4 and 如冥中有燈
495 4 or 如冥中有燈
496 4 but 如冥中有燈
497 4 then 如冥中有燈
498 4 naturally 如冥中有燈
499 4 expresses a question or doubt 如冥中有燈
500 4 you 如冥中有燈

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. all women
  2. mother; maternal deity
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
you; tvam; bhavat
zuò action; kāraṇa
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿蓝 阿藍 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说摩登女解形中六事经 佛說摩登女解形中六事經 102 Mātangīsūtra; Fo Shuo Mo Deng Nu Jie Xing Zhong Liu Shi Jing
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
有子 121 Master You

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
白佛 98 to address the Buddha
承事 99 to entrust with duty
道中 100 on the path
得道 100 to attain enlightenment
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛戒 102 Buddha precepts
经戒 經戒 106 sutras and precepts
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
我爱 我愛 119 self-love
行乞 120 to beg; to ask for alms
心所 120 a mental factor; caitta
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth